当前位置:首页>文档>25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160

25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160

  • 2026-03-17 04:34:36 2026-03-17 04:32:56

文档预览

25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160
25田静每日一句21-40_考研_英语_02.田静_25田静《每日一句》笔记汇总_25田静《每日一句》1--160

文档信息

文档格式
pdf
文档大小
1.586 MB
文档页数
46 页
上传时间
2026-03-17 04:32:56

文档内容

田静语法 25 考研每日一句 Day21 Hofstadter says our country’s educational system is in the grips of people who “joyfully and militantly proclaim their hostility to intellect and their eagerness to identify with children who show theleastintellectual promise.”(2004Text4) 思考 1. 本句中如何断开? (自行翻译) 翻译 练习 霍夫斯坦特说,我们国家的教育体制掌握在这样一群人手里,他们“沾沾自喜地、强 翻译 硬地宣布自己对才智的敌意,并且急切地对那些在才智上没什么前途的孩子表示认 同”。  educational system 教育体制  in thegrips of... 受……的控制  grip/ɡrɪp/ n. 掌握,控制  militantly /ˈmɪlɪtəntli/ adv. 强硬地;好战地  proclaim /prəˈkleɪm/ v. 宣布,宣告;明确显示 重点  hostility /hɒˈstɪləti/n. 敌意,敌对;战斗行动 生词 hostile/ˈhɒstaɪl/adj. 怀有敌意的,不友善的;敌人的  intellect /ˈɪntəlekt/ n. 才智,智力  eagerness /ˈiːɡənəs/ n. 急切,渴望  identify/aɪˈdentɪfaɪ/v. 认同,认出,识别;支持  intellectual promise 才智上的前途田静语法25每日一句  找谓语动词:says/is/proclaim/show  断开:who/who;分析主谓(主谓主谓) 句1(主句):Hofstadtersays…… 句2(宾语从句):……(that)ourcountry’seducational system is in thegrips ofpeople…… 省略了连接词that 连接词的宾语从句,做及物动词says的宾语 分析 句3(定语从句):……who“joyfully andmilitantly proclaimtheir hostilityto intellect and theireagerness to identifywith children…… who引导的定语从句,修饰名词people 句4(定语从句):……whoshowtheleast intellectualpromise.” who引导的定语从句,修饰名词children (1) 断开长难句: 根据连接词who/who以及分析主谓(主谓主谓),可以把句子断开为4段。 【句1】主句:Hofstadtersays 【句2】宾语从句:ourcountry’s educational system isin thegrips of people 【句3】定语从句(修饰名词people):who “joyfully andmilitantly proclaim theirhostility 语法 重点 to intellect andtheireagerness to identifywith children 【句4】定语从句(修饰名词children):whoshowtheleastintellectualpromise.” (2) 平行结构: 1)joyfullyand militantly 2)theirhostility to intellect andtheireagerness to identifywith children田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day22 And if one received a grape without having to provide her token in exchange at all, the other either tossed her own token at the researcher or out of the chamber, or refused to accept the slice of cucumber.(2005Text1) 思考 1. 本句中的平行结构,分别是什么与什么平行并列? (自行翻译) 翻译 练习 如果一只猴子根本不用代币来交换就能够得到一颗葡萄,那么另外一只就会将它自己 翻译 的代币扔向研究人员或者扔出房间,又或者拒绝接受那片黄瓜。  token/ˈtəʊkən/n. 代币  exchange /ɪksˈtʃeɪndʒ/ n.交换,互换 重点  toss /tɒs/v. 扔,投掷 生词  chamber /ˈtʃeɪmbə(r)/ n. 房间,内庭,密室  cucumber /ˈkjuːkʌmbə(r)/ n. 黄瓜 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  received/tossed/refused  断开:逗号;if 句1(主句):And……,theothereither tossed her owntokenattheresearcher orout ofthe chamber,or refusedto acceptthesliceofcucumber. 分析 两个谓语并列,通过ether... or…连接 句2(条件状语从句):…… ifone receiveda grape withouthaving toprovide her tokenin exchange atall…… without介词短语修饰句子,表示伴随 (1) 断开长难句: 根据标点逗号和连接词if,可以把句子断开为2段。 【句 1】主句:And..., the other either tossed her own token at the researcher or out of the chamber,or refusedto acceptthesliceofcucumber 【句 2】条件状语从句:if one received a grape without having to provide her token in exchange atall 注意:不是所有的并列连词都能用来断开句子,如下 1)句首的并列连词是表达本句与上一句之间的关系,所以不用来断开本句,例如 语法 重点 本句句首的And。 2)并列连词前后连接的不是句子,则不能用来断开,例如句1中的第一个or。 3)并列连词后面的句子不完整,则不能断开,例如句1中的第两个or。 (2) 平行结构 1)at the researcher or out of the chamber 2)either tossed her own token at the researcher or out of the chamber, or refused to acceptthesliceof cucumber. 注意:平行结构中,平行并列的各个成分之间通常是词性相同、形式一致的。 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day23 However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unansweredquestion.(2005Text 1) 思考 1. 主句的主语是哪部分? (自行翻译) 翻译 练习 但是,无论这种公平意识是在卷尾猴和人类身上各自独立演化而成的,还是源于他们 3 翻译 500 万年前共同的祖先,迄今为止仍是一个未解之谜。  fairness /ˈfeənəs/ n. 公平 fair /feə(r)/ adj. 公平的 unfair /ˌʌnˈfeə(r)/ adj. 不公平的,不公正的  evolve /iˈvɒlv/ v. 演变,进化  independently /ˌɪndɪˈpendəntli/adv. 独立地,自立地;无关地 independent/ˌɪndɪˈpendənt/adj. 独立的,自主的,自立的;无关的 重点 生词 dependent /dɪˈpendənt/adj. 依靠的,依赖的;取决于……的  capuchins /ˈkæpjʊtʃɪn/n. 卷尾猴  stem from... 源于……,来自……  ancestor/ˈænsestə(r)/n. 祖先  species /ˈspiːʃiːz/n. 物种;种类  asyet 到目前为止,至今 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料公众号【研池大叔】,免费提供考研网课+PDF电子书 更多考研英语配套课程,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【英语】免费获取 更多考研无水印电子书,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【电子书】免费获取 更多考研笔记,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【笔记】免费获取 更多考研真题,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【真题】免费获取田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:evolved/stems/had/is  断开:逗号;whether/or/whether/that 插入语 句1(主句):However, ……,or ……,is,as yet,anunanswered question. 两个whether主语从句通过or并列,构成平行并列结构 句2(主语从句):……whethersuch asense offairness evolved independentlyin capuchins andhumans…… 分析 in 介词短语修饰动词evolved,表示范围 句3(主语从句):……whetherit stemsfrom thecommon ancestor …… whether引导的主语从句 句4(定语从句):……that thespecies had35million years ago…… that 引导的定语从句,从句修饰名词ancestor (1) 断开长难句: 根据标点逗号和连接词whether/or/whether/that,可以把句子断开为4段。 