文档内容
2009年考研英语(一)真题逐题细解
Section I Use of English
】
配套外教音频
本文选自2008年5月7日的The New York Times (《纽约时报》),原文标题为“The Cost of Smarts”(《聪
明的代价》)。本文从一项研究动物智力的科学实验中得出了 “智力是代价高昂的选择”这一结论,并巧妙地
从动物视角出发,暗示人类应反思人类智力的价值并思考一个根本的问题:人类是否真正了解自己生存的世界。
I
旬 英汉对照
[1] OResearch on animal intelligence always makes us 对动物智力的研究总是让我们想知道人类
wonder just how smart humans are. ©(1) Consider the fruit-fly 究竟有多聪明。(1 )细想一下卡尔•齐默在
《科学时报》上描述的果蝇实验。训练得比普
experiments described by Carl Zimmer in the Science Times.
通果蝇聪明的那些果蝇,寿命(2)往往比较
❸Fruit flies who were taught to be smarter than the average
短。这表明(3 )比较暗淡的灯泡(比较笨的脑
fruit fly (2) tended to live shorter lives. ©This suggests that
袋)使用时间更长,不那么明亮(不那么聪明)
(3) dimmer bulbs bum longer, that there is an (4) advantage in
也是一种(4)优势。
not being too bright.
(5)原来,智力是代价高昂的选择。它需
[2] Olntelligence, it (5) turns out, is a high-priced option.
要更多的维护,消耗更多的燃料,而且因为
❷It takes more upkeep, bums more fuel and is slow (6) off the
它依靠的是学习----- 个(7)循序渐进的过
starting line because it depends on learning——a (7) gradual
程——而非天分,所以起步慢。许多其他的物
process—instead of instinct. ©Plenty of other species are able to
种也有学习能力,但它们显然已经学会的事情
learn, and one of the things they've apparently learned is when to
之一就是知道何时(8)停止学习。
(8) stop. (9)有限的智力是否具有适应性价值呢?
[3] ❶Is there an adaptive value to (9) limited intelligence? 这正是这项新研究试图解答的问题。该研究不
❷That's the question behind this new research. ©Instead 是要惆怅地(10)回望所有在智力方面被我们
of casting a wistful glance (10) backward at all the species 远远甩在身后的物种,而是含蓄地提出一个问
we've left in the dust I.Q.-wise, it implicitly asks what the real 题:我们所拥有的智力的真正(11 )代价会
(11) costs of our own intelligence might be.❸This is (12) on the 是什么?这是我们所遇到过的每个动物头脑
(12)虫的想法。
mind of every animal we've ever met.
对动物智力的研究也使我们想弄明白:如
[4] .Research on animal intelligence also makes us wonder
果动物有机会的话,它们会对人类(13)鲤
what experiments animals would (13) perform on humans if they
什么样的实验。(14 )例如,每只有主人的猫
had the chance. ©Every cat with an owner, (14) for instance,
都在进行一项有关操作性条件反射的小型研
is running a small-scale study in operant conditioning. ©We
究。我们认为(15 )如果动物掌管实验室的话,
believe that (15) if animals ran the labs, they would test us
它们会对我们进行测试,以(16 )测定我们的
to (16) determine the limits of our patience, our faithfulness,
忍耐度、忠诚度以及方位记忆力的极限。它们
our memory for locations. ©They would try to decide what
会试图判定人类智力的实际(17)用途,而不
intelligence in humans is really (17) for, not merely how much
仅仅是人类智力的高低。(18)最重要的是,
of it there is. ©(18) Above all, they would hope to study a 它们希望研究一个(19)根本的问题:人类是
(19) fundamental question: Are humans actually aware of the 否真正了解自己生存的世界?对此:,(20)迄
world they live in? ©(20) So far the results are inconclusive. 今为止仍无定论。
1卧II 答案解析
第一步:逐段分析,逐题击破
OResearch on animal intelligence always makes us wonder just how smart humans are.;
以果蝇实
验引出观 • 1 the fruit-fly experiments described by Carl Zimmer in the Science Times. ©Fniit flies who
点:人不 11 i
那么聪明 were taught to be smarter than the average fruit fly 2 to live shorter lives. ©This
也是 种
优势 suggests that 3 bulbs burn longer, that there is a(n)4 in not being too bright.
A. Suppose假设;设想;推断 B. Consider仔细考虑,细想
B
C. Observe观察;注视;看到 D. Imagine想象;设想;猜测
【答案解析】看本句:空格所在句中的the fruit-fly experiments (果蝇实验)与。句中的Research on animal intelligence
(对动物智力的研究)和❸句中的Fruit flies (果蝇)相呼应,由此可知,空格所在句承上启下,需结合上下文
解题,故进入第2步。看上下句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。❶句提到,对动
物智力的研究引起了人们对人类智力的好奇,接着空格所在句提到了果蝇实验,随后❸句具体说明了实验结果,
由此可推知,空格后内容应为❶句提到的“动物智力研究”的具体案例。B选项Consider可用于引出具体的例子,
代入文中可表示“细想一下……描述的果蝇实验”,符合上下文语义,故正确。
【干扰排除】A选项Suppose表示“假设/推断某事为真”,C选项Observe代入文中,表示“观察实验”,D选
项Imagine表示“想象某事可能的样子”,由设空句中the fruit-fly experiments的后置定语described by...Science
TYmes可知,该实验已经完成且已经公开发表实验结果,因此,无须再假设该实验为真,无法再观察该实验,也
无须再想象该实验的情况,故都排除。
【考点剖析】上下文语义及动词辨析。
A. tended往往会;常常就 B. feared害怕;担心
C. happened碰巧;恰好 D. threatened威胁;恐吓
【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格所在句说明果蝇实验的结
论,即“训练得比普通果蝇聪明的那些果蝇,寿命 比较短”。结合常识可知,实验结论一般是客观且带
有规律性的,A选项tended常与to do搭配使用,表示某种普遍存在的规律,代入文中意为“训练得比普通果蝇
聪明的那些果蝇,寿命往往比较短”,符合文意,故正确。
【干扰排除】B选项feared与to do搭配意为“害怕做……”,代入文中表示“训练得比普通果蝇聪明的那些果蝇,
害怕寿命比较短”,但实验显然无法回答昆虫是否害怕短命这一复杂的情感问题,故排除。C选项happened与
to do搭配,意为“碰巧做……”,强调事情发生的偶然性,不符合实验结论具有规律性的特点,故排除。D选
项threatened与to do搭配意为“威胁做……”,代入文中表示“训练得比普通果蝇聪明的那些果蝇,威胁寿命
比较短”,语义不通,故排除。
【考点剖析】句内语义及动词辨析。tend还可以表示“趋向、趋于”,常与介词to/towards连用,例如:His views
tend towards the extreme.他的观点趋于偏激。 u
A. thinner更薄的;更瘦的;更细的 B. stabler更稳定的;更牢固的
C. lighter更明亮的;更浅的;更轻的 D. dimmer更暗淡的;更模糊的
【答案解析】看本句:由空格前的This suggests (这表明)可知,空格所在句是对❸句的进一步说明,需结合上文
^2-解题,故进入第2步。看上下句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。❸句提到,较聪
明的果蝇寿命往往比较短,空格所在句提到,灯泡可以用得更久,此处将灯泡的使用时间与果蝇的寿命
进行类比。结合“较聪明的果蝇寿命往往比较短”这一实验结论可反向推知,不太亮的灯泡可以用得更久,
D选项dimmer符合句意,故正确。另外,空格所在句中的not being too bright既与dimmer bulbs的本义“不太亮
的灯泡”相呼应,也与dimmer bulbs在英语中的延伸义“笨蛋”相呼应,进一步验证D选项正确。
【干扰排除】A选项thinner侧重对物体形态或形状的描述,代入文中,意为“更薄的灯泡用得更久”,结合常识
可知,灯泡的使用寿命与其薄厚无关,故排除。B选项stabler侧重于形容事物某种状态的稳定性,代入文中,意为
“更稳定的灯泡用得更久”,虽然语义上讲得通,但与上句中“较聪明的果蝇寿命更短”这一实验结论毫无关联,
故排除。C选项lighter侧重于描述亮度或重量,代入文中,意为“更亮的/更轻的灯泡用得更久”,lighter主要
形容空间内部因充满自然光线而变得明亮,而非发光体本身的亮度.且灯泡的使用寿命与其轻重无关,故排除。
【考点剖析】上下文语义及形容词辨析。
A. tendency趋势;倾向 B. advantage优势;有利条件
4
C. inclination趋势;倾向 D. priority优先权;优先事项
【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。由空格所在句中的This suggests
(这表明)可知,空格所在句是对上句描述的实验结论的进一步说明,因此,suggests后的两个that引导的宾语
从句dimmer bulbs bum longer (比较暗淡的灯泡使用时间更长)和there is a(n)in not being too bright (不那
么明亮有一种)应语义对应。对比二者可知,dimmer对应not being too bright,空格所填词对应bum longer
(使用时间更长),即灯泡不那么明亮(人不那么聪明)有好处,B选项advantage代入文中,符合句意,语义
上也呼应上句中的“较聪明的果蝇寿命往往比较短”这一信息,故正确。
【干扰排除】A选项tendency和C选项inclination都可表示“趋势;倾向”,代入文中意为“不那么明亮也是一种
趋势”,语义上无法与dimmer bulbs bum longer (比较暗淡的灯泡使用时间更长)对应,故都排除。D选项
priority强调的是优先级排序,文中只是指出灯泡不那么亮有好处,并没有对灯泡的优先级进行排序,故排除。
【考点剖析】句内语义及名词辨析。
Olntelligence, it 5 , is a high-priced option.
@It takes more upkeep, burns more fuel and is slow__6 the starting line because it depends
: 智力的 i 11 i
; 代价高 on learning—a(n) 7 process一instead of instinct. ©Plenty of other species are able to learn,
and one of the things they've apparently learned is when to 8 .
A. insists on坚持;坚决要求 B. sums up总结;概括
C. turns out原来是,证明是 D. puts forward提出;提议
【答案解析】看本句:分析可知,空格所在部分为插入语,且位于二段首句,与上文关系紧密,需结合上段内容解
题,故直接进入第4步。看上下句、看本段:略。看上下段:一段提到果蝇实验表明“较聪明的果蝇往往寿命
比较短”以及“不太聪明是一种优势”;二段首句“,智力是代价高昂的选择”,即太聪明是要付出高
昂代价的,这是作者根据一段内容得出的结论。C选项turns out表示通过实验或某段经历得出的结论或收获的结
果,代入文中符合语义,故正确。
【干扰排除】A选项insists on和D选项puts forward代入文中表示“坚持/提出(某观点)”之意,但本句是对
一段中提到的实验结论的概括总结,与坚持或提出(某观点)无关,故都排除;B选项sumsup作"总结;概括”
讲时,其后常跟被总结的对象,而非得出的结论,故排除。【考点剖析】上下文语义及短语动词辨析。短语动词是由动词与介词、副词或其他词构成的固定词组,表达新的
语义。有些短语动词相当于及物动词,有些则相当于不及物动词。短语动词是一个整体,不可拆开使用,拆开
使用语义则发生改变。
Aof.f 离开(某处);(在时间或空间上)距,离 B. behind在……后面;落后于
6
C. over在....上方;穿越 D. along沿着;顺着
【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格前提到takes more upkeep
(需要更多的维护)和bums more fuel (消耗更多的燃料),描述的均是智力的不利方面,因此and连接的“is
slow the starting line"也应描述智力的不利方面;空格后提到,智力依靠的是学习,而非天分,由常识可知,
与天分相比,学习的过程收效更为缓慢。A选项off代入文中,表示“起步慢”,符合句意,故正确。
【干扰排除】B选项behind, C选项over和D选项along代入文中,均无法表达“依靠学习的过程收效更为缓慢”
这层意思,故都排除。
【考点剖析】句内语义及介词辨析。
A. incredible极好的;难以置信的 B. spontaneous自然的;自发的
7
C. inevitable不可避免的;必然发生的 D. gradual逐渐的;逐步的
【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。两个破折号之间的内容用于解
释learning(学习),说明学习是一个怎样的过程。空格前because引导的原因状语从句是对“智力起步慢”的解释,
空格后“而非天分”表明学习与天分截然不同,因此空格所填词既要能体现智力起步慢的原因,还要与天分的
特点形成对比。由此可得知,这里应表达“学习是一个循序渐进、缓慢的过程”。D选项gradual代入文中符合
语义,故正确。
【干扰排除】A选项incredible和C选项inevitable代入文中,分别意为“一个极好的过程”和“一个不可避免的
过程”,无法支撑前面表达的智力起步慢是因为它需要依赖学习这一观点,且无法与天分的特点形成对比,故都
排除;B选项spontaneous利用空格后的instinct (天分)设置干扰,天分的特征是先天的、自然的,但空格处需
要填与instinct的特点形成对比的词,故排除。
【考点剖析】句内语义及形容词辨析。
A. fight与...作斗争;战斗 B. doubt怀疑;不相信
8
C. stop停止;终止 D. think思考;以为
【答案解析】看本句:分析可知,空格所在句旨在说明其他物种在学习方面的表现,句中的other species表明,
空格所在句在语义上与其上句关联紧密,需联系上文解题,故进入第2步。看上下句:❷句中的It指代❶句中
的Intelligence,仅凭❷。两句信息无法解题,需联系本段其他内容,故进入第3步。看本段:该段❶句提出智
力是代价高昂的选择;❷句解释说明为何代价高昂,重点强调智力的发展依靠的是循序渐进的学习而非天分;
空格所在❸句指出,许多其他物种也有学习能力,但它们显然已经学会的事情之一就是知道何时 学习。
且浏览后发现,二段是对一段内容的进一步说明,故需联系一段进行解题,进入第4步。看上下段:一段末句
提到人不那么聪明也是一种优势。结合二段❶❷句可推知,作者不赞同人类为提升智力而持续不断地学习。二
段❸句将other species与人类进行对比,apparently -词暗含作者对其他物种“知道何时 学习”的赞赏,
且根据常识可知其他物种不如人类聪明,因此空格所填词应该与/'循序渐进的学习过程”表意相反。备选项中,
C选项stop代入文中表示“其他物种显然知道何时停止学习”,符合上下文语义,故正确。
【干扰排除】A选项fight、B选项doubt和D选项think代入文中分别意为“其他物种显然知道何时与学习作斗争
/怀疑学习/思考学习”,这些都属于学习过程的一部分,不符合语境,故均排除。
【考点剖析】上下文语义及动词辨析。
攵4.OIs there an adaptive value to 9 intelligence?❷That's the question behind this new research.
智君亦 ©Instead of casting a wistful glance 10 at all the species we've left in the dust I.Q.-wise, it,
:的目的 implicitly asks what the real 11 of our own intelligence might be. ©This is 12 the mind of every :
animal we've ever met. "
A. invisible隐形的;看不见的 B. limited有限的
C. indefinite无限期的;不明确的 D. different不同的;有区别的
【答案解析】看本句:结合备选项可知,空格处应填入形容词修饰intelligence (智力)。空格所在句位于段首,
且本句有效信息不足,需结合上文进行分析,故进入第4步。看上下句、看本段:略。看上下段:一段指出人
不那么聪明也是一种优势。二段接着指出智力是代价高昂的选择,并用其他物种与人类进行对比来说明智力高
的不利方面。空格所在句提出疑问,智力是否具有适应性价值(adaptive value ) ?由此可知,空格所在句
承接上文,意在表达智力不那么高,即智力有限是否有适应性价值。备选项中,B选项limited代入文中表示“有
限的智力”,即不那么聪明,与上文内容紧密衔接,承接二段末句对其他物种的评论,故正确。
【干扰排除】A选项invisible和C选项indefinite代入文中,分别表示“隐形的智力”和“无限期的智力”,文中
主要讨论智力高低,并未提到智力是否是隐形的或无限期的,故均排除;D选项different代入文中,表示“不同
的智力是否具有适应性价值呢”,无法承接二段末句内容,故排除。
【考点剖析】上下文语义及形容词辨析。
A. upward 向上 B. forward 向前
C. afterward 以后;后来 D. backward 向后
【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。分析空格所在句句子结构可知,
空格处应填入一个副词,修饰casting a wistful glance (惆怅地瞥一眼)这一动作;又因为casting a wistful glance
的对象是“所有在智力方面被我们远远甩在身后的物种”,由此可推知“瞥一眼”这一动作的方向应是“向后”,
故D选项backward正确。
【干扰排除】A选项upward和B选项forward代入文中分别意为“惆怅地向上/向前看那些在智力方面被我们远
远甩在身后的物种”,均不合逻辑,故都排除;C选项afterward侧重于指某时间或某事件之后,而空格前一句
与空格所在句之间并不存在时间上或事件上的先后顺序,故排除。
【考点剖析】句内语义及副词辨析。本题考查以-ward为后缀的副词,-ward表方向,意为“向……”,类似的单
词还有downward (向下地)、homeward (向家的方向)、inward (向内;向中心)、northward (向北;朝北)等。
A. features特征;特色 B. influences影响;作用
11
C. results后果;结果 D. costs代价;成本
【答案解析】看本句:分析可知,空格所在句中的it指代❷句中的this new research (这项新研究),需结合上文
解题,故进入第2步。看上下句:空格所在段❶❷两句揭示了这项新研究提出的问题——有限的智力是否具有适
应性价值,这是新研究试图解答的问题,空格所在部分则进一步明确问题:我们所拥有的智力的真正 会
是什么。这两部分由浅入深表明研究主题,故二者在语义上应保持统一。为使主题保持一致,需结合上文分析,
故进入第4步。看本段:略。看上下段:二段首句提到智力是代价高昂的选择这一结论,D选项costs指为得
到某物而付出的代价,与high-priced前后呼应,代入文中意为“我们所拥有的智力的真正代价会是什么”,暗
示拥有高智力是需要付出代价的,与“智力是代价高昂的选择”前后呼应,故正确。
【干扰排除】A选项features、B选项influences和C选项results代入文中分别意为“智力的真正特征”“智力的真正影响”和“智力的真正结果”,均不符合上文“凸显高智力的不利方面”这一语境,故都排除。
【考点剖析】上下文语义及名词辨析。
A. outside在....外面 B. on在....上
12
C. by由....;通过 D. across横过;在....对面
【答案解析】看本句:分析可知,空格所在句句首的“This”指代❸句中提到的“我们所拥有的智力的真正代价
会是什么”,而这一问题承接二段内容,需结合二段内容解题,故进入第4步。看上下句、看本段:略。看上下段:
由二段❸句可知,许多其他的物种也有学习能力并且知道何时停止学习,由此可推知,它们知道获得智力要付
出高昂的代价,因此知道何时停止学习,即动物头脑中也一直在思索着拥有智力的真正代价。B选项on与空格
后内容可构成搭配on the mind of...(在……脑海中),代入文中意为“这(我们所拥有的智力的真正代价会是什
么)是我们所遇到过的每个动物头脑中的想法”,符合语义,故正确。
【干扰排除】A选项outside代入文中表示"在我们所遇到过的每个动物思想之外”,与文意相悖,故排除;C选
项by代入文中表示“这是由我们所遇到过的每个动物想出来的”,不符合逻辑,故排除;D选项across代入文
中意为“这个问题在我们所遇到过的每个动物的头脑中略过”,不符合此处语境,故排除。
【考点剖析】上下文语义及介词辨析。on the mind of sb./sth.相当于on one's mind,表示“某人将某事挂在心上;
惦念某事”,例如:The burden of guilt weighed heavily on his mind.愧疚之情压得他透不过气来。in the mind of sb./
sth.相当于in one's mind,表示“在脑海中,铭记在心”,例如:Ideas were beginning to gel in my mind.各种想法
在我头脑里逐渐明朗起来。
©Research on animal intelligence also makes us wonder what experiments animals would
i I 1
13 on humans if they had the chance. ©Every cat with an owner, 14 , is running a small-
. ... . 1 ; j. ;
scale study in operant conditioning. ©We believe that 15 animals ran the labs, they would
is test us to 16 the limits of our patience, our faithfulness, our memory for locations. ©They ;
would try to decide what intelligence in humans is really 17 , not merely how much of it there is.:
I ; i ;
❸ ]8 , they would hope to study a(n) 19 question: Are humans actually aware of the
11 1
world they live in?❻ 20 the results are inconclusive.
