社企流|这款新创APP 红到日本、意大利!台湾游戏人如何发挥「巷子内」精神,把在地文史变成趣味体验?
2026.02.03|创业小聚/文:赖冠伶
为了更好地诉说家乡故事,一群台湾资深游戏人决定跨海出征,开创一条最「巷子内」的转译之路。 Hanaline 取名自台语「Hāng-á-lāi」,这支拥有最台灵魂的新创团队,凭借着开发桌游与实境游戏的深厚底蕴,将艰涩的文史资料转化为令人上瘾的数位导览。看他们如何从日本、意大利红回台湾,让地方故事不再只是走马看花,而是充满惊喜的深度体验!
走进京都清水寺五、六次,拍了无数张美照,却完全不知道这些柱子背后的历史轨迹;好不容易抢到日本酒厂的参观名额,结果全程都听不懂日文,尴尬地笑了一小时,最后只买了一瓶啤酒走出来。
创创文化营运长郭芝辰,用这段生动的个人经历,点破了后疫情时代全球旅游的痛点:我们到了现场,却没有进入现场。
这个痛点,成为了他们崛起的契机。这家来自台湾的新创团队,开发出一套名为Hanaline 的软体,让地方单位不用懂程式,半天内就能生成多国语言的数位导览。
2025 年10 月正式上线后,他们迅速拿下意大利、日本神户电铁及6 个城市的合作订单。目前,团队正计划启动种子轮募资,目标是深耕日本B端市场,更要将这套经过国际验证的数位转译模式带回台湾。
他们如何让地方创生这件事,从靠补助存活,变成一门可以自给自足的好生意?
从游戏化沟通出发:如何从单纯导览到AI 虚拟分身的数位转译?
不同于传统导览App 动辄百万、工期数月的开发门槛,Hanaline 的设计逻辑强调极简与弹性,使用者只要将拍好的照片上传软体,并输入介绍文字与照片,系统便能透过AI技术自动转化为中文、英文、日文等多国语音;更进阶的功能,还能自由选择导览的语气与声线。
在内容呈现上,Hanaline 进一步将静态导览升级为互动游戏。创创文化执行长陈彦睿补充道:「我们要模拟真人导游在现场的互动感。内容发布后,游客走在现场,系统会设定任务,比如利用GPS 打卡定位、找出现场某张特定的柱子或建筑局部,或是回答关于文化细节的小测验,让旅客从『用脚逛』变成『用视角去探索』。」
更关键的是维护的灵活性。 「如果今天园区里这条路修路、或展品撤展了,以前你做App还要找工程师改程式码,现在你只要在后台把路线从ABC 改成AC,瞬间就更新了。」郭芝辰说。
这套系统的高机动性,首先在欧洲战场获得了验证。
陈彦睿分享了两人在研发Hanaline 初期到义大利现场的亲身观察,一座收藏罗马时代古物的义大利博物馆,仅剩一名馆长与一名工读生,每到中午12 点,博物馆大门深锁,即使正值游客高峰,场馆也被迫拒客。
这是后疫情时代全球文旅产业的缩影:空有丰厚内容,却受限于人力短缺与语言隔阂,导致价值无法变现。 Hanaline 的导入解决了这个极端情况。数位导览让博物馆即便在只有馆长一人驻守时,依然能服务不同国籍的游客,提供深度的英、法语导览。

(Hanaline 的数位导览服务。来源:Hanaline)
这不仅拉高了游客的愿付价格,更扩大了客群广度。此转型案例甚至获得佛罗伦斯政府的数位奖励,并让团队受邀至联合国分享永续旅游经验。
有了义大利的成功验证,加上低开发成本的优势,Hanaline 也成功敲开了日本市场的大门。在观光推动不易的日本二三线城市,往往面临「没游客养不起导游,没导游吸引不了深度游客」的循环。
「日本二三线城市其实连QR Code 都没有,顶多只有影印的纸本导览。」郭芝辰补充道,传统在日本委托开发一款专属导览App,成本动辄落在60 万至80 万日圆(约13 至17 万台币),且推广后留存率极低。
对于预算有限的地方观光协会而言,这是一笔很难核销且成效未知的投资,而Hanaline 的轻量化模式,成功让包括神户电铁在内的6个单位买单。目前最具指标性的合作,便是与神户电铁的深度联名,创创文化扮演「数位转译者」的角色,无论是由有马温泉或异人馆,透过编辑器模组这些深层历史内容,便能将旅客从车站引流至线下店家消费。