【句1】主句:However,...,or..., is,as yet,anunanswered question. 【句2】主语从句 1:whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins andhumans 【句3】主语从句2:whetherit stemsfrom thecommon ancestor... 【句4】定语从句(修饰名词ancestor):that thespecies had35million years ago 语法 (2) 平行结构: 重点 两个whether主语从句通过or并列,构成平行并列结构。 1)whethersucha senseof fairnessevolved independentlyin capuchins andhumans, 2)or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, (3) 嵌套结构: 句 1 主句中嵌套了句 2 和句 3 两个并列的 whether 主语从句,同时句 3 主语从句中还 嵌套了句 4that 定语从句。 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day24 The latest was a panel from the National Academy of Sciences, enlisted by the White House, to tell us that the Earth’s atmosphere is definitely warming and that the problem is largely man-made. (2005Text2) 思考 1. 本句中的平行结构,分别是什么与什么平行并列? (自行翻译) 翻译 练习 最新一次(科学家们的努力)是受白宫召集成立的来自美国国家科学院的一个专家组, 翻译 (他们)想告诉我们,地球气候毫无疑问正在变暖,而且这个问题主要是人为造成的。  panel /ˈpænl/n. 专家组  enlist /ɪnˈlɪst/v. 召集,招募 重点  atmosphere /ˈætməsfɪə(r)/ n. 大气,大气层;气氛 生词  definitely/ˈdefɪnətli/adv. 毫无疑问地,明确地,确切地  man-made 人为造成的,人造的 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:was/is warming/is  断开:that/and/that 插入语 句1(主句):The latest wasa panelfrom theNationalAcademyofSciences,enlistedbythe WhiteHouse,to tellus……and …… from介词短语修饰名词panel,表示来源 非谓语动词done的词组修饰名词panel,表示被动其中by介词短语表示动作的发 分析 出者 句2(宾语从句):……that theEarth’s atmosphere isdefinitely warming …… that 引导的宾语从句,做及物动词tell 的宾语 句3(宾语从句):……that theproblemis largely man-made that 引导的宾语从句,通过and与句2并列,一同做及物动词tell 的宾语 (1) 断开长难句 根据连接词that/and/that,可以把句子断开为3段。 【句1】主句:The latest wasa panelfrom theNationalAcademyofSciences, enlistedbythe WhiteHouse, to tellus... and... 【句2】宾语从句1:that theEarth’s atmosphere isdefinitely warming 【句3】宾语从句2:that theproblemis largely man-made. (2) 分裂结构 语法 非谓语动词词组 enlisted by the White House 作插入语,通过两个逗号隔开,造成了主 重点 句的分裂。 (3) 平行结构 两个 that 宾语从句,通过并列连词 and连接,构成平行并列结构,两个一起表示告诉 我们的内容。 to tell us that the Earth’s atmosphere is definitely warming and that the problem is largely man-made 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day25 But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerningthefuture consequences ofpresent actions.(2005Text2) 思考 1. 本句中的两个that 从句分别是什么从句? (自行翻译) 翻译 练习 但是科学确实为我们提供了关于未来最好的可行性指导,而且至关重要的是,我们国 翻译 家和整个世界在做重要决策时,应该以科学能够提供的关于人类当前行为对未来影响 的最佳判断为依据。  available /əˈveɪləbl/ adj. 可以利用的,可获得的, 可购得的,可找到的;有空的  unavailable /ˌʌnəˈveɪləbl/adj. 不能利用的,难以获得的;忙的  guide/ɡaɪd/ n. 指导;向导;指南,手册 v. 引导,指导,带领  critical /ˈkrɪtɪk(ə)l/ adj. 至关重要的,关键的;批判的,爱挑剔 重点 生词  judgment /ˈdʒʌdʒmənt/ n. 判断;辨别力  concerning /kənˈsɜːnɪŋ/ prep. 关于,涉及  consequence /ˈkɒnsɪkwəns/ n. 结果;重要性  present /ˈpreznt/ adj. 当前的;现存的 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:doesprovide/is/base/can provide  断开:逗号;and/that/that 句1(主句):Butscience doesprovideus with thebest available guideto thefuture,…… with 介词短语修饰动词provide,表示伴随 句2(主句):……andit iscritical…… 通过and与主句1并列 分析 句3(主语从句):……that ournation and theworldbaseimportant policiesonthe best judgments …… concerning thefuture consequencesof presentactions. concerning介词短语修饰名词judgments that 引导的主语从句,对应主句2中的形式主语it 句4(定语从句):……that sciencecan provide…… that 引导的定语从句,修饰名词judgments (1) 断开长难句: 根据标点逗号和连接词and/that/that,可以把句子断开为4段。 【句1】主句1:Butsciencedoes provideus with thebest available guideto thefuture 【句2】主句2:andit iscritical ... 【句3】that ournation and theworldbaseimportant policiesonthe best judgments... 【句4】that sciencecan provideconcerning thefutureconsequences ofpresent actions 注意:句首的并列连词是表达本句与上一句之间的关系,所以不用来断开本句,例如 语法 重点 本句句首的But。 (2) 判断从句: 本句中的两个that 从句不是同一种类型的。 【句3】主语从句(对应句2中的形式主语it):that ournation and theworldbase important policiesonthebest judgments ... 【句4】定语从句(修饰名词judgments):that sciencecan provideconcerning thefuture consequences ofpresent actions 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料公众号【研池大叔】,免费提供考研网课+PDF电子书 更多考研英语配套课程,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【英语】免费获取 更多考研无水印电子书,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【电子书】免费获取 更多考研笔记,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【笔记】免费获取 更多考研真题,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【真题】免费获取田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day26 A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and fears; by the late 1970s, neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise”—the random byproducts of the neural-repair work that goes onduringsleep.(2005Text 3) 1. 本句中包含了几方不同的观点? 思考 2. 分别是谁发出的观点? (自行翻译) 翻译 练习 一个世纪前,弗洛伊德阐述了他革命性的理论——梦是人们无意识的欲望和恐惧经伪 翻译 装后的影子;到了20 世纪 70 年代末期,神经病学家们转而认为它们(梦)仅仅是 “精神噪声”——在睡眠期间进行神经修复活动的随机副产品。  formulate /ˈfɔːmjuleɪt/ v. 确切地阐述;构想出,规划  revolutionary /ˌrevəˈluːʃənəri/ adj. 革命性的,创新的;革命的 revolution/ˌrevəˈluːʃn/ n. 革命  disguise /dɪsˈɡaɪz/v./n. 伪装,掩饰  unconscious desireand fear 无意识的欲望和恐惧  unconscious /ʌnˈkɒnʃəs/adj. 