A. deliver递送;发表 B. carry拿;提;输送
C. perform做;履行;执行 D. apply使用;应用
【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前部分。空格位于what引导的宾语从句中,
该从句的主语为animals,谓语为would,宾语为what experiments,故空格所填词应能与experiments (实验)
构成合理搭配。备选项中只有C选项perform能与experiments构成合理搭配,表示“做实验”,符合句意,故正确。
【干扰排除】A选项deliver和D选项apply后接experiments作宾语,语义不通,故都排除;B选项carry与out连
用时,可以表示“履行;实施”,但其无法单独与experiments构成合理搭配,故排除。
【考点剖析】句内语义及动词辨析。
A. by chance偶然;碰巧 B. in qpntrast与此相反;相比之下
C. as usual像往常一样 D. for instance例如;比如
【答案解析】看本句:空格所在句意为“,每只有主人的猫都在进行一项有关操作性条件反射的小型
研究”。本句语法结构完整,可见空格处需填入能体现上句与本句之间逻辑关系的插入语,需联系上句解题,
故进入第2步。看上下句:❶句提到,我们想弄明白,如果动物有机会的话,它们会对人类做什么样的实验。而空格所在句为具体示例,故空格处应填入表示举例的逻辑关系词。D选项for instance代入文中符合要求,
故正确。
【干扰排除】A选项by chance强调偶然性,无法体现与上句之间表举例的逻辑关系,故排除;B选项in contrast
强调两者之间的对比关系,代入文中,意为“与此相反,每只有主人的猫都在进行一项有关操作性条件反射的
小型研究”,而上句中的“animals”与本句中的“cat”为所属关系,并非对比关系,故排除;C选项as usual代
入文中意为“像往常一样,每只有主人的猫都在进行一项有关操作性条件反射的小型研究”,脱离原文语境,
故排除。
【考点剖析】上下文逻辑关系及短语辨析。
A. if如果 B. unless除非;如果不
C. as随着;以....方式;由于 D. lest以免;唯恐
【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格后部分。由空格后的两个谓语动词ran和
would test可知,本句使用了与现在事实相反的虚拟语气,假设存在“动物对人类进行实验”这种情况。A选项
if可以引导虚拟条件句,表示假设的非真实情况,故正确。
【干扰排除】B选项unless代入文中意为“我们认为除非动物掌管实验室,它们会对我们进行测试……”,语义不通,
故排除;C选项as可引导时间/方式/原因等状语从句,不能引导虚拟条件句,故排除;D选项lest代入文中,
意为“我们认为以免动物掌管实验室,它们会对我们进行测试……”,语义不通,故排除。
【考点剖析】句内语义及虚拟语气。虚拟语气表示说话人的主观愿望、猜测、建议或与事实不符的假设等,而不
表示客观存在的事实。在if虚拟条件句中,当假设的情况与现在事实相反时,if引导的条件从句用一般过去时,
主句谓语用would/could/might/should +动词原形。
A. moderate缓和;使适中 B. overcome克服;战胜
C. determine测定;查明;决定 D. reach到达;增加到;实现
【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格所在部分是动词不定式短
语 to the limits...作目的状语,因此,空格所填内容应能与 the limits of our patience、our faithfulness 和 our
memory for locations构成合理的动宾搭配,且能表明空格前提到的test (测试)的目的,根据常识,测试一般是
要测定某些内容。C选项determine代入文中符合句意,故正确。
【干扰排除】A 选项 moderateB 选项 overcome 和 D 选项 reach 均无法与 the limits of our patience、our faithfulness
和our memory for locations构成合理搭配,故都排除。
【考点剖析】句内语义及动词辨析。
Aat. 在(某个时刻);在(某处) B.for (表示对象、用途等)给,对;为了
C. after追求 D. with随着;具有
【答案解析】看本句:分析可知,空格所在部分为what引导的宾语从句,作decide的宾语,其正常语序为:
intelligence in humans is really what,空格所填词与what共同作从句的表语。空格所在句中的They would try
to...与。句中的 they would test...和❺句中的 they would hope to...句式相同,均为“they would do sth.”,关系紧密,
因此解答该题需联系上下文,故进入第2步。看上下句:空格所在句承接❸句内容,继续论述动物对人类进行
测试的目的;,句进一步指出,它们希望研究的问题是人类是否真正了解自己生存的世界。由此可知,作者借
助“动物对人类进行测试”这一假设来表达对人类高智力的用途或价值的质疑。备选项中,B选项for可用于表
示用途或目的,代入文中意为“它们会试图判定人类智力的实际用途,而不仅仅是人类智力的高低”,符合语义,
故正确。
【干扰排除】A选项at后常跟表示时间或地点的词,但此处并未提及人类智力在时间或地点方面的相关内容,故排除;C选项after代入文中,意为“人类智力实际追求什么”,不符合上下文语义,故排除;D选项with-般
表伴随,代入文中意为“人类智力实际伴随着什么”,不符合上下文语义,故排除。
【考点剖析】上下文语义及介词辨析。for作介词的用法很多,可以表示对象、用途、目的、原因、去向、距离、
一段时间等,考生需根据不同的语境来判断具体的用法。
A. Above aH最重要的是;尤其是 B. After all毕竟;终归
18
C. However然而;不管怎样 D. Otherwise否则;除此以外
【答案解析】看本句:分析可知,空格位于句首且空格后they would hope to study句式结构与❸®句中的they
would test us和They would try to decide类似,可联系上文解题,故进入第2步。看上下句:由❸®两句中的they/
They would...与空格后的they would...可知,这三句话构成并列关系,均用于说明动物对人类进行测试这一假设
性的行为。分析这三句句意可知,空格后的内容“人类是否真正了解自己生存的世界”比❸句中“测定人类的
某些极限”和。句中“判定人类智力的实际用途”这两个目的更为深刻,故空格所填词应表示强调或递进。备
选项中,A选项Above all可引出所有内容中最重要、最根本的一项,符合上下文逻辑关系要求,故正确。
【干扰排除】B选项After all表让步关系;C选项However表转折;D选项0therwise常用于引出“不做某事就会
导致的结果”,三者均不符合上下文逻辑关系,故都排除。
【考点剖析】上下文逻辑关系。
A. fundamental根本的;基本的 B. comprehensive无所不包的;详尽的
19
C. equivalent (价值、数量、意义等)相同的,相等的 D. hostile敌对的;故意的
【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格后部分。空格所在句冒号后的内容是对其
前question的解释说明,冒号后内容意为“人类是否真正了解自己生存的世界”。该问题比“测定人类的某些极限”
和“判定人类智力的实际用途”更为根本及深刻,A选项fundamental代入文中符合句意,故正确。
【干扰排除】B选项comprehensive常表示涵盖范围或内容之广,但此处冒号后的内容只聚焦于一个重要的点一
人类是否真正了解自己生存的世界,而不涉及范围及广度,故排除;本段提到的动物对人类进行测试的三个有
关假设由浅入深,越来越贴近问题的本质,C选项equivalent和D选项hostile代入文中分别意为“相同的问题”
和“敌对的问题”,均没有体现文中蕴含的这种递进关系,不符合上下文语义,故都排除。
【考点剖析】句内语义及形容词辨析。fundamental常用搭配为be fundamental to...(对...是必要的),例如:
Moderate exercise is fundamental to good health.适度的运动对健康是必要的。
A. By accident偶然;意外地 B. In time迟早;及时
C. So far迄今为止 D. Better still更好的是
【答案解析】看本句:空格所在句指出,仍无定论。可见,本句是对❺句中问题的回答,需结合。句进行
解题,故进入第2步。看上下句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。,句提到,它们
希望研究一个根本的问题:人类是否真正了解自己生存的世界?而空格后内容则指出该问题的答案仍无定论。
备选项中,C选项S。far意为“迄今为止”,代入文中表示“该问题的答案迄今为止仍无定论”,符合上下文逻辑,
故正确。
【干扰排除】A选项By accident表示“偶然;意外地”,然而“该问题仍无定论”是客观存在的事实,不具有偶然性,
故排除;B选项In time代入文中表示,该问题的结果迟早没有定论,此处“仍无定论”只是对现状进行的总结,
无法代表未来,故排除;D选项Better still暗含“引出比上述提及内容更好的观点”之意,不符合此处逻辑关系,
故排除。
g_a_【考点剖析】上下文逻辑关系及短语辨析O SO far表示“迄今为止”时,相当于up to now,常与现在完成时连用,例如:
So far, no customers have complained about our outer packing.目前,还没有客户抱怨我们的外包装有问题。还可表7K
距离,例如:I'm not sure I can walk so far.我没有把握能步行这么远。也可表示程度,例如:I trust him only so far.
我只相信他到这个程度。
r*
二步:答案汇总,规律验证
答案汇总 1~5 BADBC 6~10 ADCBD 11-15 DBCDA 16-20 CBAAC 5A5B5C5D
结论 A、B、C、D四个选项作为正确答案出现的频次均为5,符合命题规律。
Section II, Reading Comprehension
~~ ♦ Part A
,卜
Text 1
ICT
配套外教音频
命题分析
Text 1选自2008年5月4日的The New York Times (《纽约时报》),原文标题为"Can You Become a
Creature of New Habits?,, (《你能成为一个拥有新习惯的人吗?》)。本文是一篇心理学方面的文章,主要通过
引用和说理的方式,从人们对“习惯”的惯常认知入手,探讨了培养新习惯与创新思维之间的关系。
题目设置:21题为观点态度题,22题、24题和25题为细节理解题,23题为词义猜测题。
IEI
英汉对照
[1 ] OHabits are a funny thing. ©We reach for them 习惯是个有趣的东西。(21)我们机械地
按其行事:令大脑处于习惯性的状态,放松地
mindlessly, setting our brains on auto-pilot and relaxing into the
进入由熟悉的常规所带来的无意识的舒适状态。
unconscious comfort of familiar routine.❸"Not choice, but habit
19世纪时,威廉•华兹华斯曾说过:“是习惯,
rules the unreflecting herd," William Wordsworth said in the
而非选择,支配着那些不善于思考的人。”在
19th century.❹In the ever-changing 21st century, even the word
不断变化的21世纪,就连“习惯” 一词都带
"habit" carries a negative implication.
上了负面含义。
[2] OSo it seems paradoxical to talk about habits in the same 所以,将习惯同创造力和创新在同一背景
context as creativity and innovation.❷But brain researchers 下进行讨论似乎是自相矛盾的。(22) (25)但
have discovered that when we consciously develop new habits, 大脑研究人员发现,当我们有意识地培养新习
惯时,我们就会创造出相应的(神经)通路,甚
we create parallel paths, and even entirely new brain cells, that
至生成全新的脑细胞,这些通路和全新的脑细
can jump our trains of thought onto new, innovative tracks.
胞可以让我们的思维跳跃到新的创新轨道上。
[3] ®Rather than dismissing ourselves as unchangeable
不要将自己看作一成不变地依据习惯行事
creatures of habit, we can instead direct our own change by
的生物,(22)相反,我们可以通过有意识地
consciously developing new habits. ©In fact, the more new
培养新习惯来引导自己改变。事实上,我们尝
things we try―the more we step outside our comfort zone—the
试的新事物越多,离自己的舒适区越远,我
more inherently creative we become, both in the workplace and 们就会在工作和个人生活中变得越有内在创
in our personal lives. 造力。[4] OBut don't bother trying to kill off old habits; once those (23) 但不要费力试图戒除旧习惯;一旦这
ruts of procedure are worn into the brain, tr*heey there to stay. 些习惯性步骤的“辙痕”被印入脑海,便会根
深蒂固。相反,我们刻意培养的新习惯会生成
■Instead, the new habits we deliberately press into ourselves
相似的(神经)通路,它们能绕开那些原来的
create parallel pathways that can bypass those old roads.
道路。
[5] ❶,4The first thing needed for innovation is a fascination
(24) 《开放的思维》一书的作者道娜•马
with wonder," says Dawna Markova, author of The Open Mind.
尔科姓说:“创新的首要条件是要有强烈的好
❷"But we are taught instead to 'decide,' just as our president
奇心。但是,我们却被教导去'做决策',正
calls himself 4the Decider.,,5 ❸She adds, however, that "to
如我们的总统称自己是'决策者'一样。”然
decide is to kill off all possibilities but one.❹A good innovational
而,她补充道:“做决策就是只留下一种可能
thinker is always exploring the many other possibilities.,,
性而将其他可能性全部扼杀。而一个优秀的、
[6] 0A11 of us work through problems in ways of which we're
有创新思维的思考者总是在探索许多其他的可
unaware, she says. ©Researchers in the late 1960s discovered 能性。”
that humans are bom with the capacity to approach challenges 她说,我们都在以自己没有意识到的方式
in four primary ways: analytically, procedurally, relationally (or 解决问题。20世纪60年代末的研究人员发现,
collaboratively) and innovatively. ©At the end of adolescence, 人类天生具备用四种基本方法来应对挑战的能
however, the brain shuts down half of that capacity, preserving 力,这四种方法是:分析法、流程法、关联(合
作)法和创新法。然而,在青春期结束时,大
only those modes of thought that have seemed most valuable
脑关闭了其中一半的能力,只留下在生命最初
during the first decade or so of life.
大约十年中似乎最有价值的思维方式。
[7] OThe current emphasis on standardized testing highlights
(25) 当前对标准化测试的重视就是强调
analysis and procedure, meaning that few of us inherently
分析法和流程法,这意味着我们很少有人会本
use our innovative and collaborative modes of thought.
