文档内容
唐 璜
中
! "
英 拜 伦 著
# $目 录 +
目 录
第 五 章$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ !"#
第 六 章$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ %&’
第 七 章$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ &(!
第 八 章$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ &)*
第 九 章$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ "%"唐 璜 ’中( &%$
第 五 章
一
当风流的诗人以流畅的骈体诗
把爱情歌颂!并且两行一押韵!
就如维纳斯驾着一对鸽子飞翔!
他绝料不到由此带来祸事"
并且他成就越大!其结果就越糟!
关于这一点!奥维德的诗就是充分的前车之鉴"
连彼特拉克本人!若严加审查!
也为后世把柏拉图式的拉客来作#’&% 唐 璜 (中)
二
于是我痛斥一切香艳的作品!
它除非写得淡然无味!
平铺!直叙!且简短!一点没有味道!
明告必严惩每一越轨"
它的目的是训诫!不是为了纵情!
而且只要是热情都该毫无例外进行指正"
唉!要不是我的彼加沙脚力差!
这首诗一定会被当作德育之精华#
三
欧罗巴和亚细亚的两岸对峙!
栉比鳞立的楼台和宫殿"两三只炮舰
在海峡游弋#索菲亚教堂新圆顶
金光闪闪!还有奥林比亚山白雪皑皑!
柏树林!十二名岛!以及那一切
我想象不出!更无法一一历数"
就是这片美景使玛丽$蒙泰古唐 璜 +中, *)(
这位风采人的才女也不禁征服!
四
我对 "玛丽#这个名字特别有好感$
它一度成为我迷人的代名词$
至今提起它$还在我脑中唤起
一片仙境那已逝去有的情形%
啊$旧日感情都变了$只有它没变$
唯有它的魔咒还把我的心箍住$&&
但我又感伤了$弄得故事凝凄$
不该把它讲得这么荡气回肠!
五
当黑海起风时$波浪便直卷而上
蓝色的辛普盖得海已碎成白沫$
这时从巨人之坟俯览滚滚的海涛
奔腾而过自斯波拉斯的峡道$
巨浪拍打着欧亚两岸$而你在
怡然自得地欣赏$那真是肃穆景色’’&% 唐 璜 (中)
任何令旅客晕船而呕的海洋
都不会掀起像黑海这样惊人的巨浪!
六
那正是秋季寒风刺骨的一天"
在萧索的季节啊#夜夜都如此长#
而白昼却渐短"那时命运的女神
匆忙把水手的命运之网就苍促织#
早早就割断!而暴风席卷起海波#
一切行海的人都在虔诚地#
发誓痛改前非$当然实则是欺心#
因为若淹死则无后话"若得脱难#则故伎重演!
七
集市上陈列着一群瑟缩的奴隶#
有男也有女#国籍和年龄#
每一伙奴隶都有商人们在看守#
忧心忡忡地可怜#心神不宁"
除黑人外#都已失去原来的神采#唐 璜 %中& ’(’
从此失去了自由!家乡和亲朋"
只有黑人较为达观!他们无疑
像鳗鱼已习惯了剥皮一样!变得麻木!无动于衷"
八
唐璜年幼无知!所以像大多数的
少年之人一样!健康向上!带着渴望#
不过我得说!他倒有点无精打采!
有时会泪水盛满他的眼睛"
也许是!他最近的失血使精神
萎靡不振吧!再加上刚刚葬送了
情人$财富$及如此舒适的住宅!
接着就被列入鞑靼人中出现在拍卖场上!
九
这类事情恐怕连坚忍派的哲人
也无法忍受#但他呢!倒还保持着沉着镇静"
他的仪态和他那衣服的考究
%至今金边的丝襟还能看到&!’&% 唐 璜 (中)
很惹人们注目!使他们想到
他的风度不像一个普通人"
他虽脸色苍白!却非常漂亮!
于是把他的身价人们细加衡量"
一十
那儿仿佛双陆棋盘一样交错地
站着些黑人和白人!等着买主!
不过并不太像棋子摆得那么齐#
有的人专买墨玉!有人却专拣羊脂白"
就在这一群碰碰运气的商品里
恰好有个年纪在三十左右的男子!
他站在唐璜旁边!体格很壮硕!
深灰的眼睛里透出坚定的神情"
一十一
他像是英国人$长得高大结实!
白里透红的皮肤!洁白齐整的牙齿#
卷曲的头发是深棕色!而那前额唐 璜 ,中- +*)
或经过太多的劳苦或思虑!
有几道皱纹深刻着!
一条胳膊扎着的绷带上满是血迹"
他站在那儿!模样如此冷漠!
淡泊要甚于袖手旁观的游人"
一十二
但这时候!他看到站在自己身边
是一个小伙子!显然生气勃勃!
不过被这种连成年人也受不了的
坏运气所折磨!变得很不活泼#
他便立即对这共患难的少年
油然有同情之感$这目前的流落!
在他看来!并不比其他所烦恼的更坏!
人活着总会遇上一些不如意"
一十三
%小伙子&’他说!%在这破烂摊上!
无论俄国人!乔治亚还是(努比亚人!,+* 唐 璜 -中.
都是一路货包!不同的只是肤色!
我看只有你和我是这两个正派人
有幸跑到了他们这一道上来"
做个朋友吧!这样就我们可以谈谈心#
若是我能给你点安慰!那对我
将不胜荣幸!$$请问你是哪国人%&
一十四
唐璜答一声 ’西班牙&!他又问道(
’就我的猜想!你不会是希腊人!
那些献媚的哈巴狗儿哪有这么
高傲的灵魂)命运也真能够和你开心#
不过她对别人是一样)只要你
能经受得住!转运也许就在下礼拜)
她对我呢!并不比对你好一些!
这也没什么新鲜!就我来说)&
一十五
’敬请原谅我冒昧!&唐璜说!’你怎么唐 璜 ,中- +**
到了这儿!"#噢$倒没有什么稀奇%
不过是六个蛮子和一条绳索&"
#我想知道的$是什么境遇使你
受到如此灾难!"#我投效俄国军队$
东跑西跑地当过几月差’
最近苏瓦洛夫叫我们攻打一座城$
城还没拿下$我却进了俘虏营&"
一十六
#你没有朋友吗!"#我曾有过的$((可是((
谢天谢地$最近这类麻烦倒没上身&
我已全盘回答了你的问题$
得啦$你也该对我把心声来诉&"
#唉%"唐璜道$#那是个伤心的故事$
并且一言难尽&"#嗯$如果你为难$
那就少讲为是)既伤心$又太长$
这一定会使人加倍感伤&)(’ 唐 璜 *中+
一十七
!不要垂头丧气吧"命运这女人
虽然变幻不定#但以你这年龄#
她既然不是你妻子#就绝不会把你
老是冷漠地置于如此境遇之中$
而且#你也犯不上和她闹别扭#
那螳臂挡车#白白送了性命%
人本来就是被环境捉弄着玩#
别看他好像一切的主宰#好象法力无边$&
一十八
!我不是对目前境遇伤心#&唐璜说#
!而是为过去我深爱的一个姑娘#&
他停了停#黑眼睛充满忧郁#
盈盈欲滴的眼泪#早在挂在睫毛上#
噗地滑下来$!我还是讲下去吧$
刚才我讲过#我所以心里不舒畅#
并不是由于目前的遭遇#而是唐 璜 ,中- +*)
连最坚强的人也受不了的那种罪!
一十九
"在海上我都承受过来#但这最近的
一次打击呀$$%他沉默了!转过脸#
他的朋友接着说&"呵哈!%"我猜想!
多半有个女人在这故事里边#
叫人心软流泪的总是这类事!
若是我自己设身处地!恐怕也难免#
我的头位太太咽气时!我哭过!
第二个太太逃跑了!也够难过#
二十
"第三个$$%"第三个’%唐璜扭过脸问&
"你最多三十岁吧!就有了三个’%
"不!现在只有两个仍活在人间(
如果一个人有三次神圣的结合!
我想算不上多么奇怪的事情$$%
"好!你这第三位怎样了’%唐璜问!+*) 唐 璜 ,中-
!她没逃走吧"先生#$!她倒没有%$
!那怎样了呢#$!是我她把吓走%$
二十一
!你看先生"事情太冷酷了"$唐璜说%
!不"$另一个回答"!你该怎么办#
仍有许多彩虹在你的天空中"
可是在我这里"一切已消失&暗淡%
年轻时谁都是热情和希望很高"
但时间却把那五彩的幻景冲散’’
好像每一年都有蟒蛇把外皮脱落"
我们壮丽的谬误也一再失色%
二十二
!当然"它还要变为灿烂并且新鲜"
甚至长出更新和更美的皮"
可是一年以后"这层外皮还是脱落"
有时甚至只存在一两个星期(
首先张开的爱情是一面网"唐 璜 *中+ )(’
而后就是野心!贪婪!复仇!荣誉!
凑成了我们招摇过市的一束花!
它不是为了铜钱!就为了被人夸"#
二十三
$这话说得十分漂亮!也许都很对!#
唐璜说!$可我什么也看不出来
这对目前你我有什么帮助%#
$怎么没有%#那人道!$你看!对世态
若有了正确的看法!那最少
你获得了知识"比如说现在!
我们明白当奴隶是多么悲惨!
等我们做主人时就不要残酷"#
二十四
$唉!现在就让我是主人吧!#唐璜说!
