当前位置:首页>文档>四六级王牌团队典藏笔记——刘畅_大学英语四六级_赠送_四六级作文模板+单词_重点笔记_典藏笔记

四六级王牌团队典藏笔记——刘畅_大学英语四六级_赠送_四六级作文模板+单词_重点笔记_典藏笔记

  • 2026-04-05 15:25:33 2026-04-05 15:25:33

文档预览

四六级王牌团队典藏笔记——刘畅_大学英语四六级_赠送_四六级作文模板+单词_重点笔记_典藏笔记
四六级王牌团队典藏笔记——刘畅_大学英语四六级_赠送_四六级作文模板+单词_重点笔记_典藏笔记
四六级王牌团队典藏笔记——刘畅_大学英语四六级_赠送_四六级作文模板+单词_重点笔记_典藏笔记
四六级王牌团队典藏笔记——刘畅_大学英语四六级_赠送_四六级作文模板+单词_重点笔记_典藏笔记
四六级王牌团队典藏笔记——刘畅_大学英语四六级_赠送_四六级作文模板+单词_重点笔记_典藏笔记
四六级王牌团队典藏笔记——刘畅_大学英语四六级_赠送_四六级作文模板+单词_重点笔记_典藏笔记
四六级王牌团队典藏笔记——刘畅_大学英语四六级_赠送_四六级作文模板+单词_重点笔记_典藏笔记
四六级王牌团队典藏笔记——刘畅_大学英语四六级_赠送_四六级作文模板+单词_重点笔记_典藏笔记
四六级王牌团队典藏笔记——刘畅_大学英语四六级_赠送_四六级作文模板+单词_重点笔记_典藏笔记
四六级王牌团队典藏笔记——刘畅_大学英语四六级_赠送_四六级作文模板+单词_重点笔记_典藏笔记