能地运用创新与合作的思维方式。“这打破了
•'This breaks the major rule in the American belief system—
美国信仰体系中的重要原则 每个人都无所
that anyone can do anything," explains M. J. Ryan, author of
不能,”赖安解释说。赖安是2006年出版的《今
the 2006 book This Year I Will... and Ms. Markova's business
年我打算……》一书的作者,也是马尔科姓女
partner.❸'That's a lie that we have perpetuated, and it fosters 士的商业伙伴。“这个原则是我们一直以来维
commonness. ©Knowing what you're good at and doing even 系的一个谎言,它助长了平庸。只有知道自己
more of it creates excellence." ©This is where developing new 的长处,并多去实践,才能造就卓越。.”这就
habits comes in. 是培养新习惯的意义所在。
篇章结构
第一段: 指出人们对习惯的惯常认知——习惯使人思维懒惰、
第一、二段:提出论点——培养新习
机械行事
惯有助于形成创新思维
培 养 '第二段: 提出有意识地培养新习惯有助于创新思维的形成这一
惯 有
新认知
形 瞬 第三段:培养新习惯肴助于创造力的提升
思 维 第三、四段:补充说明论点(
第四段:培养新习惯的同时无须摒弃旧习惯
•第五段: 提出创新的条件并指出当前的教育方式不利于创新
第五至七段:具体分析培养新习惯与
<第六段: 借人们思维方式的变化说明现行的教育不利于创新
创新思维之间的关系
一第七段: 指出当前教育存在的问题,并点明培养新习惯的意义
■ 10I
旬 答案解析
21. In Wordsworth's view, “habit" is characterized 在华兹华斯看来,"习惯”的特点
选项出处
by being______. 是______ 。
A. casual ” A.不经意的 一段❷句
B. familiar B.熟悉的 一段❷句
C. mechanical C.机械的 一段❷❸❹句
D. changeable D.多变的 一段。句
o浏览后发现,该题属于观点态度题,仅从题干角度解题最为高效。
从题干的角度解答一一如何得出正解,排除干扰
找关键词:Wordsworth和habito回文定位:根据关键词可定位至一段❸句。比对匹配:该句提到,Wordsworth
认为是习惯支配着那些不善于思考的人。由句中的unreflecting (不思考的;不反思的)可初步判断,
Wordsworth对习惯持否定态度。但由此无法判断正确答案,需进一步验证,故需联系上下文。辐射匹配:一
段❷句指出,我们机械地按习惯行事:令大脑处于习惯性的状态,放松地进入由熟悉的常规所带来的无意识
的舒适状态;一段。句提到,在21世纪,就连“习惯” 一词都带上了负面含义。综上可知,一段❸句引用
Wordsworth说过的话是对❷句观点的进一步论述,说明Wordsworth认为习惯的特点是机械的,。句再次明确
Wordsworth对于“习惯”的负面观点,故C正确。
A、B两个选项利用一段❷句的unconscious和familiar设置干扰,这两个词出现的部分具体描述我们机械地按
习惯行事时的大脑状态,而非习惯的特点,故排除A、Bo D选项(changeable )与一段。句的ever-changing表
意相近,该句指出21世纪是不断变化的,此处的“变化”与习惯无关,故排除D。
22. Brain researchers have discovered that the 大脑研究人员发现,新习惯的形成
选项出处
formation of new habits can be______. 能够被______ O
A. predicted A.预测 原文未提
B. regulated B.调节 原文未提
C. traced C,追踪 二段♦句
D. guided D.引导 二段❷句、三段。句
【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解
找关键词:Brain researchers have discovered和the formation of new habits。回文定位:根据关键词可定位至二段
❷句,其中the formation of new habits与二段❷句中的develop new habits相对应。比对匹配:二段•句提到了
大脑研究人员发现的有意识地培养新习惯所带来的益处。这说明新习惯可以被有意识地培养,即可通过引导完
成,故可初步判断D正确,为了进一步验证答案,还需联系下文。辐射匹配:三段。句提到,我们可以通过
有意识地培养新习惯来引导自己改变。由此可见,新习惯的形成是有意识的、可引导的,故D正确。
【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰
AB A、B两个选项在文中均无法定位,文中并未提及新习惯的形成能够被预测或被调节,故排除A、Bo
'找关键词:tracedo回夭短立:根据关键词可定位至二段•句,其与该句中的paths和tracks相对应。
比对匹配:该句提到,当我们有意识地培养新习惯时,我们就会创造出相应的(神经)通路,甚至生
C 成全新的脑细胞,这些通路和全新的脑细胞可以让我们的思维跳跃到新的创新轨道上。文中的paths和
tracks表明新习惯的形成会留下痕迹,但未表明可以利用这些痕迹“追踪”新习惯的形成,C选项内容
属于过度推断,故排除。
-LL3t23. The word "ruts'' (Line 1, Paragraph 4) is closest in “ruts” 一词(四段一行)的意思
选项出处
meaning to______. 最接近______ O
A. tracks A.辙痕 四段
B. series B.系列 原文未提
C. characteristics C.特征 原文未提
D. connections D.联系 原文未提
廿浏览后发现,该题属于词义猜测题,仅从题干角度解题最为高效。
从题干的角度解答一如何得出正解,排除干扰
找关键词:ruts和Line 1, Paragraph 4。回文定位:根据关键词可定位至四段。句。比对匹配:该句提到,
不要费力试图去戒除旧习惯,一旦这些习惯性步骤的ruts被印入脑海,便会根深蒂固。仅由此无法得知ruts
的具体含义,故需联系下文。辐射匹配:四段,句提到,我们刻意培养的新习惯会生成相似的(神经)通
路(pathways ),它们能绕开那些原来的道路(roads )。可见,nits应与四段❷句中的pathways和roads表
"A磐现tracks (段)伐△其中枣丕:!日9燮的搜燹:二缨理义〉骸正魏己
将B选项series (系列)、C选项characteristics (特征)和D选项connections (联系)代入文中,均不符合
上下文语义,故都排除。
24. Dawna Markova would most probably agree that
道娜•马尔科娃最有可能赞同— 选项出处
______O
A. ideas are bom of a relaxing mind A.想法产生于放松的大脑 一段❷句
B. innovativeness could be taught B.创新力是可以被传授的 五段❶❷句
C. decisiveness derives from fantastic ideas C.果断来自新奇的想法 五段❷❸句
D. curiosity activates creative minds D.好奇心激发创造性思维 五段。句
【路径一】从题干的角度解答一如何得出正解
找关键词:Dawna Markova。回文定位:根据关键词可定位至五段•句。比对匹配:该句提到,Dawna Markova
认为,创新的首要条件是要有强烈的好奇心。换言之,强烈的好奇心能激发创新,即创新性思维,故D正确。
【路径二】从选项的角度解答一如何排除干扰
relaxing和mindo 根据关键词可定位至一段❷句,其中mind与该句中的mindlessly
A 为同根词,与brains为同义词。 该句提到,我们机械地按习惯行事:令大脑处于习惯性的状态,
双松地世A期般态,(ideas )宣差的值具,Ao__
O®
innovativeness和taughto 根据关键词可定位至五段 句,其中前者与❶句中的
innovation为同根词。 这两句提到,Dawna Markova认为,创新的首要条件是要有强烈的好奇
B
心;但是,我们却被教导去“做决策”。说明“做决策(decide) ”是可以被传授的,并未提及创新力
(innovativeness )是可以被传授的,B选项内容属于张冠李戴,故排除。
decisivenesso 根据关键词可定位至五段❷©句,其与这两句中的decide和
Decider为同根词。 在❷®两句中Dawna Markova提道,我们被教导去"做决策”,正如我们
的总统称自己是“决策者” 一样;做决策就是只留下一种可能性而将其他可能性全部扼杀。这两句均未
提及果断与新奇的想法之间的关系,故排除Co
25. RyanJs comments suggest that the practice of赖安的评论说明,标准化测试的推行
选项出处
standardized testing.
A. prevents new habits from being formed A. 阻碍了新习惯形成 七段❶❷句、二段❷句
B. no longer emphasizes commonness B. 不再强调平庸 七段❷❸句
冬12“C. maintains the inherent American thinking mode C.保持了美国人固有的思维模式 七段。句
D. complies with the American belief system D.符合美国信仰体系 七段❷句
【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解
找关键词:Ryan和standardized testing0回文定位:根据关键词可定位至七段❶©句。比对匹配:七段。句
提到,当前对标准化测试的重视就是强调分析法和流程法,这意味着我们很少有人会本能地运用创新与合作的
思维方式;紧接着❷句中赖安对。句内容进行评价,对标准化测试的重视打破了美国信仰体系中的重要原则。
从七段。句可总结出:标准化测试的推行阻碍了创新。纵观全文可知,文章主要论述培养新习惯与创新思维之
间的关系,且二段❷句明确指出有意识地培养新习惯有助于创新思维的形成。标准化测试的推行阻碍了创新(创
新思维),进而不利于新习惯的培养,即标准化测试的推行阻碍了新习惯的形成,故A正确。
【箜二】从选项的角度解答——如何排除干扰____________
找关键词:commonnesso回文定位:根据关键词可定位至七段❸句。比对匹配:该句提到,美国信仰体
系中的重要原则(每个人都无所不能)是一个谎言,它助长了平庸。由此无法判断选项正误,故需联系
B 上文。辐射匹配:七段❷句提到,这(对标准化测试的重视)打破了美国信仰体系中的重要原则。换言
之,标准化测试的推行打破了 “每个人都无所不能”这一谎言,不再助长平庸,但由此无法推出“标准
化测试曾经强调,如今不再强调平庸”这层含义,故排除B。
找关键词:thinking modeo回文定位:根据关键词可定位至七段。句,其与该句中的modes of thought表
意相同。比对匹配:该句提到,当前对标准化测试的重视就是强调分析法和流程法,这意味着我们很少
C
有人会本能地运用创新与合作的思维方式,即标准化测试已经打破(改变)而非保持了美国人固有的思
维模式(人生来具备用四种基本方法应对挑战的能力),故排除C。
找关键词:the American belief systemo回文定位:根据关键词可定位至七段❷句。比对匹配:该句提到,
D 这(对标准化测试的重视)打破了美国信仰体系中的重要原则——每个人都无所不能。D选项内容与此
相悖,故排除。
Text 2
IEI
命题分析
配会外教音频
Text 2选自2008年11月14日的Scientific American (《科学美国人》),原文标题为“Who's Your Daddy?
The Answer May Be at the Drugstoren (《谁是你的父亲?在药店可能找到答案》)。这是一篇医学类科普文,文
章主要论述了 DNA检测技术的兴起、用途、方法及存在的问题。
题目设置:26题至29题为细节理解题,30题为主旨要义题。
ICT
英汉对照
[1 ] Olt is a wise father that knows his own child, but today 再睿智的父亲也未必能认出自己的孩子,
a man can boost his paternal (fatherly) wisdom——or at least (27)但现在男性可以提高其为人父的智慧
了——或者说至少可以确认自己是孩子的父亲。
confirm that he's the kid's dad. ♦All he needs to do is shell out
(26) (27)他所需要做的就是到邻近药店花
$30 for a paternity testing kit (PTK) at his local drugstore—and
30美元购买一个亲子关系鉴定工具包(PTK),
another $120 to get the results.
然后再花120美元就可得到鉴定结果。
[2] ©More than 60,000 people have purchased the PTKs
(26)根■据Identigene公司(该公司生产这种
since they first became available without prescriptions last year, 非处方工具包)的首席运营官道格-福格提供的
according to Doug Fogg, chief operating officer of Identigene, 数据,自去年亲子关系鉴定工具包无需处方即可which makes the over-the-counter kits.❷More than two dozen 购买以来,该工具包的购买者已超过6万人。直
companies sell DNA tests directly to the public, ranging in price 接向公众出售DNA检测服务的公司超过24家,
from a few hundred dollars to more than $2,500. 价格从几百美元到2500多美元不等。
[3] ©Among the most popular: paternity and kinship 最受欢迎的DNA检测是亲子和亲属关系
testing, which adopted children can use to find their biological 鉴定,通过该鉴定技术,被收养的孩子可以找
relatives and families can use to track down kids put up for 到有血缘关系的亲属,而家庭可以找到被别人
adoption. —DNA testing is also the latest rage among passionate 收养的孩子。DNA检测最近还受到狂热的家
genealogists——and supports businesses that offer to search for a 谱学者的追捧,同时也给那些提供找寻家族发
fs*amily geographic roots. 源地服务的企业提供了支持。
[4] ©Most tests require collecting cells by swabbing saliva in 大部分鉴定需要用棉签蒸取口中唾液来采
the mouth and sending it to the company for testing. SA11 tests 集细胞,然后将唾液送到指定公司做鉴定。所
require a potential candidate with whom to compare DNA. 有鉴定都需要一个可以将DNA样本与之进行
[5] OBut some observers are skeptical. ,"There's a kind 比对的潜在对象。
of false precision being hawked by people claiming they (28 )但是,一些观察家持怀疑态度。纽
are doing ancestry testing," says Troy Duster, a New York 约大学社会学家特洛伊•达斯特称:“那些声
University sociologist. ©He notes that each individual has many 称正在进行血统检测的人们所吹嘘的精确度其
ancestors—numbering in the hundreds just a few centuries 实是虚假的。”他指出,每个人都有很多祖
back. ®Yet most ancestry testing only considers a single 先——仅追溯几百年就有几百个。然而,大部
lineage, either the Y chromosome inherited through men in a 分血统检测只考虑单•一血统:要么是从父亲一
father's line or mitochondrial DNA, which is passed down only 方继承的Y染色体,要么是只由母亲遗传的线
from mothers.❺This DNA can reveal genetic information about 粒体DNA。这种DNA只能揭示一两位祖先的
only one or two ancestors, even though, for example, just three 基因信息,即使是这样,例如,仅仅上溯三代,
generations back people also have six other great-grandparents 人们还有另外六位曾祖父母;如果上溯四代,
or, four generations back, 14 other great-great-grandparents. 还有另外十四位高祖父母。
[6] ©Critics also argue that commercial genetic testing is 批评者还认为,商业化基因检测的好坏只
only as good as the reference collections to which a sample is 取决于用来与样本进行比对的参考数据库。
compared. ©Databases used by some companies don't rely (29) —些公司使用的数据库并非由系统化收
on data collected systematically but rather lump together 集的数据所组成,而是把不同研究项目的信息
information from different research projects. ®This means that 混合在一起。这意味着某个DNA数据库可能
a DNA database may have a lot of data from some regions and 拥有大量来自某些地区的数据,而缺少其他地
not others, so a person's test results may differ depending on the 区的数据。所以,处理数据的公司不同,同一
company that processes the results.❹In addition, the computer 个人得到的检测结果也会不同。此外,公司用
programs a company uses to estimate relationships may be 于判定亲属关系的计算机程序可能申请了专利
patented and not subject to peer review or outside evaluation. 保护,从而不接受同行评审或外界评估。
E篇章结构
检测J第一段:借莎翁名言引出亲子关系鉴定的方式之• ■PTK
第一、二段:弓I出话题---DNA
L第二段:由PTK引出DNA检测
-第三段: 用途——亲子和亲属关系鉴定;家谱学研究;为提供找寻家
DNA检测< 第三、四段:介绍DNA检测
族发源地服务的企业提供支持
的用途及方法
.第四段: 方法——蘸取唾液以采集细胞;需要基因比对的潜在对象
第五、六段:指出DNA检测J第五段:DNA检测结果不够精确
存在的问题 i第六段:商业化基因检测的数据库中数据不系统、不全面;缺乏同行
评审或外界评估
含14m
答案解析
26. In Paragraphs 1 and 2, the text shows 文章一、二段表明PTK (亲子关系鉴定
选项出处
PTK's 工具包) 。
A. easy availability A.溶易获得 一段❷句、二段。句
B. flexibility in pricing B.定价灵活 二段❷句
C. successful promotion C.促销成功 原文未提
D. popularity with households D.受家庭欢迎 二段。句
【路径一】从题干的角度解答一—如何得出正解
找关键词:Paragraphs 1 and 2和PTK。回文定位:根据关键词可定位至一段,句和二段。句。比对匹配:一段
❷句指出,PTK在邻近药店即可购买。二段。句提到,自去年PTK无需处方即可购买以来,该工具包的购买
者已超过6万人。这两点均说明了 PTK容易获得,故A正确
【路径二〕从选项的角度解答——如何排除干扰
找关键词:pricing。回文定位:而据关键词可定位至二感•句,其与二段❷句中的price为同根词。比对
B 匹配:二段❷句提到,DNA检测服务的价格从几百美元到2500多美元不等。这里提到的是DNA检测
服务定价灵活,而非PTK, B选项属于张冠李戴,故排除。
C C选项内容在文中无法定位,文中并未提及PTK促销成功的相关信息,故排除C。
找关键词:popularityo回文定位:根据关键词并结合题干信息Paragraphs 1 and 2可定位至二段。句,
选项关键词与该句中的More than 60,000 people have purchased the PTKs相对应。比对匹配:该句提到,
自去年亲子关系鉴定工具包(PTK)无需处方即可购买以来,该工具包的购买者已超过6万人。此处并
未提及家庭购买的情况,由此无法得知PTK是否受到家庭的欢迎,故排除D。
27. PTK is used to . PTK被用于 。 选项出处
A. locate one's birth place A.确定个人出生地 三段❷句
B. promote genetic research B.促进基因研究 六段♦♦句
C. identify parent-child kinship C.鉴定亲子关系 —段
D. choose children for adoption D,选择收养的孩子 三段。句
【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解
找关键词:PTK。回文定位:根蕨锤词可定位至一段❷句和二段❶句。比对匹配:一段❷面提到,他所
需要做的就是到邻近药店花30美元购买一个PTK,然后再花120美元就可得到鉴定结果。二段。句接着
指出,自从PTK无需处方即可购买以来,购买人数已超过6万人。由此无法判断PTK的具体作用,故需联系上文。
辐射匹配:一段。句提到,现在男性可以确认自己是孩子的父亲,即鉴定亲子关系;,句指出鉴定的方 一
购买PTK。可见PTK被用于鉴定亲子关系,故C正确。
【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰
找关键词:birthplace。回文定位:根据关键词可定位至三段♦句,其与该句中的family's geographic roots
A (家族发源地湘对应。比对匹配该句指出,DNA检测给那些提供找寻家族发源地服务的企业提供了支持。
但这里的家族发源地并不一定为个人出生地,且这里提到的是DNA检测的用途,而非PTK,故排除A。
找关键词:genetic和research。回文定位:根据关键词可定位至六段•❷句。比对匹配:这两句提到,
B 商业化基因检测的好坏只取决于用来与样本进行比对的参考数据库;一些公司的数据库把不同研究项目
的信息混合在一起。可见这两句并未提及促进基因研究的相关信息,故排除B。找关键词:children和adoption。回文定位:根据关键词可定位至三段❶句。比对匹配:该句提到,通
D 过亲子和亲属关系鉴定,被收养的孩子可以找到有血缘关系的亲属,而家庭可以找到被别人收养的孩子。
可见,PTK是用于帮助寻找被收养的孩子及其家人的,而非用于选择收养的孩子,故排除D。
28. Skeptical observers believe that ancestry testing 持怀疑态度的观察家认为,血统检测不能
选项出处
fails to .