$就算把刚才获得的这一课学问!
也好向那些异教的朋友试一试&
望老天可怜被命运派来的学生/.- 唐 璜 %中&
!别着急"也许就有那么一天"#
另一个答道"!就等把这步运走完了$
%那边一个黑人老太监正盯着你"&
老天爷"我真希望快让人把我买去’
二十五
!老实讲"如今我们的处境怎么样(
够糟的"也许会变好))人的命运
都是如此$一般人谁能不是奴隶(
大人物更坏"被种种贪念牵着心*
本来社会应提倡仁爱"它反而
让我们仅有的一些荡然无存+
人人都变成坚忍派那么漠然"
真正的处世之术就是冷酷的对人$#
二十六
这时"走来了一位又黑又老,
非男非女,可以称为中性的显官"
他对这群奴隶的年龄,相貌,能力"唐 璜 (中) &’&
眯着眼仔细打量!好像要发掘
最适于装进那已备好的牢笼是谁!
就连女人都不曾被恋人如此飞眼!
连赌马的人挑马!律师盯着佣金!
裁缝端详一幅布!狱卒打量犯人!
二十七
都无有挑买奴隶的这种眼神"
本来!买我们的同类确是很开心#
想想看!他们也灵巧!有热情!
一切都能卖$有的凭着脸儿俊!
有的被好战的君主看上了!一些
被职位买去%%应其年龄或天性$
大多凭现钱交易!要看其罪恶大小#
大的报以皇冠!小的踢他一脚"
二十八
把他们那太监细细地观察一遍!
于是转向商人!起初只是挑一个’&% 唐 璜 (中)
谈价钱!又提出以后要买一对"
他们品头论足!样样计较!
争吵#赌誓!正如在基督教所国家!
市集的人们挑剔着牛羊和马骡$
这种议价听来好似的一场战争!
最善于驾驭两脚畜生不知是谁"
二十九
争吵到最后!只剩下零星的怨声!
于是买主很勉强地掏出钱包!
商人细数着银币!有的掂一掂!
有的摔个声响!有的翻过去瞧一瞧$
有时一把铜板金币和错弄在一起!
又得从头细数!等收款全都数好!
商人这才找回零钱!签了收据!
然后开始想到应该回家吃饭去"
三十
啊!我实在不知道他的胃口如何!唐 璜 )中* (’&
若是还能吃!不知能否能消化"
说不定怪念头会闯进脑中!
使良心发出问题难以回答#
譬如神圣天上的权利能允许我们
出卖人身到何程度"人们最怕
吃饭时有事堵心!这也许就是
难过的一天中最难过的一个时刻$
三十一
而伏尔泰不赞成!他说憨第德
就是在饭后对人世更为达观%
自然他说错了!只要人不是猪!
饱餐会使人对生活更为不满%
除非是喝醉了酒!头也飘飘然!
自然就摆脱固有的沉重之感$
对于食物!菲力普的后代!以及
阿蒙之子亚历山大说得不错+*) 唐 璜 !中#
三十二
!他有两个父亲"也要两个世界#"
他说进餐"和其他一二行为"
会使我们感到加倍的浊气$
如果一盘烤肉%煎鱼%菜汤%杂烩"
再加上小吃等等"的确实能给人以
乐趣或痛苦的话"请问有谁
还以心智而自豪&大脑的用处
难道竟依赖于胃液是否充足&
三十三
一天黄昏"是在上星期五
!这是真有其事"并非诗人的想象#"
当我身上披上大衣"
还没有拿起手套和帽子"
突然一声枪响’((不过刚刚八点"
于是我急匆匆地奔向外面瞧"
只见一位军官横躺在街旁"唐 璜 *中+ )(’
像要喘气似的!但却已奄奄一息"
三十四
可怜的家伙!他被人打了五枪#
不知为什么!总之没有好事情$
我叫仆人赶紧把他抬进屋子!
又抬上楼!接着给他脱下衣装!
看了看%%但我还何必噜嗦下去&
这都是白辛苦!那军官已在一场
意大利人的纷争中!被旧式枪筒
连发出的五粒子弹送了终"
三十五
我凝视着他!因为他和我很熟$
虽然我见过许多死尸!却从未
见到这样一个死于非命的人
如此安然!虽然他的和胃心肝
都穿了洞!但很难讲他是死了!
你看他的样子根本是在安睡!-,, 唐 璜 .中/
因为他受了内伤!没流一滩血泊!
我凝望着他!忍不住连想带说"
三十六
#这就是死吗$生和死到底是怎么回事$
说吧%&但他不’#醒一醒%&他还在睡’
#也就是昨天!他多么威风凛凛$
他的一句话令成千万战士敬畏’
仿佛罗马的百人队长!他叫声 (来%)
他们就前进*唤声 (去%)他们就后退’
连鼓号都不响++没有他的一句话!
而如今呢!他成了无声的皮囊’&
三十七
那曾崇拜他的和听命于他
饱经风霜的面容都围在床边!
临终看一看这发号令的泥坯!
他虽多次流血!这却是最后一次*
想不到的结局啊%他也曾面对唐 璜 +中, *)(
拿破仑的敌人多年!终于凯旋""
谁料到这位英雄冲锋陷阵
竟在这文明的小道上死于非命#
三十八
那些光荣的旧伤就在新创旁边!
是那些伤疤使他获得了英名$
这一对照真是触目惊心#不过我
还是少说为妙!也许这种事情
引起我多余的关注$我像往常
那样凝望着他!想尽我之可能
取得死者的迅息!好借此推翻
或肯定%或重新树立起一个信念&
三十九
但这一切都是谜&我们在这里活着!
死了以后""哪儿去了’五颗铅弹!
或三颗!两颗!一颗!送得人多遥远#
难道这热血一腔只能往土里抛’)(’ 唐 璜 *中+
难道每种元素都侵害我们体质!
水火"空气"泥土永生了"而我们却完蛋!
啊"我们##这生为万物之灵的人$
算了吧"让我们仍回到正文%
四十
买走唐璜和他朋友的那个太监
带着采购好的货来到御河边上"
他们乘上了一只刷过金的小船"
顺水疾行"人也有力地摇着船桨&
这对伙伴看来好像是去受刑"
谁也不知道下一步是如何%
小船驶入宫墙下边的一条小河"
墙头是一片墨绿伟岸的松柏%
四十一
那人领他们来到一扇小铁门"
敲敲便门"打开了"他们便走入"
最初穿过一片密密的矮丛林"唐 璜 %中& )(’
两边是参天古树!显得阴森森"
幽径不便于辨认!必须摸索着走!
他们上岸时因为已经接近黄昏"
太监对摇船的人摇了摇手!
一言不发船夫就把船划走#
四十二
沿着曲转的小径他们走下去!
穿过了橘林!素馨!及种种树木$$
%对于树名!我还可以列举下去!
我们北国本没有东方的植物
如此多种类!因而拙劣的文人
便认为十分值得把他们写的书
变成整个花房!这都因为最近
有位诗人去土耳其旅行#&
四十三
正当他们走着曲转的小径!
唐璜的脑中突然出了个念头!+*) 唐 璜 "中#
他和伙伴低声嘀咕!"这种想法
我你和在那时候多半也会有!#
$我想!%他道!$要是冷不防敲倒他!
并不算可耻!我们却可以逃走&
给这个黑老头子的头上一击!
我以为做来比这么说还容易&%
四十四
$是!%另一个说!$可是这以后怎么办’
我们进来得可容易’如何出去’
就算跑出去了!即使我们不像
圣(巴索洛缪那样!有幸保住皮!
我们会掉进另一个坑!明天!
比从前更坏!那会又有什么便宜’
并且我饿了!现在很想学以扫!
宁愿把自主权换为牛排吃掉&
四十五
$我们离人居住的地方会很近!唐 璜 *中+ ()(
要不!这老黑鬼摸索这条小道!
又领着两个俘虏!怎能如此沉着"
这说明他的伙计们并没有睡觉#
只要叫一声!他们会多半跑出来!
因此!还是看准一些!再想法逃$$
啊!你看!这一转弯就走出了树林!
天哪!一座宫殿%而且灯火辉煌%&
四十六
那的确是十分宏伟的一座建筑!
正冲着他们是前景!大厦的正面
依土耳其的习俗!尽量涂着
五颜六色金漆!看来十分俗艳’
由于人们不懂本地原有的艺术!
因此!顺着波斯波拉斯的两岸!
每座别墅看来都好似新漆的画屏!
要不就似歌剧场上华丽的布景#*)( 唐 璜 +中,
四十七
他们再走近些!一股香气扑鼻!
仿佛是胡椒肉饭!炖肉和烤肉!
总之是一见就馋的饿者的东西!
使唐璜忘却了他粗暴的计划!
而暂时装出一副恭顺的外表"
他的朋友又加一句!以备两手!
他说#$老天%让我们先把这一餐吃饱%
以后我再帮你!若是你想闹翻&’
四十八
有人讲话诉诸于一种情欲!
有人打动感情!有人剖析道理!
但这后一种办法从不很风行!
因为理性认为#讲理不合时宜&
有的挥舞大棒!有的则说客哀求!
但总还多少想讨人欢喜!
所以但凡争议的总说自己之所特长!唐 璜 $中% *)(
却从没有人想到话语应该少讲!
