当前位置:首页>文档>第6讲文言文翻译题作业_01高考语文_22022年新高考资料_2022届一轮复习讲练结合_语文系列二_专题6文言文阅读_第6讲文言文翻译题

第6讲文言文翻译题作业_01高考语文_22022年新高考资料_2022届一轮复习讲练结合_语文系列二_专题6文言文阅读_第6讲文言文翻译题

  • 2026-03-22 09:26:41 2026-03-22 09:26:41

文档预览

第6讲文言文翻译题作业_01高考语文_22022年新高考资料_2022届一轮复习讲练结合_语文系列二_专题6文言文阅读_第6讲文言文翻译题
第6讲文言文翻译题作业_01高考语文_22022年新高考资料_2022届一轮复习讲练结合_语文系列二_专题6文言文阅读_第6讲文言文翻译题
第6讲文言文翻译题作业_01高考语文_22022年新高考资料_2022届一轮复习讲练结合_语文系列二_专题6文言文阅读_第6讲文言文翻译题
第6讲文言文翻译题作业_01高考语文_22022年新高考资料_2022届一轮复习讲练结合_语文系列二_专题6文言文阅读_第6讲文言文翻译题
第6讲文言文翻译题作业_01高考语文_22022年新高考资料_2022届一轮复习讲练结合_语文系列二_专题6文言文阅读_第6讲文言文翻译题
第6讲文言文翻译题作业_01高考语文_22022年新高考资料_2022届一轮复习讲练结合_语文系列二_专题6文言文阅读_第6讲文言文翻译题