无意识的,不知道的,未察觉的;失去知觉的 重点 unconsciously/ʌnˈkɒnʃəsli/adv. 无意识地,未察觉到地 生词 conscious/ˈkɒnʃəs/ adj. 意识到的,察觉到的;神志清醒的 consciously/ˈkɒnʃəsli/adv. 有意识地,察觉到地  neurologist /njʊəˈrɒlədʒɪst/ n. 神经病学家  random /ˈrændəm/ adj. 随机的,任意的;胡乱的 randomly/ˈrændəmli/adv. 随便地,任意地;胡乱地  byproduct /ˈbaɪprɒdʌkt/n. 副产品;意外结果,副作用  neural /ˈnjʊərəl/ adj. 神经的;神经系统的,神经中枢的 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:formulated/were/had switched/goes  断开:分号;that/that 句1(主句):Acentury ago,Freud formulatedhis revolutionary theory……;…… 句2(主句):……;bythe late1970s, neurologists hadswitchedto thinking ofthem asjust “mentalnoise”—therandom byproductsoftheneural-repairwork…… 破折号后引出进一步的解释说明,解释说明名词词组“mentalnoise" 分析 该从句通过分号与主句1并列 句3(同位语从句):……that dreamswerethe disguisedshadows ofour unconsciousdesires andfears…… that 引导的同位语从句,解释说明名词theory 句4(定语从句):……that goesonduringsleep that 引导的定语从句,修饰名词work (1) 断开长难句: 根据标点分号和连接词that/that,可以把句子断开为4段。 【句1】主句1:Acentury ago,Freud formulatedhis revolutionary theory... 【句 2】同位语从句:that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires andfears 【句 3】主句 2:by the late 1970s, neurologists had switched to thinking of them as just “mentalnoise”—therandom byproductsoftheneural-repairwork ... 【句4】定语从句(修饰work):that goes onduringsleep (2) 两方观点: 语法 重点 本句通过分号,并列了两方不同的观点,分别是来自于弗洛伊德和神经病学家们的观 点。 1)A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadowsofour unconsciousdesires andfears; 2)by the late 1970s, neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise”—the randombyproductsofthe neural-repairwork that goesonduringsleep. (3) 考研阅读的观点题: 多方观点汇集处,一定会出题! 注意审题,看看题目中考查的是哪一方的观点,其他方的观点经常会作为混淆项出现。 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day27 As a linguist, he acknowledges that all varieties of human language, including non-standard ones like Black English, can be powerfully expressive—there exists no language or dialect in the worldthat cannot conveycomplexideas.(2005Text4) 1. 本句如何断开? 思考 2. 每个从句分别是什么从句? (自行翻译) 翻译 练习 作为语言学家,他承认各种各样的人类语言,包括像黑人英语这样的非标准语言,都 翻译 具有强大的表达力——世界上没有表达不了复杂思想的语言或方言。  linguist /ˈlɪŋɡwɪst/n. 语言学家  acknowledge /əkˈnɒlɪdʒ/v. 承认  all varieties of...= allkinds of... 各种各样的……  powerfully /ˈpaʊəfəli/adv. 强大地;强烈地;非常  expressive /ɪkˈspresɪv/adj. 表达的,表示的,表现的 重点 生词 express /ɪkˈspres/v. 表示,表现,表达  dialect /ˈdaɪəlekt/n. 方言  convey /kənˈveɪ/ v. 表达,传达  complex /ˈkɒmpleks/ adj. 复杂的;合成的  convey complexideas 表达复杂的想法 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:acknowledges/can be/exists/cannotconvey  断开:破折号;that/that 句1(主句):Asalinguist,he acknowledges…… 句2(主句):——there exists nolanguageor dialectin theworld…… 破折号后引出进一步的解释说明 插入语 分析 句3(宾语从句):……that all varieties of humanlanguage,including non-standardones like BlackEnglish,can bepowerfullyexpressive——…… that 引导的宾语从句,做及物动词acknowledges的宾语 句4(定语从句):…… that cannotconvey complex ideas that 引导的定语从句,修饰名词词组language ordialect (1) 断开长难句: 根据标点破折号和连接词that/that,可以把句子断开为4段。 【句1】主句1:Asalinguist,he acknowledges... —— 【句 2】that all varieties of human language, including non-standard ones like Black English,can bepowerfully expressive 【句3】主句2:there exists nolanguageor dialectin theworld... 【句4】that cannotconvey complex ideas (2) 判断从句: 语法 【句2】宾语从句(跟在及物动词acknowledges 后):that all varieties ofhuman language, 重点 including non-standardoneslike BlackEnglish, canbe powerfully expressive 【句4】定语从句(修饰名词词组language ordialect):that cannot convey complexideas (3) 注意定语从句的修饰: 定语从句通常就近修饰前面挨着的名词,但有时也有例外,例如本句的句 4 that 定语从句并没有修饰就近的名词 world,而是修饰了之前的名词词组 language or dialect。 介词短语和从句同时都修饰名词词组,因为介词短语较短往前放,从句较长往后 放,所以这就造成了定语从句与所修饰的名词被隔开。 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day28 Rodriguez notes that children in remote villages around the world are fans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks, yet “some Americans fear that immigrants living within theUnitedStates remain somehowimmune to thenation’s assimilative power.”(2006Text1) 思考 1. 本句如何断开和简化? (自行翻译) 翻译 练习 罗德里格斯指出,世界各地偏远村庄的孩子们都是诸如阿诺德·施瓦辛格和加斯·布 翻译 鲁克斯等超级明星的粉丝,然而“一些美国人担心,住在美国的移民仍然以某种方式 不受这个国家同化力量的影响”。  immigrant /ˈɪmɪɡrənt/ n. (外来)移民  immune /ɪˈmjuːn/ adj. 免疫的;免于......的,免除的 重点  remain immuneto... 对......免疫;不受......的影响 生词  somehow/ˈsʌmhaʊ/ adv. 不知为什么;不知怎么地  assimilative /əˈsɪmɪlətɪv/adj. 同化的  assimilative power 同化力量 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:notes/are/fear/remain  断开:逗号;that/yet/that  简化:去掉非核心的介词短语、限定词、非谓语动词词组和副词 句1(主句):Rodrigueznotes…… 句2(主句):……,yet“some Americansfear……” 该句通过yet与主句1并列 句3(宾语从句):……that children inremote villagesaround theworldare fans of superstars like ArnoldSchwarzenegger andGarth Brooks,…… 分析 around 介词短语修饰名词词组remotevillages,表示范围 like 介词知语修饰名词superstars, 表示举例 that 引导的宾语从句,做及物动词notes的宾语 句4(宾语从句):……that immigrantsliving withintheUnitedStates remainsomehow immune tothe nation’s assimilative power 非谓语动词doing 的词组修饰名词immigrants,表示主动和限定,其中within 介词 短语修饰动词living,表示地点 that 引导的宾语从句,做及物动词fear的宾语 断开长难句: 根据标点逗号和连接词that/yet/that,可以把句子断开为4段。 