摩登家庭第一季台词本




【1】“Aloha” [əˈloʊhə] “Aloha”是夏威夷语中的一个常用词汇
问候语:可用于表示“你好”“欢迎”等,用于见面时的打招呼。比如在夏威夷,人们见面时常说“Aloha”来互相问候,传递友好和热情。
告别语:也有“再见”“下次见”的意思,用于离别时。例如当人们离开聚会或与朋友分别时,会说“Aloha”道别。
【2】“Milady” [mɪˈleɪdi] 是对女士(尤指贵妇或贵族女性)的尊称,常用于旧时的英语,尤其是文学作品、历史题材的影视剧中,也带有一定的幽默或戏谑意味。
Milady swept into the room with an air of superiority.(那位贵妇人带着高傲的神情昂首阔步走进了房间。 )
He bowed deeply and addressed the woman as “Milady”.(他深深地鞠了一躬,称呼那位女士为“夫人”。 )
【3】“My bad!” 这是一个非常口语化的表达,意思是“是我的错;我错了”,用于承认自己犯了一个错误或做了不好的事情,通常带有一种轻松、随意的语气。
A: “You took my umbrella by mistake.”(你错拿了我的伞。)
B: “My bad! I thought it was mine.”(是我的错!我以为那是我的伞。)
【4】“courthouse” [ˈkɔːrthaʊs]
“courthouse”是一个名词,主要指法院大楼;法庭,是进行司法审判等法律程序的场所,通常包含法庭、法官办公室、陪审团室、书记员办公室等多个功能区域。
The criminal was brought to the courthouse for trial.(罪犯被带到法院受审。)
The new courthouse was built last year and it has very modern facilities.(新的法院大楼是去年建成的,它有非常现代化的设施。)
“county courthouse”:县法院,指一个县范围内行使司法权力的机构所在的建筑。
“federal courthouse”:联邦法院,是在联邦制国家中,依据联邦法律设立的法院系统所使用的办公和审判场所。
在美式英语中,“courthouse”有时也可指代县政府大楼,因为在一些地方,法院和县政府的部分职能机构可能会设在同一栋楼里。
【5】“parole” [pəˈroʊl] 假释;有条件释放:指囚犯在服刑期间,因表现良好等原因,经相关机构批准,在一定条件下提前释放出狱。
The prisoner was granted parole after serving half of his sentence.(囚犯在服完一半刑期后获得了假释。)
【6】“solid” 的 [ˈsɑːlɪd] 常见意思有 “固体的;坚固的;结实的;可靠的;实力强的;连续的” 等 。这里表示 “身体强壮的;结实的”。
He's a solid player on the team.(他是队里一名实力很强的球员。)
The table is made of solid wood.(这张桌子是用实木做的。)
【7】“Sweet pea” 宝贝;亲爱的:用于对亲密的人,如孩子、恋人或朋友的爱称,表达亲昵和喜爱之情。
Come here, sweet pea. Let me give you a hug.(过来,宝贝。让我抱抱你。)
【8】“business trip” 是一个常用的短语,意思是商务旅行;出差,指因工作需要而前往外地或其他城市、国家等进行与业务相关的活动,如参加会议、洽谈生意、考察项目、培训学习等。
I have to go on a business trip to Shanghai next week.(我下周得去上海出差。)
【9】“Score!” [skɔːr] 这里用于表达兴奋、得意)太棒了;好极了:当某人成功做成一件事,尤其是在体育比赛中得分,或者得到了想要的东西时发出的感叹。
“I finally got that concert ticket. Score!”(我终于买到了那张演唱会门票。太棒了!)
【10】“in case” 是一个常用短语,意思是 “万一;假使;以防”,引导目的状语从句或条件状语从句。
“entertain” 常见的意思有 “招待;款待;娱乐;使有兴趣” 。所以 “in case we entertain” 可以理解为 “以防我们要招待(客人)
Let's buy some extra food in case we entertain guests this weekend.(我们多买些食物吧,以防这个周末我们要招待客人。)
【11】“tween” [twiːn] 指特定年龄段的孩子:表示 “8 至 12 岁左右的少年”。
“Here are some of the best gifts for tweens.”(这里有一些给准青少年的最佳礼物。)
【12】down by 在…… 附近;靠近……(表示位置,常指 “在水边、路边等特定地点的附近区域”)
We often have picnics down by the lake on weekends.(我们周末经常在湖边附近野餐。)
【13】“Virgin Mai Tai” 指的是不含酒精的迈泰鸡尾酒,是一种适合儿童、孕妇或不饮酒者享用的饮品
【14】“martian” [ˈmɑːrʃn] 意思是“火星人”。字面意为 “我是浴室火星人”,实际通常用来调侃自己 “总喜欢待在浴室里(比如长时间洗澡、玩手机等),像来自外星一样对浴室有特别的‘执念’”,无实际贬义,多为轻松自嘲或玩笑话。
In science fiction stories, there are often many descriptions of Martians.(在科幻故事中,经常有很多对火星人的描述。)
【15】“nebula” [ˈnebjələ] 天文学领域:星云,是由尘埃、气体和等离子体等组成的星际云状物质
The Orion Nebula is one of the most famous nebulae in the night sky.(猎户座星云是夜空中最著名的星云之一。)
【16】“stay on sb.” 表示 “继续关注某人;紧盯某人”,有点类似持续对某人保持某种注意力、监视之类的意思。
The detective decided to stay on the suspect to find more evidence.(侦探决定紧盯嫌疑人以便找到更多证据。)
高清完整版PDF内容合集公众号主页获取!
夜雨聆风