四十九
我又扯远开了"说服人有很多方法#
我承认用哀情#黄金#美色#奉迎#
恫吓#甚至一先令所引起的魔力#
但如想抓住人的最深的感情#
$而这#天天看到#我们已变得
越来越柔了%最好是令他聆听
那能无坚不摧软化一切的声音#
这就是灵魂的丧钟&&餐铃!
五十
即使土耳其并没有餐铃#人们也吃饭’
唐璜和他的伙伴虽没听见
像基督教国家就餐的铃声#
没看到一列由仆人端送的菜盘#
他们却闻到烤肉香味#看到火光#
还亲眼看到卷起了白袖管的厨师’&% 唐 璜 (中)
来往奔走!他们只顾着左右张望"
带着垂涎欲滴的企盼的目光"
五十一
他们于是不再另打着抗拒的主张"
只一心跟从着他们黑色的向导"
老太监一点儿没想到#他那半已
割除的生存几乎全部都被劁掉!
他挥手叫他们在后面停下来"
然后自己前去敲门"门开了"
啊"一座辉煌的大厅"炫耀着
亚细亚的华奢"奥托曼的排场$
五十二
我并不想描述"虽然这是我的专长!
在开明的今日"每个蠢驴都要谈
到异域观光的他的奇妙的旅行"
并且印出四开本"要你来赞扬$
这对他很开心"出版家却愁死了"唐 璜 )中* (’&
而大自然忍受着千方百计的磨难!
却坚忍可嘉!放任画"诗"和插图
以及游记指南等等将自己摆布#
五十三
在这大厅中!近近远远都是人$
有的盘膝而坐!沉思地下棋!
有的和别人谈着天!
有的将自己的衣服细加整理!
还有人吸着琥珀嘴的烟袋!
看来讲究非常!价值却不一致%
有几个在跨着方步!也有人小睡!
有的等待晚宴而先喝开胃的甜酒#
五十四
太监带着新买来的一对异教徒
笔直走入大厅%有的把眼睛抬起
瞥了一眼!依旧走着自己的路!
要是坐着的!就绝不欠一欠身%’&% 唐 璜 (中)
有一两人注视着俘虏的面容!
仿佛相一匹马究竟值几文"
有人位对黑人在原位点首示意!
却没有一个人开口理他一句#
五十五
他们被代领着穿过大厅!一直来到
一列华丽的宫房!却鸦雀无声!
只有一间屋内能听见大理石喷泉
透过的幽暗夜发出碎落的水声!
还有一处!可能有一个女人
好奇地推开门窗而有了声响$
睁大了黑眼睛!她把头伸出!
想看看是何妖精跑来作怪#
五十六
高墙上悬挂着微弱的灯
反能勉强指明他们要走的路!
它不能显示出这琼楼玉宇的唐 璜 #中$ +**
整个景向的壮严!气度的辉煌"
也许最使人郁悒的 #还不说惊愕$!
莫过于走入一间巨大的空屋%
无论日夜!都没有一个灵魂
来打破它红墙画壁的沉沉死气&
五十七
在沙漠!森林!闹市及大海之滨!
微不足道的两三个人!一个 ’我(
更算不了什么!因为我们明白!
那儿本是永恒的 ’寂寞(的王国"
可是在一间大厅或者画廊中!
无论是古代的楼阁新建的或是!
独自会有死亡之感!因为那种地方
原为多人而设!怎会落得一人往来)
五十八
在静静冬夜!有一间安逸的小书斋!
一本书!知心密友!或一位小姐!)(( 唐 璜 $中%
一杯红葡萄酒!茶点!和好胃口!""
英国人就酷好以此来打发漫漫长夜#
然而我呢!$虽然那辉煌的景象
比气灯照耀下的剧场要稍差些!%
却喜欢一人独自在画廊里徘徊!
这就是我时常悲哀的原因&
五十九
唉!人竟创造出了如此庞然大物
来菲薄自己’教堂新奇雄伟尚可说!
因为所表现的天堂不能太脆弱!
它必须耐久坚固!久到无法预测
是谁创造的它#但巨大的屋宇
$巨墓则更坏%对于人类就不适合#
自从亚当堕落而后!通天塔的故事
我想足以启发人!使人更加明智&
六十
巴别本是宁录游猎的行宫!唐 璜 $中% +*)
而后成了花园城!骇人的富豪!
就在那城中尼布甲尼撒称王!
直到有个夏天他竟去吃草"
以后由于但以理收服了雄狮!
而受到他的子民的称道和敬畏"
这儿有过西斯比的双双殉情!
还有这个西米拉密斯被诬的皇后##
六十一
啊!那位皇后竟被粗陋的史家
讲成好像 $我相信是合谋诬蔑!%
对她的马有一种不正当的情感!
$爱情如同宗教!有时也出异端!%
我想!这故事骇人的多半是由于
$这和荒唐的讹误已屡见不鲜!%
有人将 &仆役’写错成了 &坐骑’!
这桩公案实该请陪审团来审理(*)( 唐 璜 #中%
六十二
但若是扯回来!关于巴别"假若
#唉"在这种年头"什么怪事没有$%
竟然有些邪教徒"自己由于看不到
巴别的遗址"或者不愿去寻找
#瑞奇先生虽然已有两篇回忆录"
记述他如何发见了几块砖头%"
居然不相信犹太人的&&异教徒的&&
那些原本该信的话 #虽然他不信你%"
六十三
那就请他们认真想想!荷拉斯曾
干脆巧妙而地讥笑一些人"
他们一心一意地营造大厦"
却忘了建一块给自己的墓门’
今天我们明白了!人去物亦亡"
这的确是一个苦涩的教训!
何必要把那宫殿建得天高$唐 璜 *中+ )(’
其实我们正应该把墓穴修好!
六十四
他们最后来到了偏僻的一处"
使回声仿佛从长眠中苏醒"
这里充满了令人喜爱的东西"
但多得不胜枚举"使人奇怪#
要这些用不完的东西来做什么$
这儿"财富将精美的一套住宅
尽可能堆上了陈设"使自然亦
对最终目的艺术迷惑不解!
六十五
看来仿佛是"再只要越过一排
或另一套房屋"就会把人引往
天知道什么地方%只这所在"
摆设家具就已经极为豪华#
沙发是如此珍贵"若是坐下来
会感到罪过&那地毯的每根毛%&% 唐 璜 ’中(
都是精工细织!它使你想变作
在它的面上一条金鱼浮游过去"
六十六
让奴隶们惊叹不已的这些东西!
那黑黑的太监却看也不看!一步
就踏了过去!而他们却好像是
履过银河!恐怕有一丝丝玷污
脚下的星辰"走过这一段以后!
他们来到另一头的或壁橱小屋##
你可以看到!它远在那一角落##
看不见也无妨!那就不要责怪我"
六十七
我是想交待明白一切"
我说!那个黑太监打开了壁橱!
抱出来一堆穿在任何回教徒身上
都无愧的衣服!不管什么贵族$
而且是品种花色都应有尽有"唐 璜 &中’ *)(
但是!虽说不缺任何样的衣服!
他却要对他买来的基督教奴隶
指出何种衣服对他们最合适"
六十八
他认为他们合适于穿戴的为#
对那较年长亦较壮硕的一个!
是件不过膝长的克里特斗篷!
一条紧裤!并非紧得要撑破!
而是适合于亚洲人屁股的$红花鞋!
开司米羊毛的披肩!以及光泽%
轻便且锋利的匕首$总之那一切
装饰一个土耳其阔少都不缺"
六十九
当他穿衣之时!他们的黑朋友
巴巴!拐弯抹角地教他们明白!
只要他们愿意循规蹈矩地去做
&显然命运也是给这么指明’!)(’ 唐 璜 *中+
那他们将得可说不清的好处!
他必须交待"最后他加上一句#
$他们的处境还会改善得多"
如果他们肯迁就些"身受阉割%
七十
$他对自己而言"固然他会很高兴
看他们变成正教的信徒"但仍然
要把这作为以供他们抉择建议%&
而另一人认为"他的盛情真浓"
在这么一件微不足道的小事上
也如此周到"要他们来发表意见!
$他对这个文明古国文雅的风俗"&
他说"$实在有说不尽地钦慕%
七十一
$至于他自己"简直难有什么理由
来指责如此可敬而古朴的仪式"
不过"他承认他有些腹中空虚"唐 璜 ,中- +*)
只需容他目前稍进一些饮食!
再加上几小时的思考!毫无疑问!
他就会完全同意这件好事"#
$什么%#唐璜勃然大怒道!$死也办不到&
宁可让他们把我的人头割掉&
七十二
$宁可割下我的一千个头吧$唉唉!#
那另一个接着说’$不要打断我’
你没等我把要说的话讲完哩"
先生&我刚才说过!让我吃过饭!
我就马上考虑您的建议是否
我能够采纳并对各方都合适(
当然!这完全依赖于好心的您
容许我们割不割由自己判定"#
七十三
巴巴瞧了唐璜一眼道’$请好好
穿上衣服吧!#他手指着一套,+* 唐 璜 -中.
连公主见了也会兴高采烈地
抢着穿的行头!但唐璜只看看""
目前他没有化装跳舞的兴趣!
便抬起他基督徒的腿踹它一脚#
等黑老太监又催促了一句!