【句1】主句1:Rodrigueznotes 【句 2】宾语从句:that children in remote villagesaround theworld are fans of superstars like ArnoldSchwarzenegger andGarth Brooks, 【句3】主句2:yet“some Americansfear 【句4】宾语从句:that immigrants livingwithin theUnitedStates remain somehowimmune to thenation’s assimilative power.” 语法 简化长难句: 重点 【句1】主句1:Rodrigueznotes 【句 2】宾语从句:that children in remote villagesaround theworld are fans of superstars like ArnoldSchwarzenegger andGarth Brooks, 【句3】主句2:yet“some Americansfear 【句4】宾语从句:that immigrants livingwithin theUnitedStates remain somehowimmune to thenation’s assimilativepower.” 注意:句4中介词短语to thenation’s assimilative power是句子的非核心成分,但是 由于和be immune 构成常用搭配,为了表意完整, 在理解时也可以把这部分保留。 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day29 And there are the townsfolk who largely live off the tourists who come, not to see the plays, but tolook atAnne Hathaway’s Cottage,Shakespeare’s birthplace andtheother sights.(2006Text2) 思考 1. 本句中的平行结构是什么和什么平行并列? (自行翻译) 翻译 练习 (另一方是)小镇居民,(他们)主要靠游客为生,这些游客并不是来看戏剧的,而 翻译 是来看安妮·海瑟薇的小屋、莎士比亚的出生地和其他景点的。  townsfolk /ˈtaʊnzfəʊk/ n. 城镇居民,市民  live off... 依靠……为生  tourist /ˈtʊərɪst/ n. 游客,观光者 重点 生词  cottage /ˈkɒtɪdʒ/ n. 小屋,村舍  birthplace /ˈbɜːθpleɪs/ n. 出生地;发源地  sight /saɪt/n. 风景,名胜;情景,景象;视力,视野,视界 v. 看见 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:are/live/come  断开:who/who 句1(主句:there be句型):Andthere are thetownsfolk…… 句首的并列连词and是表达本句与上一句之间的关系,所以不用来断开本句 句2(定语从句):……wholargely live offthetourists…… 分析 that 引导的定语从句,修饰名词townsfolk 句3(定语从句):……whocome, notto see theplays,but to lookatAnne Hathaway’s Cottage,Shakespeare’s birthplaceand theothersights 两个非谓语动词to do的词组并列,通过not..but 连接,修饰句子,表示目的 that 引导的定语从句,修饰名词tourists (1) 断开长难句: 根据连接词who/who,可以把句子断开为3段。 【句1】主句:Andthere are thetownsfolk... 【句2】定语从句:wholargely live offthetourists... 【句3】定语从句:whocome,not to see theplays,butto look atAnne Hathaway’s Cottage, Shakespeare’s birthplace andtheother sights. 注意:句首的并列连词是表达本句与上一句之间的关系,所以不用来断开本句,例如 本句句首的 and。 (2) 平行结构: 语法 重点 句中有两处平行结构。第一处平行结构是句 3 中两个非谓语动词 to do 的词组并列, 通过 not... but... 连接,构成平行结构,一起修饰句子,表示目的,如下: 1)not to seetheplays 2)but to lookat AnneHathaway’s Cottage,Shakespeare’s birthplaceand theother sights 在如上的第二点中又包含了第二处平行结构,三个名词词组平行并列,通过逗号和and 连接,一起跟在介词at后作宾语,而整个at介词短语修饰动词look,表示对象,如下: 1)AnneHathaway’s Cottage, 2)Shakespeare’s birthplace 3)andtheother sights, 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day30 It is the playgoers, the RSC contends, who bring in much of the town’s revenue because they spendthenight (someofthem four orfive nights) pouringcash into thehotels andrestaurants.(2006 Text2) 思考 1. 本句中出现了哪种特殊句式? (自行翻译) 翻译 练习 皇家莎士比亚剧团(RSC)声称,正是来看戏的游客带来了小镇的大部分收入,因为 翻译 他们(通常在此)过夜(他们中一些人会待四到五个晚上),将大把的钱花在旅馆和 餐馆里。  contend /kənˈtend/ v. 声称,主张,认为 重点 生词  revenue /ˈrevənjuː/ n. 收入,收益;税收 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:is/contends/bring/spend  断开:because 插入语 句1(主句:强调句):Itis the playgoers,theRSC contends,whobringin muchofthe town’ s revenue…… 插入语 分析 句2(原因状语从句):……because theyspendthenight (some ofthem four orfive nights) pouringcash intothehotels and restaurants. 非谓语动词doing 的词组修饰句子,表示主动和伴随 其中into介词短语修饰动词pouring,表示方向 (1) 断开长难句: 根据连接词because,可以把句子断开为2段。 【句 1】主句:It is the playgoers, the RSC contends, who bring in much of the town’s revenue... 【句 2】原因状语从句:because they spend the night (some of them four or five nights) pouringcash intothehotels and restaurants. (2) 分裂结构: 1)the RSC contends 是简短的主谓结构,前后由两个逗号隔开,作插入语,插入 到主句中造成了分裂结构。想要更好的看懂句子,只需要把插入语先放在一边,先把 语法 前后的内容连贯起来即可。 重点 2)句 2成对的括号中的some ofthem four orfive nights是插入语,造成了分裂结构。 但这个插入语中省略了跟前面一样的动词 spend,完整的内容应该是 some of them (spend) fouror fivenights。 (1) 特殊句式——强调句: 主句是Itis …who …结构的强调句,强调的内容是theplaygoers。 强调句:Itis theplaygoers…who bringin muchofthetown’s revenue... 变为强调句之前,原句是:theplaygoers …bringin muchofthetown’s revenue... 注意:强调句的基本结构是 it is... that...。由于强调的内容是人,所以既可以用 that 也可以用who。但如果强调的内容不是人,则不能换为 who,只能用that。 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料公众号【研池大叔】,免费提供考研网课+PDF电子书 更多考研英语配套课程,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【英语】免费获取 更多考研无水印电子书,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【电子书】免费获取 更多考研笔记,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【笔记】免费获取 更多考研真题,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【真题】免费获取田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day31 They all seem to look alike (though they come from all over)—lean, pointed, dedicated faces, wearingjeans andsandals, eating theirbuns and beddingdownfor thenight on theflagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing-room tickets held for the sleepers and sold to them whenthe boxofficeopensat10:30 a.m.(2006Text2) 思考 1. 本句如何切分意思群? (自行翻译) 翻译 练习 尽管他们来自世界各地,但是他们似乎看起来都很像——消瘦、棱角分明、神情专注, 穿着牛仔裤和凉鞋,啃着小圆面包,躺在剧场外的石板上过夜,为的是在第二天上午 翻译 10点半售票处开门时购买专门预留并出售给他们这些露宿者的20张坐票和80张站 票。  