当前位置:首页>文档>六级冲刺班-翻译讲义24-06_01.电子讲义

六级冲刺班-翻译讲义24-06_01.电子讲义

  • 2026-05-16 14:51:02 2026-05-16 14:51:02

文档预览

六级冲刺班-翻译讲义24-06_01.电子讲义
六级冲刺班-翻译讲义24-06_01.电子讲义
六级冲刺班-翻译讲义24-06_01.电子讲义
六级冲刺班-翻译讲义24-06_01.电子讲义
六级冲刺班-翻译讲义24-06_01.电子讲义
六级冲刺班-翻译讲义24-06_01.电子讲义

文档信息

文档格式
pdf
文档大小
0.271 MB
文档页数
3 页
上传时间
2026-05-16 14:51:02

文档内容

大学英语六级(翻译部分) ——冲刺讲义 主讲:邹寅 @邹寅老师 1一.题型概况 1.1 题型介绍 要求:将题材熟悉,语言难度中等的汉语段落译成英语 内容:涉及中国的文化、历史及社会发展(不含生僻的专业词汇或习语) 长度:180-200个汉字(四级 140-160个汉字) 难度:试题内容的难度略高于四级。 时间:30分钟 分值:15% 1.2 评分标准 档次 档次描述 14分档 译文准确表达了原文的意思。译文流畅,结构清晰,用词贴切,基本无语言错误,仅有个别小错。 11分档 译文基本表达了原文的意思。结构较清晰,语言通顺,但有少量语言错误。 8分档 译文勉强表达了原文的意思。译文勉强连贯,语言错误相当多,其中有一些是严重错误。 5分档 译文仅表达了小部分原文的意思。译文连贯性差,有相当多的严重语言错误。 2分档 除个别词语或句子,译文基本没有表达原文的意思。 1.3 翻译方法 1 快速通读全文,按照英文逻辑断句 2 去修饰找主干,定句型,逐句翻译 3 梳理词汇时态语态,理清动词主次 4 定语围绕名词前后,状语短前长后 5 检查有无漏译、误译、明显语言错误 2二.2023 年 12 月真题带练——应对人口老龄化 1.随着经济与社会的发展,中国人口结构发生了显著变化,逐渐步入老龄化社会。 2.中国老年人口将持续增加,人口老龄化趋势将更加明显。 3.为了应对人口老龄化带来的种种挑战,国家正积极采取措施,加大对养老的支 持。 4.通过改革社会保障 (social security) 制度,政府不断增加社会保障经费,逐步 扩大社会 保障覆盖范围,使更多老年人受益。 5.政府还鼓励各种社会团体为老年人提供服务。 6.在政府和社会团体的 共同努力下,老年人将生活得更加幸福。 三.备考建议 3