文档信息

文档格式
doc
文档大小
0.059 MB
文档页数
6 页
上传时间
2026-03-22 09:26:41

文档内容

文言文翻译题 (时间:30分钟 分值:40分) 1.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) 李膺字元礼,颍川襄城人也。性简亢,无所交接,唯以同郡荀淑、陈寔为 师友。 初举孝廉,为司徒胡广所辟,再迁青州刺史。守令畏威明,多望风弃官。 复征,再迁渔阳太守。寻转蜀郡太守,以母老乞不之官。转护乌桓校尉。鲜卑 数犯塞 , 膺常蒙矢石 , 每破走之 , 虏甚惮慑。以公事免官 , 还居纶氏 , 教授常 千人。南阳樊陵求为门徒,膺谢不受。 陵后以阿附宦官 , 致位太尉 , 为节者所 羞。荀爽尝就谒膺 , 因为其御 , 既还 , 喜曰: “ 今日乃得御李君矣。 ” (1)鲜卑数犯塞,膺常蒙矢石,每破走之,虏甚惮慑。以公事免官,还居纶 氏,教授常千人。(4分) 译文: (2)陵后以阿附宦官,致位太尉,为节者所羞。荀爽尝就谒膺,因为其御, 既还,喜曰:“今日乃得御李君矣。”(4分) 译文: [解析] 第(1)句:关键实词有“数”“走”“教授”;关键虚词有“以”。 第(2)句:关键实词有“附”“谒”;关键虚词有“因”“为”;文言句式有 “为……所……”,被动句。 [答案] (1)鲜卑多次侵犯边塞,李膺常常冒着飞箭流石,每次都击退来敌, 敌寇非常害怕他。后因公事被免去官职,回纶氏居住,教授的子弟常有上千人。 (2)樊陵后来凭借奉承亲附宦官,做到了太尉的职位,被有节操的人所鄙弃。 荀爽曾去拜谒李膺,趁便替李膺驾车,回来后高兴地说:“今天竟能够给李君 驾车。” 【参考译文】 李膺字元礼,颍川郡襄城县人。禀性孤傲清高,不大与人交往,只把同郡 人荀淑、陈寔当成师友。 (李膺)最初被举荐为孝廉,后被司徒胡广征召,又升任青州刺史。郡守县令 害怕他的威严清明,听说后大都弃官而去。后再次被征召,调任渔阳太守。不 久转为蜀郡太守,因为母亲年迈请求不赴任。转为护乌桓校尉。鲜卑多次侵犯边塞,李膺常常冒着飞箭流石,每次都击退来敌,敌寇非常害怕他。后因公事 被免去官职,回纶氏居住,教授的子弟常有上千人。南阳的樊陵请求做他的门 徒,李膺辞谢没有接受。樊陵后来凭借奉承亲附宦官,做到了太尉的职位,被 有节操的人所鄙弃。荀爽曾去拜谒李膺,趁便替李膺驾车,回来后高兴地说: “今天竟能够给李君驾车。” 2.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) 王思远,琅邪临沂人。尚书令晏从弟也。 宋建平王景素辟为南徐州主簿 , 深见礼遇。景素被诛,左右离散,思远亲视殡葬,手种松柏。与庐江何昌宇、 沛郡刘琏上表理之,事感朝廷。景素女废为庶人,思远分衣食以相资赡。 世祖诏举士,竟陵王子良荐思远及吴郡顾暠之。思远与顾暠之友善。暠之 卒后家贫,思远迎其子,经恤甚至。邵陵王子贞为吴郡,世祖除思远为吴郡丞, 以本官行郡事,论者以为得人。以疾解职,还为司徒谘议参军。高宗辅政,不 之任,仍迁御史中丞。临海太守沈昭略赃私,思远依事劾奏,高宗及思远从兄 晏、昭略叔父文季请止之,思远不从,案事如故。 思远清修,立身简洁。衣服床筵,穷治素净。宾客来通,辄使人先密觇视。 衣服垢秽 , 方便不前;形仪新楚 , 乃与促膝。 虽然,既去之后,犹令二人交帚 拂其坐处。上从祖弟季敞性甚豪纵,上心非之,谓季敞曰:“卿可数诣王思 远。” 永元二年卒,年四十九。 (1)宋建平王景素辟为南徐州主簿,深见礼遇。(4分) 译文: (2)衣服垢秽,方便不前;形仪新楚,乃与促膝。(4分) 译文: [解析] 第(1)句:关键实词有“辟”“见”“礼遇”;关键虚词有“为”; 文言句式有以“见”为标志的被动句。第(2)句:关键实词有“垢秽”“方便” “楚”;关键虚词有“乃”;文言句式为省略句。 [答案] (1)(王思远)被宋建平王刘景素征召为南徐州主簿,很被以礼相待(看 重)。 (2)(如果来人)衣服有污垢,他就想办法不上前接近;(如果来人)仪表整洁新 鲜,他才愿意促膝相谈。 【参考译文】王思远,琅邪临沂人。尚书令王晏的堂弟。(王思远)被宋建平王刘景素征召 为南徐州主簿,很被以礼相待(看重)。刘景素被杀后,手下人东逃西散,王思 远亲自负责他的殡葬事宜,又亲手在他墓旁种植松柏。