lean /liːn/ adj. 瘦且健康的  pointed /ˈpɔɪntɪd/ adj. 尖的,尖锐的;明确的  dedicated/ˈdedɪkeɪtɪd/ adj. 专注的,专心致志的;献身的 重点 生词  bun/bʌn/ n. 圆面包  flagstone /ˈflflæɡstəʊn/ n. 石板  boxoffice 售票处;票房 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:seem/come/opens  断开:when 插入语/让步状语从句 句1(主句):They all seemto look alike(thoughthey comefromall over)—【lean, pointed, dedicatedfaces,wearingjeans andsandals, eatingtheirbuns andbedding downforthe night 插入语,解释说明前面的lookalike ontheflagstones outsidethetheatre to buythe20seats and80standing-room ticketsheld 分析 forthe sleepersandsold to them】…… 非谓语动词to do的词组作表语 句2(时间状语从句):……whenthe boxofficeopensat10:30 a.m. when引导的时间时间状语从句 (1) 断开长难句: 根据连接词when,可以把句子断开为2段。 【句1】主句:They all seemto look alike(thoughtheycome fromall over)—lean, pointed, dedicatedfaces, wearingjeans and sandals,eating their buns andbedding downfor the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing-room tickets held forthe sleepersandsold to them 【句2】时间状语从句:whenthe boxofficeopensat10:30 a.m. (2) 分裂结构: 两个括号中间隔开的是插入语,而这个插入语though theycome fromall over 是though 引导的让步状语从句。 (3) 切分意思群: 语法 破折号引出进一步的解释说明 lean, pointed, dedicated faces, wearing jeans and sandals, 重点 eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing-room tickets held for the sleepers and sold to them,这是本句 最大的难点。 按意思群拆分来详解,如下: 1) lean,pointed, dedicated faces:三个形容词修饰名词faces,表示面部的描写。 2) wearing jeans and sandals, eating their buns and bedding down for the night on the flagstonesoutside thetheatre:三个非谓语动词doing 的词组并列,通过逗号和and 连接。 3) to buy the 20 seats and 80 standing-room tickets held for the sleepers and sold to them:非谓语动词词组 to buy the 20 seats and 80 standing-room tickets 修饰前面的动词 bedding,表示目的;后面两个非谓语动词词组heldfor thesleepers和sold to them 并列, 通过and连接,一起修饰前面的名词tickets,表示被动。 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day32 According to their latest paper published in Nature, the biomass of large predators (animals that kill and eat other animals) in a new fishery is reduced on average by 80% within 15 years of the start ofexploitation.(2006Text3) 1. 本句中有几个介词短语? 思考 2. 分别表示什么意思? (自行翻译) 翻译 练习 根据他们在《自然》杂志上发表的最新论文,一个新渔场的大型食肉动物(猎杀并食 翻译 用其他动物的动物)的生物量在开发之初的15年里平均减少了80%。  according to prep. 根据,依照  publish /ˈpʌblɪʃ/ v. 发表,出版,发行  biomass /ˈbaɪəʊmæs/ n. 生物量  predator/ˈpredətə(r)/ n. 食肉动物;捕食者 重点 生词  onaverage 平均;普通,通常  exploitation /ˌeksplɔɪˈteɪʃn/ n. 开发,开采;利用;剥削 exploit /ɪkˈsplɔɪt/ v. 开发,开采;利用;剥削 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) 找谓语动词:kill/eat/isreduced 断开:括号;that 简化:去掉非核心的介词短语、插入语(同位语)和形容词 句1(主句):Accordingto theirlatest paperpublished in Nature,thebiomass oflarge 插入语 predators(animals ……) ina newfishery is reducedonaverage by80%within 15years of 分析 thestartof exploitation. within介词短语修饰句子,表示时间,其中两个of 介词短语分别修饰前面的名词 years 和start 句2(定语从句):……that killand eatother animals…… that 引导的定语从句,修饰名词animals 该从句的两个谓语动词通过and并列 (1) 断开长难句: 根据标点括号和连接词that,可以把句子断开为2段。 【句 1】主句:According to their latest paper published in Nature, the biomass of large predators (animals...) in a new fishery is reduced on average by 80% within 15 years of the startofexploitation. 【句2】定语从句:that killand eatother animals (2) 分裂结构: 两个括号中间隔开的是 animals that kill and eat other animals(名词+that 定语从句), 从位置上来讲,这部分作插入语,造成了前后句子内容的分裂。 从内容上来讲,这部分也是同位语,解释说明前面的名词predators。 语法 (3) 介词短语: 重点 Accordingto theirlatest paper 根据他们的最新论文(Accordingto 表示依据) published inNature 被发表在《自然》杂志(in 表示范围) the biomass of large predators 大型食肉动物的生物量(of 表示属性,通常后面的名词 限定前面的名词;AofB 通常翻译为“B 的A”) in anew fishery 在一个新渔场(in 表示范围) onaverage 平均(常用的固定搭配) is reduced…by80% 减少了80%(by表示变化的幅度、差额) within15years 在15年里(within 表示范围) 15years ofthestart ofexploitation 开发之初的15年(of表示属性,通常后面的名词限 定前面的名词;AofB ofC 通常翻译为“C 的B 的A”) 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day33 That matters because theory suggests that the maximum sustainable yield that can be cropped from a fishery comes when the biomass of a target species is about 50% of its original levels.(2006 Text3) 思考 1. 本句中包含了几件事?如何断开? (自行翻译) 翻译 练习 这至关重要,因为理论表明,当目标物种的生物量大约是其原始水平的50%时,从渔 翻译 场能够获得最大的可持续的产量(捕鱼量)。  matter /ˈmætə(r)/ v. 要紧,有关系 n. 事情,问题;情况;物质  theory /ˈθɪəri/ n. 理论,原理  maximum /ˈmæksɪməm/ adj. 最大的,最大量的  sustainable /səˈsteɪnəbl/ adj. 可持续的;可以支撑的;可以忍受的 sustain /səˈsteɪn/ v. 维持,保持;支撑,承担;忍受  yield /jiːld/ n. 产量,产出 v. 产出;屈服,放弃 重点 生词  crop /krɒp/ v. 收获;收割 n. 农作物,庄稼  fishery /ˈfɪʃəri/ n. 渔场;渔业  biomass /ˈbaɪəʊmæs/ n. 生物量  target /ˈtɑːɡɪt/n. 目标;对象;靶子  species /ˈspiːʃiːz/n. 物种;种类  original level 原来的水平 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:matters/suggests/can becropped/comes/is  断开:because/that/that/when(第二个that 从句结束于其后的第二个谓语动词comes 前) 句1(主句):Thatmatters…… 句2(原因状语从句):……becausetheory suggests …… because 引导的原因状语从句 句3(宾语从句):……that themaximum sustainableyield ……comes…… 分析 that 引导的宾语从句,做及物动词suggests 的宾语 句4(定语从句):……that canbe croppedfroma fishery …… that 引导的定语从句,修饰名词yield 句5(时间状语从句):……whenthe biomassof atarget species isabout50% ofits original levels…… when引导的时间状语从句 of 介词短语修饰数词50% (1) 断开长难句: 根据连接词because/that/that/when,可以把句子断开为5段。