【可下载PDF版本笔记】智勇双全诸葛亮.千古智慧空城计|演讲素材+精读+发音+练习,讲好中国故事必备
【本笔记包括:双语精读+生词解释+词汇练习+详细发音+下载链接】
【Part 1 前言】

【Part 2】中英对照精读
Zhuge Liang: Much More Than Just Wit
Zhuge Liang once appointed Ma Su to guard Jieting, but the position was soon taken by Sima Yi and his 150,000 troops, who then marched straight toward Xicheng, where Zhuge Liang was based. At that time, he had no army by his side, only civil officials. Everyone panicked—should they flee the city or fight to the death?
诸葛亮曾派马谡镇守街亭,但不久便被司马懿率十五万大军夺下,随后直逼诸葛亮所在的西城。当时,诸葛亮身边并无精兵,只有一些文官。众人惊慌失措 —— 是该弃城逃走,还是拼死一战?
But Zhuge Liang remained calm. He ordered all flags to be hidden, and had his soldiers change into civilian clothes, sweeping the streets as if nothing had happened. As for himself, he put on a robe, tied his head scarf, and with two young attendants beside him, sat on the city wall burning incense and playing the zither.
然而诸葛亮却神色自若。他下令将城中旌旗全部藏起,又让士兵换上百姓衣装,悠然自在地在街头洒扫,好似毫无异状。至于他自己,则身着道袍,头束纶巾,带着两名随从,安然坐于城楼之上,一边焚香,一边抚琴。
When Sima Yi’s army arrived, they saw the wide-open gate, no signs of panic, and Zhuge Liang sitting serenely. Sima Yi thought to himself: “Zhuge Liang is famous for caution and cunning. If he dares wait so calmly, surely there must be a massive ambush inside.” Not daring to risk it, he ordered a retreat.
司马懿大军赶到,见城门洞开,城中不见慌乱,诸葛亮却端坐城头,神情泰然。司马懿暗自思忖:“诸葛亮一向谨慎多智,如今竟敢如此镇定,城中必有重兵埋伏。” 于是心生疑惧,不敢冒险进攻,下令全军退去。
Thus was born the famous “Empty Fort Strategy,” proof of Zhuge Liang’s wisdom and courage.
由此便有了著名的 “空城计”,成为诸葛亮智慧与胆识的绝佳写照。
【Part 3】生词精讲
- appointed
/əˈpɔɪntɪd/ (v.) 任命;委派 | 语境义:指派(马谡镇守街亭) - civil
/ˈsɪvl/ (adj.) 文职的;民事的 | 语境义:非军事的(文官) - panicked
/ˈpænɪkt/ (v.) 惊慌;恐慌 | 语境义:陷入惊慌失措的状态 - flee
/fliː/ (v.) 逃跑;逃离 | 语境义:弃城逃走 - civilian
/səˈvɪliən/ (adj./n.) 平民的;平民 | 语境义:普通百姓的(衣装) - serenely
/səˈriːnli/ (adv.) 安详地;平静地 | 语境义:神情泰然地 - caution
/ˈkɔːʃn/ (n.) 谨慎;小心 | 语境义:行事谨慎的特质 - cunning
/ˈkʌnɪŋ/ (n./adj.) 狡黠;足智多谋的 | 语境义:多智善谋的特质 - ambush
/ˈæmbʊʃ/ (n./v.) 伏击;埋伏 | 语境义:埋伏的军队 - retreat
/rɪˈtriːt/ (n./v.) 撤退;退却 | 语境义:下令全军撤军
💡 小提示:这组词大多是历史、叙事类文本的高频核心词,在描述人物决策、战场场景、心理状态的英语内容中非常实用,日常写作、阅读都能高频用到。
一、单词拼写(根据英文释义写出单词)
-
to choose someone for a particular job or position: __________ -
to run away from a place of danger: __________ -
the quality of being careful to avoid danger or mistakes: __________ -
a surprise attack on someone by people who have been hiding and waiting for them: __________ -
to move back or withdraw from a dangerous or difficult situation: __________
二、选词填空(从上面 10 个生词中选择合适的词,并用其正确形式填空)
-
The crowd __________ when the fire alarm went off. -
She sat __________ by the window, enjoying the sunset. -
The soldiers were told to change into __________ clothes for the secret mission. -
He is a man of great __________, and never makes reckless decisions. -
The general ordered the troops to __________ to avoid unnecessary losses.
【🔑 参考答案】
一、单词拼写
-
appoint -
flee -
caution -
ambush -
retreat
二、选词填空
-
panicked -
serenely -
civilian -
caution -
retreat
【Part 5】英式发音朗读笔记
“/” 为 停顿;黑体词为重读。跟着读,练出地道发音!