他说!$老先生!我可不是一个女人%&
七十四
$你是什么我不知道!当然也管不着!&
巴巴说!$但请你依照我说的去做!
我在这里可没有工夫多说废话’&
$那我总可以问问吧!&唐璜说!
$这恶作剧到底是为了什么(&$请不要
多讲!&巴巴说!$在适当的场合)
地点时间和!一切就会水落石出!
现在我可没有奉指令透露给你%&
七十五
$那好吧!我要穿它就叫天""&$停下’&唐 璜 ,中- +*)
黑人叫住唐璜说!"可别把人惹怒#
你这人精神很好$但容易变得鲁莽$
那你就会发现我们不太爱开玩笑%&
"什么$先生#难道要让我在服装上
改变了性别’&但巴巴压制下了
这个争执$说道!"别再惹恼我吧$
如果我喊人$什么性你都留不下%
七十六
"我给你拿了一身很美丽的服装(
不错$那是女人的%之所以你要穿它$
是有原因的%&"什么理由’也不管我
是否讨厌女人的穿扮#&稍停一下$
唐璜叹了口气$又轻轻骂一句!
"真见鬼#我要怎么穿上这轻纱’&
唉$最精致的花边竟挨这种骂$
所有的新娘穿上它都会容光焕发#+*) 唐 璜 &中(
七十七
唐璜又发个誓!于是一边叹气
一边拉上光滑的玄色绸裤!
又拿起一根处女的丝带来系腰!
束住一件乳白色的紧身衣服"
可是提上裙子时!他摔了一交!
这##用苏格兰话讲!就是 $匍匐%!
&所以用上这个字!就为的押韵!
韵脚呀!有时你比暴君还逼人’(
七十八
这 &或者 $匍匐%!任您选择(是由于
衣服太古怪!使得他不便行动’
最终他总算把这件梳妆大事
办理完毕!虽然有些办得缓慢"
当服装某些特别固执的地方
拉不上来时!巴巴就帮他穿"
终于!他将两只手交插进袖管!唐 璜 +中, *))
停了停!把唐璜上下打量一遍"
七十九
还剩下一个地方比较麻烦#那就是
唐璜的头发不很长!但巴巴
找来了很多长长的发辫!
就在他头上很快装满了假发!
并且按照时兴的式样梳妆起来$
给他戴的那种嵌宝石的发夹
也足以配得上他华贵的行头!
巴巴教他把头发梳好!又抹上了油"
八十
如今!完全打扮成了女人模样!
再加上镊子!剪子和一些脂粉
小小修饰一番!无论从哪方面看!
他都无疑是少女"%看吧!先生们&’
巴巴微笑说道#%多完美的变形&
好啦!现在!你们跟我来吧!先生((+*) 唐 璜 ,中-
噢!我是说""小姐!#他拍两下手!
立刻来了四个黑人伺候在两旁$
八十一
%行了!先生!你随这几位去用餐!#
巴巴点点头对唐璜的朋友讲&
%可是您!高贵的基督教尼姑啊!
同我来吧$先生!可不容许你罗嗦!
无论我说什么!你需立刻照办$
你害怕什么呢’这又不是狮子窝’
你看!这里是皇宫呀(凡是大智大慧者
都在这儿等待着先知的天国$
八十二
%傻子(告诉你吧!没人会害你$#
%那很好!#唐璜说!%免得他自寻烦恼
否则!他就会尝到我这只拳头!
它的分量你别以为是轻轻飘飘$
我迁就你只能到此罢了&要是一旦唐 璜 *中+ )(’
谁以假为真!来和我无理取闹!
那就一切结束"我相信这梳妆
不致引出误会来!否则对谁都不便"#
八十三
$你这蠢材%来吧!等着瞧!#巴巴说"
这时!唐璜转过身看他的伙伴!
那人虽有点难过!却忍不住
噗嗤一笑!看见他竟已如此改变"
$再见吧!#两人互相说!$这个国度
稀奇古怪的事儿真难以想象!
谁料到一个老黑人略施法力!
一人会变为回教徒!另一人则变成少女%#
八十四
$再见吧!#唐璜说!$万一无缘再相见!
我祝你胃口无恙"#另一个答道!
$再见吧%这样分手很叫我难过!
但以后再见会有个故事可讲&&’& 唐 璜 (中)
我们都要跟着各自的命运飘流!
请保令名!夏娃可曾经堕落过"#
$当然!我的心就连苏丹也动不了!#
少女说!$除非他同意我正式结婚"#
八十五
他们就这样分手!走出各自
不同的门"巴巴带领唐璜走过
一层层房子!穿过辉煌的回廊
和云石的地面!直到能模糊望到
远处的一座雄伟的大门!
并闻到从那里飘来的一缕香!
好象他们来到了一座庙堂!
一切是这么广大!庄严!静寂!芬芳"
八十六
青铜的门高而又大!光辉夺目!
上面镀着金!镂饰着奇异的画面%
这里是战士恶狠狠地厮杀!那里有唐 璜 ’中( &%$
胜利的英雄阔步在覆灭者之间!
还有被押的一列俘虏们!垂头丧气!
远处是一队队的残兵在逃亡!
这幅画使人想到康士坦丁时代的英雄
仍保持着古罗马帝国的骄傲"
八十七
这而沉重雄伟的门关闭着一座
巨大的殿宇!真猜不到在那门边
守着两个矮人!活似丑陋的小鬼!
仿佛设他们在此是专为和那扇
高大的铜门相比#经过这一陪衬!
那巨门真像金字塔一样伟岸!
它的辉煌占据了你的整个目光!
简直不把两个小人儿放在心上!
八十八
直到你不留神!差点儿踩到他们!
方才吓得倒退一步!把这二位’&% 唐 璜 (中)
丑得出奇的小东西打量一遍!
他们的颜色不黑!不白!也并不灰!
而是一种奇怪的混合!只用笔墨
很难形容!也许用铅还可描绘"
他们是既聋又哑的一对小怪物!
那购价至少与相貌同样特殊#
八十九
他们的职务是开门"这两人
别看身材那么小!力气却奇大!
干起重活儿不用发愁!而那门轴
竟也如同罗杰斯的诗句一样光滑#
有时候!他们会为叛乱的督军
用坚韧的弓弦权当领带来结扎$
因为东方的习俗就是如此!
他们常常用哑巴来作这种勾当#
九十
他们说话用手势!其实就是无话!唐 璜 ,中- +*)
只是像恶魔一般用眼瞪着巴巴!
看他比划手指来告诉他们
把门拉开"而当这两位小夜叉
用蛇一般的小眼盯着唐璜之时#
他立即打个寒噤#马上有些害怕#
好像那目光射向谁#就能够
使他不是中毒#就是受到诅咒$
九十一
在进门之前巴巴停下来#对唐璜
作了一些小小的指示!%如果你#&
他说#%能把你那雄赳赳的步伐
稍收敛些#或许并没什么不可以"
而且也不必那么摇来晃去#
当然这没有什么太大的干系#
可是有时候叫人看来太特别’’
还有#你能不能装得再文雅一些(*)( 唐 璜 +中,
九十二
!那会少惹点麻烦"因为这些哑巴呀
眼尖得像针"会把你的裙子看穿"
万一要是他们看出你是假扮的"
波斯波拉斯湾就在眼前你知道"
那你和我也许不等黎明就会看见
我们是朝着马摩拉驶去"但不是坐船"
而是缩在麻布袋里##这样的航行
在这地方一有机会可就采用$%
九十三
一番这样鼓励后"他带着唐璜
走入一间华宫"比前次更珍奇&
只见缤纷的五光十色陈设"
而其中摆设和雕饰如此奢靡"
你扫过一眼会觉得目眩神迭"
很难把哪一件东西看个清楚’
那简直是成堆的珠宝同金银唐 璜 $中% *)(
璀璨夺目地胡乱凑在一起!
九十四
财富制造了奇迹""却难免俗气#
不但在东方的宫廷是如此#
连西方帝王的较素净的宫殿
$我也曾经到过六七处去参观#%
虽然金银珠宝不是这么闪辉#
也还有许多地方要加以原谅&
比如桌椅#绘画#和拙笨的雕塑#
恕我不便停笔细细地加以指责!
九十五
在这宫帏远远的一角#在华盖
掩饰之下#如同皇后一般懒洋洋#
偃卧着一个女人!巴巴立刻停步#
双膝跪倒#并且用手暗示唐璜’
这小伙子虽然从来不习惯祈祷#
也本能地跪下来#心中却在暗想&%$ 唐 璜 ’中(
不知搞的什么鬼把戏!巴巴这时
俯身叩了头"结束了参拜仪式#
九十六
这位夫人抬身站立"呵"那姿态
很像维纳斯跃出海水之外"
她闪着羚羊般含着情欲的双眼
望着他们"使鬓角玉石的光彩
也黯淡无光!她轻挥那皎洁得
如同新月的手臂叫巴巴上前来"
他先是吻她紫袍的边"而后指着
跪倒的唐璜"不迭地说些什么#
九十七
她的身材与她的地位一样高"
她的姿色无论谁见了都要神魂荡漾!
然而描绘她徒然减损那魅力"
因此"还不如让您自己去想象"
以免文字大煞风景!事实上"即使我唐 璜 )中* (’&
能把她的容貌写得分毫不差!
您的眼睛也经不住那种光艳!