O
A. trace distant ancestors A.追溯年代久远的祖先 五段❸❺句
B. rebuild reliable bloodlines B.重建可靠的血统 原文未提
C. fully use genetic information C.充分利用基因信息 五段❺句
D. achieve the claimed accuracy D.达到其声称的精确度 五段❶❷句
【路径一】从题干的角度解答一如何得出正解
找关键词:Skeptical observers和ancestry testing。回文定位:根据关键词可定位至五段❶❷。句。比对匹配:五段
。句指出,一些观察家持怀疑态度;❷句具体例证,持怀疑态度的社会学家特洛伊•达斯特认为,那些声称正在
进行血统检测的人们所吹嘘的精确度其实是虚假的。可见,持怀疑态度的观察家认为血统检测并不能达到其声称
O@
的精确度,故D正确。已由 句得出正确答案,故不再分析&
【路径二】从选项的角度解答一如何排除干扰
找关键词:ancestors。回文定位:根据关键词可定位至五段©©句。比对匹配:五段❸句指出,特洛伊•达
A 斯特认为,每个人都有很多祖先;。句指出,这种DNA只能揭示一两位祖先的基因信息。这两句旨在
说明血统检测会遗漏很多祖先的基因信息,并非不能追溯年代久远的祖先,故排除A。
B 购背茬玉中无医定但,_以现木蜃及项真逢可新的血旎相关的羸、,每藤
找关键词:genetic informationo回文定位:根据关键词可定位至五段❺句。比对匹配:该句指出,血统
C 检测所用的DNA只能揭示一两位祖先的基因信息。可见,血统检测不能充分显示祖先的基因信息,并
非血统检测不能充分利用基因信息,故排除C。
29. In the last paragraph, a problem commercial genetic 最后一段指出,商业化基因检测面临的
选项出处
testing faces is . 一个问题是 。
A. disorganized data collection A.数据收集杂乱无章 六段❶❷句
B. overlapping database building B,数据库重复建设 六段❷❸句
C. excessive sample comparison C.样本比对过多 六段。句
D. lack of patent evaluation D.缺乏专利评估 六段。句
【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解
找关键词:the last paragraph和commercial genetic testing;,回文定位:根据关键词可定位至六段。句。比对匹配:
该句指出,商业化基因检测的好坏只取决于用来与样本进行比对的参考数据库。这里并未提及商业化基因检测
面临的问题,故需联系下文。辐射匹配:六段❷句提到,一些公司使用的数据库并非由系统化收集的数据所组
成,而是把不同研究项目的信息混合在一起。可见,数据收集杂乱无章是商业化基因检测面临的一个问题,故
A正确。
【路径二】从选项的角度解答一如何排除干扰
找关键词:database。回文定位:根据关键词可定位至f段❷❸句。比对匹配:六段❷❸句提到,一些
公司使用的数据库把不同研究项目的信息混合在一起;这意味着某个DNA数据库可能拥有大量来自某
B
些地区的数据,而缺少其他地区的数据。这只能说明数据收集杂乱、数据来源地不均衡,与数据库重复
建设无关,故排除B。
含16找关键词:sample comparison。回文定位:根据关键词可定位至六段❶句,其与该句中的a sample is
C compared表意相同。比对匹配:该句提到,商业化基因检测的好坏只取决于用来与样本进行比对的参考
数据库。这里并未提及样本比对过多,故排除C。
找关键词:patent和evaluation。回文定位7根据关键词可定位至六段。句。比对匹配:该句提到,公司
D 用于判定亲属关系的计算机程序可能申请了专利保护,从而不接受同行评审或外界评估。此处指出商业
化基因检测缺乏同行评审或外界评估,而非缺乏专利评估,故排除D。
30. An appropriate title for the text is most likely to
本文恰当的标题最可能是_____ 选项出处
be . _O
A. Fors and Againsts of DNA Testing A. DNA检测的利与弊 原文未提
B. DNA Testing and Its Problems B. DNA检测及其存在的问题 全文
C. DNA Testing Outside 由e Lab C.实验室之外的DNA检测 原文未提
D. Lies Behind DNA Testing D. DNA检测背后的谎言 五段❷句
CF浏览后发现,该题属于主旨要义题,仅从题干角度解题最为高效。
从题干的角度解答一一如何得出正解,排除干扰
梳理结构:本文共六段,一、二段引出话题,三、四段介绍用途与方法,五、六段指出问题。概括主旨:一、
二段用“亲子鉴定”引出话题DNA检测;三、四段重点介绍DNA检测的用途及方法;五、六段指出了 DNA
检测存在的问题。可见本文主要介绍了 DNA检测,并论述了其存在的问题,故B正确。
文章侧重于对基因检测的问题进行说明,并未突出其益处,故排除A。C选项内容暗含DNA检测商业化,但文
中并未指出商业化基因检测就是实验室之外的DNA检测,故排除。文中五段❷句只是提到DNA检测的精确度
受到质疑,D选项内容"DNA检测背后的谎言”属于对此的过度推理,且DNA检测的精确度受到质疑仅是文章
五、六段的内容,不足以概括全文,故排除。
Text 3
E命题分析
配套外教音频
Text 3选自2003年12月的McKinsey Quarterly(《麦肯锡季刊》),原文标题为"Educating Global WorkersM (《培
育全球工人》)。本文是一篇议论文,主要探讨了教育和经济发展之间的关系。
题目设置:31题至35题为细节理解题。
ni
英汉对照
[1]❶The relationship between formal education and 经济学家和政治家都普遍误解了贫穷国家
economic growth in poor countries is widely misunderstood by 的正规教育和经济发展之间的关系。毫无疑
economists and politicians alike. ©Progress in both areas is 问,教育和经济的进步对于贫穷国家以及其他
undoubtedly necessary for the social, political, and intellectual
所有国家的社会、政治和智力发展都是十分必
development of these and all other societies; however, the
要的;(31 )然而,“为了促进贫穷国家经济
conventional view that education should be one of the very
的快速发展,教育应该成为最优先考虑的因素
highest priorities for promoting rapid economic development in
之一”这一传统观点却是错误的。(32)我们
poor countries is wrong.❸We are fortunate that it is, because
很庆幸它是错误的,因为在这些国家建立新的
building new educational systems there and putting enough
people through them to improve economic performance would 教育体系,并让足够多的人接受教育以改善经
require two or three generations. ©The findings of a research 济状况,将需要两三代人的努力。一家研究机
JLZAinstitution have consistently shown that workers in all countries 构的多项研究成果一致表明,所有国家的工人
can be trained on the job to achieve radically higher productivity 都可以通过在职培训,从根本上提高生产力,
and, as a result, radically higher standards of living. 进而从根本上提高生活水平。
[2] Slronically, the first evidence for this idea appeared in 具有讽刺意味的是,这种观点最先在美国
the United States. •Not long ago, with the country entering a 得到印证。不久前,美国经济进入萧条时期,
recession and Japan at its pre-bubble peak, the U. S. workforce 这时日本经济正处在其泡沫经济破裂之前的顶
was derided as poorly educated and one of the primary causes of 峰时期,有人便嘲笑美国劳动力队伍受教育水
the poor U. S. economic performance. ®Japan was, and remains, 平低,并将其看作是美国经济不景气的主要原
the global leader in automotive-assembly productivity. ©Yet the 因之一。日本从过去到现在一直是全球汽车装
research revealed that the U. S. factories of Honda, Nissan,
配生产力的领跑者。(33 )但研究表明,本田、
and Toyota achieved about 95 percent of the productivity of 尼桑和丰田在美国工厂的生产效率约达到了日
their Japanese counterparts—a result of the training that U. S.
本工厂的95%,这是美国工人接受在职培训的
workers received on the job.
结果。
[3] ©More recently, while examining housing construction,
更近些时候,研究人员在进行住房建设调
the researchers discovered that illiterate, non-English-speaking
查时发现,尽管建筑行业工作复杂,但在得克
Mexican workers in Houston, Texas, consistently met best
萨斯州休斯敦地区的那些不识字且不会说英语
practice labor productivity standards despite the complexity of
的墨西哥工人却始终能达到劳动生产率的最佳
the building industry's work.
实践标准。
[4] What is the real relationship between education and
那么,教育和经济发展之间的真正关系
economic development? ®We have to suspect that continuing
是什么呢?我们不得不猜想,即使政府不强
economic growth promotes the development of education
制推行教育,经济的持续发展也会促进教育
even when governments don't force it. ©After all, that5s how
的发展。毕竟教育就是这样开始的。一万年
education got started. OWhen our ancestors were hunters and
以前,(34 )当我们的祖先还在以狩猎和采
gatherers 10,000 years ago, they didn't have time to wonder
集为生时,他们除了寻找食物以外,没有时
much about anything besides finding food. ©Only when
间思考别的事情。只有当人类开始用更有效
humanity began to get its food in a more productive way was
的方法获取食物时,他们才有时间考虑其他
there time for other things.
事情。
[5] OAs education improved, humanity's productivity
随着教育的改善,人类的生产潜能也得到
potential increased as well. ©When the competitive environment
了提高。当竞争的环境促使我们的祖先发挥出
pushed our ancestors to achieve that potential, they could in
turn afford more education. ©This increasingly high level of 这种潜能时,他们反过来又能负担得起更多教
education is probably a necessary, but not a sufficient, condition 育。对先进的经济水平所需要的复杂政治制度
for the complex political systems required by advanced economic 而言,日益提高的教育水平可能是必要条件,
performance. ©Thus poor countries might not be able to escape 而非充分条件。因此,如果贫穷的国家不能进
their poverty traps without political changes that may be possible 行政治变革,就不可能跳出贫穷的牢笼,而政
only with broader formal education. ©A lack of formal education, 治变革只有通过广泛的正规教育才可能实现。
however, doesn't constrain the ability of the developing world's 然而,对发展中国家的劳动大军而言,缺乏正
workforce to substantially improve productivity for the foreseeable 规教育并不能限制其在可预见的未来大幅度提
future. ©On the contrary, constraints on improving productivity 高生产力。相反,(35)在这些国家,生产力
explain why education isn't developing more quickly there than it is. 的提高受到限制是教育不能更快发展的原因。
■ 18I
旬 篇章结构
「第一段:利用“在职培训可以提高生产力”这一研究结果驳斥传统观点一一
教育是推动贫困国家经济发展的首要因素
第一至三段:驳斥传
统观点[第二段:以美国汽车工厂工人为例,论证在职培训可以提高生产效率
教育与经
"第三段:以崖西哥建筑工人为例,论证受教育水平低并不影响劳动生产率的
济发展之<
间的关系 提高
第四、五段:表明作J第四段:表明观点一经济发展可以促进教育发展
者观点[第五段:补充观点一一教育与经济发展相辅相成并具体阐述发展中国家正规
教育与经济发展之间的关系
mil
答案解析
31. The author holds in Paragraph 1 that the importance 一段中,作者认为,在贫穷国家,教育的
选项出处
of education in poor countries . 重要性 。
A. is subject to groundless doubts A,受到无端质疑 原文未提
B. has fallen victim of bias B,成了偏见的牺牲品 原文未提
C. is conventionally downgraded C.传统上被低估了 原文未提
D. has been overestimated D.被高估了 一段
【路径一】小题干的角度解答迎解 _________
找关键词:Paragraph 1, education和in poor countries。回文定位:根据关键词可定位至一段。❷句。比对匹配:
一段❶句提到经济学家和政治家都普遍误解了贫穷国家的正规教育和经济发展之间的关系;❷句具体解释这种
误解,指出为了促进贫穷国家经济的快速发展而最优先考虑教育的传统观点是错误的。由这两句无法得出正确
答案,故需结合下文。辐射匹配:一段❸句接着指出优先考虑教育这一传统观点错误的原因:耗时长,需要经
过两三代人的努力;。句从反面论证:研究表明,所有国家的工人都可以通过在职培训,从根本上提高生产力,
进而从根本上提高生活水平。可见,作者并不赞同贫穷国家优先发展教育的观点,在他看来,在贫穷国家,教
育的重要性被高估了,故D正确。
【路径二】从选项的角度解答一如何排除干扰
找关键词:groundless doubts ( A 选项)、victim of bias ( B 选项)和 is...downgraded ( C 选项)。回文定
位:A、B、C三个选项的关键词在文中均无法准确定位,故可结合题干信息定位至一段•❷句。比对
匹配:根据【路径一】对一段❶❷句的分析无法确定答案,故需联系下文。辐射匹配:结合【路径一】
AB。对一段❸❹句的分析可知,在作者看来,教育的重要性在贫穷国家被高估了,C选项“被低估了”与此
相悖,故排除。一段并未提及在贫穷国家,教育的重要性受到无端质疑或成了偏见的牺牲品的相关信息,
故排除A、Bo
32. It is stated in Paragraph 1 that the construction
一段表明,建立一个新的教育体系 选项出处
_O
of a new educational system______.
A. challenges economists and politicians A.会挑战经济学家和政治家 一段。句
B. takes efforts of generations B.需要几代人的努力 一段❸句
C. demands priority from the government C.需要政府优先考虑 一段❷句
D. requires sufficient labor force D.需要足够的劳动力 一段•❸句
【路径_]从题壬的角度解答一如何得出正解 ________
找关键词:Paragraph 1和the construction of a new educational system。回文定位:根据关键词可定位至一段•句,
其中 the construction of a new educational system 与该句中的 building new educational systems 表意相同。比对匹配:
该句提到,在贫穷国家建立新的教育体系,将需要两三代人的努力,故B正确。
19 —【路径二]从选项的角度解答——如何排除干扰
找关键词:economists and politicianso回文定位:根据关键词可定位至一段。句。比对匹配:该句提到,
A 经济学家和政治家都普遍误解了贫穷国家的正规教育和经济发展之间的关系。此处并未提及建立新的教
育体系对经济学家和政治家提出了挑战,故排除A。…
-液玉遍商"priority:奇板孟曜氟关蘑鬲苛走在室二瓯6标「tt房允萄;茂荷届虱-余蠢国■成鼠
c 优先考虑教育这一观点是错误的。由此可知,此处不建议政府优先考虑教育,故排除
找关键词:sufficient labor forceo回文定位:根据关键词可定位至一段©0句,其与❸句中的enough people
相对应,其中1 abor force与❹句中的workers相对应。比对匹配:一段❸句提到,让足够多的人接受教
D 育以改善经济状况,而非让足够多的人建立新的教育体系;。句提到,工人都可以通过在职培训提高生
产力,进而从根本上提高生活水平,这与建立教育体系无关,故排除D。
33. A major difference between the Japanese and
日本和美国劳动力的主要区别是______ , 选项出处
0
U. S. workforces is that .
A. the Japanese workforce is better disciplined A.日本劳动力的纪律性更强 二段,。句
B. the Japanese workforce is more productive B.日本劳动力的生产效率更高 二段❷❸❹句
C. the U. S. workforce has a better education C.美国劳动力的受教育程度更高 二段❷。句
D. the U. S. workforce is more organized D.美国劳动力更有组织性 二段❷。句
【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解
找关键词:Japanese和U. S. .workforces。回文定位:根据关键词可定位至二段❷句,其中Japanese与该句中的
Japan相对应。比对匹配:该句指出,在美国经济萧条而日本处于泡沫经济破裂之前的顶峰时期时,有人嘲笑
美国劳动力队伍受教育水平低,并将其看作是美国经济不景气的主要原因之一。此处并未提及日、美两国劳动
力的区别,故需结合下文。辐射匹配:二段❸句提到,日本在汽车装配生产力方面一直处于全球领先地位;二
段。句提到,研究表明,本田、尼桑和丰田在美国工厂的生产效率约达到了日本工厂的95%。由此可知,日本
工厂的劳动力生产效率更高,故B正确。
【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰
找关键词:Japanese和workforce。回文定位:根据关键词可定位至二段❷❹句,其中Japanese与❷句
中的Japan相对应,workforce与。句中的workers相对应。比对匹配:二段❷句提到,在美国经济进入
A 萧条时期而日本经济正处在其泡沫经济破裂之前的顶峰时期时,有人嘲笑美国劳动力受教育水平低;二
段。句提到,研究表明,本田、尼桑和丰田在美国工厂的生产效率约达到了日本工厂的95%。这两句
均大提必四国枣利力等律芭的担差与具:_
找关键词:U. S. workforce0回文定位:根据关键词可定位至二段❷❸句,其与O句中的U. S. workers
相对应。比对匹配:二段❷句提到,有人嘲笑美国劳动力受教育水平低;二段❹句提到,研究表明,
CD本田、尼桑和丰田在美国工厂的生产效率约达到了日本工厂的95%,这是美国工人接受在职培训的结果。
综上可知,❷❹句虽提到了美国劳动力的受教育程度,但并未出现将其与日本的劳动力受教育程度作比
较的相关信息,故排除C;❷❹句均未提及与美国劳动力的组织性相关的信息,故排除D。
34. The author quotes the example of our ancestors 作者引用我们祖先的例子是为了表明,教
选项出处
to show that education emerged . 育出现 。
A. when people had enough time A.在人们有京够的时间时 四段❹❺句
B. prior to better ways of finding food B.在找到更好的觅食办法之前 四段❹❺句
C. when people no longer went hungry C,在人们不再挨饿时 四段❸❹❺句
D. as a result of pressure on government D,是对政府施加压力的结果 四段❷句
, 2。【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解
找关键词:our ancestors和education emerged。回文定位:根据关键词可定位至四段❸®句,其中education
emerged与四段❸句中的education got started相对应。比对匹配:四段❸®句提到,毕竟教育就是这样开始的;
我们的祖先还在以狩猎和采集为生时,除了寻找食物,没有时间思考别的事情。由此无法得知作者引用祖先例
子的确切用意,需结合下文分析。辐射匹配:卤段•句明确提到,只有当人类开始用更有效的方法获取食物时,
他们才有时间考虑其他事情。也就是说,人们只有解决了温饱问题,才会考虑教育问题。C选项内容是对此的
同义转述,故正确。
【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰
找关键词:time ( A选项)和food(B选项)。回文定位:根据A、B两个选项的关键词可定位至四段
。❺句。比对匹配:四段❹句指出,当我们的祖先还在以狩猎和采集为生时,他们几乎所有时间都用来
寻找食物了,没有时间思考别的事情;接着四段❺句提到,只有当人类开始用更有效的方法获取食物时,
A R
他们才有时间考虑其他事情。而A选项意在说明我们的祖先没有发展教育是因为时间不够,与文中强调
的因忙于获取食物而没有时间考虑其他事情的逻辑不符,故排除A;四段。❺句意在说明教育出现在更
有效地获取食物之后,B选项表述与此相反,故排除。
找关键词:govemmento回文定位:根据关键词可定位至四段❷句。比对匹配:该句提到,即使政府不
D 强制推行教育,经济的持续发展也会促进教育的发展。由此可知,教育的出现并不是对政府施加压力的
结果,故排除D。
35. According to the last paragraph, development
根据最后一段可知,教育的发展 选项出处
of education . O
A. results directly from competitive environments A,由竞争的环境直接促成 五段❷句
B. does not depend on economic performance B,并不取决于经济水平 五段❸❻句
C. follows improved productivity C.在生产力提高之后 五段。❷❻句
D. cannot afford political changes D,无法承受政治变革 五段❹句
【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解
找关键词:the last paragraph和development of education。回文定位:根据关键词可定位至五段❶❷❻句,其中,
development of education 与。句中的 education improved、❷句中的 afford more education 和③句中的 education
developing 相对应。比对匹配:五段。句提到,随着教育的改善,人类的生产潜能也得到了提高;五段❷句提
到,当竞争的环境促使我们的祖先发挥出这种(生产)潜能时,他们反过来又能负担得起更多教育。由此可知,
教育与生产力相互作用,相互促进。五段。句提到,在这些(发展中)国家,生产力的提高受到限制是教育不
能更快发展的原因。换言之,提高生产力可以推动教育发展,即教育的发展在生产力提高之后,故C正确。•
【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰
找关键词:competitive environmentso回文定位:根据关键词可定位至五段❷句。比对匹配:该句提到,
当竞争的环境促使我们的祖先发挥出这种潜能时,他们反过来又能负担得起更多教育,即竞争的环境促
A、进生产力的提高,而生产力的提高促进教育的发展。由此可见,竞争环境间接促进了教育的发展,而非
'直接促成,故排除A。
找关键词:economic performanceo回文定位:根据关键词并结合题干信息the last paragraph可定位至五段
❸句。比对匹配:该句提到,对先进的经济水平所需要的复杂政治制度而言,日益提高的教育水平可能
B 是必要条件,而非充分条件。该句分析的主体为教育和政治,无法得出答案,故需结合下文分析。辐射
匹配:五段❻句提到,生产力的提高受到限制是教育不能更快发展的原因。换言之,教育的发展取决于
生产力(经济水平)。B选项表述与之相悖,故排除。
找关键词:political changeso回文定位:根据关键词可定位至五段O句。比对匹配:该句提到,只有通
D 过广泛的正规教育,才能实现政治变革,即正规教育的发展可以推进政治变革,D选项曲解了该句的意思,
故排除。Text 4
IEI
命题分析 SI■奏■外牧音!S
Text 4选自Lewis Perry所著的Intellectual Life in America: A History (《美国文化生活:一段历史》)一书的第
二章第一节“Civilization”(文明),主要介绍了新英格兰早期的文化生活,其中重点阐述了来自不同文化背景
的移民对新英格兰文化生活产生的影响。
题目设置:36题至39题为细节理解题,40题为主旨要义题。
I
旬 英汉对照
[l]®The most thoroughly studied intellectuals in the history (36)在美洲新大陆的历史上,被研究得
of the New World are the ministers and political leaders of 最透彻的知识分子是17世纪新英格兰地区的
seventeenth-century New England. ©According to the standard 牧师和政治领袖。根据权威的美国哲学史的记
history of American philosophy, nowhere else in colonial America 载,殖民地时期的美洲地区中,没有其他哪个
was "so much importance attached to intellectual pursuits." 地区“如此重视对知识的追求”。据许多书
©According to many books and articles, New England's leaders 籍和文献记载,新英格兰地区的领导人确立了
established the basic themes and preoccupations of an unfolding, 在美国文化生活中逐渐发展并占据主导地位的
dominant Puritan tradition in American intellectual life. 清教传统的基本主题和关注要点。
[2]OTo take this approach to the New Englanders normally 通过这种方法来研究新英格兰人通常意味
means to start with the Puritans5 theological innovations and 着要从清教徒的神学新思想及其对教会的独特
their distinctive ideas about the church一important subjects 看法入手——这些都是不容我们忽视的重要主
that we may not neglect.❷But in keeping with our examination 题。(37)但是,为了与我们对美国南部地区
of southern intellectual life, we may consider the original 文化生活的研究保持一致,我们可以将最初的
Puritans as carriers of European culture, adjusting to New World 清教徒视为欧洲文化的承载者,他们正在适应
circumstances.❸The New England colonies were the scenes of 新大陆的环境。在追求文明礼仪和精湛技艺这
important episodes in the pursuit of widely understood ideals of 些被广泛认可的理想的过程中,新英格兰殖民
civility and virtuosity. 地发生了许多重大事件。
[3]OThe early settlers of Massachusetts Bay included 马萨诸塞湾的早期移民包括在英格兰受
men of impressive education and influence in England. ©Besides 过良好教育并颇具影响力的人。1629年之
the ninety or so learned ministers who came to Massachusetts 后的十年间,大约有90名知识渊博的牧师
churches in the decade after 1629, there were political 来到马萨诸塞教会,除此以外,还有像约
leaders like John Winthrop, an educated gentleman, lawyer, 翰•温思罗普这样的政治领袖,他是一位受过
and official of the Crown before he journeyed to Boston. 良好教育的绅士、律师,在来波士顿之前曾担
©These men wrote and published extensively, reaching both 任王室官员。(38 )这些牧师和政治领袖编写
New World and Old World audiences, and giving New England 了大量的著作并出版,读者遍及新、旧大陆,
an atmosphere of intellectual earnestness. 为新英格兰营造了一种热切求知的氛围。
[4]❶ We should not forget, however, that most New (39)然而,我们不应该忘记,大部分
Englanders were less well educated. ©While few craftsmen 新英格兰人未受过良好教育。尽管很少有工
or farmers, let alone dependents and servants, left literary 匠或农夫(更不用说侍从和佣人了)给我们
compositions to be analyzed, it is obvious that their views ,留下可供分析的文学作品,但这些人的观点
were less fully intellectualized. ©Their thinking often had a 明显不具有多少理智。(39)他们的思想经
traditional superstitious quality. ©A tailor named John Dane, who 常带有传统的迷信色彩。一位叫约翰.丹奈
emigrated in the late 1630s, left an account of his reasons for 的裁缝,在17世纪30年代末移民了,他记
leaving England that is filled with signs. ©Sexual confusion, 录了离开英格兰的原因,内容充满了各种神
■ 22economic frustrations, and religious hope—all came together 迹。他打开《圣经》,告诉父亲,他看到的第
in a decisive moment when he opened the Bible, told his father 一行字将决定他的命运,于是他读到了这些
that the first line he saw would settle his fate, and read the 神奇的字眼:“从他们中走出来,不要沾染
magical words: "Come out from among them, Jpuch no unclean 不洁之物,我愿成为你的上帝,你将是我的
thing, and I will be your God and you shall be my people.n 子民”,在这个关键性时刻,性困惑、经济
❻One wonders what Dane thought of the careful sermons 挫败和宗教希望同时涌上心头。人们不禁会
explaining the Bible that he heard in Puritan churches. 想,当丹奈在清教徒教堂里听到那些精心解释
[5]❶Meanwhile, many settlers had slighter religious 《圣经》的布道时会做何感想。
commitments than Dane's, as one clergyman learned in 与此同时,许多移民并没有丹奈那么虔诚的
confronting folk along the coast who mocked that they had not 宗教信仰,正如一名牧师在遇到沿海居民时所
come to the New World for religion.铲Our main end was to 了解到的那样,他们嘲弄地说自己不是因为宗
catch flsh.,, 教才来新大陆的。“我们主要是来捕鱼的。”
E篇章结构
第一段:引出话题——17世纪新英格兰地区的文化状况:重视对知识的追求并确立了清教传统的基本
耕英格 主题和关注要点
兰早期
第二段:承上启下——介绍以文化角度(而非神学角度)为研究思路:将早期新英格兰人视为欧洲文
的文化
生活 化的承载者
第三段:介绍受过良好教育的移民对新英格兰文化生活的影响
第三至五段: 具体阐述一一新英
营造了热切求知的氛围
格兰早期移民中不V
第四段:部分未受过良好教育的移民带来宗教迷信思想
同人群带来的影响
第五段:部分未受过良好教育的移民带来生存技能
II [答案解析
36. The author holds that in the seventeenth-century
作者认为,17世纪的新英格兰地区 选项出处
New England.
A. Puritan tradition dominated political life A. 清教传统主导了政治生活 一段❸句
B. intellectual interests were encouraged B. 对知识的关注受到鼓励 一段。❷句
C. politics benefited much from intellectual endeavors C. 政治从文化活动中受益匪浅 一段❷句
D. intellectual pursuits enjoyed a liberal environment D. 对知识的追求享有自由的环境 一段❷句
【路径一】从题干的角度解答一如何得出正解
找关键词:seventeenth-century New England0回文定位:根据关键词可定位至一段。句。比对匹配:该句提到,
17世纪新英格兰地区的牧师和政治领袖是被研究得最透彻的知识分子。由此无法得出答案,故需联系下文。
辐射匹配:一段❷句提到,在殖民地时期的美洲地区中,没有哪个地区“如此重视对知识的追求”。结合
。句可推知,17世纪的新英格兰地区鼓励追求知识。B选项与此表意相同,故正确。
【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰
找关键词:Puritan tradition和dominated。回文定位:根据关键词可定位至一段❸句,其中dominated与该
句中的dominant为同根词。比对匹配:该句提到,新英格兰地区的领导人确立了在美国文化生活中逐渐
发展并占据主导地位的清教传统的基本主题和关注要点。可见,清教传统在“文化生活”而非“政治生活”
中占主导地位,故排除A。
找关键词:intellectual endeavors ( C 选项)和 intellectual pursuits ( D 选项)o 回文定位:根据 C、D 两个
选项的关键词可定位至一段❷句,C选项关键词intellectual endeavors与该句中的intellectual pursuits相
对应。比对匹配:该句仅提到,17世纪的新英格兰地区重视对知识的追求,并未提及政治与文化活动的
关系,也未谈及对知识的追求享有自由的环境,故排除C、Do
21237. It is suggested in Paragraph 2 that New Englanders 二段暗示新英格兰人 o 选项出处
A. experienced a comparatively peaceful early history A. 早期经历了相对和平的历史时期 原文未提
B. brought with them the culture of the Old World B. 带来了旧大陆的文化 二段。❷句
C. paid little attention to southern intellectual life C. 很少关注南部地区的文化生活 二段❷句
D. were obsessed with religious innovations D. 痴迷于宗教革新 二段。句
【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解
找关键词:Paragraph 2和New Englanders。回文定位:根据关键词可定位至二段❶句。比对匹配:该句提到,
通过这种方法来研究新英格兰人通常意味着要从清教徒的神学新思想及其对教会的独特看法入手。由此无法判
断答案,故需联系下文。辐射匹配:二段❷句提到,我们可以将最初的清教徒视为欧洲文化的承载者,他们正
在适应新大陆的环境。该句中,“最初的清教徒”即二段❶句中的“新英格兰人”,“欧洲”即相对于美洲新
大陆而言的“旧大陆”。综上可知,这些新英格兰人是欧洲(旧大陆)文化的承载者,他们带来了旧大陆的文化,
ft B正确。
【路径二〕从选项的角度解答一如何排除干扰
A 一一A遂理内容至其史为遂定给必中花秘芝新葬赘兰人一■暨箜匝丁如*切壁更叫史日寸理,故排除A。
找关键词:southern intellectual lifeo回文定位:根据关键词可定位至二段•句。比对匹配:该句提到,
c 为了与我们对美国南部地区文化生活的研究保持一致,我们可以将最初的清教徒视为欧洲文化的承载者。
此处仅提及我们对美国南部地区文化生活做了研究,并未提及新英格兰人很少关注南部地区的文化生活,
甄峻C?________
找关键词:religious innovations。回文定位:根据关键词可定位至二段。句,其与该句中的Puritans'
D theological innovations相对应。比对匹配:该句提到,研究新英格兰人要从清教徒的神学新思想及其对教
会的独特看法入手。由此无法推出新英格兰人痴迷于宗教革新,故排除D。
38. The early ministers and political leaders in Massachusetts 马萨诸塞湾早期的牧师和政治领 选项出处
Bay______.
A. were famous in the New World for their writings A. 在美洲新大陆因其著作而出名 三段❸句
B. gained increasing importance in religious affairs B. 在宗教事务中的重要性不断增加 原文未提
C. abandoned high positions before coming to the New World C. 放弃高官显位来到美洲新大陆 三段❷句
D. created a new intellectual atmosphere in New England D. 在新英格兰开创了新的求知氛围 三段
【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解
找关键词:ministers> political leaders和Massachusetts Bay。回文定位:根据关键词可定位至三段❶©句。比对
匹配:三段。句提到了马萨诸塞湾的早期移民;❷句接着指出,马萨诸塞湾的早期移民包括牧师和政治领袖。
由此无法得知有关这些牧师和政治领袖的其他信息,故需联系下文。辐射匹配:三段❸句指出,这些牧师和政
治领袖编写并出版了大量著作,读者遍及新、旧大陆,给新英格兰营造了一种热切求知的氛围,故D正确。
[路径二〕从选项的角度解答——如何排除干扰
找关键词:New World和writings。回文定位:根据关键词可定位至三段。句,其中writings与该句中的
wrote and published相对应。比对匹配:该句提到,这些牧师和政治领袖编写了大量的著作并出版,读者
遍及新、旧大陆。这只能说明这些人在新、旧大陆都有读者,著作广为人知,不能表明这些人在新大陆
故排除 A。 -
B : 丙喜至五中无医定也:丈中疤篷艮劳牧童富疫箕而美詹瓦-痢源Bo -'
找关键词:high positionso国文定位:根据关键词可定位至三段•句,其与该句中的official of the Crown相对
C 应。比对匹配:该句提到,温思罗普在来波士顿之前曾担任王室官员。但这只是个例,并不代表马萨诸塞
湾早期的牧师和政治领袖都放弃了高官显位来到美洲新大陆,故排除Co
■ 2439. The story of John Dane shows that less well-educated 约翰•丹奈的故事表明,未受过良
选项出处
New Englanders were often . 好教育的新英格兰人往往 。
A. influenced by superstitions A.受迷信影响 四段。至。句
B. troubled with religious beliefs B.因宗教信仰而感到困扰 四段❺句
C. puzzled by church sermons C,对教会布道感到困惑 四段❻句
D. frustrated with family earnings D.对家庭收入感到沮丧 四段•句
【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解
找关键词:John Dane、less well-educated和New Englanders。回文定位:根据关键词可定位至四段❶。句。比对
匹配:四段。句指出大部分新英格兰人未受过良好教育;四段。句引出John Dane的事例进行说明,该句提到,
他记录了离开英格兰的原因,内容充满了各种神迹。由此无法判断答案,故需联系上下文。辐射匹配:四段
❷句提到工匠或农夫的观点不具有多少理智;四段❸句提到,他们(未受过良好教育的新英格兰人)的思想经
常带有传统的迷信色彩。综上所述,作者通过援引John Dane的例子来说明未受过良好教育的新英格兰人往往受
迷信的影响,故A正确。
【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰 _
找关键词:religious beliefso回文定位:根据关键词可定位至四段❺句,其与该句中的religious hope相对
B应。比对匹配:该句提到了宗教希望,意在表明John Dane等未受过良好教育的新英格兰人对宗教怀有期许,
并非因宗教信仰而感到困扰,故排除B。
找关键词:puzzled、church和sermons。回文定位:根据关键词可定位至四段❻句,其中puzzled与该句
中的wonders相对应。比对匹配:该句提到,人们不禁会想,Dane在清教徒教堂里听到精心解释《圣经》
的布道时会做何感想。这里指的是人们不知道Dane会做何感想,并未明确指出Dane本人对教会布道感
到困惑,故排除C。
找关键词:frustrated with family earnings。回文定位:根据关键词可定位至四段❺句,其与该句中的
D economic frustrations相对应。比对匹配:该句提到,John Dane遇到了经济挫败,但这是他个人遭遇,并
不能说明所有未受过良好教育的新英格兰人都遇到了经济挫败,对家庭收入感到沮丧,故排除D。
40. The text suggests that early settlers in New
本文表明,新英格兰的早期移民_____ 选项出处
O
England
A. were mostly engaged in political activities A.主要从事政治活动 三段❷句
B. were motivated by an illusory prospect B.受到虚幻前景的激励 四段。句
C. came from different intellectual backgrounds C.来自不同的文化背景 全文
D. left few formal records for later reference D.几乎没有留下供后人参考的正式记录 四段❷句
O浏览后发现,该题属于主旨要义题,仅从题干角度解题最为高效。
从题干的角度解答——如何得出正解,排除干扰
梳理结构:本文共五段,其中,一段引出话题:二段承上启下介丽尧京房,三至五段具体藏薪英格兰早麝
移民中不同人群带来的影响。概括主旨:本文一段引出话题,即17世纪新英格兰地区的文化状况;二段提出
了从文化角度研究新英格兰文化的思路;三至五段介绍了早期移民中受过良好教育的移民和未受到良好教育的
移民带来的影响。综上可知,新英格兰地区早期移民的受教育程度、知识背景和动机不同,即他们来自不同的
文化背景,故C正确。
三段•句虽然提到了像约翰•温思罗普这样的政治领袖,但他们只是早期移民中的部分人群,不能说明新英格
兰的早期移民主要从事政治活动,故排除A;四段•句指出很少有工匠或农夫留下可供分析的文学作品,此处
是对未受过良好教育的移民的描述,并非所有移民都未曾留下供后人参考的正式记录,故排除D;四段❺句
提到,约翰•丹奈因受到《圣经》的影响移民到新大陆,可见,有像约翰•丹奈这样受到宗教感召(即受到虚
幻前景的激励)而移民的人,但这只是个例,不能代表所有新英格兰早期移民,故排除B。
25舍―♦ Part B ■
1
皿 命题分析
配套外教音频
该部分选自微软公司推出的百科全书Encarta (《英卡塔》)。文章介绍了 19世纪60年代至20世纪初的
五种文化人类学理论,包括生物和文化进化理论、文化进化理论、历史特殊论、文化传播论和文化功能论,并
对各相关理论进行分析和对比。
Hl
英汉对照
[1]「Coinciding with the groundbreaking theory of biological 英国博物学家查尔斯•达尔文于19世纪
evolution proposed by British naturalist Charles Darwin in the 60年代提出了具有开创性的生物进化论,与此
1860s, British social philosopher Herbert Spencer put forward 同时,英国社会哲学家赫伯特•斯宾塞也提
his own theory of biological and cultural evolution. ©Spencer
出了自己的生物和文化进化理论。斯宾塞认
argued that all worldly phenomena, including human societies,
为世间一切现象,包括人类社会在内,都随
changed over time, advancing toward perfection. (41)C. ©He
时间而变化,并逐步趋向完善。(41) C.他
argued that human evolution was characterized by a struggle
认为人类进化的特征在于他称作“适者生存”
he called the "survival of the fittest," in which weaker races
的竞争,在这种竞争中,较弱的种族和社会最
and societies must eventually be replaced by stronger, more
终一定会被更强大、更先进的种族和社会所取代。
advanced races and societies.