并和庐江何昌宇、沛郡 刘琏上表为其说明,感动了朝廷。刘景素的女儿被贬为平民,王思远拿自己的 衣食去资助养活她。 世祖下诏推选人才,竟陵王萧子良举荐了王思远及吴郡的顾暠之。王思远 和顾暠之很友好。顾暠之死后家中贫困,王思远把他的儿子接来,照顾得非常 周到。邵陵王萧子贞为政吴郡,世祖任命王思远为吴郡郡丞,以本官处理郡中 事务,舆论都认为他是最适当的人选。(王思远)后来因病辞职,还京任司徒谘 议参军。高宗辅佐治理政务后,没有重用王思远,依然升任他为御史中丞。临 海太守沈昭略贪赃徇私,王思远便据事实弹劾,高宗和王思远的堂兄王晏以及 沈昭略的叔父沈文季都请他别这样做,王思远不从,依然像以前一样调查此事。 王思远为人清修,立身简洁。衣服床席之类,极其素净。有宾客来访(交流), 他总要派人先暗作观察。(如果来人)衣服有污垢,他就想办法不上前接近;(如 果来人)仪表整洁新鲜,他才愿意促膝相谈。虽然如此,此人走后,他还要让两 个仆人用笤帚反复清扫那人的坐处。皇上的从祖弟弟萧季敞性情豪放不受拘束, 皇上心里不满,就对他说:“你可以多去拜访王思远几次。” 永元二年(王思远)去世,当时四十九岁。 3.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) 张学颜,字子愚,肥乡人。登嘉靖三十二年进士。辽抚李秋免,大学士高 拱欲用学颜,或疑之,拱曰:“ 张生 卓荦倜傥 , 人未之识也 , 置诸盘错 , 利器 当见。”侍郎魏学曾后至,拱迎问曰:“辽抚谁可者?”学曾思良久,曰: “张学颜可。”拱喜曰:“得之矣。”遂以其名上,进右佥都御史、巡抚辽东。 辽镇边长二千余里,城寨一百二十所,三面邻敌。官军七万二千,月给米 一石,折银二钱五分,马则冬春给料,月折银一钱八分,即岁稔不足支数日。 自嘉靖戊午大饥,士马逃故者三分之二。前抚王之诰、魏学曾相继绥辑,未复 全盛之半。继以荒旱,饿莩枕籍。学颜首请振恤,实军伍,招流移,治甲仗, 市战马,信赏罚。 黜懦将数人 , 创平阳堡以通两河 , 移游击于正安堡以卫镇城 , 战守具悉就经画。 (1)张生卓荦倜傥,人未之识也,置诸盘错,利器当见。(4分) 译文: (2)黜懦将数人,创平阳堡以通两河,移游击于正安堡以卫镇城,战守具悉就经画。(4分) 译文: [解析] 第(1)句:关键实词有“卓荦倜傥”“利器”“见”;文言句式有 “未之识”(宾语前置句)。第(2)句:关键实词有“黜”“具”“经画”;关键 虚词有“以”“于”。 [答案] (1)张生卓越出众为人倜傥,人们还没有了解他,把他放到复杂的环 境中,(他)杰出的才能就会显露出来。 (2)罢免几个懦弱的将领,创建平阳堡来沟通两河,把游击巡逻之军迁移到 正安堡来保卫镇城,进攻守卫的器械全部加以经营谋划。 【参考译文】 张学颜,字子愚,肥乡人。考中嘉靖三十二年进士。辽地巡抚李秋被免职, 大学士高拱想任用张学颜,有人怀疑张学颜(的能力),高拱说:“张生卓越出 众为人倜傥,人们还没有了解他,把他放到复杂的环境中,(他)杰出的才能就 会显露出来。”侍郎魏学曾稍后到达,高拱迎接并问道:“谁可以担任辽地巡 抚?”魏学曾思考很久,说:“张学颜可以。”高拱高兴地说:“相契合 了。”于是把张学颜的名字呈上去,(张学颜)升任为右佥都御史、辽东巡抚。 辽东镇边界长两千多里,城寨有一百二十所,三面与敌人相邻。官兵七万 二千人,每月供给大米一石,折合银子二钱五分,马匹则冬天、春天供给草料, 每月折合银子一钱八分,即使年成好也不够维持几天。从嘉靖戊午年大饥荒开 始,三分之二的士兵、马匹逃走或死亡。前任巡抚王之诰、魏学曾相继安抚集 聚,没有恢复到全盛时期的一半。接着由于饥荒、旱灾,饿死的人很多。张学 颜首先请求救济,充实军队,召回流亡迁徙的百姓,整修兵器,购买战马,严 明赏罚。罢免几个懦弱的将领,创建平阳堡来沟通两河,把游击巡逻之军迁移 到正安堡来保卫镇城,进攻守卫的器械全部加以经营谋划。 4.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) 袁淑,陈郡阳夏人,丹阳尹豹少子也。少有风气,伯父湛谓家人曰:“此 非凡儿。”至十余岁,为姑夫王弘所赏。 不为章句之学 , 而博涉多通 , 好属文 , 辞采遒艳 , 纵横有才辩。 