所以!幸而我拙于辞令!倒是两相方便"
九十八
不过我倒还想添一句#她年纪看来
已成熟了!约有二十六个春天!
可时间对有些容颜悄悄放过!
它的镰刀只找俗物肆意践踏#
美色不衰的玛丽女王就是一例$
的确!哀情催人老!媚人的娇艳
经不起悲伤的摧残!但总有人仍旧
从不变丑!如尼侬%德%恩克娄"
九十九
她对侍女们寥寥吩咐数字$
这一列宫女大概有一打或十个!
每人和唐璜穿戴得一般无二!
而且与唐璜一样!也都由巴巴’&& 唐 璜 %中(
挑选来的!个个都似瑶池玉女!
从外貌看!简直可以同狄安娜
所率领的那群嫦娥以姊妹比美"
但仅是外貌相似!别的不敢保证#
一百
她们遵命低低一躬退了出去!
但走的不是巴巴走的那个门"
唐璜站在不远的地方呆望着!
自从来到这奇异的宫帏!所有见闻
无不使他惊叹"这里一切注定为了
称颂和羡慕的!这两者原本不可分#
我必须声明!我看不出来为什么
不羡慕别人就算最大的快乐#
一百零一
$不羡慕别人!这就是我所知的
唯一快乐或保持快乐的方法!
%这是克利奇的译句!亲爱的莫瑞!唐 璜 ,中" +*)
朴素的真理无须雕饰和浮夸!"#
荷拉斯很早就说过这话$
而后蒲伯又引用了它
来教导人%但倘若没有人赞羡$
蒲伯怎会作歌&荷拉斯哪来灵感&
一百零二
侍女退出后$巴巴招了招手
叫唐璜上前$再一次希望他
跪下$并吻一吻夫人的脚%
但唐璜$虽照办了前一句话$
当巴巴又用那句话催促他时$
却皱皱眉$干脆直立起来回答’
(这可不行$除非是教皇的脚$
否则任谁的鞋子也不能弯腰!#
一百零三
巴巴对这不合时宜的妄自尊大
十分愤慨$连连解释和劝说$()( 唐 璜 !中"
还恫吓了几句 !当然这是自言自语"
要用绞索之类#但统统无补于事$
看来就算是穆罕默德的新娘
也不能令唐璜举行弯腰的仪式%
啊#礼仪实在太重要了#不仅在宫廷#
在乡间舞会上与赛马场也时兴%
一百零四
他如同阿特拉斯大神一样屹立着#
尽管承受着全世界汹汹的指责#
他却绝不屈服#那世代相传的
卡斯底爵爷的血都已火热地
在他的血管中沸腾$宁让千把刀
杀他一千次吧#但门楣决不可玷污$
而终于#巴巴看到 &脚’已不成#
便提议仅只吻吻手#作为一种让步%
一百零五
这总算是一种体面的让步#唐 璜 (中) ’&%
是专为外交家作设的中途休息站!
使他们可以在较为和平的伪装下
言归于好"而唐璜也把他的意思
也表现得尽可能彬彬有礼!
并且说#这样做来当然是最普遍
和最适宜的!因为照南方的风俗!
君子总是以吻吻夫人的手为礼$
一百零六
于是他走上前一吻!虽然有些勉强!
虽然从未有把嘴唇的印痕
吻在如此优雅秀丽的手上!
只要一碰到!它就会吻得深情!
而且还会一而再!再而三!倘若
你所爱的人将手指越凑越近"
有时!陌生人的一吻竟能动摇
一个女人一年的山盟海誓$’&% 唐 璜 (中)
一百零七
那夫人不断瞧着唐璜!然后吩咐
巴巴退出!他做得端庄大方!
似乎他很习惯于退堂这一行业"
他一直在察颜观色!估摸情况!
临行前还低声吩咐唐璜别害怕!
并带着一丝微笑把他看了看!
接着退出"啊!他那满意的神情!
凡好人做了好事都是这么自在#
一百零八
他退出后!情况立即起了变化$
我不明白这位夫人在想些什么!
只见她明亮的额际泛起情涛!
而她白净的脸上涌起了血色!
好似赤红得夏日黄昏的云霞
横抹在天际$各种情绪的混杂
都透出了她那双晶莹的大眼睛!唐 璜 #中% -,+
其中一半是命令!一半是欲望"
一百零九
既具有女性的百般温柔的她的容貌!
又甜蜜得如同诱惑夏娃的魔鬼!
当他装作天使的样子!引得她
#只有天知道是怎么回事$%去犯罪&
若说太阳没有斑点!那么她
就比太阳更无可挑剔!更加完美"
但是!你总觉得她仿佛缺少些什么!
好像她不能 ’给予(!而只会 ’强索("
一百一十
一种皇家蛮横的气派!如同链锁
贯穿她所做的一切&就是说!
好象有条锁链系着你的脖颈))
呀!那欢情还算得上什么快乐*
假若一切都是被专制逼出来的$
我们的心至少是自由的!若是貌合+*) 唐 璜 $中&
神离!即使你一时勉为其难!
到最终!你的心灵还是要跟它转"
一百一十一
就连她的笑也气势凌人!尽管笑得极美#
她的点头绝不意味着对人迁就"
她的秀足似乎也觉到她的高贵!
也有自己的意志!显得十分执拗!
好似是踩着别人的颈#为了更充分
显示她的地位!还将一把匕首
挂在腰间!表明她是苏丹之妻!
$幸亏不是我的妻子!感谢上帝%&
一百一十二
’唯命是从(!这是自她出生以来
她周围的人必须遵从的律法#
无论任何异想天开的稀奇事
只要符合她的意!她的奴隶必须
遵命去办#唉!又高贵又绝色!唐 璜 *中+ )(’
请想这样的女人的任性可有边际!
倘若她是个基督教徒"我相信"
我们早发明了 #不停息的运行$%
一百一十三
凡是她想要见到的都需拿来"
若是从未曾见过"但她却认为
天下有的"那就一定要苦苦去寻觅"
如果一旦找到了"价钱就无所谓&
她购买的东西真是无尽无穷"
惹起的麻烦也同样无际无边&
不过"她的专制具有一种优雅"
除了那富于诱惑的脸蛋"女人都十分原谅她%
一百一十四
在赴市集的途中"唐璜被她一眼
相中了"成了她最近一时的偏好&
她立刻下命令去市场购买他"
而巴巴呢"一向是最为可靠")(’ 唐 璜 *中+
何种尴尬的事情他都能办通!
对于这一种拍卖则更精于门道"
她不知慎重!但他却能兼顾!
这就是为什么唐璜穿错了衣裳#
一百一十五
他的容貌及青春都便于改装"
如果是你问$她身为苏丹娘娘
如何起这种怪想!冒这种危险%
这!必须留待女苏丹去解答#
在妻子眼中皇帝不过是丈夫!
国王呀!王后呀!所以被人神化!
假如我们肯加以仔细的分辨$
有的是凭阅历!有的却只是言传#
一百一十六
然而我们还是回到主题上来吧&&
现在!她认为既已一帆风顺
把他变成了自己的财产!唐 璜 ,中- +*)
她感到她已经非常!非常地谦逊"
不需什么前奏"只用那满含权力
与热情的蓝眼睛瞥了他一瞬"
便草草说#$基督徒"你能爱吗%&
难道这一句话还感动不了他%
一百一十七
当然会"假如碰对了地点和时间’
不过而今"唐璜的脑中还浮着
海黛的岛屿与那爱奥尼亚的
温柔面孔’听到这句话"立即
他头上的热血都奔泻到心中"
他的面颊苍白得如同雪花在飘落’
这句话像阿拉伯的矛刺进胸心"
他半天不发一言"只是泪如泉涌(
一百一十八
她大吃一惊"却不是因为眼泪"
因为女人爱哭"用起来也很方便’(’& 唐 璜 )中*
但男人眼圈红了!就该另作他论"
非常糟的是#当女人娇啼一下!
心就畅舒了!而男人的泪却如同
熔铅一样灼痛!反而像你朝他心坎
刺了一枪!才把他的那些泪水逼出!
总之!女人哭是舒心!男人哭却是受罪"
一百一十九
她原本想安慰他!但又不知
如何开口!因为直到现在!还没有
发生这类事!或者什么引起她同情!
她也从未想到满心忧愁悲痛
是如何一回事$虽然!偶尔也
有些使人噘嘴的小事飞过她眉头$
但她最不明白的是#那眼睛怎会
在如此贴近她的眼睛时还泪流%
一百二十
但天性却能补救权势带来的缺陷$唐 璜 )中* (’’
当陌生的事物也能强烈得引起
善良的情感时!那你就会发现
女人的心田本是一块最肥沃的园地"
她们本诸天性倾洒着 #膏油和酒$!
处处以慈悲为怀!无论有没有道理"
因此!古尔佩霞也不知为何!
竟觉出眼角有些奇怪的湿润%
一百二十一
但眼泪与其他一切事物一样
总会有完结的时候"唐璜虽一时
听到居然有人问他 #是否爱过$
而感到如此之伤悲!但很快就使
他的眼睛归于坚忍状态!
他那亮闪的泪水也随之被斥止"
尽管他对美色颇为敏感!但身为奴隶!
这怎能不感到非常可恨&()( 唐 璜 &中’
一百二十二
而古尔佩霞!这是平生头一回
大为困惑!因为她生活了这些年!