[2]❶ American social scientist Lewis Henry Morgan 美国社会科学家路易斯-亨利-摩尔根在
introduced another theory of cultural evolution in the late 1800s. 19世纪末提出了另一种文化进化理论。摩尔
♦Morgan helped found modern anthropology—the scientific 根协助创立了现代人类学——对人类社会、风
study of human societies, customs and beliefs—thus becoming
俗和信仰的科学研究——因而成为最早的人类
one of the earliest anthropologists. ©In his work, he attempted to
学家之一。在摩尔根的著作中,他试图说明文
show how all aspects of culture changed together in the evolution
化的各个方面是如何随着社会的进化而共同发
of societies. (42)E. OThus, in his view, diverse aspects of culture,
生变化的。(42 ) E.因此,在他看来,文化的
such as the structure of families, forms of marriage, categories of
各个方面,比如家庭结构、婚姻形式、亲属关
kinship, ownership of property, forms of government, technology,
系类别、财产所有权、政府形式、技术以及食品
and systems of food production, all changed as societies evolved.
[O3I]n the early 1900s in North America, German-born 生产体系,都会随着社会的进化而改变。
American anthropologist Franz Boas developed a new theory 德裔美籍人类学家弗朗茨•博厄斯于
of culture known as historical particularism. ©Historical 20世纪初在北美提出了一种被称为“历史
particularism, which emphasized the uniqueness of all 特殊论”的新文化理论。历史特殊论强调所
cultures, gave new direction to anthropology. (43)A.❸Other
有文化的独特性,为人类学指明了新方向。
anthropologists believed that cultural innovations, such as
(43 ) A.其他人类学家认为文化创新,比如发
inventions, had a single origin and passed from society to
明,只有一个起源,从一个社会传播到另一个
society. ©This theory was known as diffusionism.
社会。这一理论被称为文化传播论。
[4]❶Boas felt that the culture of any society must be understood
博厄斯认为任何社会的文化都必须被理解
as the result of a unique history and not as one of many cultures
为某一独特历史的产物,而不是属于某一更加
belonging to a broader evolutionary stage or type of culture.
(44)B.❷In order to study particular cultures as completely 广义的进化阶段或文化类型的许多文化之一。
令26as possible, he became skilled in linguistics, the study of (44)B.为了尽可能全面地研究特定的文化,
languages, and in physical anthropology, the study of human 博厄斯熟练掌握了语言学以及体质人类学。前者
biology and anatomy. 研究语言,后者研究人体生理特征和解剖构造。
[5] OHistorical particularism became a dominant approach 历史特殊论成为美国人类学文化研究的主
to the study of culture in American anthropology, largely through 导方法,这在^•大程度上是由于博厄斯众多学
the influence of many students of Boas. ©But a number of
生的影响。但20世纪初也有许多人类学家反
anthropologists in the early 1900s also rejected the particularist
对文化特殊论而支持文化传播论。有些人类学
theory of culture in favor of diffusionism. ©Some attributed
家认为,几乎所有重要的文化成果都归因于几
virtually every important cultural achievement to the inventions
个民族的发明,尤其是具备天赋的民族。根据
of a few, especially gifted peoples that, according to diffusionists,
文化传播论者的看法,这些发明后来被传播到
then spread to other cultures. (45)G. OFor example, British
其他文化当中。(45 ) G.例如,英国人类学
anthropologists Grafton Elliot Smith and W. J. Peny incorrectly
家格拉夫顿•埃利奥特•史密斯和威廉•詹姆
suggested, on the basis of inadequate information, that farming,
斯•佩里在信息不足的基础上错误地提出:农
pottery making, and metallurgy all originated in ancient Egypt
耕、制陶和冶金均起源于古埃及,之后传播到
and diffused throughout the world. ©In fact, all of these cultural
世界各地。事实上,所有这些文化发展都是在
developments occurred separately at different times in many
世界多个地方于不同时期分别出现的。
parts of the world.
同样,在20世纪初期,法国社会学家埃
[6] ❶ Also in the early 1900s, French sociologist Emile
米尔•杜尔凯姆详细阐述了一种会对人类学产
Durkheim developed a theory of culture that would greatly influence
anthropology. ©Durkheim proposed that religious beliefs functioned 生极大影响的文化理论。杜尔凯姆认为宗教信
to reinforce social solidarity. ©An interest in the relationship 仰能够加强社会团结。关注社会功能和文化之
between the function of society and culture became a major theme in 间的关系成为欧洲,尤其是英国人类学研究的
European, and especially British, anthropology. 一个重要主题。
E其他选项精译
D. They also focused on important rituals that appeared to preserve D.他们也关注一些似乎维系着一个民族的社
a people's social structure, such as initiation ceremonies that 会结构的重要仪式,比如标志孩子正式进
formally signify children's entrance into adulthood. 入成年期的成人仪式。
F. Supporters of the theory viewed culture as a collection of F.该理论的支持者们认为文化是各部分的紧密
integrated parts that work together to keep a society functioning. 结合,它们共同维系着社会的运转。
(注:“关键语段特征关系词附表”见前言。)
第一、二段:19世纪提出的两种J第一段:19世纪60年代斯宾塞的生物和文化进化理论
文化理论 1第二段:19世纪末摩尔根的文化进化理论
第三段:概括介绍历史特殊论以及文化传播论
19至20世<
第三至五段:20世纪初提出的历史
纪的文化人 第四段:具体介绍历史特殊论的观点以及博厄斯所做的努力
特殊论和文化传播论
类学理论 第五段:由历史特殊论转而介绍与之相悖的文化传播论
第六段:20世纪初杜尔凯姆的新理论(文化功能论)E答案解析
第一步:分析语段特征词,快速解题
【角度一】看原文
41第1步:空格前的语段特征词有his和including;空格后的语段特征词有another, thus, his和he。空格前
的his指代其所在句中的Herbert Spencer, including举例说明其所在句中的phenomena;空格后的another (theory
of cultural evolution )表明空格处可能出现theory of cultural evolution的相关信息;thus体现句内因果关系;his和
he均指代其上句中的Morgano综上,空格后的another可能适合快速解题。第2步:浏览备选项发现,各选项
中均未出现theory of cultural evolution的相关信息,但只有C选项中出现了相关词evolution,可初步判定C选项
可能为答案选项。该选项提到了人类进化的特征一“适者生存”,这恰好是对空格前提到的斯宾塞的生物和
文化进化理论(theory of biological and cultural evolution )的具体阐述,且选项中的 weaker races...by stronger, more
advanced...societies与空格前的advancing toward perfection (趋向完善)相呼应,故C为答案选项。 [答案C]
42空格前的语段特征词已在41题进行了分析,均无参考价值,故此处不再赘述;空格后无语段特征词,故不
适合快速解题。
43空格前后均无语段特征词,故不适合快速解题。
44空格前无语段特征词;空格后的语段特征词有But和also。But体现其所在句与上句之间存在语义转折
关系;also体现其所在句与上句之间存在并列关系。二者均不涉及与空格的关系,故不适合快速解题。
45第1步:空格前的语段特征词已在44题进行了分析,均无参考价值,故此处不再赘述;空格后的语段特
征词有:Alsoo Also表明空格处可能提到the early 1900s这一时间信息,故可能适合快速解题。第2步:浏览备
选项发现,所有选项中均未出现the early 19CK)s这一时间信息,故该题暂时无法解答。
【角度二】看选项
A 第1步:该选项中的语段特征词有Other, such as和This。Other ( anthropologists )表明其上文必然出现
anthropologist的相关信息;such as举例说明其所在句中的cultural innovations,体现句内关系;This (theory )指
代其上一句提到的其他人类学家的观点。综上,该选项中的Other适合快速解题。第2步:浏览文章各空格上文
发现,42空、43空和45空前均出现了 anthropologist的相关信息。42空前提到,文化的各个方面是如何随着社
会的进化而共同发生变化的,而A选项提及文化创新,显然,这两者无法合理衔接;43空前提到文化的独特性
(uniqueness of all cultures ),这与该选项中的文化创新(cultural innovations )相呼应;45空前提到,有许
多人类学家支持文化传播论,这与A选项中文化传播论的定义无法合理衔接。综上,A选项应填入43空。
【所填位置43空】
B 第1步:该选项中的语段特征词有In order to和he。In order to表目的,体现句内关系;he表明上文
必然出现其具体指代,且为单数第三人称,因此he可能适合快速解题。第2步:浏览各空格上文发现,各
空格前多次出现男性人名,无法判定he的具体指代,还需结合其他信息,故该题暂时无法解答。
C 第1步:该选项中的语段特征词有He和he。二者表明上文必然出现其具体指代,且为单数第三人称,
因此二者可能适合快速解题。第2步:浏览各空格上文发现,各空格前多次出现男性人名,无法判定He和he
的具体指代,还需结合其他信息,故该题暂时无法解答。
D 第1步:该选项中的语段特征词有They, also和such aso They表明上文必然出现其具体的复数指代;also
表明上文应该有他们关注(focused on )的其他相关信息;such as举例说明其所在句中的important rituals,体现
句内关系。综上,该选项中的They和also适合快速解题。第2步:浏览各空格上文发现,只有43空前出现了
与focused on同义的emphasized (强调),但其主语Historical particularism为单数,并非They的具体指代,故
D选项为干扰项。 【所填位置无】E 第1步:该选项中的语段特征词有Thus, his和such aso Thus表明选项内容与上文存在果因关系,选项提
到,文化的各个方面都会随着社会的进化(societies evolved )而改变(changed),因此上文必然出现culture、
changed以及societies evolved的相关信息;his表明上文必然出现其具体的单数指代;such as举例说明其所在句
中的diverse aspects of culture (文化的各个方面),体现句内关系。综上,该选项中的Thus和his适合快速解
r»
题。第2步:浏览各空格上文发现,42空前一句出现了 culture changed和the evolution of societies。该句提到,
Morgan试图说明文化的各个方面是如何随着社会的进化(evolution of societies )而共同发生变化的。这恰好与
E选项中“文化的各个方面都会随着社会的进化而改变”这一观点自然衔接,且42空前的Morgan符合选项中
his的指代要求,故E选项应填入42空。 【所填位置42空】
F该选项中无语段特征词,故不适合快速解题。
G 第1步:该选项中的语段特征词有For example和these。For example表举例,位于句首,表明上文必然出现
这一例子的概括性信息;these ( cultural developments )表明上文必然出现cultural developments的相关信息。综上,
选项中的For example和these均适合快速解题。第2步:浏览各空格上文发现,45空前的cultural achievement
与该选项中的cultural developments表意相近。45空前提到,有些人类学家认为,几乎所有重要的文化成果都归
因于几个民族的发明,这些发明后来又被传播到其他文化当中。显然,这与选项中提到的“农耕、制陶和冶金
均起源于古埃及,之后传播到世界各地”这一事例相呼应,故G选项应填入45空。 【所填位置45空】
第二专:理清空格前后逻辑,日文精解
44第1步:空格前提到,Boas认为任何社会的文化都必须被理解为某一独特历史的产物;空格后指出,历史
特殊论成为美国人类学文化研究的主导方法是由于Boas众多学生的影响。显然,空格前后话题一致,都在论述
与Boas的观点相关的内容,故空格处所填内容应与Boas或其观点有关。第2步:浏览备选项发现,B选项提
到he (他)为了全面地研究特定的文化所做出的努力,选项中的“特定文化(particular cultures )"与44空前
“某一独特历史的产物(the result of a unique history )”在语义上相呼应,而选项中的he则指代44空前提到的
Boaso正因为Boas认为,任何社会的文化都是某一独特历史的产物,所以他才会为了尽可能全面研究这些特定
文化而学习更多知识,故B为答案选项。 【答案B】
* Part C ,—
配套外教音频
翻译部分的文章选自John Dewey的著作Democracy and Education (《民主与教育》)一书的第一章MEducation
as a Necessity of Life” (教育是生活必需品)中的第三节"The Place of Formal Educationn (正规教育的地位)。
本文从“广义教育”入手,介绍了它的特点和重要影响,并将它与“正规教育”进行区分。与历年试题相比,
难度基本持平,考点也基本相同。词汇方面,难点仍然是一词多义,如institution (机构;学校;制度);句型
方面,定语从句、状语从句、形式主语和被动语态等历年考查重点都在试题中有所涉及。
m
英汉对照
[1] •There is a marked difference between the education 在和别人的相处中获得的教育与对青年人
which every one gets from living with others and the deliberate 的刻意教育是明显不同的。就前者而言,教育
educating of the young. ^In the former case the education is 是附带产生的;虽然这种教育既自然又很重
incidental; it is natural and important, but it is not the express 要,但它并不是人际交往的特定目的。(46) A
reason of the association. ©(46) It may be said that the measure 然我们可以说衡量任何一个社会机构价值的标
29 Wof the worth of any social institution is its effect in enlarging 准都是其在丰富和完善人生经验方面所起的作
and improving experience, but this effect is not a part of its 用,但这种作用并非其最初动机的组成部分。
original motive. ©Religious associations began, for example, in 例如,建立宗教组织最初是为了获取神明庇佑
the desire to secure the favor of overruling powers and to ward 和辟邪除恶;组建家庭则是为了满足欲望和确
off evil influences; family life in the desire to gratify appetites 保家族长存;系统性劳作在很大程度上是因为
and secure family perpetuity; systematic labor, for the most part, 被他人奴役等等。(47 )人们只是渐渐地才注
because of enslavement to others, etc.❺(47) Only gradually 意到这种机构附带产生的作用,而把这种作用
was the by-product of the institution noted, and only more 视为机构运作的指导性因素的这一过程则更为
gradually still was this effect considered as a directive factor in 缱遂」即使在我们工业化生洁的今天,除了勤
the conduct of the institution.❻Even today, in our industrial 劳和节俭等某些价值观以外,与物质的产出相
life, apart from certain values of industriousness and thrift, 比,我们很少关注人类各种形式的交往所产生
the intellectual and emotional reaction of the forms of human 的智力和情感上的反应,而这个世界就是依靠
association under which the world's work is carried on receives 这些反应来运作的。
little attention as compared with physical output. 但在和青年人交往时,交往本身作为一种
[2] OBut in dealing with the young, the fact of association 直接的人为事实,其重要性却在日益加强。
itself as an immediate human fact, gains in importance. (48 )尽管我们在与青年人交往时容易忽视自
@(48) While it is easy to ignore in our contact with them the 己的行为对他们的性情所产生的影响,但在与
effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in 成年人打交道时这种情况就不那么容易发生。
dealing with adults. ©The need of training is too evident and the 培训的必要性显而易见,对他们的态度和习惯
pressure to accomplish a change in their attitude and habits is 加以改变的压力也很紧迫,这让我们不能全然
too urgent to leave these consequences wholly out of account. 不顾这些后果。(49)由于我们对青年人所做
0(49) Since our chief business with them is to enable them to 的首要工作在于使他们能够融入共同生活中
share in a common life we cannot help considering whether or 去,所以我们不禁要细想自己是否正在形成让
not we are forming the powers which will secure this ability. 他们获得这种本领的能力一每个机构的最终价
©If humanity has made some headway in realizing that the 值都是对人产生独特的影响,如果人类在这方
