乐于分享
好东西不私藏

不知世界大事说明你可能与世隔绝了?

不知世界大事说明你可能与世隔绝了?

学地道美语,请星标”莱美达英语世界

与世隔绝

>>>>

Living Under a Rock 

Welcome to English in a Minute!

We’ve already learned what it means to “sleep like a rock.” But what could this expression mean?

我们已经学过sleep like a rock”短语的意思了。但是,这个表达又是什么意思呢?

Living Under a Rock

与世隔绝

与世隔绝

That does not sound like a very nice place to live. So, what did you do last night?

它听起来不像是一个能够生活的不错的地方。你昨晚干什么了?

Um…I watched the Royals game. They won! They did? Wait, they won the whole World Series?

…我看了皇家队比赛。他们获胜了!是吗?等等,他们是在整个世界职业棒球大赛中获得了胜利吗?

…我看了皇家队比赛。他们获胜了!是吗?等等,他们是在整个世界职业棒球大赛中获得了胜利吗?

You really don’t know? Have you been living under a rock? Yeah, they won the World Series!

你真的不知道吗?你与世隔绝了吗?是的,他们在世界职业棒球大赛中获胜了!

You say someone is “living under a rock” if they have not heard about a major event.

You say someone is “living under a rock” if they have not heard about a major event.

你可以说某个人“与世隔绝”了,假如他们没有听说某个重大事件。

In our example,Jonathan had not yet heard that the Royals baseball team won the World Series.

在今天的例子中,乔纳森没有听说过皇家队赢得了世界职业棒球大赛。

在今天的例子中,乔纳森没有听说过皇家队赢得了世界职业棒球大赛。

This expression is mostly used in a joking way among friends,but it can sometimes be considered rude.

这个表达主要用于朋友间开玩笑的时候,但有时候也会被认为是粗鲁无礼的表现。

And that’s English in a Minute!

难点词汇

rock:n. 岩石;礁石;

event:n. 事件,大事;

World Series:世界职业棒球大赛;

rude:adj. 粗鲁的,无礼的;粗俗的,下流的;

living under a rock:与世隔绝;不知世事;

攻克英语口语,就要学地道美语

限时特惠
课程分享给朋友,还可挣学费,学习赚钱两不误哦!

 课程永久保存,随时回放!

识别下方二维码,进入课程

或者点击阅读原文,进入课程学习吧

点击下面的连接,查看历史文章
面对现实就是直面困难或失败?疯狂的事情总容易成为公众焦点?

低调神秘的人都会避免引人注意?

来自《VOA》英语学习

我就知道你在看!

“阅读原文”我们一起进步!