本州命主簿,著作佐郎,太子舍人,并不就。刘湛, 淑从母兄也,欲其附己,而淑不以为意,由是大相乖失。出为宣城太守,以母 忧去职。服阕,为太子中庶子。 元嘉二十六年,其秋,大举北伐,淑侍坐从容曰:“今当鸣銮中岳,席卷 赵、魏,检玉岱宗,今其时也。臣逢千载之会,愿上《封禅书》一篇。”太祖笑曰:“盛德之事,我何足以当之。”淑喜为夸诞,每为时人所嘲。 始兴王 濬 尝送钱三万饷淑 , 一宿复遣追取 , 谓使人谬误 , 欲以戏淑。 淑与濬书曰:“闻 之前志曰,七年之中,一与一夺,义士犹或非之。” (1)不为章句之学,而博涉多通,好属文,辞采遒艳,纵横有才辩。(4分) 译文: (2)始兴王濬尝送钱三万饷淑,一宿复遣追取,谓使人谬误,欲以戏淑。(4 分) 译文: [解析] 第(1)句:关键实词有“章句”“属文”“辞采”“遒艳”。第(2) 句:关键实词有“尝”“饷”“谬误”;关键虚词有“以”。 [答案] (1)他不做分析文字的章节与句读的学问,而是广泛地涉猎,通晓多 种知识,喜欢写文章,辞章文采刚健华美,纵横奔放,雄辩有力。 (2)始兴王刘濬曾经将三万钱赠给袁淑,过了一夜又派人追回,说是送钱的 人弄错了,想用这种方法戏弄袁淑。 【参考译文】 袁淑,陈郡阳夏人,是丹阳尹袁豹的小儿子。少年时期就很有风度气概, 他的伯父袁湛对家里人说:“这不是一个普通的孩子。”到了十几岁,得到姑 父王弘的赏识。他不做分析文字的章节与句读的学问,而是广泛地涉猎,通晓 多种知识,喜欢写文章,辞章文采刚健华美,纵横奔放,雄辩有力。本州官府 任命他为主簿,著作佐郎,太子舍人,他都没有就任。刘湛,是袁淑的姨表兄, 他想让袁淑归附自己,但袁淑不把他放在心上,因而彼此大不相合。出任宣城 太守,因遭逢母亲丧事而辞官。丧期完毕后,任太子中庶子。 元嘉二十六年,这年秋季,朝廷大举北伐,袁淑陪伴侍奉皇帝时不慌不忙 地说:“(您)现今应当临视中岳,攻打赵、魏,到泰山封禅,现在正当时。我 遇上这千载难逢的机会,愿意献上《封禅书》一篇。”太祖笑着说:“这是盛 德之事,我哪里可以担当。”袁淑喜欢说夸大虚妄、不合实际的话,常常被当 时的人嘲笑。始兴王刘濬曾经将三万钱赠给袁淑,过了一夜又派人追回,说是 送钱的人弄错了,想用这种方法戏弄袁淑。袁淑给刘濬写信说:“我从以前的 文字记载中听说,七年当中,一次送给,一次又把它夺回去,即便是义士,也 会遭受非议。” 5.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)鲁般者,肃州敦煌人,莫详年代,巧侔造化。 于凉州造浮图 , 作木鸢 , 每 击楔三下 , 乘之以归。 无何,其妻有妊,父母诘之,妻具说其故。父后伺得鸢, 击楔十余下,乘之遂至吴会。吴人以为妖,遂杀之。般又为木鸢乘之,遂获父 尸。怨吴人杀其父,于肃州城南作一木仙人,举手指东南,吴地大旱三年。卜 曰:“般所为也。”赍物具千数谢之。 般为断一手 , 其日吴中大雨。 国初,土 人尚祈祷其木仙。 (1)于凉州造浮图,作木鸢,每击楔三下,乘之以归。(4分) 译文: (2)般为断一手,其日吴中大雨。(4分) 译文: [解析] (1)翻译时,地名(凉州)、事物名(木鸢)不用翻译;“浮图”可译为 现代名称;“以”为连词,表修饰关系,可不译。(2)人名、地名可保留不译; 句中省略的内容应补译出来;“大雨”,名词作动词,下大雨。 [答案] (1)他在凉州建造佛塔时,造了一只木鸢,每敲击机关三下,木鸢就 可以飞,他就乘着木鸢飞回家。 (2)鲁般为他们砍断(木仙人)一只手,那天吴中就下了大雨。 【参考译文】 鲁般,肃州敦煌人,生卒年月不详,他心思精巧,善于创造。他在凉州建 造佛塔时,造了一只木鸢,每敲击机关三下,木鸢就可以飞,他就乘着木鸢飞 回家。不久,他的妻子怀孕,父母再三追问,他的妻子才说出了这一切。后来, 他的父亲伺机得到了木鸢,敲击机关十多下,乘上它一直飞到了吴会。吴人以 为鲁般的父亲是妖怪,就杀了他。鲁般又造了一只木鸢,乘上它飞到吴会,找 到了父亲的尸体。鲁般怨恨吴人杀了他的父亲,回来后在肃州城南造了一个木 仙人,让他的手指向东南吴地方向,吴地大旱了三年。占卜术士说:“(吴地大 旱)是鲁般干的。”吴人带着许许多多的物品来向鲁般谢罪。鲁般为他们砍断 (木仙人)一只手,那天吴中就下了大雨。大唐初年,当地人还祈祷过这个木仙 人。