ultimate value of every institution is its distinctively human 面的认识已经取得了些许进展,那么我们不妨
effect we may well believe that this lesson has been learned 认为这一教训很大程度上是人们从与青年人交
largely through dealings with the young. 往的过程中学到的。
[3] 0(50) We are thus led to distinguish, within the broad (50)这就使我们得以在一直讨论的广义
educational process which we have been so far considering, 的教育过程中进一步区分出一种更为正规的教
a more formal kind of education—that of direct tuition or 育形式,即直接讲授或学校教育。在—些不发
schooling. •In undeveloped social groups, we find very little 达的社会群体中,我们发现他们几乎没有正规
formal teaching and training. ©These groups mainly rely for 的教学和培训。这些群体主要依赖相同类型的交往
instilling needed dispositions into the young upon the same sort 方式向青年人灌输一些必需的品质,正是这样的
of association which keeps adults loyal to their group. 交往方式使成年人忠诚于自己所在的群体」
篇章结构
第一段:介绍广义教育(即茬人际交往中获得的教育)的特点一很重要但
「第一、二段:广义教育- 很少被关注
广义教
.第二段:指出要实现广义教育在青年身上的作用,需要对他们进行“培训”(即
育与正V
“刻意教育”)
规教育
第三段:将正规教育从广义教育中区分出来,并指出广义教育在欠发达的社会群体中的作用旬|答案解析
46.[试题原句]① It may be said 0.5分〃② that the measure of the worth of any social institution 0.5分〃③ is its effect
in enlarging and improving experience, 0.5分〃(4.' but this effect is not a part of its original motive. 0.5分
【结构分析】见逐词逐句精讲册P236 ”
【考点梳理】1.并列结构;2.主语从句;3.介词短语作后置定语。
【翻译难点】 词汇或表达 正译 误译
measure [*me39 (r)] n. 衡量标准 测量;方法;尺寸
motive ['mootiv] n. 动机,目的;动因 主题;主旨;效果
【常规翻译】
拆译:A①It may be said:此部分采用了被动语态,福译时可以转换为主动语态译为“可以说……” A②that
the measure of the worth of any social institution:此处是that引导的主语从句的主语部分,中心词为measure,联
系上下文可译为“衡量标准”。measure后包含两个介词短语of the worth和of any social institution。分析可知,
此部分属于嵌套结构,在具体翻译时可运用调整法,从后往前翻译,故这部分可译为"任何社会机构价值的
衡量标准”。A③is its effect in enlarging and improving experience:此部分是that引导的主语从句的系表部分,
因主语译为“任何……”,故根据汉语表达习惯,系动词“is”可译为“都是”,its可译为“其”;介词短语
in enlarging and improving experience作后置定语,修饰its effect,说明是哪方面的作用,具体翻译时可以前置
译出。同时,enlarging的本义是“扩大”,improving的本义是“改善;提高”,由于二者的宾语是experience
(经验),故这里需要将二者分别引申为“丰富”和“完善”。此部分可整体译为“都是其在丰富和完善人
生经验方面的作用”。A④but this effect is not a part of its original motive:此部分是整句的第二个分句,连词
but 表转折,译为“但” ;this effect 指代③中的“its effect in enlarging and improving experience”,可处理为“这
种作用”;is not处理为“并非”;a part of意为"... 的组成部分”,its original motive则可译为“它的最初
动机”。
整合:因②③构成的主语从句是一个主系表结构的简单句,顺译后符合汉语的表述习惯,且②③是①中形式
主语it的具体内容,故①(2)③按顺序译出即可。①②③和④为but连接的并列句,且两分句之间语义衔接紧密,
故翻译时可直接用逗号连接。
译文:可以说任何社会机构价值的衡量标准都是其在丰富和完善人生经验方面的作用,但这种作用并非它的
最初动机的组成部分。
【升级翻译】
优化:①的译文可添加主语“我们”,即“我们可以说……”,这样更符合汉语的表达习惯。②中,也可以
采用词性转换法,将名词measure转换为动词短语“衡量……的标准”,另外将any处理为“任何一个”,从
而将此部分译文调整为“衡量任何一个社会机构价值的标准”。④中,its也可用“其”来代替,指代前面的“社
会机构的”。
整合:根据汉语的表达习惯,可以在句首添加关联词“虽然”,以呼应后面的关联词“但”,使句意衔接更紧密。
其他内容整向同【常规翻译】,故省略。
译文:虽然我们可以说衡量任何一个社会机构价值的标准都是其在丰富和完善人生经验方面所起的作用,但
这种作用并非其最初动机的组成部分。____________________________________________________________
47.[试题原句]① Only gradually was the by-product of the institution noted, 0.5分〃② and only more gradually still
0.5分〃③ was this effect considered as a directive factor 0.5分〃④ in the conduct of the institution. 0.5分
【结构分析】见逐词逐句精讲册P237
【考点梳理】1.倒装结构;2.并列结构;3.主语补足语。【翻译难点】 词汇或表达 正译 误译
by-product 附带产生的结果;副产品 通过产品
institution [.msti'tjuijh] n. 机构;团体 协会;制度;体制
note [nsut] vt. 注意;关注;发现 记录;做笔记
conduct ['knndAkt] n. 运作,运行;组织方式 指挥;领导;传导;行为
【常规翻译】
拆译: > ① Only gradually was the by-product of the institution noted:此部分是 and 连接的并列句的第一个分句,
“副词Only +状语gradually"置于句首形成部分倒装,其中Only可译为“才” ;the by-product译为“副产品”,
of the institution译为“这种机构的”,可前置;谓语was...noted译为“被注意到”。另夕卜,gradually (渐渐地)
可置于句首,单独译出。因此,此部分可整体译为“渐渐地,这种机构的副产品才被注意到”。A②and only
more gradually still:此部分是第二个分句的前置状语部分,only表强调,可不必译出,故此部分可直译为“且
更为缓慢地”。A③was this effect considered as a directive factor:此部分是第二个分句的主干部分,这部分也
采用了部分倒装,还原为正常顺序为:this effect was considered as...,可译为“这种作用被视为……”其中,a
directive factor意为“一种指导性因素”。A④in the conduct of the institution:此部分是介词短语作后置定语,
修饰③中的 a directive factor, the conduct of the institution 可译为“机构运作”。
京昏-"苗[结而-芬汗「可i and塞*成诲而曲 「因两芬有商另蠢尧关-素「皎宜而
且”连接。②中的only more gradually still是③的状语部分,可后置调整为“更为缓慢”;③可直译为“这
种作用被视为一种指导性因素”,置于“更为缓慢”之前,又因“这种作用被视为一种指导性因素”是一
个过程,故为使句意更加完整,可在其后增译“的这一过程”,同时为使语言更加简洁,可将“一种”省
译;④为③中a directive factor的后置定语,可置a directive factor之前译出,即译为“机构运作的指导性
因素”。
译文:渐渐地,这种机构的副产品才被注意到,并且这种作用被视为机构运作的指导性因芸的这一过程更为
缓慢。
【升级翻译】
优化:①中,亳nly gradual!「可译为“只是羸甬地”;by-product译为“副产品”,表盘禾矽贴切,联系语境,'
这里可译为“附带产生的作用”,以和③中的“这种作用”合理衔接;was...noted使用了被动语态,在具体翻
译时,可考虑将其转换为主动语态,即“才注意到”,并增添主语“人们”置于句首,以更符合汉语的表达习惯。
③中,was...consideredas...在具体翻译时,也可按照①中所述的方法,转换成主动语态,即“把……视为……”
赛昏「蒋中南and舂另-浦盲鼠冰蕤)曲菌也内荐遂梭「福有商关系童另璧畚丁 噎再细敏葡宜系而一
一:贝厂二售&磴宣里次连贯一、一自笺己_________________________________________________________________________
译旻:人*产们生只的是作渐用遍地才注寥到这种机构附 ,而把这种作用视为机构运作的指导性因寥的这一
过程则更为缓慢。_____________________________________________________ — ____________________________
48.【试题原句】①四些 it is easy to ignore 0.5分〃②in our contact with them 0.5分〃③ the effect of our acts upon
their disposition, 0.5分〃④ it is not so easy as in dealing with adults. 0.5分
【结构分析】 见逐词逐句精讲册P238
【考点梳理】1.让步状语从句;2.it作形式主语;3.比较结构。
【翻译难点】 词汇或表达 误译
ignore [ig'no:(r)] vt. 忽视;视而不见 轻视;拒绝;驳回
contact ['knntskt] n. 交往;接触;联系,联络 熟人;通讯;通话
disposition [.disps'zifh] n. 性情,性格;脾气 意向;倾向;部署;配置
deal with 与……打交道 处理;与……做生意
■ 32【常规翻译】
拆译:A①While it is easy to ignore:此部分中,While表让步,可译为“尽管,虽然”;it为形式主语,可省略不译,
真正的主语为to ignore...,可代替it提前译出,故该部分可译为“尽管忽视……是容易的”;根据汉语表达习
惯,可用表示泛指的“我们”作主语,故可调整为“尽管我们容易忽视……” A②in our contact with them:此
部分将①中的ignore与③中的the effect...隔开。其中,them指代上文中的the young (青年人),contact意为“接
触“,故此部分可译为“在与青年人接触的过程中”o A③the effect of our acts upon their disposition:此部分
中,介词短语of our acts upon their disposition作后置定语,修饰the effect (影响),翻译时可置于被修饰词之
前,故此部分可整体处理为“自己的行为对他们的性情所产生的影响”o A④it is not so easy as in dealing with
adults:此部分是整个句子的主句,其中,it为形式主语,真正的主语与While引导的让步状语从句中的主语
一致,均为to ignore...their disposition,此处承前省略,故可译为“忽视这种情况”;比较结构not so...as…可
译为"... 比....不那么”;deal with意为“与他人打交道,相处”,故in dealing with adults可译为“在与成
年人打交道时”。综合可知,此部分可译为“在与成年人打交道时就不那么容易忽视这种情况”。
整合:由【结构分析】可知,①②③为While引导的让步状语从句,③作①中ignore的宾语;②是介词短语作状
语,翻译时可将②调整到to ignore之前,合译为“尽管我们在与青年人接触的过程中,容易忽视……”;
④为主句,根据汉语的表述习惯及句间逻辑关系,可在④的译文前添加“但(是)”,将前后内容组合起来。
译文:尽管我们在与青年人接触的过程中,容易忽视自己的行为对他们的性情所产生的影响,但在与成年人
打交道时就不那么容易忽视这种情况。
【升级翻译】
优化:②中,contact还有“交往”之意,故此部分还可译为“我们在与青年人交往时”。④还可调整为“但
在与成年人打交道时这种情况就不那么容易发生”,避免与①中的“忽视”重复。
整合:此处整合同【常规翻译】,故省略。
译文:尽管我们在与青年人交往时容易忽视自己的行为对他们的性情所产生的影响,但在与成年人打交道时
这
49.【试题原句】① Since our chief business with them 0.5分〃他 is to enable them to share in a common life 0.5分〃
③ we cannot help considering whether or not we are forming the powers 0.5分 which will secure this ability. 0.5分
【结构分析】 见逐词逐句精讲册P239
【考点梳理】 1.原因状语从句;2.介词短语作状语;3.定语从句。
【翻译难点】 词汇或表达 正译 误译
business ['biznss] n. 工作;职责;责任 生意;公司;商务;买卖;交易
common ['knman] a. 共同的,共有的 常见的;普遍的;普通的
cannot help doing 不禁做;禁不住做 不能做;不会帮忙做
power ['pau9(r)] n. 能力 权力;权势;势力
secure [si'kjua(r)] vt. 获得;得到 安全;确信;保证
【常规翻译】
拆译:»①Since our chief business with them:此部分中,Since表原因,可译为“由于,因为”;chief意为
“首要的,主要的” ,business在此意为“职责”,故chief business可译为“首要职责”;代词them指代
the young (青年人),可直接译出,故这部分可整体译为“由于我们对青年人的首要职责”。> ® is to enable
them to share in a common life:此部分中,to enable them to…意为"使他们能够....";share in a common life
33佥可直译为“在共同生活中分享”,但这给人造成一种言犹未尽的感觉,此时可考虑采用增译法,在“分享”
前增加“懂得;学会”等词,使表意更为完整。因此,该部分可译为“是使他们能够在共同生活中懂得分享”。
> ③ we cannot help considering whether or not we are forming the powers:此部分是主句部分,其中 whether 引导了
一个宾语从句,作considering的宾语。注意,此部分运用了 cannot help doing (禁不住做),翻译时切勿译错;
are forming the powers译为“正在形成能力”,为避免重复,可将从句中的we译为“自己”,故此部分可译为
“我们禁不住考虑自己是否正在形成能力”。>•④which will secure this ability:此部分是which引导的定语从
句,修饰③中的the powers (能力)。其中secure意为“获得",this ability指②中提到的“能够 懂得分享”
这一能力,为避免与③中的the powers (能力)语义重复,故将其调整为“这种本领”。secure this ability前可
增译“让他们”,以使句意更加完整,故此部分可译为“让他们获得这种本领”。
-鼓否"由【3构分希了可扇「佥而诵赢层菌萩我苛南王萦表嬴I:裹顽承译-出-即瓦&亘本-句南呈S靠
分,考虑到汉语“由于……所以……”的表述习惯,可在③前增加“所以”后将①②和③按顺序译出。④是
定语从句,修饰③中的the powers,由于该定语从句较短,故翻译时可前置,即处理为“让他们获得这种本领
的能力”。
译五由于爰.们繇青年人的首塞职责是使他们能够出共同星活中懂蓿K审,-味以-我、盘*患采自在 E是^正「
在形成让他们获得这种本领的能力。
【升级翻译】
优化:①中,联系到上文提到过的contact (交往)及汉语中的搭配习惯,这里的chief business处理为“(交
往过程中的)所做的首要工作”更为合适,故此部分可整体处理为“由于我们对青年人所做的首要工作” o②中,
考虑到前面的主语是our chief business with them,可将is译为“在于”;share in a common life原译为“在共同
生活中懂得分享”,还可简化为“融入共同生活中去”,故这部分可整体译为“在于使他们能够融入共同生
活中去”O③中,cannot help doing还可译为“不禁做”,considering译为“细想”,故此部分可译为“我们
不禁要细想自己是否正在形成能力”。
-鑫吝;血y柬谷向I清窥翻i系匚成首居「'
译王:*字裘柘京菁系人薪做莉普寥工拒盖于使他们能繇云人房商"蒋命豆-薪-以裁布亲藜安细蠢百己更翁一
正在形成让他们获得这种本领的能力。
50.[试题原句]① We are thus led to distinguish, 0.5分〃② within the broad educational process 0.5分〃③ which we
have been so far considering, 0.5分〃④ a more formal kind of education—that of direct tuition or schooling. 0.5分
【结构分析】 见逐词逐句精讲册P240
【考点梳理】 1.主语补足语;2.介词短语作状语;3.定语从句;4.同位语。
【翻译难点】 词汇或表达 正译 误译
be led to do sth. 得以做某事;被引导做某事 导致做某事
broad [brad] a. 广泛的;宽泛的 明朗的;显著的
process ['prsuses] n. 过程;进程 方法;流程;加工处理
【常规翻译】
拆译:A①We are thus led to distinguish :此部分中,副词thus表结果,are...led使用了被动语态,直译为
“被引导”;考虑到前面的主语是We, “我们因此被引导”晁然不太符合汉语的表达习惯,故可将are...led
意译为“得以",thus译为“因而”;to distinguish译为“区分出;识别出”。》②within the broad educational
process:此部分是介词短语作状语。其中介词within表示“在……范围内”,根据上下文,此部分可处理为“在
广义的教育过程中”。A③which we have been so far considering:此部分是which引导的定语从句,修饰②中
的the broad educational process;该从句的谓语have been...considering使用了现在完成进行式,consider本义为“考
参34虑”,而此处它的宾语是前面的先行词the broad educational process (广义的教育过程)。由于“考虑....过程”
不符合汉语的搭配习惯,故根据语境可将consider 一词译为“讨论” ;so far为时间状语,意为“一直,到目
前为止”,故此部分可整体译为“我们一直讨论的"a more formal kind of education—that of direct tuition
or schooling:此部分中,破折号后面的内容th徘of...作同位语,解释说明破折号之前的内容,在翻译时破折号
直接保留即可。a more formal kind of education译为"一种更为正规的教育形式”;tuition既意为“学费”,又
意为“讲授”,但根据上下文语境,这里应理解为“讲授”,故direct tuition可译为“直接讲授” ;schooling
意为“学校教育”。
整合:由【结构分析】可知,④中破折号前内容作(D中distinguish的宾语,因此,在整合时置于distinguish
之后;而破折号及其后内容随后译出即可。②作状语,根据汉语中状语前置的表达习惯,可将②置于to
distinguish之前译出。③是定语从句,修饰②中的the broad educational process,由于该定语从句较短,故可
将其前置译出。此外,为避免重复,③中的we可省略不译。
译文:我们因而得以在一直讨论的广义的教育过程中区分出一种更为正规的教育形式一直接讲授或学校教育。
【升级翻译】
优化:①中,are...led在翻译时可根据语境译为“使……得以”;同时,结合上下文,可在其前添加主语“这”;
根据语境,可在“这”之后增译“就”,以增强语气;在①中distinguish的译文“区分”之前,增译“进一
步”,以使句意更加完整。④中的破折号还可以去掉,将that of direct tuition or schooling译为“即直接讲授或
学校教育”,以使译文更加简洁。
整合:此处整合同【常规翻译】,故省略。
译文:这就使我们得以在一直讨论的广义的教育过程中进一步区分出一种更为正规的教育形式,即直接讲授
或学校教育。
Section III j
Part A
口标准范文
Dear Editor, 尊敬的编辑:
OYour report on "white pollution^, indicates that the use of 您关于“白色污■染”的报道显示,尽管“限
plastic bags remains rampant despite the "plastic limit order" which
塑令”在2008年就已经实施,但使用塑料袋
的现象依然泛滥。若不加以遏制,“白色污染”
has been implemented since 2008.❷If left unchecked, "white
将会对环境造成巨大影响。
pollution^, will make a tremendous impact on our environment.