【句1】主句:Thatmatters... 【句2】原因状语从句:becausetheory suggests 【句3】宾语从句:that themaximum sustainableyield... comes 【句4】定语从句:that canbe croppedfroma fishery 语法 【句 5】时间状语从句:when the biomass of a target species is about 50% of its original 重点 levels 注意:第二个that 从句结束于其后的第二个谓语动词 comes 前。 (2) 嵌套结构: 句2because原因状语从句中嵌套了句3that 宾语从句; 句3that 宾语从句中嵌套了句4that 定语从句和句5when时间状语从句。 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day34 In the West, before mass communication and literacy, the most powerful mass medium was the church, which reminded worshippers that their souls were in danger and that they would someday be meatfor worms.(2006Text4) 思考 1. 本句中有出现嵌套结构和平行结构,你找到了吗? (自行翻译) 翻译 练习 在西方,在大众传媒和读写能力(普及)之前,最有影响力的大众传媒是教堂,它提 翻译 醒信徒们,他们的灵魂处于危险之中,而且他们总有一天会成为蠕虫的食物。  mass communication 大众传媒  communication/kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn/ n. 通讯,通信;交流 communicate/kəˈmjuːnɪkeɪt/ v. 通讯,传达;交流 重点  literacy /ˈlɪtərəsi/n. 读写能力;精通文学 生词  mass medium 大众传媒  worshipper /ˈwɜːʃɪpə(r)/n. 信徒,做礼拜的人  worm/wɜːm/ n. 蠕虫 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:was/reminded/were/wouldbe  断开:逗号;which/that/and/that 句1(主句):In theWest,before mass communicationandliteracy,themost powerful mass medium wasthechurch,…… before介词短语修饰句子,表示时间 句2(非限定性定语从句):……whichreminded worshippers……and…… 分析 该从句补充说明名词church 句3(宾语从句):……that theirsouls werein danger…… 该从句做及物动词reminded 的宾语 句4(宾语从句):……that theywould someday bemeatfor worms. 该从句通过and与从句2并列做及物动词reminded 的宾语 (1) 断开长难句: 根据连接词 which/that/and/that 和标点逗号,可以把句子断开为 4段。【句 1】主句: In the West, before mass communication and literacy, the most powerful mass medium was thechurch 【句2】非限定性定语从句:whichreminded worshippers... and... 【句3】宾语从句:that theirsouls werein danger 【句4】宾语从句:(and) that theywould somedaybe meatfor worms 语法 (2) 简化句子: 重点 【句1】主句:In theWest,before mass communicationandliteracy, themost powerful mass medium wasthechurch (3) 平行结构: 本句中两个 that 宾语从句 that their souls were in danger 和 that they would someday be meatfor worms,通过并列连词and 连接,构成平行(并列)结构。 (4) 嵌套结构: 本句中,句2which非限定性定语从句中嵌套了句3和句4两个that 宾语从句。 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day35 Today, surrounded by promises of easy happiness, we need art to tell us, as religion once did, Memento mori: remember that you will die, that everything ends, and that happiness comes not in denyingthisbut in livingwith it.(2006Text4) 1. 本句中出现了几处平行结构? 思考 2. 分别是什么? (自行翻译) 翻译 练习 如今,被唾手可得的快乐的承诺围绕着,我们需要艺术像宗教曾经做过的那样来告诉 翻译 我们“死亡警示”:记得你终将死去,一切将会终结,快乐不在于否定这一点,而在于 接受它。  surround /səˈraʊnd/ v. 围绕,环绕;包围  easy happiness 唾手可得的快乐 重点  religion/rɪˈlɪdʒən/ n. 宗教,教派;宗教信仰 生词  mementomori /me'mentəu'məurai/ 死亡警告;使人想到死亡的物体(或象征)  live with… 接受,忍受 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:need/did/remember/willdie/ends/comes  断开:逗号/冒号;as/that/that/and/that 句1(主句):Today, surrounded bypromisesofeasy happiness,we need artto tell us, ……, Mementomori:…… 非谓语动词done的词组修饰句子,表示被动和伴随,其中by介词短语表示动作 的发出者 非谓语动词to do的词组作宾补其中动词tell后面接了双宾语,us和Memento mori 句2(方式状语从句):……asreligiononce did…… as引导的方式状语从句 分析 句3(祈使句):……:remember ……, ……,and …… 该句补充说明名词词组Mementomori 句4(宾语从句):……that youwilldie…… that 引导的宾语从句,做及物动词remember 的宾语 句5(宾语从句):……that everything ends…… that 引导的宾语从句,通过逗号与句4并列做及物动词remember 的宾语 从句4(宾语从句):……that happinesscomes not indenying thisbut in livingwithit. that引导的宾语从句,通过逗号和and与句4、句5并列,一同做及物动词remember 的宾语 (1) 断开长难句: 根据标点逗号/冒号和连接词as/that/that/and/that,可以把句子断开为6段。 【句1】主句:Today, surrounded bypromises of easy happiness,we need artto tell us, ..., Mementomori: ... 【句2】方式状语从句:asreligiononce did 【句3】祈使句:remember...,...,and... 【句4】宾语从句:that youwilldie 【句5】宾语从句:that everything ends 语法 【句6】宾语从句:(and) that happinesscomesnot in denyingthis butin living with it 重点 (2) 分裂结构: asreligiononce did 状语从句,通过两个逗号隔开,插入到句子中,造成了句子的分裂。 (3) 平行结构: 1)两个介词短语in doing,通过not…but…连接,构成平行(并列)结构。 not in denyingthisbut in livingwith it 2)三个that 宾语从句,通过逗号和and连接,构成平行(并列)结构。 that you will die, that everything ends, and that happiness comes not in denying this but in livingwith it 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料公众号【研池大叔】,免费提供考研网课+PDF电子书 更多考研英语配套课程,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【英语】免费获取 更多考研无水印电子书,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【电子书】免费获取 更多考研笔记,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【笔记】免费获取 更多考研真题,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【真题】免费获取田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day36 This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than anintuitiveone.(2007Text1) 思考 1. 本句中的分裂结构和嵌套结构,你找到了吗? (自行翻译) 翻译 练习 这一成功(以及后来的研究表明记忆本身不是由基因决定的)使得埃里克森得出结论: 翻译 记忆行为更多的是一种认知活动,而超过是一种直觉活动。  couple with... 加上……,与……相结合  memory/ˈmeməri/ n. 记忆,回忆;内存,存储器  genetically /dʒeˈnetikəli/ adv. 从基因方面;遗传地,从遗传学角度  determine /dɪˈtɜːmɪn/ v. 