除了赞美和祈求没听过其他!
何况她也是冒着生命危险
得到了他!并期望通过爱之门径!
开导他进入一种亲切的交谈"
虚度这时光对她是巨大的牺牲!
他们却几乎已浪费了一刻钟#
一百二十三
对于经历了类似情况的诸君!
我想该提出一个时间的限定!
那就是说!适于南方人采用$$
至于在我们这儿!关于这类逐追
法规却比较严%只要你稍误一刻!
就构成大罪"即使最为宽宏大量!
&请想想’也只允许你表达两分钟!唐 璜 ’中( &%$
再多!就要有损及你的名声"
一百二十四
唐璜的名声是好的!也许还能更好!
若不是他脑海中浮现着海黛#
无论说来多离奇!他总也忘不了她!
这就使他的教养显得非常坏"
古尔佩霞认为既然已把他带进宫!
那唐璜就对她负了一笔感情债"
她的脸蛋开始涨红!以后又转白!
然后那红晕又飞到眼底"
一百二十五
终于!她用一种皇家的气派
把手放在他的手上!又递给他
一种无须帝国亦能让人心服的秋波!
去寻找他的爱情!却没有回答#
她眉头一蹙!但并不想来斥责!
但凡骄傲的女人都不依靠这办法#*)( 唐 璜 +中,
她站起来!镇静了一刻!然后就
一下子投入他怀里!再也撵不走"
一百二十六
这是个棘手的探试!但唐璜
既是悲伤!又是愤慨!又是骄傲!
就轻轻把她雪白的手臂推开!
又让颓丧地她在一边坐好!
然后他傲然起立!扫了一眼!
继而冷冷盯着她的面孔!叫道#
$囚笼的鹰不肯配对!我更不愿
圆一个女苏丹色情的梦"
一百二十七
$你问我能爱吗%这就是证明
我是爱得多深啊&&但我无心爱你’
这卑贱的衣服!这花边和裙带
我穿上倒挺合适!因为一个奴隶
能谈什么爱情’你这豪华的宫殿唐 璜 *中+ )(’
可并没有看在我眼中!你的权力
也许很大"叩头啊"屈膝啊"手和眼
都得侍奉你##但我的这颗心可自由!$
一百二十八
对我们这道理早是老生常谈"
对她却不然"因为她从没听过%
她以为"她一招呼就使人高兴"
这世界只为国王和王后而设&
就好像她连心生也在左或右
都茫然无知"法权也使它的膜拜者
变成同样不折不扣的愚昧"
只知身为皇家就有权把人来支配&
一百二十九
而何况她又是如此美"这姿容
即使落在远为卑微的境况之中"
也能兴邦"或弄得家亡国破"
而且可以想的到"她很看重-,+ 唐 璜 &中’
自己的魅力!当然这也不足为怪!
谁肯把自己的美色湮没不用"
她认为她有双重的 #天赋权利$!
这意见的一半我倒也颇同意%
一百三十
请回忆一下!或者 &若不可能’
请想象(假如你少年而洁身自好!
一个青春不再来的贵妇却急于
与你纠缠着爱情!却被你泼冷了
她火热的兴头!她该如何地盛怒)
或者想一想(在这方面你已读到
或听到的一切吧!然后再想象
这一位妙龄的绝代佳人的脸%
一百三十一
请设想**或许你们已经想到了!**
波提乏夫人!淮德拉!布比夫人!
或者所有故事中所能揭示出的唐 璜 *中+ )(’
良好范例吧!可惜师尊和作家
给你们揭示的事例并不多"因此"
青年人啊"你们的教益也很浅#
但即使能想到这少数的范例"
你们也难想象古尔佩霞的愤怒$
一百三十二
一位失去幼雏的雌母狮"老虎"
或任何饶有趣味的吃人的野兽%%
这是用现成的比喻来形容这个女人
不能随心所欲时的气势汹汹!
但我说的比喻虽不能弱于这些"
这些却连我要说的一半都不如#
因为"那失去的幼雏"无论多少"
怎比得上根本让她们不能生育&
一百三十三
爱子女本是自然界的法则"
母虎对虎雏"母鸭对小鸭都这样"))( 唐 璜 &中’
只有在幼雏受到袭击时!才能看到
母爪最为锋锐!铁喙磨得最光"
在婴儿室里!我们会见到妈妈
多喜爱自己孩子的叫嚷与哭笑#
对后果如果还是那么其乐融融!
这表示对那起因!兴致则更浓$
一百三十四
倘若我说古尔佩霞的眼睛向外冒火!
就等于什么也没说!因为她的双目
一向是闪闪怒火"若说她的面颊红得
颜色最深!又怕对染匠有些凌辱"
总之!她的欲念从未受过如此委屈!
这一回发的脾气当然也不比平常%
即便你见过女人的受挫的怒火
&天哪!够受的#’也比这还差得远$
一百三十五
她的怒火只是一刹那!这倒也好!唐 璜 )中* ((’
不然再过一瞬就会把她也一起毁灭!
旺盛的肝火真是不凡"只一刹那
已足够让人感觉到地狱的一瞥"
看来惊心动魄"但说来却壮观"
好像大海冲击孤山那么迅猛"
那激情的狂澜掠过她的容貌"
把她变为具体美观的风暴#
一百三十六
若将一般人的愤怒和她的相比"
那如同拿普通的风暴来比台风!
不过"她倒并不想伸手到天空摘月"
像温和的霍茨波那样要发疯#
她的愤怒的格调较低"也许
这毛病在于她的年龄与性别"
像李尔王"她气得只想 $杀%杀%杀%&
然后这血的渴望就会化为泪而滴下#’’& 唐 璜 (中)
一百三十七
风暴似的愤怒卷来!又如同风暴一样偃息!
她默默无语""实则也无话可说!
啊!终于她感到了女人的羞耻!
在她这感觉本来一向很淡弱!
现在却迅速涌起!像堤堰突然
出现了裂缝!大水冲进她的心窝#
是!她感到丢了面子!""但羞辱
有时对显贵高官倒有好处$
一百三十八
这使他们明白!自己也是血肉!
并且暗示到!即使别人是泥土
塑成的!可并不全是污尘泥浆#
瓦壶和贵瓮本都是脆弱的手足!
无论好坏!总是一个窑的陶器!
虽说并不全出自于同一个父母$
这教导了他们""天才知道教导了些什么%唐 璜 )中* ((’
反正颇为中肯!帮助还很多"
一百三十九
她头一个思想是把唐璜的头砍掉!
第二个思想是与他一刀两断!
第三个思想是将他遣送回老家!
第四个思想#让他悔过和道歉!
第五个思想#吩咐侍女预备就寝!
第六个思想#自杀$第七个!举皮鞭
抽巴巴一顿!%%而她最出色的办法
是重新坐下来!当然还要哭一场"
一百四十
她本想刺杀自己!但不好的是
一柄短剑她不太容易拿到手!
且东方的紧身衣棉絮又不愿!
用匕首狠狠一刺就很容易刺穿$
她又想去杀唐璜%%这可怜的少年&
杀他倒并不冤!谁让他这么孱头$’’’ 唐 璜 (中)
但杀他的头不一定有把握
就能达到要他的心的目的!
一百四十一
唐璜真不管不顾了"他已经豁出去
或被剁成肉泥去喂狗#或受桩刑#
或者慢慢折磨得他痛死也行#
不然也可投入大海或狮笼里$
因此他站在那儿英勇地等死#
决不苟活%%除非碰上他的兴头!
这倒真是大丈夫气概&但一遇到
女人的眼泪#就免不得冰消瓦解!
一百四十二
仿佛艾克斯的勇气从手心溜走#
不知怎的#唐璜的勇气都消失了$
起初奇怪自己为何要拒绝她#
继而又想#不知是否能言归于好$
接着又责骂自己德性的野蛮#唐 璜 "中$ ++*
如同苦修僧也时而自怨修道!
或者太太后悔结婚时所立的誓约!
"至于这!双方终究都违背一些#$
一百四十三
于是!他就讷讷地说些抱歉的话!
但对这类事情!光说话可不成%
即便你能搬来缪斯所歌唱的一切歌词!
或风流公子的最风流的谈辞!
或被卡色瑞糟蹋过的全部辞藻#
啊!正当那嫣然一笑刚要促成
他的和解时!还未等到下一步!
老巴巴却早已匆匆进了房屋#
一百四十四
&太阳的新娘啊!月亮的姊妹!’
"他是这样说的$&噢!世上的女王(
您一笑能使宇宙星辰都欢舞!
您一皱眉连日月也黯然)++* 唐 璜 ,中-
您的奴隶给你带来一个消息!
但愿您垂听!而不怪它太莽撞""
我似一丝光线!奉太阳的命令!
前来通禀太阳御驾就要马上亲临#$
一百四十五
古尔佩霞惊叫道%&天哪!这可是真的’
我原以为他明晨之前不会光临#
快叫我的宫女排开一字队#
去吧!老扫帚星(叫群星们要小心!""
基督徒啊!你要尽力扮好宫女!
既然你叫我不要记你的旧怨""$
正说之间!忽闻人声嘈杂一片!
又有一声高唤%&快迎苏丹王驾($
一百四十六
前头是她那一排端庄的宫女!
接着是陛下的宦官!有黑亦有白!
