乐于分享
好东西不私藏

【双语新闻】马克·扎克伯格正打造人工智能助手,助其履行CEO职责

【双语新闻】马克·扎克伯格正打造人工智能助手,助其履行CEO职责

Mark Zuckerberg wants everyone inside and outside his company to eventually have his or her own personal artificial-intelligence agent. He is starting with himself.

Meta平台公司首席执行官马克·扎克伯格希望公司内外每个人最终都能拥有自己的人工智能私人助理。 他先从自己开始实践。

Zuckerberg, the chief executive of Meta Platforms Meta, is building a CEO agent to help him do his job, according to a person familiar with the project.

据一位知情人士透露,Meta首席执行官扎克伯格正在打造一款CEO助理,以助其开展工作。

The agent, which is still in development, is currently helping Zuckerberg get information faster—for instance, by retrieving answers for him that he would typically have to go through layers of people to get, the person familiar with the project said.

知情人士称,这款仍处于开发阶段的助理目前正在帮助扎克伯格更快地获取信息,例如,为他检索答案,而这些答案原本他需要通过层层人员才能获得。

Zuckerberg’s agent project reflects a drive across the 78,000-person company to accelerate the pace of work, eliminate layers from its organizational structure and change the day-to-day jobs of its employees to remain competitive with AI-native startups with much smaller staffs. The company views AI adoption as critical to its future success and is experimenting with how to integrate more of it into its business.

扎克伯格的助理项目反映了这家拥有7.8万名员工的公司正努力加快工作节奏、精简组织架构层级,并改变员工的日常工作,以与员工规模小得多的原生人工智能初创公司保持竞争力。 该公司认为,采用人工智能对其未来的成功至关重要,并正在试验如何将更多人工智能融入其业务中。

Zuckerberg, who has also been spending more time coding recently, previewed some of the efforts on the company’s earnings call in January.

最近花更多时间编写代码的扎克伯格在1月份的公司财报电话会议上,预览了其中的一些举措。

“We’re investing in AI-native tooling so individuals at Meta can get more done. We’re elevating individual contributors and flattening teams,” he said. “If we do this, then I think that we’re going to get a lot more done and I think it’ll be a lot more fun.”

“我们正在投资原生人工智能工具,让Meta的每位员工都能完成更多工作。 我们正在提升个人贡献者的地位,并精简团队层级,”他说。 “如果我们做到这一点,那么我认为我们将能完成更多工作,而且我认为这将更有趣。”

Use of AI tools has spread quickly through the ranks at Meta—in part because it is now a factor in employees’ performance reviews.

人工智能工具在Meta各层级员工中迅速普及,部分原因是它现已成为员工绩效评估的一个因素。

Meta’s internal message board is filled with posts from employees sharing new AI use cases they have found and new tools they have built using AI, according to people familiar with the matter.

据知情人士透露,Meta的内部留言板上充斥着员工分享他们发现的人工智能新用例以及利用人工智能构建的新工具的帖子。

Some inside the company described the atmosphere as reminiscent of the company’s early days, when its name was still Facebook and its unofficial internal motto was “move fast and break things.” (Zuckerberg said while giving testimony during a recent trial that the company has moved away from that motto in favor of something more akin to “move fast with stable infrastructure.”)

公司内部有些人称,这种氛围让人回想起公司早期,那时公司还叫Facebook,内部非官方座右铭是“快速行动,打破常规”。(扎克伯格在最近一次庭审作证时表示,公司已摒弃这一座右铭,转而采用更类似于“快速行动,稳定架构”的理念。)

Employees have started using personal agent tools such as My Claw that have access to their chat logs and work files and can go talk to colleagues—or their colleagues’ own personal agents—on their behalf, the people said.

知情人士称,员工们已开始使用如My Claw等个人助理工具,这些工具可以访问他们的聊天记录和工作文件,并可以代表他们与同事(或同事的个人助理)交流。

Another AI tool called Second Brain that is somewhere between a chatbot and an agent is also gaining momentum internally, according to people familiar with the matter. Second Brain was built by a Meta employee on top of Claude and can index and query documents for projects, among other uses. On the internal post announcing it to staff, the employee said it is “meant to be like an AI chief of staff.”

据知情人士透露,另一款介于聊天机器人和助理之间的人工智能工具Second Brain也在公司内部逐渐流行起来。 Second Brain由一名Meta员工基于Claude构建,除其他用途外,还可以为项目索引和查询文档。 在向员工宣布该工具的内部帖子中,该员工表示,它“旨在成为人工智能首席幕僚”。

There is even a group on the internal messaging board where employees’ personal agents talk to each other, some of the people said. (Separately, Meta acquired Moltbook, the social-media site for AI agents, and hired its founders in a deal earlier this month.)