(Hanaline 日本神户合作的导览服务,由日本虚拟偶像Lirwo 和VIKKii 担任导览,走访北野异人馆、生田神社、相乐园、南京町中华街及旧居留地十五番馆。来源:Hanaline))
除了官方的联名路线,创创文化还有另一个重要的战略目标,是解放个体户导游的生产力。在旅游产业,导游的收入往往被时间锁死。 「导游只有一个身体,旺季再忙一天顶多带一团,剩下的9 个案子只能推掉;但到了淡季,却可能整个月零收入。」郭芝辰说。
为了突破困境,创创文化提出结合创作者经济的商业模式。鼓励导游将口袋名单中的10 条路线进行拆解,其中9 条制作成定价亲民的数位导览,创造被动收入;当游客透过数位版被内容圈粉后,导游再推出剩下的一条「高单价真人团」。此时,导游贩售的不只是解说,而是藉由Hanaline 建立个人品牌,得以变现与长尾经营。
目前,Hanaline 采用「SaaS 订阅+内容分润」的商业模式,针对企业客户,团队改采订阅制搭配专案客制费。如同使用Canva,客户依据路线数量、AI 功能及流量使用级距支付月费;若有特殊的文化转译需求,则另收专案费用。
针对导游与创作者,则引入「内容分润」与「创作者经济」机制,由导游与平台共享营收分润,也让团队从单纯的工具供应商,进化为拥有丰富内容资产的获利生态系。
从「巷子内」的游戏人,到数位游牧的文化转译者
Hanaline 这个名称源自台语「巷子内(Hāng-á-lāi)」,意指懂门道的内行人。然而,这家拥有最「台」灵魂的新创,第一步却看似走得离家很远。
这段旅程的起点,源于两位创办人深刻的文化焦虑。郭芝辰坦言,过去当外国友人问起:「推荐台湾哪里好玩?」,除了台北101 和小笼包,他竟难以自信地讲述属于家乡的深度故事。此外,身为喜爱日本的旅人,两人常被异地美景震撼,却因语言隔阂,往往只能沦为走马看花,无法理解建筑背后的脉络。

(左为创创文化营运长郭芝辰,右为执行长陈彦睿。来源:蔡仁译)
为了打破这种单向的资讯断层,团队展现了并非凭空而来的转译能力。
在创立平台之前,团队来自创创文化,专精于游戏化沟通,专业涵盖桌游设计、数位游戏与实境游戏。这段经历成为了产品逻辑的基石,坚持「认知导向、知识正确、跨领域应用」。他们深知如何将艰涩的文史资料,转化为大众易于吞咽、甚至觉得有趣的数位体验。
于是,尽管团队在日本与义大利市场捷报频传,但这群来自台湾的游戏人,始终没有忘记出发的起点。对两人而言,先行驶向海外,是为了在异国土地上验证商业模式的可行性;而将这些国际实战经验带回台湾,则是为了把成功的火种带回家乡。
为了找到最适合台湾在地市场的永续解方,团队才因此发展出了一套于日本有所差异的B2B策略。在台湾,他们更着重于成为企业与地方文化的「ESG 永续转型伙伴」,团队锁定饭店与宫庙等场域,将深度导览转化为房客的加值服务或零售导流工具。
迄今为止,Hanaline 在台湾与欧洲已有约1 万名用户使用。在台湾知本老爷酒店和义大利Museo di Pistoia 博物馆引入并联合策划数位化导览后,与先前相比,游客平均停留时间延长了约70%,导览体验满意度提升82%。此外,合作门市的体验式产品转换率也提升18% 至35%。
对于未来,团队表示计画与企业合作,将传统一次性的ESG 赞助金转为社会投资,投入建置数位导览系统。 「我们希望协助在地文化机构,建立一套『自给自足』的收费机制,创造长尾的营收,让投入的资金能有部分回流,逐步降低地方对补助的依赖。」
此外,团队也计画透过举办教育游戏设计比赛,从下一代的视角重新挖掘台湾文化。
「无论是意大利、日本还是台湾,如果这些在地记忆没有被数位化保存并转译,一旦建筑拆了、长辈走了,故事就永远消失了。」郭芝辰感性地总结:「我们想做的,就是把每一个建筑物背后的故事给留下来,并让它具备活下去的商业能力。」
全文转载自:创业小聚,原文标题:到了现场,却进不了现场:这家台湾新创用AI 帮日本、义大利留下故事,让地方创生变成好生意
夜雨聆风