决定,下定决心;查明,确定;判决,裁定 重点  conclude /kənˈkluːd/ v. 得出结论,决定;推断,断定 生词 conclusion/kənˈkluːʒn/ n. 结论,推论;结局  memorize /ˈmeməraɪz/ v. 记忆;记住,背熟  cognitive/ˈkɒɡnətɪv/ adj. 认知的,认识能力的  intuitive/ɪnˈtjuːɪtɪv/ adj. 直觉的 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:is notdetermined/led/is  断开:逗号;that/that 插入语 句1(主句):This success, coupledwith later researchshowing ……,led Ericssonto conclude…… 句2(宾语从句):……that memoryitself is not geneticallydetermined…… that 引导的宾语从句,做及物动词showing 的宾语 分析 句3(宾语从句):……that theactof memorizingis moreofa cognitiveexercise thanan intuitiveone that 引导的宾语从句,做及物动词conclude 的宾语 of介词短语修饰代词more than介词短语补充说明比较级more,表示比较的对象 (1) 断开长难句: 根据标点逗号和连接词that/that,可以把句子断开为3段。 【句 1】主句:This success, coupled with later research showing..., led Ericsson to conclude... 【句2】宾语从句:that memoryitself is not geneticallydetermined 【句 3】宾语从句:that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitiveone (2) 分裂结构/插入语: 语法 重点 词组coupledwith later researchshowing that memoryitself is notgenetically determined, 通过两个逗号隔开,作插入语,造成了主句 This success … led Ericsson to conclude 的 分裂。 这个插入语中,非谓语动词 coupled 补充说明主语,表示被动,后接 with 介词短语表 示伴随,合在一起表示“被加上……”;然后非谓语动词showing 修饰名词research, 表示主动,并且后接了that 宾语从句。 (3) 嵌套结构: 本句中,句1主句中嵌套了句2和句3两个宾语从句。 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day37 IQ tests ask you to complete verbal and visual analogies, to envision paper after it has been foldedand cut,andto deducenumerical sequences,among othersimilartasks.(2007Text 2) 1. 本句中出现了几处平行结构? 思考 2. 分别是什么和什么平行并列? (自行翻译) 翻译 练习 智商测试要求你完成文字和视觉(图形)的类推,想象纸张在折叠和剪裁后(的形状), 翻译 推导数字序列,以及其他类似的任务。  IQ tests 智商测验  complete /kəmˈpliːt/ v. 完成,结束;使完整  verbal /ˈvɜːbl/ adj. 文字的,词语的;口头的,言语的  visual /ˈvɪʒuəl/ adj. 视觉的,视力的 重点 生词  analogy /əˈnælədʒi/ n. 类推;类比,类似  envision /ɪnˈvɪʒn/ v. 想象,设想  deduce/dɪˈdjuːs/ v. 推理,推断;演绎  numerical sequence 数字序列 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:ask/hasbeen folded/(has been)cut  断开:after 句1(主句):IQtests askyouto complete verbaland visual analogies,to envision paper ……,andto deducenumerical sequences, amongothersimilar tasks. 三个非谓语动词to do的词组通过逗号和and连接,作宾补 分析 句2(时间状语从句):……afterithas beenfolded and (has been)cut…… after引导的时间状语从句,谓语动词通过and 并列 (1) 断开长难句: 根据标点逗号和连接词after,可以把句子断开为2段。 【句1】主句:IQ tests askyouto completeverbal andvisual analogies, to envision paper..., andto deducenumerical sequences,among othersimilar tasks. 【句2】时间状语从句:afterithas beenfolded and(has been)cut (2) 平行结构: 1)三个to do词组,通过逗号和and连接,构成平行(并列)结构。 语法 重点 to complete verbal and visual analogies, to envision paper after it has been folded and cut,andto deducenumerical sequences 2)两个形容词通过and连接,构成平行(并列)结构。 verbal andvisual 3)两个谓语动词通过and连接,构成平行(并列)结构,并且省略了相同的部分、 hasbeen。 hasbeen folded and(hasbeen)cut 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day38 In his article “How Intelligent Is Intelligence Testing?”, Sternberg notes that traditional tests best assess analytical and verbal skills but fail to measure creativity and practical knowledge, componentsalsocritical to problemsolvingand lifesuccess.(2007Text2) 思考 1.how从句中,主语是哪部分? (自行翻译) 翻译 练习 在他的文章《智商测试有多智能?》中,斯腾伯格指出,传统的测试能够对分析能力 翻译 和语言能力做出最佳评估,但不能评估创造能力和实践知识,这些因素对问题的解决 和人生的成功(来说)也是至关重要的。  intelligent /ɪnˈtelɪdʒənt/ adj. 聪明的;有智力的;智能的  intelligence /ɪnˈtelɪdʒəns/ n. 智力,才智;智能;情报,谍报  Intelligence Testing 智商测试  traditional /trəˈdɪʃənl/ adj. 传统的,惯例的  traditionally /trəˈdɪʃənəli/ adv. 传统上地,惯例上地  tradition /trəˈdɪʃn/ n. 传统,惯例  analytical /ˌænəˈlɪtɪkl/ adj. 分析的,解析的;善于分析的 重点 生词  failto dosth. 未能完成某事,做某事失败  measure/ˈmeʒə(r)/ v. 估量,判定  creativity /ˌkriːeɪˈtɪvəti/ n. 创造力  practical knowledge 实用的知识  component /kəmˈpəʊnənt/ n. 因素,成分,组成部分  (be) critical to sth. 对某事物来说至关重要  critical /ˈkrɪtɪkl/ adj. 重要的,决定性的;评论的,批评的 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:Is/notes/assess/fail  断开:that  简化:去掉非核心的介词短语、形容词、副词和同位语 同位语 句1(主句):In hisarticle “How Intelligent IsIntelligence Testing?”,Sternberg notes…… 句2(宾语从句):……that traditional tests best assessanalytical and verbalskills butfail 同位语 分析 to measurecreativityand practicalknowledge, componentsalsocritical toproblem solving andlife success. that 引导的宾语从句,做及物动词notes的宾语 该从句两个谓语通过but 并列,表转折 同位语解释说明名词词组creativity andpracticalknowledge (1) 断开长难句: 根据连接词that,可以把句子断开为2段。 【句1】主句:Inhis article “HowIntelligent IsIntelligence Testing?”,Sternbergnotes 【句 2】宾语从句:that traditional tests best assess analytical and verbal skills but fail to measure creativity and practical knowledge, components also critical to problem solving andlife success. 注意: 1)并列连词but 后的句子不完整,则不能断开。 语法 2)引号中的句子How Intelligent Is IntelligenceTesting 其实是同位语,解释说明前面 重点 的名词article,所以不用断开。 (2) 简化长难句: 【句1】主句:Inhis article “HowIntelligent IsIntelligence Testing?”,Sternbergnotes 【句 2】宾语从句:that traditional tests best assess analytical and verbal skills but fail to measure creativity and practical knowledge, components also critical to problem solving andlife success. 