部分知情人士称,内部留言板上甚至有一个群组,供员工的个人助理相互交流。 (另外,Meta本月早些时候收购了人工智能助理社交媒体网站Moltbook,并聘请了其创始人。)

Meta also recently acquired Manus, a Singapore-based startup that makes personal agents that can execute tasks for its users, and is using the tool internally, some of the people said.

部分知情人士称,Meta最近还收购了新加坡一家名为Manus的初创公司,该公司制造的个人助理可以为用户执行任务,Meta正在内部使用该工具。

Meta recently established a new applied AI engineering organization that is tasked with using AI to help speed up development of the company’s large language models. Those teams will have an ultraflat structure of as many as 50 individual contributors reporting to one manager, The Wall Street Journal previously reported.

Meta最近成立了一个新的应用人工智能工程组织,负责利用人工智能帮助加快公司大型语言模型的开发。 据《华尔街日报》此前报道,这些团队将采用超扁平结构,多达50名个人贡献者向一名经理汇报。《华尔街日报》是道琼斯公司的子公司,道琼斯公司也是《巴伦周刊》的出版商。

“We’re designing this org to be AI native from day one,” Maher Saba, the Meta executive in charge of the new organization, said in an internal post announcing the new teams, which report up to the company’s technology chief, Andrew Bosworth.

负责新组织的Meta高管马赫尔·萨巴在宣布新团队的内部帖子中表示:“我们从一开始就致力于将这个组织设计为原生人工智能组织。”这些团队向公司首席技术官安德鲁·博斯沃思汇报。

Employees across the company said they have been encouraged to attend AI tutorial meetings several times a week and frequent AI hackathons, and to create their own AI tools to speed up their work.

公司各部门的员工表示,他们被鼓励每周参加几次人工智能教程会议,经常参加人工智能黑客马拉松,并创建自己的人工智能工具以加快工作速度。

While one employee described the current era at Meta as fun and empowering, others have said the rapid change and intense focus on AI use has fed anxiety about potential layoffs.

尽管一名员工称Meta当前的阶段既有趣又赋予人权力,但其他人表示,快速变化和对人工智能使用的强烈关注引发了人们对潜在裁员的担忧。

Meta laid off a portion of its staff for the first time in 2022 after nearly doubling its head count to a peak of 87,314 during the Covid years. At the time Meta found itself facing a slumping digital-ads market and a falling stock price, and it cut 11,000 roles.

在新冠疫情期间,Meta员工人数几乎翻了一番,达到87,314人的峰值,随后在2022年首次裁员。 当时,Meta面临数字广告市场低迷和股价下跌的困境,裁员11,000人。

Zuckerberg declared 2023 Meta’s “year of efficiency” and said the company would cut 10,000 more jobs over the following months and reduce hiring rates. By year’s end, Meta’s head count had shrunk to roughly 67,000.

扎克伯格宣布2023年为Meta的“效率之年”,并表示公司将在接下来的几个月内再裁员10,000人,并降低招聘率。 到年底,Meta的员工人数已缩减至约67,000人。

In the subsequent years, however, the number of employees continued to climb back up. As of the last official tally, Meta’s head count had reached 78,865.

然而,在随后的几年里,员工人数继续回升。 截至上次官方统计,Meta的员工人数已达到78,865人。

At a conference earlier this month, Meta’s chief financial officer, Susan Li, discussed the importance of updating Meta’s workforce practices to reflect the competition in AI.

本月早些时候的一次会议上,Meta首席财务官苏珊·李讨论了更新Meta员工队伍实践以反映人工智能领域竞争的重要性。

“Making sure that we don’t—for a company at the size and scale that we are—that we don’t work any less efficiently than companies that are AI native from the start, that’s something that I think about a lot,” she said.

“对于我们这样规模的公司来说,确保我们的工作效率不低于那些从一开始就是原生人工智能的公司,这是我经常思考的问题,”她说。

  素材来源:iYuba
长按上方二维码,下载英语日报APP

提问:“回想用英文怎么说? 

查看下方答案
Reminiscent

快来点赞、在看吧

本站文章均为手工撰写未经允许谢绝转载:夜雨聆风 » 【双语新闻】马克·扎克伯格正打造人工智能助手,助其履行CEO职责

猜你喜欢

  • 暂无文章