
凯莉·埃尔德里奇·博施(KELLY ELDRIDGE BOESCH)
凯莉·伯施 AI 艺术(2026 04 04)
凯莉·博施是一位出生于加利福尼亚州洛杉矶的数字艺术家与创作者,以 AI 辅助的视觉及视听艺术闻名。她曾接受平面设计与视频剪辑专业训练,在传统设计与视觉制作领域拥有丰富从业经验,先后任职于 IMAX 公司、梦工厂及多家独立设计工作室。


凯莉·伯施的《阳光下的金色》
凯莉·博施的作品——我们此前曾介绍过其中两件——在可见与可感之间展开,图像、声音与人工智能在温和的奇异氛围中交融。她的作品无意叙事,而是意在包裹:投射存在的状态。在这流动中,可辨识之物消解又重现,仿佛每个场景都在向另一种尚未确定的形态过渡。

运动——常与舞动的身体相关联——并非阐释,而是脉动。在《阳光中闪耀的 AI 超现实舞景》这类作品中,图像化作韵律,一种持续的颤动,让形与景失去层级之分。万物仿佛自内而外地律动,视觉物质如同在回应无形的能量。

在《阳光中的金色》里,凯莉·伯施亦唤起一段记忆:灰暗的冬日与如乌托邦慰藉般迸发的光芒。坐在阳光下,任暖意拂过面庞,让时间静止。一个微小的姿态,竟凝结成强烈的存在感。近乎魔法,近乎色彩。

正如她作品中常见的特质,这件作品同样以动态逼近绘画性:无始无终的循环,形态在催眠般的节奏中呼吸。它们提出的并非意义,而是一种情感的漂流,一种悬置的感知,邀请我们栖居于图像之中。

歌词由我,凯莉·伯施创作。音乐在我的创意指导下,借助 Suno 完成。

歌词:
Golden In The Sun 阳光般的金色
[Verse] [主歌]
I find it funny how life is
我发现生活多么奇妙
So beautiful and full of love
如此美丽且充满爱意
I find it funny how life is
我觉得生活真是有趣
So cruel and so tough
如此残酷又如此艰难

[Chorus] [副歌]
But oh 但哦
I'm golden in the sun
我在阳光下闪耀金光
I'm so glad that I can breathe
我如此庆幸自己还能呼吸
I love the air 我爱这空气
I love the trees 我爱这树木
I'm so happy to be me
我多高兴能做我自己

[Verse 2] [第二段]
Sometimes the rain won’t stop falling
有时雨下个不停
And I can’t find the words to say
而我找不到言语来表达
But then the clouds start to open
但随即云层缓缓散开
And light just pours my way
光芒倾洒在我前路

[Chorus] [副歌]
Oh 哦
I'm golden in the sun
我在阳光下闪闪发光
I'm so glad that I can breathe
真庆幸我还能呼吸
I love the air 我爱这空气
I love the trees 我爱这些树木
I'm so happy to be me
我如此庆幸能成为自己

[Bridge] [桥段]
There’s beauty in the breaking,
破碎之中蕴藏着美丽,
Grace in the scars I see,
我所见的伤痕里带有恩典,
I’ve learned to keep on waking,
我学会了继续醒来,
To let my heart just be free.
让我的心自由自在。

[Final Chorus] [最终副歌]
Oh 哦
I'm golden in the sun
我在阳光下闪耀金光
I'm so glad that I can breathe
我如此庆幸自己还能呼吸
I love the air 我爱这空气
I love the trees 我爱这树木
I’m so happy 我如此快乐
So happy to be me.
如此快乐,庆幸生而为己。

夜雨聆风