我去年也跟风试了几十个——OpenAI的、Google的、各种国产的。大部分试完就删了,有的打开一次再也没碰过。
最后留在手机和电脑桌面上、真正每天点开的,就三个。
不绕弯子,直接说。
工具一:Kimi——写材料最快的大模型
这是我现在处理文字工作最常用的工具,没有之一。
主要用来干嘛: 写周报、改方案、提炼长文章。
最常用的几个场景:
场景1:写周报 以前写周报要憋半小时,现在直接把本周做的事情列给Kimi:
我这周做了XXX、XXX、XXX,帮我整理成周报格式,分"工作内容"和"下周计划"两部分,语言简洁,数据驱动
20秒出稿,改几个细节就能交。
场景2:提炼长文章 领导发了一篇万字研究报告让我学习。丢给Kimi:
帮我总结这篇报告的核心观点,不超过200字,分3个点
没时间读的长文章,基本靠这个处理。
场景3:改方案叙述 方案写完觉得"说不清楚",把原文粘贴进去:
帮我把这段话改成更通顺的表达,保持专业度,去掉废话
改完再读一遍,确实顺多了。
为什么不是ChatGPT: Kimi处理中文长文本的能力比ChatGPT强,而且不用翻墙,打开就用。对于日常文字工作为主的打工人来说,Kimi比ChatGPT实用。
工具二:通义千问——处理Excel和数据的利器
很多人不知道,通义千问的Excel处理能力是免费的。
主要用来干嘛: 处理表格数据、整理会议纪要、翻译外文。
最常用的场景:
场景1:Excel公式不会写 一个月前领导让我在Excel里做条件统计,我不知道怎么写公式。把需求发给通义:
我有一个Excel表格,A列是部门名称,B列是销售额,我想统计每个部门的销售额总和,公式应该怎么写?
它不止给你公式,还会解释每一步在干什么。用了第二次就会了,不需要再问。
场景2:整理会议录音 开会的时候用手机录了音,传到通义里。它会直接转成文字,还能自动分出谁说了什么。
重点是有"总结"按钮——点一下,一小时的会议变成3-5条要点。以后再也不用自己边听录音边打字记了。
场景3:翻译/润色英语邮件 外企的朋友应该懂——给国外客户写邮件,总担心表达不对。写给通义:
帮我把这段中文翻译成正式商务邮件英语,语气礼貌但不过度客气
翻译完直接复制粘贴发出去,没出过问题。
工具三:剪映AI——一键生成短视频字幕
虽然说是"剪辑工具",但我用它最多的功能其实是AI字幕。
主要用来干嘛: 给视频自动加字幕、根据文字生成视频。
最常用的场景:
场景1:自动加字幕 录了一段工作分享视频,想发给团队。直接导入剪映,点"文字→识别字幕"——AI自动把语音转成文字,还会根据语气添加标点。五分钟的事情,以前要手动打半小时。
场景2:改字幕文案 有些地方说话卡壳了,或者语气不对,直接在时间轴上改字幕文字。改了文字,AI会自动调整字幕时长对齐语音,不会出现"字和说话对不上"的情况。
场景3:根据文章生成短视频 这个功能比较新——把一篇写好的文章粘贴进去,AI会自动配画面、配音、生成短视频。对想做视频号的打工人来说,省掉了从零开始学剪辑的时间。
省流版对比
三个工具都是免费的,没有一个是需要付费才能用的版本。
夜雨聆风