最好的解决方法莫过于建立一套完善的废
OThe best solution is a well-developed waste recovery system
物回收体系,它可将塑料袋回收并进行无害化
that can recycle and dispose plastic bags in a harmless way.
处理。此外,因为大多数情况下塑料袋是免费
©Moreover, in most cases, plastic bags are freely available,
提供的,这造成了塑料袋的过度使用,所以我
causing the excessive use of them, so I strongly recommend that
强烈建议以高价出售这些袋子。同时,政府也
these bags be oflered at a price. ©Meanwhile, the government should
应该鼓励人们践行绿色生活并使用环保型布袋
encourage people to go green and use eco-friendly cloth or paper bags.
或纸袋。
©Please let me know if any of the suggestions above are 以上建议如果有参考价值,请告知我。期
valuable. •Looking forward to your reply. 待您的回复。
Yours sincerely, 您真诚的
Li Ming 李明
35 6IEI
逐句突破
标;隹句式 Your report on "white pollution'' indicates that the use of plastic bags remains rampant despite the ''plastic
limit order" which has been implemented since 2008.
突破句式 As your report on "white pollution,, indicates, the use of plastic bags remains rampant despite the "plastic
limit order" implemented since 2008.
段
❶ 中文译文正如您关于“白色污染”的报道所显示的那样,尽管“限塑令”在2008年就已经实施,但使用
句 塑料袋的现象依然泛滥。
句式点评标准句式虽然表意完整,但句子逻辑层次不够明显。突破句式将其调整为“As引导的非限定
性定语从句+主句”的结构,使句子逻辑层次更加分明,值得考生借鉴;此外,突破句式将标准句式中
which引导的定语从句调整为过去分词短语作后置定语,使整个句子更加简洁凝练。
标准句式 If left unchecked, "white pollution" will make a tremendous impact on our environment.
_ '突石庞句式"White pollution", if left unchecked, will exert a tremendous impact on our environment.
段中文译文若不加以遏制,“白色污染”将会对环境造成巨大影响。
©句式点评标准句式将If引导的条件状语从句置于句首,略显普通。突破句式将这一内容处理为插入语,»
句 入主句的主语''White pollution"和谓语will exert之间,形成主谓分隔,使句式更显高级,让人眼前一亮;
此外,突破句式将标准句式中的make替换为exert 一词,用词更为地道和新颖。
标;隹句式 The best solution is a well-developed waste recovery system that can recycle and dispose plastic bags in a
harmless way.
突ii皮句式 There are no better solutions to offer than a well-developed waste recovery system capable of recycling and
二
段 disposing plastic bags in a harmless way.
❶
中文译文最好的解决方法莫过于建立一套完善的废物回收体系,它可将塑料袋回收并进行无害化处理。
句
句式点评标准句式采用了主系表结构,相对来说比较中规中矩。突破句式采用There be句型和比较结构no
better... than...强调该解决方法的好处,使其更具说服力;此外,突破句式将标准句式中that引导的定语从句
替换为形容词短语capable of...作后置定语,用法更加新颖,句式更加简洁。
标准句式 Moreover, in most cases, plastic bags are freely available, causing the excessive use of them, so I strongly
recommend that these bags be offered at a price.
突破句式Moreover, given that plastic bags, in most cases, are freely available, causing the excessive use of them, I
strongly recommend that these bags be offered at a price.
二
段 中文译文此外,鉴于大多数情况下塑料袋是免费提供的,这造成了塑料袋的过度使用,所以我强烈建议以
❷
高价出售这些袋子。
句
句式点评标准句式中so连接的并列句句式结构整齐,表意完整,但重点不够突出。突破句式将其
调整为主从复合句,以given that引导的原因状语从句引出原因,凸显主句中所提的建议,主次分
明;此外,突破句式将标准句式中的状语in most cases插入从句的主语plastic bags和系动词are之间,造
成从句的主谓分隔,使句子层次更加丰富。
标准句式 Meanwhile, the government should encourage people to go green and use eco-friendly cloth or paper bags.
突破句式 Meanwhile, people should be encouraged to go green and use eco-friendly cloth or paper bags.
段
❸ 中文译文同时,也应该鼓励人们践行绿色生活并使用环保型布袋或纸袋。
句 句式点评突破句式将标准句式中的主动语态调整为被动语态,强调意味更加明显,表达也更加地道,值得
考生借鉴。
标准句式 Please let me know if any of the suggestions above are Valuable.
三 突破句式 Please inform me if any of the suggestions above are of value.
段
❶ 中文译文以上建议如果有参考价值,请告知我。
句 句式点评突破句式使用inform me替换标准句式中的let me know,用词更显正式;使用are of value替换常
规表达are valuable,用词更显新颖别致,且不落俗套。
3 36标准句式 Looking forward to your reply.
二 突破句式 Your reply will be highly appreciated.
2
中文译文如能得到您的回复,我将不胜感激。
句 句式点评标准句式较为普通,突破句式在表熹完整的基础上,使用被动语态并调整用词,使句子更加正式,
表达更显礼貌,且用词更加高级,凸显出作岳不俗的语言功底。
m
突破范文
Dear Editor,
As your report on "white pollution,, indicates, the use of plastic bags remains rampant despite the "plastic
limit order" implemented since 2008. "White pollution,,, if left unchecked, will exert a tremendous impact on
our environment.
There are no better solutions to offer than a well-developed waste recovery system capable of recycling and
disposing plastic bags in a harmless way. Moreover, given that plastic bags, in most cases, are freely available,
causing the excessive use of them, I strongly recommend that these bags be offered at a price. Meanwhile, people
should be encouraged to go green and use eco-friendly cloth or paper bags.
Please infonn me if any of the suggestions above are of value. Your reply will be highly appreciated.
Yours sincerely,
Li Ming
* Part B *
11 标准范文
❶As the above humorous cartoon depicts visually, in a 如上面这幅生动且富有幽默意味的漫画所
circular area which is divided into some netlike subsections, the 示,在一个被分隔成许多网状小隔间的圆形区
netizens are fixing their eyes on the screens, surfing alone with 域中,网民们双眼紧盯屏幕,独自上网,对与
little interest in direct communication with others.
其他人直接交流没有一点兴趣。
OSeemingly, the Internet draws us near. ®In fact, it isolates
网络看似拉近了我们的距离,实际上却使
us. ©Owing to the ability to provide equal access to information
我们疏远了。因其具有提供平等获取信息的渠
and disguise users5 personalities, the Internet has successfully
道和掩盖用户性格的功能,所以成功地吸引了
attracted an increasing number of users to chat dating. OAs a new
越来越多的人在网上交友聊天。一项最新的盖
Gallup poll has shown, many Chinese cyber citizens are willing
to chat with people who are on the other side of the net for several 洛普民意调查显示,中国许多网民愿意花费数
hours, but refuse to talk with their neighbors even for a moment. 小时与网络另一端的人聊天,却不愿意与周围
❺Long time immersion in the virtual world weakens their social 邻居进行片刻交谈。长时间沉浸于虚拟世界弱
skills. ©People may go on like that, which will cause the habit of
化了人们的社交能力。人们可能会一直这样,
separation to gradually develop into a permanent estrangement.
从而使分离的习惯逐渐发展为永久的疏远。最
•Finally, the traditional communication pattern and good
终,传统的交流模式以及良好的人际关系也就
interpersonal relationship fade away in this horrific indifference.
在这可怕的冷漠中与我们渐行渐远。
OWe should consider this issue rationally and take
我们必须理性地对待这个问题,并采取相应
appropriate measures. —For example, related associations can
organize some interesting activities, attracting the youngsters 的措施。例如,相关社团可以组织一些有趣的活
to the real world. ©Netizens also shall take efforts to abandon 动来吸引年轻人关注现实世界。网民们也应努力their bad habits and remold their own value systems, which is 摒弃不良习惯,重塑自己的价值体系,这一点
imperative.❹In conclusion, we should make the Internet serve 至关重要。总之,我们要利用网络为我们服务,
us, instead of insulating us. 而不是让网络隔离我们。
逐句突破
标准句式 As the above humorous cartoon depicts visually, in a circular area which is divided into some netlike
subsections, the netizens are fixing their eyes on the screens, surfing alone with little interest in direct communication
with others.
突破句式 What is depicted visually in the above humorous cartoon is such a scene : a circular area is divided into
some subsections, like a huge spider web, in which the netizens are fixing their eyes on the screens, surfing alone with
little interest in direct communication with others.
中文译文这幅幽默漫画直观地描绘了这样一个场景:在一个如巨大蜘蛛网般,被分隔成许多小隔间的圆形
段
❶ 区域中,网民们双眼紧盯屏幕,独自上网,对与其他人直接交流没有一点兴趣。
句 突破法则1.主语从句+系动词+表语;2.语态的切换:主动化被动或被动化主动;3.冒号用于引出分述、
提起下文或解释说明;4.介词短语为插入语。
法则点评1.标准句式用As引导的非限定性定语从句引出下文,即漫画中的内容,句式略显平淡,突破句
式采用“主语从句+系动词+表语”的句式,使句子结构更加新颖,更出彩;2.突破句式中的主语从句采
用被动语态,更加符合英文的表达习惯;3.突破句式使用冒号,冒号后的内容对前文进行解释说明,能够
凸显上下文的逻辑关系,使句子结构更加清晰;4.突破句式采用介词短语like a huge spiderweb作插入语,
使句式结构更加灵活,富有层次感。
标;隹句式 Seemingly, the Internet draws us near. In fact, it isolates us.
突破句式 The Internet, seemingly, draws us near, yet it isolates us.
二
中文译文网络看似拉近了我们的距离,实际上却使我们疏远了。
段
。 突破法则1.两个表对比的句子调整为while或yet连接的并列句;2.主谓分隔。
❷
法则点评1.突破句式将❶❷句合为一句,并使用yet连接,句式更加简洁紧凑,逻辑也更加清晰;2.突破
句
句式将标准句式中置于句首的Seemingly置于主语The Internet与谓语draws之间,形成主谓分隔,增加了
句子的层次感,使句子结构更加灵活多变。
标准句式 Owing to the ability to provide equal access to information and disguise users, personalities, the Internet
has successfully attracted an increasing number of users to chat dating.
突破句式 The Internet—with the ability to provide equal access to information and disguise users' personalities—has
successfully attracted an increasing number of users to chat dating.
二
中文译文网络,因其具有提供平等获取信息的渠道和掩盖用户性格的功能,所以成功地吸引了越来越多的
段
♦
人在网上交友聊天。
句
突破法则1.介词短语为插入语;2.主谓分隔;3.破折号连接插入语。
法则点评突破句式将标准句式中的Owing to...调整为介词短语with...personalities作插入语,置于主语The
Internet与谓语has...attracted之间,形成主谓分隔;同时,使用破折号连接插入语with...personalities,不仅
使句式层次更加分明,也使表达更加新颖,让人眼前一亮。
标;隹句式 As a new Gallup poll has shown, many Chinese cyber citizens are willing to chat with people who are on the
other side of the net for several hours, but refuse to talk with their neighbors even for a moment.
突破句式 As a new Gallup poll has shown, about 100 million Chinese cyber citizens are willing to chat with people
on the other side of the net for several hours, but refuse to talk with their neighbors even for a moment.
■ 38中文译文一项最新的盖洛普民意调查显示,中国约有1亿网民愿意花费数小时与网络另一端的人聊天,却
不愿意与周围邻居进行片刻交谈。
突破法则1.细节描述中添加具体数据论证;2.定语从句调整为形容词短语、介词短语或非谓语动词结构作
后置定语。 ”
法则点评1.标准句式在描述网民数量时,仅使用了表述含糊的词many,突破句式则使用较为具体的数值
about 100 million,使论证更具说服力;2.突破句式将标准句式中who引导的定语从句调整为介词短语on
the other side of the net作后置定语,修饰people,简化句式的同时,表达也更为凝练。
标;隹句式 Long time immersion in the virtual world weakens their social skills.
突破句式 It's long time immersion in the virtual world that dims their social skills.
中文译文正是长时间沉浸于虚拟世界弱化了人们的社交能力。
二
段 突破法则1.常规句式调整为强调句;2.常规词(词组或短语)调整为高频词(词组或短语)或地道词(词
❸
组或短语)。
句
法则点评1.突破句式使用“It is...that”这一强调句型,强调了 “长时间沉浸于虚拟世界”的危害,加强了语气,
突出了重点;2.突破句式将标准句式中的常规词weakens调整为dims,更形象化地体现这种“弱化作用”
的同时,也更能凸显作者不俗的语言功底。
标准句式 People may go on like that, which will cause the habit of separation to gradually develop into a permanent
estrangement.
突破句式 People may go on like that, causing the habit of separation to gradually develop into a permanent
二
段 estrangement.
❻
中文译文人们可能会一直这样,从而使分离的习惯逐渐发展为永久的疏远。
句
突破法则将常规句式调整为“主句/主语+现在分词短活”。
法则点评突破句式将标准句式中which引导的非限定性定语从句调整为现在分词短语causing...,作结果状
语,使句式结构更加简洁,同时表意也更加清晰。 ,
标;隹句式 Finally, the traditional communication pattern and good interpersonal relationship fade away in this horrific
indifference.
突破句式 The traditional communication pattern and good interpersonal relationship, consequently, fade away in this
二 horrific indifference.
段
❼ 中文译文最终,传统的交流模式以及良好的人际关系也就在这可怕的冷漠中与我们渐行渐远。
句 突破法则1.主谓分隔;2.常规词(词组或短语)调整为高频词(词组或短语)或地道词(词组或短语)。
法则点评突破句式将标准句式中的常规词Finally调整为consequently,使文章用词更为讲究,更为正
式;同时,将该副词置于主语 The traditional communication pattern and good interpersonal relationship 与谓语 fade
away之间,形成主谓分隔,使句子错落有致,灵活多变。
标准句式 We should consider this issue rationally and take appropriate measures.
突破句式 Obviously, this issue should be considered rationally and measures taken appropriately.
三 中文译文显然,我们必须理性地对待这个问题,并采取相应的措施。
段
• 突破法则1.副词位于句首,表示强调;2.语态的切换:主动化被动或被动化主动;3.省略结构。
句
法则点评1.突破句式在句首增加副词0bviously,引出下文的观点,逻辑清晰,以示强调;2.突破句式将
标准句式中的主动语态调整为被动语态,表述更为地道,值得考生借鉴;3.突破句式省略taken之前的
should be,从而避免了语句上的拖沓重复,使句子语言更精简。
390标;隹句式 For example, related associations can organize some interesting activities, attracting the youngsters to the
real world.
X jX For example, some interesting activities can be organized to attract the youngsters to the real world.
三
段 中文译文例如,可以组织一些有趣的活动来吸引年轻人关注现实世界。
❷
突破法则1.语态的切换:主动化被动或被动化主动;2.现在分词短语调整为动词不定式短语。
句
法则点评1.突破句式将标准句式中的主动语态调整为被动语态,强调了 “有趣的活动”这一内容,使句子
重点更突出;2,突破句式将标准句式中的现在分词短语attracting...调整为动词不定式短语to attract...,直
接与前文衔接,凸显组织活动目的的同时,句式也更加流畅。
标;隹句式 Netizens also shall take efforts to abandon their bad habits and remold their own value systems, which is
imperative.
Meanwhile, it is imperative for netizens to abandon their bad habits and remold their own value systems.
三
段 中文译文同时,至关重要的是,网民们应努力摒弃不良习惯,重塑自己的价值体系。
❸
突破法则1.副词位于句首,表示强调;2.常规句式调整为It作形式主语的句型。
句
法则点评1.突破句式增加副词Meanwhile,并置于句首,使本句与上文衔接更加自然,句间逻辑更加清晰,
同时起到强调的作用;2.突破句式采用it作形式主语的句型"it is+。#+for sb. to do sth.”表达了 “摒弃不
良习惯”与“重塑价值体系”的重要性,并且使整个句子表意更明确,更具说服力。
标准句式 In conclusion, we should make the Internet serve us, instead of insulating us.
突破句式 In conclusion, the power of the Internet should be harnessed to serve us, instead of insulating us.
三 中文译文总之,我们要利用网络的力量为我们服务,而不是让网络隔离我们。
段
❹ 突破法则1.语态的切换:主动化被动或被动化主动;2.常规词(词组或短语).调整为高频词(词组或短语)
句 或地道词(词组或短语)。
法则点评1.突破句式将标准句式中的主动语态调整为被动语态,强调意味更加明显;2.突破句式用harness
替代标准句式中的make,使得英文表达更为高级。
ICT
突破范文
What is depicted visually in the above humorous cartoon is such a scene: a circular area is divided into some
subsections, like a huge spider web, in which the netizens are fixing their eyes on the screens, surfing alone with
little interest in direct communication with others.
The Internet, seemingly, draws us near, yet it isolates us. The Internet—with the ability to provide equal
access to information and disguise users' personalities—has successfully attracted an increasing number of users
to chat dating. As a new Gallup poll has shown, about 100 million Chinese cyber citizens are willing to chat with
people on the other side of the net for several hours, but refuse to talk with their neighbors even for a moment.
It's long time immersion in the virtual world that dims their social skills. People may go on like that, causing the
habit of separation to gradually develop into a permanent estrangement. The traditional communication pattern
and good interpersonal relationship, consequently, fade away in this horrific indifference.
Obviously, this issue should be considered rationally and measures taken appropriately. For example, some
interesting activities can be organized to attract the youngster^4to the real world. Meanwhile, it is imperative fbr
netizens to abandon their bad habits and remold their own value systems. In conclusion, the power of the Internet
should be harnessed to serve us, instead of insulating us.
刍40