第一段
ZhugeLiang once appointed MaSu to guardJieting, / but the position was soon taken by SimaYi and his 150,000 troops, / who then marched straight toward Xicheng, / where ZhugeLiang was based.
/ˌdʒuːɡeɪ ˈliːɑːŋ wʌns əˈpɔɪntɪd mɑː ˈsuː tə ɡɑːd dʒiːˈtɪŋ/ /bət ðə pəˈzɪʃn wəz suːn ˈteɪkən baɪ ˈsiːmə ˈiː ənd hɪz ˈhʌndrəd ənd ˈfɪfti ˈθaʊzənd truːps/ /huː ðen mɑːtʃt streɪt təˈwɔːd ˈsiːˈtʃeŋ/ /weə ˌdʒuːɡeɪ ˈliːɑːŋ wəz beɪst/
At that time, / he had no army by his side, / only civilofficials. //
/æt ðæt taɪm/ /hiː hæd nəʊ ˈɑːmi baɪ hɪz saɪd/ /ˈəʊnli ˈsɪvl əˈfɪʃəlz/
Everyone panicked—/ should they flee the city / or fight to the death?
/ˈevriwʌn ˈpænɪkt/ /ʃʊd ðeɪ fliː ðə ˈsɪti/ /ɔː faɪt tə ðə deθ/
第二段
But ZhugeLiang remained calm.
/bʌt ˌdʒuːɡeɪ ˈliːɑːŋ rɪˈmeɪnd kɑːm/
He ordered all flags to be hidden, / and had his soldiers change into civilian clothes, / sweeping the streets as if nothing had happened.
/hiː ˈɔːdəd ɔːl flæɡz tə bi ˈhɪdn/ /ənd hæd hɪz ˈsəʊldʒəz tʃeɪndʒ ˈɪntu səˈvɪliən kləʊðz/ /ˈswiːpɪŋ ðə striːts æz ɪf ˈnʌθɪŋ hæd ˈhæpənd/
As for himself, / he put on a robe, / tied his headscarf, / and with two young attendants beside him, / sat on the citywall burning incense / and playing the zither.
/æz fɔː hɪmˈself/ /hiː pʊt ɒn ə rəʊb/ /taɪd hɪz hed skɑːf/ /ənd wɪð tuː jʌŋ əˈtendənts bɪˈsaɪd hɪm/ /sæt ɒn ðə ˈsɪti wɔːl ˈbɜːnɪŋ ˈɪnsens/ /ənd ˈpleɪɪŋ ðə ˈzɪðə/
第三段
When SimaYi’s army arrived, / they saw the wide-open gate, / no signs of panic, / and ZhugeLiang sitting serenely.
/wen ˈsiːmə ˈiːz ˈɑːmi əˈraɪvd/ /ðeɪ sɔː ðə waɪd ˈəʊpən ɡeɪt/ /nəʊ saɪnz əv ˈpænɪk/ /ənd ˌdʒuːɡeɪ ˈliːɑːŋ ˈsɪtɪŋ səˈriːnli/
SimaYi thought to himself:/“ZhugeLiang is famous for caution and cunning.
/ˈsiːmə ˈiː θɔːt tə hɪmˈself/ /ˌdʒuːɡeɪ ˈliːɑːŋ ɪz ˈfeɪməs fɔː ˈkɔːʃn ənd ˈkʌnɪŋ/
If he dares wait so calmly, / surely there must be a massive ambush inside.”
/ɪf hiː deəz weɪt səʊ ˈkɑːmli/ /ˈʃʊəli ðeə mʌst bi ə ˈmæsɪv ˈæmbʊʃ ˈɪnˈsaɪd/
Not daring to risk it, / he ordered a retreat.
/nɒt ˈdeərɪŋ tə rɪsk ɪt/ /hiː ˈɔːdəd ə rɪˈtriːt/
第四段
Thus was born the famous “Empty Fort Strategy,” / proof of ZhugeLiang’s wisdom and courage.
/ðʌs wəz bɔːn ðə ˈfeɪməs ˈempti fɔːt ˈstrætədʒi/ /pruːf əv ˌdʒuːɡeɪ ˈliːɑːŋz ˈwɪzdəm ənd ˈkʌrɪdʒ/
【Part 6】学习建议
深度掌握胜过广泛收藏。
李小龙曾说:“我不怕学过一万种腿法的人,我怕把一种腿法练了一万遍的人”
学习亦然。下载并打印资料,开启深度练习之旅吧。
通过网盘分享的文件:三国智慧 空城计 双语精读详细发音.pdf
链接: https://pan.baidu.com/s/182nW7lXc27yhm035Eqnzkw?pwd=sw46 提取码: sw46 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦
我,坚持长期主义,坚持言出必行,凡事提前,固定时间,固定安排,持续精进个人SOP。
夜雨聆风