随行人员队列长达一里之远)唐 璜 (中) ’’&
帝王很懂礼貌!他每次前来
都早早派人通告!特别是在夜晚
如此!以便于容人妥善安排"
因为她是皇上最新纳的一宫!
所以在四名王妃中她最受宠#
一百四十七
苏丹陛下的仪表非常威严!
披肩遮住了鼻子!胡须长到眼下"
他刚出监狱的门就登上了王位!
是他被绞死的哥哥提拔了他"
在君王之中!他的德行不亚于
在康特密尔或者诺尔斯的笔下
所记载的那些!除苏来曼以外
其余帝王都不算怎样光彩#
一百四十八
他到清真寺去作祷告!
气派之大超乎于 $东方的审慎%"’’& 唐 璜 (中)
他将国家大事交给宰相去管!
甚至连皇室的好奇心也不露一分"
我不清楚他有没有家务的烦恼!
倒没有诉讼揭示出闺房的怨恨"
四位王妃与一千宫女被治理得
如同一个基督教皇后那样驯服#
一百四十九
若偶尔有失于防范!
罪人和罪状不会有人知道!
没有一张嘴会把那些故事传播$$
自有大海和麻袋把一切勾销#
谁还能到海底去探求那些秘密%
所以!公众与本诗都无法知晓"
没有丑闻去让报刊伤风败俗!
风俗改善了!鱼也不见得多恶浊#
一百五十
他亲眼看到月亮是圆的!唐 璜 )中* ((’
同样该肯定!大地亦是正方"
因为他曾旅行五十英里之途"
而任何地方都见不到圆的迹象#
他的帝国的版图也是无边无际的"
的确"到处少不了动荡!
不是督军们叛变"就是海盗们骚扰"
不过他们从没达到他的皇城之脚$
一百五十一
除非以特使之名到来"而特使
按照真正的国际法"只要遇到战争
就被派到了京都!这帮坏蛋依法
当然不是用他们那卑污的手
拿起一把刀发泄满腔的邪火"
而是将一篇谎言写得堂堂正正"
美其名曰 %公函&"安全地交给对方"
连一根染黑的髭须也烧不坏$)(’ 唐 璜 *中+
一百五十二
他有五十个女儿与四打儿子!
只待长到成年就都被收藏起来!
女的藏在宫里!如尼姑般度日!
直到有了督军要驻节国外!
那她!若是轮到了她!就被嫁出去!
哪怕只六岁"##这虽然听来可疑!
然而是真的!因为督军作了女婿!
肯定要给老丈人送一笔厚礼$
一百五十三
他把他的儿子们都关在监狱!
以待长得够资格套上绞索
或者登上王位%这两者必居其一!
但老天也不知道是哪一种结果&
在这期间!他们所受的教育
都是王子式的!因为即便哪一个
当了皇太子!人们仍然会看出%唐 璜 %中& )(’
他即使该加冕!却也早应该挨绞"
一百五十四
苏丹陛下以帝王的礼节见过
他的第四位妾妃#而她笑容满面!
眉头愈发舒展!泪眼早就擦干#
本来!凡耍过把戏的太太全都一样$
她们必须装作加倍珍视那婚约!
来挽救那快要倒闭的银行的信用"
丈夫若得到这般亲热的问候!
一定是太太已使得他适于升天"
一百五十五
君王将他的大黑眼睛扫了扫!
立刻看到 %他总是看得很细&
夹在宫女中的化装的唐璜!
他没有一丝不悦!也不诧异!
只是带着庄重而超然之态说$
%正当古尔佩霞心慌地喘了口气!&,+* 唐 璜 -中.
!我看你又买了个宫女"想不到
一个基督徒还算有点俊俏#$
一百五十六
这一赞好简直不得了%使大家都瞧着
新买的少女%使她脸发红而身颤抖"
她的女伴都感到自己发完了&
噢%穆罕默德的天灵&怎么苏丹
竟会如此原谅一个邪教徒’
而对她们%那圣口尚未启过一言&
大家在窃窃私语(拉扯和骚动%
但礼仪严禁她们噗嗤笑出声#
一百五十七
土耳其人习惯于把女人关起来%
这办法很管用"因为%唉%说来令人寒心)
在这不幸的南方%女人的贞操
可不像北国的那样冰冷又严谨%
那儿可用不着担心早熟的罪恶%唐 璜 +中, *)(
我们的道德要比白雪纯净得多!
太阳每一年把北极的冰山削减"
对于罪恶"它的效果却刚好其反#
一百五十八
在东方"人们都十分严格$
百年之好的婚姻就如同铁锁"
只不过"若前者被偷偷撬开"
将无法恢复旧局"总有一些涩"
如同一桶红葡萄酒透了气$
可这是他们的多妻制的过错#
为何不把两个好人奏在一起
变成终身的道德怪物%%夫和妻&
一百五十九
到此为止"让我们的故事且停"
并非缺乏素材#是时候了’
按照古代史诗的惯例"我应该
卷起帆篷"和这歌一起抛锚#)*) 唐 璜 $中%
让这第五章得到应该有的喝彩!
下一章我要搞点庄严的格调"
既然荷马都免不了打瞌睡!
请原谅我的缪斯也要稍歇一会"
第六 七 八章序言
# #
以下两章 $即第七章和第八章%有关伊斯迈攻
守战的细节是从一本法文书 &新俄罗斯史’中摘录
的"假托于唐璜的一些事件的确发生过!尤其是他
拯救幼儿的一段!那是已故的黎世留公爵的事迹!他
当时为俄军中一个年轻的志愿人员!以后成为敖德
萨城的创建者和施恩人(在那里!他的名字和事迹
将永远被人所景仰"
这些章里有几节会涉及已故的伦敦德里侯爵!
但那是在他死前的时候写成的"我本可舍弃这几节!
假如那个人的寡头统治已与人俱亡"可是鉴于当前
的事态!我认为无论从他死的情况或者生平的情况
看来!都没有任何理由不让所有他曾以毕生之力奴
役的人们来自由发表一下意见"据说他在私生活中
是一个可亲的人!不管是不是如此!但这和公众有唐 璜 #中$ *))
何关系呢!至于哀悼他的死亡"那有的是时间"可
以等爱尔兰不再悲叹他的诞生再说吧!我与千百万
人一样"认为身为国务大臣的他"是在暴虐治国者
之中心最暴横而又智力最差的!确实"这是在诺尔
曼人之后"英国第一次被一个不会讲英语的大臣
#至少是大臣$所凌辱"而国会居然同意人用玛拉普
洛普太太的语言来对其发号施令!
关于他死的情况"不值得一提!我只想说"假
若一个像瓦丁吞或华生那样可怜的激进派抹了脖子
的话"他就会被埋在十字路口"用通常的木桩或木
槌装点一下就算了!然而"这个大臣是高贵的疯子
%%一个多情的自杀者"他仅是割了 &颈动脉’"
#天赐人们的学问($于是不得了(又是排场"又是
威斯敏斯特教堂"还有报纸上呼号的哀辞"验尸官
在死者血腥的尸体上所作的一篇颂德演说 #这是安
东尼的演说"对这样的凯撒倒是旗鼓相当$"还有那
密谋对付一切诚实和正直行为的一伙卑鄙家伙所做
的令人作呕的违心之论!就他的死而言"依照法律
他应被认为不是罪犯"就是疯子"而在任何情况下
都不应该是恭维的对象!就他的生平而言"那是全
世界都清楚的"并且半个世界还将有许多年继续受
其影响"除非他的死能对欧洲尚存的大臣们成为
&道德的教训’!他的死至少对各民族是种安慰"因
为看到了迫害他们的人是不快乐的"并且在某些情
况下还对自己的行动有点正确的评价"恰同人类后.-, 唐 璜 /中0
来对他们的评判一致!让我们别再提这个人吧"让
爱尔兰将她的格拉坦的尸灰从威斯敏斯特教堂的圣
地挪出去吧!那热爱人类的志士怎能安息在政界的
维特之边###
至于本诗已发表的几章所引起的另一些非难$
我仅想引用伏尔泰的两句话作答%&廉耻逃出了心
房$而跑到嘴边上来避难’(( &道德越败坏$就
越是谈吐有方"人们想在言语上弥补其在德性上的
缺陷!’
这确是恰当地描绘了当代英国社会的腐朽却伪
善的一群人$并且是他们所得的唯一答复!那陈腐
而滥用的头衔 &渎神者’$以及 &激进派’)&自由思
想者’)&雅可宾派’)&改革派’等等称呼$是雇佣
文人们每天对肯听信的人们当作通币敲得叮当响的
**一切被冠上这种头衔的人应该高兴$假如他们
想到它起初是戴给谁的!苏格拉底和耶稣+基督就
是被指为 &渎神者’而公开处死了$过去还有其他
人也这样$将来还会有许多人亦然$凡是胆敢起来
反对那些极端渎侮上帝之名与人类理性的昭彰罪行
的$谁又能免呢!然而迫害并不是反抗$甚至也不
是胜利"那被称为 &可鄙的异教徒’在牢狱里可能
比他高傲的指控者更为快乐些!我和他的信念并无
共同之处$**那也许对$也许错$**但他是为
它而受苦$为良心而受苦这件事本身将为自然神教
招募更多的信徒$远胜异端的教长为基督教)自杀唐 璜 "中& -,+
的大臣做暴政!或年薪过丰的杀人犯为邪恶的同盟
"它竟自称为 #神圣$以凌辱世界%&所能招募的’我
无意遭践死者或者不光彩的人(但我认为)那些自
愿依附于此辈人的阶级而为之效劳的人们假若能放
低一下他们违心之论的高调)也许并不是坏事(而
这种高调正是这个自私的掠夺者时代!这个尔虞我
诈和口是心非的时代的大弊端**就先说到这里
吧’*)( 唐 璜 +中,
第 六 章
一
!人事的盛衰如同潮汐"若遇
满潮之时"#底下不说您也该知晓$
我们都曾有过大有可为的时机"
只不过当局者迷"轻易就错过了"
而等你知觉之时"它已一去不返%
但无疑"凡事都是以至善为标的"&&
这由结果可以证明’正当事情
最不如意之时"突然一切转了向%唐 璜 ,中- +*)
二
女性的无常就如潮汐!若遇见
满潮呀""天知道会涨到什么地方#
有的航海家真是能干!竟然能把
这潮流的规律测绘得丝毫不差$
雅可布%比曼的幻想无论如何出奇!