简化后的核心内容: Sternberg notesthat tests assessskillsbut failto measurecreativity andknowledge. 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day39 From the middle-class family perspective, much of this, understandably, looks far less like an opportunity to exercise more financial responsibility, and a good deal more like a frightening acceleration ofthewholesale shift offinancial risk onto theiralreadyoverburdened shoulders.(2007 Text3) 思考 1. 本句中的平行结构是什么和什么平行并列? (自行翻译) 翻译 练习 从中产阶级家庭的角度来看,可以理解的是,(上述现象中的)许多看起来远不像是 翻译 履行更多经济责任的机会,而更像是以令人害怕的增速将金融风险大规模转嫁到他们 已经不堪重负的肩膀上。  from... perspective 从……角度  perspective/pəˈspektɪv/ n. 观点,看法,态度;远景  understandably /ˌʌndəˈstændəbli/ adv. 可理解地  look like ... 看起来像……  opportunity /ˌɒpəˈtjuːnəti/ n. 机会,时机  financial /faɪˈnænʃ(ə)l/ adj. 财政的,金融的 重点  responsibility /rɪˌspɒnsəˈbɪləti/ n. 责任,职责;义务 生词  frightening /ˈfraɪtnɪŋ/ adj. 令人害怕的,令人恐惧的 frighten/ˈfraɪtn/ v. 使害怕,惊恐  acceleration /əkˌseləˈreɪʃn/ n. 加速,促进 accelerate/əkˈseləreɪt/ v. 加速,促进;增加  wholesale /ˈhəʊlseɪl/ adj. 大规模的,大批的 n. 批发  overburdened /ˌəuvə'bə:dənd/ adj. 不堪重负的 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:looks 插入语 From themiddle-classfamilyperspective,much ofthis,understandably,looks far less like anopportunity to exercisemore financialresponsibility, anda gooddealmore like a frighteningacceleration ofthe wholesale shiftoffinancial risk onto theiralready overburdened shoulders. 分析 from介词短语修饰句子,表示来源 两个like 介词短语中间通过and连接,构成平行并列结构 断开长难句: 本句虽然长,但是只有唯一的一个谓语动词looks,因此是简单句,只包含了一件事, 所以不用断开。 平行结构: 两个like 介词短语中间通过and连接,构成平行并列结构。From themiddle-class family perspective,muchofthis, understandably, looks 1)far less like anopportunity to exercisemore financial responsibility, 语法 (介词短语like an opportunity作表语,前有比较级far less 修饰;非谓语动词词组to 重点 exercisemore financial responsibility 修饰名词opportunity,表示限定。) 2)and a good deal more like a frightening acceleration of the wholesale shift of financial risk onto theiralreadyoverburdened shoulders. (介词短语like afrightening acceleration作表语,前有比较级agooddeal more 修饰; 介词短语of the wholesaleshift 修饰名词acceleration;介词短语offinancial risk修饰 名词shift;介词短语 onto their alreadyoverburdened shoulders修饰名词 shift,表示 方向。) 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) Day40 Both the absolute cost of healthcare and the share of it borne by families have risen—and newly fashionable health-savings plans are spreading from legislative halls to Wal-Mart workers, with much higher deductibles and a large new dose of investment risk for families’ future healthcare. (2007Text3) 思考 1. 本句简化后的核心内容是什么? (自行翻译) 翻译 练习 医疗保健的绝对成本和家庭所承担的份额都上涨了——而且,最近流行的健康储蓄计 翻译 划正在从立法大厅蔓延到沃尔玛的员工那里,随之而来的是(比过去)高出很多的(医 保)免赔额,以及对于家庭未来的医疗保健来说大量新增的投资风险。  absolute/ˈæbsəluːt/ adj. 绝对的,完全的  healthcare /ˈhelθkeə(r)/ n. 医疗保健服务  share /ʃeə(r)/ n. 一份,份额 v. 分享,共享  bear/beə(r)/ v. 承担,负担;忍受(过去式 bore,过去分词 borne)  fashionable /ˈfæʃnəbl/ adj. 流行的,时髦的  health-savings plan 健康储蓄计划 重点  spread /spred/ v. 传播,流传 生词  legislative /ˈledʒɪslətɪv/ adj. 立法的,立法机关的 legislation/ˌledʒɪsˈleɪʃn/ n. 立法;法律  deductible /dɪˈdʌktəbl/ n. 保险扣除条款(文中指“免赔额”) adj. 可扣除的, 可减免的  a large newdoseof... 大量新增的……  investment /ɪnˈvestmənt/ n. 投资;投入 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料田静语法25每日一句(整理自:学长小谭)  找谓语动词:have risen/arespreading  断开:破折号;and  简化:去掉非核心的限定词、形容词、介词短语、非谓语动词词组和副词 句1(主句):Both theabsolutecost ofhealthcare andtheshare of itborne byfamilieshave risen—…… 两个主语并列,通过both…and…连接 分析 非谓语动词done的词组修饰名词词组share ofit,表示被动 句2(主句):……andnewly fashionable health-savingsplans are spreadingfrom legislative halls toWal-Mart workers,withmuch higherdeductibles anda largenew doseof investment risk forfamilies’future healthcare. from...to...介词短语修饰动词spreading,表示动向 with 介词短语修饰句子,表示伴随,介词with后接两个并列的宾语 (1) 断开长难句: 根据标点破折号和连接词and,可以把句子断开为2段。 【句 1】主句 1:Both the absolute cost of healthcare and the share of it borne by families have risen— 【句2】主句 2:andnewly fashionable health-savingsplans are spreadingfrom legislative halls to Wal-Mart workers, with much higher deductibles and a large new dose of investment risk forfamilies’future healthcare. (2) 简化长难句: 语法 简化过程中,去掉非核心的限定词、形容词、介词短语、非谓语动词词组和副词。 重点 【句 1】主句 1:Both the absolute cost of healthcare and the share of it borne by families have risen— 【句2】主句 2:andnewly fashionable health-savingsplans are spreadingfrom legislative halls to Wal-Mart workers, with much higher deductibles and a large new dose of investment risk forfamilies’future healthcare. 简化后的核心内容: 【句1】主句 1:Bothcost and share have risen— 【句2】主句 2:andplansare spreading 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料公众号【研池大叔】,免费提供考研网课+PDF电子书 更多考研英语配套课程,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【英语】免费获取 更多考研无水印电子书,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【电子书】免费获取 更多考研笔记,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【笔记】免费获取 更多考研真题,可通过【公众号:研池大叔】,后台回复【真题】免费获取田静语法25每日一句(整理自:学长小谭) 关注公众号【学长小谭考研】,获取更多考研干货资料