当前位置:首页>文档>中国古代传统文化翻译-中国特色词汇英语翻译_大学英语四六级·词汇专项·精品课(核心词高频词组单词记忆技巧)

中国古代传统文化翻译-中国特色词汇英语翻译_大学英语四六级·词汇专项·精品课(核心词高频词组单词记忆技巧)

  • 2026-02-20 16:42:27 2026-02-20 15:59:53

文档预览

中国古代传统文化翻译-中国特色词汇英语翻译_大学英语四六级·词汇专项·精品课(核心词高频词组单词记忆技巧)
中国古代传统文化翻译-中国特色词汇英语翻译_大学英语四六级·词汇专项·精品课(核心词高频词组单词记忆技巧)
中国古代传统文化翻译-中国特色词汇英语翻译_大学英语四六级·词汇专项·精品课(核心词高频词组单词记忆技巧)
中国古代传统文化翻译-中国特色词汇英语翻译_大学英语四六级·词汇专项·精品课(核心词高频词组单词记忆技巧)

文档信息

文档格式
pdf
文档大小
0.331 MB
文档页数
4 页
上传时间
2026-02-20 15:59:53

文档内容

中国古代传统文化翻译-中国特色词汇英语翻译 元宵节:Lantern Festival 刺绣:embroidery 重阳节:Double-Ninth Festival 清明节:Tomb sweeping day 剪纸:Paper Cutting 书法:Calligraphy 对联:(Spring Festival) Couplets 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 人才流动:Brain Drain/Brain Flow 四合院:Siheyuan/Quadrangle 战国:Warring States 风水:Fengshui/Geomantic Omen 铁饭碗:Iron Bowl 函授部:The Correspondence Department 集体舞:Group Dance 黄土高原:Loess Plateau 红白喜事:Weddings and Funerals 中秋节:Mid-Autumn Day 结婚证:Marriage Certificate 儒家文化:Confucian Culture 附属学校:Affiliated school 古装片:Costume Drama 武打片:Chinese Swordplay Movie 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling 一国两制:One Country, Two Systems 火锅:Hot Pot 四人帮:Gang of Four 《诗经》:The Book of Songs 素质教育:Essential-qualities-oriented Education 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian 大跃进:Great Leap Forward (Movement) 《西游记》:The Journey to the West 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival 针灸:Acupuncture 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics 偏旁:radical孟子:Mencius 亭/阁: Pavilion/ Attic 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises 火药:gunpowder 农历:Lunar Calendar 印/玺:Seal/Stamp 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization 京剧:Beijing Opera/Peking Opera 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera 太极拳:Tai Chi 独生子女证:The Certificate of One-child 天坛:Altar of Heaven in Beijing 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand 红双喜:Double Happiness 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor 春卷:Spring Roll(s) 莲藕:Lotus Root 追星族:Star Struck 故宫博物院:The Palace Museum 相声:Cross-talk/Comic Dialogue 下岗:Lay off/Laid off 北京烤鸭:Beijing Roast Duck 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education 烟花爆竹:fireworks and firecracker 敦煌莫高窟:Mogao Caves 电视小品:TV Sketch/TV Skit 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao 文化大革命:Cultural Revolution 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River 门当户对:Perfect Match/Exact Match 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh 中外合资企业:Joint Ventures 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone" 1、中国意念词(Chinesenesses) 八卦 trigram 阴、阳 yin, yang 道 Dao(cf. logo) 江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身不由己) 道 Daoism(Taoism) 上火 excessive internal heat 儒学 Confucianism 红学(《红楼梦》研究) redology 世外桃源 Shangri-la or Arcadia 开放 kaifang (Chinese openness to the outside world) 大锅饭 getting an equal share regardless of the work done 伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded 不搞一刀切 no imposing uniformity on … 合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people 乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge 铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post 脱贫 to shake off poverty; anti-poverty 治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline 2 、中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial) 国庆节 National Day 中秋节 Mia-Autumn Festival 春节 Spring Festival 元宵节 Lantern Festival 儿童节 Children’s Day 端午节 Dragon Boat Festival 妇女节 Women’s Day 泼水节 Water-Splashing Day 五四青年节 Youth Day 3、中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods) 馄饨 wonton 花卷 steamed twisted rolls 套餐 set meal 盒饭 box lunch; Chinese take-away 米豆腐 rice tofu 魔芋豆腐 konjak tofu 米粉 rice noodles 冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 粉丝 glass noodles 豆腐脑 jellied bean curd4 、中国新兴事物(Newly Sprouted Things) 中国电信 China Telecom 中国移动 China Mobile 十五计划 the 10th Five-Year Plan 中国电脑联网 Chinanet 三峡工程 the Three Gorges Project 希望工程 Project Hope 京九铁路 Beijing CKowloon Railway 扶贫工程 Anti-Poverty Project 菜篮子工程 Vegetable Basket Project 温饱工程 Decent-Life Project 安居工程 Economy Housing Project 扫黄 Porn-Purging Campaign 西部大开发 Go-West Campaign 5 、特有的一些汉语词汇 禅宗 Zen Buddhism 禅 dhyana; dhgaya 混沌 chaos 道 Daosim, the way and its power 四谛 Four Noble Truth 八正道 Eightfold Path 无常 anity 五行说 Theory of Five Elements 无我 anatman 坐禅 metta or transcendental meditation 空 sunyata 虚无 nothingness 双喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英) 小品 witty skits 相声 cross-talk 噱头;掉包袱 gimmick, stunt 夜猫子 night people; night-owls 本命年 this animal year of sb. 处世之道 philosophy of life 姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage) 还愿 redeem a wish (vows)