文档信息

文档格式
pdf
文档大小
1.889 MB
文档页数
6 页
上传时间
2026-04-05 15:25:33

文档内容

刘畅——真题题源 Seven Wonders: Tech Stocks 新东方在线四六级词汇导师 刘畅 @刘畅的南瓜地 Quietly and inexorably, the “seven sisters” of the global technology industry are acquiring monster market values. Apple, Alphabet, Microsoft, Amazon and Facebook are the five most valuable firms in the world, and Tencent and Alibaba, their peers in China, aren’t far behind. In total the seven companies are now worth an incredible $3.6tn, 40% more than a year ago and more than the combined value of all firms with a primary listing in Britain, the world’s fourth- largest base for public companies, according to Bloomberg. Bulls argue that the tech platforms’ huge increase in value reflects their rising profits. But their share prices have moved up faster than their earnings. As a result, together they trade on a price-earnings multiple of 34 times, up from 26 times a year ago. That is not quite bubble territory, but it is getting close. 1 / 5刘畅——真题题源 1. Seven wonders: tech stocks 七大奇观:科技股  wonder: N-COUNT A wonder is something that causes people to feel great surprise or admiration. 奇迹  stocks: N-COUNT Stocks are shares in the ownership of a company, or investments on which a fixed amount of interest will be paid. 股票;证券  out of stock / in stock 缺货/有货  世界古代七大奇迹:埃及吉萨大金字塔、巴比伦空中花园、奥林匹亚宙斯神像、 以弗所的阿耳忒弥斯神庙、哈利卡纳苏斯的摩索拉斯陵墓、罗得岛的太阳神铜 像以及亚历山大港灯塔。  中古世界七大奇迹:罗马竞技场(意大利罗马),亚历山大地下陵墓(利比亚), 万里长城(中国北京),巨石阵(英国),大报恩寺琉璃塔(中国南京),比萨 斜塔(意大利比萨),圣索菲亚大教堂(土耳其)。 2. Quietly and inexorably, the “seven sisters” of the global technology industry are acquiring monster market values. 全球技术产业的“七姐妹”悄无声息但却不可阻挡地获得了庞大的市场价值。 2 / 5刘畅——真题题源  inexorable: ADJ You use inexorable to describe a process that cannot be prevented from continuing or progressing. 不可阻挡的  monster: ADJ Monster means extremely and surprisingly large. 庞大的  a monster weapon巨型武器 3. Apple, Alphabet, Microsoft, Amazon and Facebook are the five most valuable firms in the world, and Tencent and Alibaba, their peers in China, aren’t far behind. 苹果,字母表,微软,亚马逊和Facebook 都是世界上五大最有价值的公司之一, 腾讯与阿里巴巴——这五强在中国的同行——却并未落后。  Amazon: N-COUNT In Greek mythology, the Amazons were a tribe of women who were very good at fighting.(希腊神话)亚马逊女战士,现在引 申为高大强悍的女人。  Peer: N-COUNT Your peers are the people who are the same age as you or who have the same status as you. 同龄人;同等地位的人 4. In total the seven companies are now worth an incredible $3.6tn, 40% more than a year ago and more than the combined value of all firms with a primary listing in Britain, the world’s fourth-largest base for public companies, according to Bloomberg. 据彭博社报道,目前,七家公司现在价值3.6万亿美元,比前一年增长百分之四十, 超过了所有在英国上市的公司的综合价值,而英国是世界第四大上市公司基地。  in total: 总计;一共  tn: ABBREVIATION for trillion 万亿;million百万;billion十亿  Bloomberg: 彭博,是全球最大的商业、金融信息和财经资讯的服务提供商, 由纽约市市长迈克尔·布隆伯格于 1981 年创立,总部位于美国纽约市曼哈顿, 成为全球最大的财经资讯服务提供商。 3 / 5刘畅——真题题源  listing: [C] if a company has a listing on the stock exchange, it can offer its shares for sale (公司的)上市  A primary listing is a financial term that is used in reference to the primary or main stock exchange where a company’s stock is listed. 主要上市地  public company: 上市公司 5. Bulls argue that the tech platforms’ huge increase in value reflects their rising profits. 多头认为,技术平台价值大幅上涨反映了其利润的上升。  bulls: [C] technical someone who buys shares because they expect prices to rise多头;股市看涨的人(bear) 6. But their share prices have moved up faster than their earnings. 但是他们的股价涨幅比他们的收益更快。  earnings: 1. the money that you receive for the work that you do工资,收入 2. the profit that a company or country makes (公司或国家的)利润,收益 7. As a result, together they trade on a price-earnings multiple of 34 times, up from 26 times a year ago. 因此,他们一共交易了34倍的股价收益,高于一年前的26倍。  trade on利用  price-earnings: 股价收益;市盈率  multiple: N-COUNT If one number is a multiple of a smaller number, it can be exactly divided by that smaller number. 倍数  市盈率(Price earnings ratio,即P/E ratio)也称“本益比”、“股价收益比率” 或“市价盈利比率(简称市盈率)”。市盈率是最常用来评估股价水平是否合理 的指标之一,由股价除以年度每股盈余得出。 4 / 5刘畅——真题题源 8. That is not quite bubble territory, but it is getting close. 那还并未达到泡沫范围/水准,但也距离不远了。 作业:句子翻译 1. 互联网现如今正悄无声息却又势不可挡地改变着我们的生活方式。 __________, Internet is changing our way of life. 2. 由此不难得出结论,这样的估值让LinkedIn和其他社交网站稳居于泡沫之中。 It is not too hard to make the case that this valuation puts LinkedIn and its social networking peers firmly in __________. 3. 货币、科技股以及新兴市场中的泡沫随处可见,但是人们却把这些泡沫看成是暂时 的,并且是相对无害的。 Bubbles came and went in currency, __________, and emerging markets, but they were seen as temporary and relatively harmless. 4. 作为一家上市公司,你必须公布所有必要信息,你必须定期向证交会上交文件,披 露公司的信息。 If you are a __________, the important thing is you have to do all of the disclosure; you have to file regular forms with the SEC, disclosing information. 5. 该分析师并称,作一个并不十分恰当的对比,中国消费类股的市盈率为21倍,澳门 的博彩股市盈率只有13倍左右。 While not a perfect comparison, Fischer says Chinese consumer stocks are trading at __________ of 21 times, while Macau gaming stocks are trading at only around 13 times. 参考答案: 1. Quietly and inexorably, 2. bubble territory 3. tech stocks 4. public company 5. price earnings multiples 5 / 5