文档内容
正常主从,引导词 + 从句句 直译
主从放句句⾸首先译,it可译可不不译
主语从句句
it 作形主
It is strange that ...
原顺序翻译,it不不译,“... 的是, ...”
→ 奇怪的是,
直译
正常引导词 + 宾从
Kim replied that he was angry
加“说”+ 原顺序
→ Kim回答说,他⽣生⽓气了了
宾语从句句
名词性从句句
正常语序,it 不不译
it 作形宾
将that引导宾从,提到句句⾸首
表语从句句
从句句直接跟在名词后
同位语从句句 从句句放在名词前,前置修饰,不不⼀一定加标记“的”
增加“即”“以为”,或冒号,破折号分开主从句句