
Photo by Fujiphilm on Unsplash
平时工作中,经常会碰到人说,你这个不能AI一下吗?你那个不能AI一下吗?
确实,都可以AI。
但是,你能接受AI的质量吗?
目前,AI可以极大地提高人的效率。从翻译角度来看,完全可以替代初译的环节,因为已经比一般水平的译者要译得好。同时,也可以和我头脑风暴,一起共创。
可说白了,这个过程必须要有人类参与,由人类把关。
譬如,今天就碰到AI把The economy is not slowing down识别成The economy is now slowing down。当然,你会说那是说话人英语不标准。确实,有这个因素。
But let’s face it. It’s the realty。
既然有一群人广泛接受AI,也就会有一批人强烈抵制AI。
我们来跟着《经济学人》看看是怎么个事儿:
Advances in artificial intelligence have long terrified techies. Lately, voters are feeling the angst, too. AI is unpopular in the West and climbing up the political agenda. The fiercest fights so far have been in America, where protests against data centres have scuppered nearly $100bn-worth of projects, warring AI megadonors have just dumped tens of millions into a Manhattan congressional race and around 40% of voters tell pollsters that they want AI banned from most industries. But spats are breaking out elsewhere: after chipmaking profits soared recently, workers at Samsung in South Korea threatened a strike to secure special payouts
第一二句有人群范围上的递进。开始害怕AI的群体仅限于技术迷,现在老百姓也心里发凉。climbing up the political agenda即在政治上越来越重要
Techie= a person who is very knowledgeable or enthusiastic about technology;技术迷
Voters泛指民主世界的人们(再往下看,更多是指西方)
The fiercest fights,人类抵制AI的反抗运动,具体形式包括where部分protests against data centers; scupper=to cause sb/sth to fail,抗议活动导致了价值近千亿美元的数据中心项目流产
Warring在这里形容词,表示AI大金主各怀想法,彼此不和。a Manhattan congressional race主要是指国会议员的中期选举
Spat=fight,争吵、矛盾,同时也是一个区域上的递进,不只是美国,全球都出现了抵制AI的抗议活动
Threatened a strike to secure special payouts=不给额外奖金就罢工

Photo by Venti Views on Unsplash
The backlash is only just getting started, because the technology is only just getting started, too. Britain’s flimsy prime-minister-in-waiting, Andy Burnham, has barely said a word about AI. Even Americans still rank it 29th out of 39 election issues
抵制运动才刚刚起了个苗头,因为AI技术本身也才方兴未艾
Prime-minister-in-waiting,英国又又又要换首相了,Andy Burnham是候选人
That is bound to change—and battles over data centres offer a hint of the struggles to come. The buildings summon a vitriol well beyond conventional NIMBYism. More Americans say they would be happy with a nuclear reactor next door than a data centre. Even plans to build one in the Utah desert have met with passionate opposition
Vitriol: Extreme bitterness, harsh criticism, or deep hatred
NIMBYism: An acronym for "Not In My Back Yard." It describes when residents oppose a new development (like a prison, landfill, or highway) in their own neighborhood, even if they agree society needs it, simply because they do not want to live near it
The buildings summon a vitriol well beyond conventional NIMBYism=people aren't just treating data centers like a typical, annoying neighborhood construction project. Instead, the backlash has evolved into something much fiercer;说白了就是,数据中心让社区的人们恨得牙痒痒,超越了常见“邻避效应”呈现出的厌恶情绪。极端到宁要核反应堆,不要数据中心,哪怕在犹他沙漠里面建都遭到强烈反对
Data centres can be ugly, it is true. But the opposition reflects the technology’s reputation. AI bosses have spent years warning of a looming job-pocalypse and the danger that an AI-engineered super-virus will make humans extinct. Opponents of data centres variously believe they are shielding the environment, protecting jobs and saving the species—and they are not entirely wrong
Data centres can be ugly, it is true,正常语序是It is true that Data centres can be ugly;ugly暗指其带来的负面环境和社会影响
Job-pocalypse合成词,就业末日
Variously用得很妙,反对建设数据中心的人各有各的道理
Yet this backlash is itself dangerous. AI promises to change the world for the better, much as electricity or the steam engine did. Not long ago, the era-defining problem for the rich world was stagnant economic growth and the populism it unleashed. Now it has a technology that could power a surge in productivity and incomes, help find cures for untreatable diseases and improve everything from education to green tech
AI promises to change the world for the better,much as electricity or the steam engine did =AI具有让世界变得更美好的潜力,就像电力和蒸汽机一样
Not long ago, the era-defining problem for the rich world was stagnant economic growth and the populism it unleashed;the rich world回指前面的the West,曾几何时,富裕国家的划时代问题还是经济增长停滞及其引发的民粹主义

Photo by A Chosen Soul on Unsplash
从我个人角度来说,我的工作(翻译、文案撰写、活动策划)已经离不开AI了。
大家平日支持AI应用还是反对AI应用呢?
留言区见!
夜雨聆风