可比不上她们那旋涡与曲折&
男人想想这!又想想那!
但女人的心""又有谁知道’
三
一个倔强急躁而轻率的她!
又年轻(美貌(大胆!宁愿牺牲
皇座(天下和宇宙!只要能使她
被人爱得如愿$若是天空中的星星
挡住了路!那也挥手弹开!
好教她自由得如同海波遇上劲风""
这样的女人倘若不是魔鬼!谁还够格’’&% 唐 璜 (中)
但还有不少人甘愿作她的信徒!
四
王位以及天下等等"都往往由于
普通的野心而易手#所以当爱情
把国家倾覆时"我们都很容易忘记"
或至少宽恕了那种不智的钟情!
如果说"安东尼至今被传为美谈"
那可并不是由于他的那些盖世武功#
他为美人而败亡的阿克兴一役
胜于凯撒所赢得的一切战绩!
五
他已年过半百"还为四十岁的女皇
殉情#唉"我倒定愿他们才十五
或二十"那么财富以及天下等等"
就只不过是儿戏#记得我在那岁数
虽没有多少天下可殉"但是为了爱"
却愿倾尽我的一切$$将一颗心献出!唐 璜 (中) ’&%
年长了!我倾城以献"但无论多少城
也抵不了我昔日纯洁的恋情#
六
就算它如同稚子的寸心!如寡妇的
一文钱一样!只有留待来日去称"
但不管这类东西是否有分量!
凡爱过的人都承认!在人一生之中
没有什么能比得上它#据说!上帝是爱!
但爱的确是上帝!至少当大地的面容
未被罪孽和眼泪弄折皱以前$$
史册会告诉你它曾光鲜了多少年#
七
我们把男主人公与第三个女角
留到了一种稀奇而尴尬的局面!
因为绅士为了猎获那口禁脔$$
有夫之妇!有时要冒杀身的危险#
何况苏丹又极为厌恶这一类罪行!,+* 唐 璜 $中%
绝不能赞扬那位古罗马的名贤
凯图!这位豪爽的坚忍派!
他向友人霍顿西斯租让了太太"
八
我明白古尔佩霞的行为很不对!
承认这一点!我痛惜并谴责它!
但我也不愿意花言巧语!尽管写诗
也要说出真情!不管您怎样痛骂"
她理智虽不足!感情却强烈#她认为
她丈夫的心 $即使她有权占用它%
是不够的&因为他已五十九岁啦!
而他的妻妾却有一千五百位"
九
我比不上凯西奥’’ (一个数学家)!
不过仅凭书生愚见!用了点儿
女人的精明盘算一番!再加上
皇上圣龄的那笔帐!那么!明显!唐 璜 "中$ *)(
苏丹娘娘是因为空虚而出了格!
因为!即使苏丹将他的心分摊!
给他亲爱的人 "其实这只能为专利#$
她也反能得到一千五百分之一份%
一十
据说!女人都好争成性!
动不动就要为合法占有权而起诉!
就连笃信天堂的人亦不甘拜下风!
对于这种亏损倒更加倍愤怒&
她们用状纸检举围攻我们!
从法庭多次的审判就可看出’
她们怀疑每个算数之人都侵占
那依法只合该她们享有的权限%
一十一
基督教的乐土既然都如此!
异教之邦亦然!只不过度量更小而已!
她们会采取高压之手段!摆出)*) 唐 璜 +中,
连国王都可称之为 !堂正的仪表"
为妻权而争斗#若是她们的夫君
可胆敢忘恩负义#有背夫妇之道$
四个妻子有四种权利%醋海风波
非但泰晤士有#底格里斯也很多&
一十二
古尔佩霞为第四位#况且#我说过#
也最受宠$但由四位分摊的宠幸
算得了什么’无怪人们都怕多妻制度#
它不但是一桩罪孽#而且也真扫兴$
所以#智者娶一个良家妇女就可#
而不会发明哲理为重婚找佐证&
除了回教徒#人人都怀有戒心#
谁愿意把自己的婚床变成通铺’
一十三
人类的至圣至尊#苏丹陛下#((
按照君臣之礼#这本是每个国君唐 璜 $中& *)(
应该有的称号!直到遇上那一帮
倒霉的"饿不死的雅各宾人!
呵!那些虫蛆!竟宴飨至上的王!##
苏丹陛下看到古尔佩霞那么俊美!
他很盼望得到一个情人的迎接!
$无论在哪一国!这也是最热烈%&
一十四
不过!在这里我们得说清楚一下’
拥抱呀!接吻呀!和种种蜜语甜言!
无论如何像真的一样##无所谓!
都能来得如同戴帽子一样容易!
或者这样说!如同戴上一顶女帽!
以便给头与心增添一些媚力!
但这不是头的一部分!只是装瑛
正似她们的温存也并非出于本心%
一十五
赧红轻微!颤抖温柔的!以及&%% 唐 璜 ’中(
一种娴淑的女性的喜悦!与其说
流露在眼里!不如说藏在眉目间!
因为她力图把那最悦人的来掩遮""
啊!在朴实的人看来!这一切才是
爱情最好的象征#爱神的宝座
本来最妙是在纯真女人的心中!
太冷或太热就损毁了这爱的魅力$
一十六
太热!倘是假的!就比不装还坏#
倘是真的!那火焰绝不会恒久#
除非是少不更事!我想绝没有人
情愿把他的一切都押在情欲上头!
因为情欲是种不稳的股票!
遇到一个买主!就可能大打折扣
从你那儿转了手#但在另一方面!
太冷的女人也似乎寡欢$唐 璜 $中% /.-
一十七
也就是说!我们会责怪她没有风趣!
因为凡是恋人!不管性缓或性急!
都愿意意合情投!不仅让自己的心
火热起来!也要看对方闪烁着情焰!
即使对着圣"佛朗西斯的情妇##
寺院中的白雪 $它也是亮闪闪%&
总之!对于恋人!荷拉斯那句名言
应该遵守’(走中庸之道你最安全)*
一十八
这里 (+,*字不太恰当!随它去吧!
它有助于音太!这是对我这拙著!
而并非指那古典的六音步诗而言&
不过!最后一行诗实在真够粗俗!
既没有格调!又无节奏!很明显地
是硬塞到八行格诗中来凑数&
我知道诗典中绝不会去推崇它!*)( 唐 璜 %中&
但真理却会!只要你译得不差"
一十九
我不知诱人的古尔佩霞是否
假装亲热得过了分##但她却十分成功!
而成功!无论什么事!总是了不起!
对心灵亦或女人的其他装饰都相同"
男人的自爱尤胜于女人的花招!
她们假!我们亦假!大家都假!但爱情
并不会稍减$唉!找不到有一种美德
%除了饥饿&能遏止传播这种罪恶’
二十
让这对皇家夫妇就寝吧!
床铺不比王座!他们尽可安然
去做他们的好梦!烦闷或快乐$
不过!若好事不称心!空令人生喜欢!
那可就成了人生最大的恨事"
让我们哭哭就完最轻的痛苦$唐 璜 *中+ )(’
只有日常一点一星的忧烦最可叹!
它能把心灵像一块石头被磨碎"
二十一
一位坏脾气的太太!别扭的儿子!
该付的帐单不付!惹起争吵!
或者被打了折扣#一个顽劣的孩子!
病狗!才刚骑上爱马就挫伤了脚!
一个狠心的老妇以更狠心的遗嘱
勾销了一笔你算好的钱财!$$
这些都是小小的琐事!不过
我还见过所有的人都为此恼火"
二十二
我是个哲人%让它们通通见鬼去&
什么帐单!畜生!人$$不!女人除外&
要好好骂她们一通我来消怒火!
然后就让禁欲主义清除心怀!
不留任何者痛苦的痕迹邪念或者!)(’ 唐 璜 *中+
于是我就全心地向精神世界膜拜!
不过"所谓心和精神"都是哪儿来的#
我一概不知道$$也都见它的鬼去%
二十三
都这样打入地狱"我感到十分舒服"
好像刚读完阿善那修士的咒文"
所有真信徒都拍手称快#
不知谁还能将俯首听命的敌人
比那篇咒文斥责得更淋漓尽致%
它真是堂堂正正"简洁又中肯"
我们的祈祷书有了它就增色不少"
仿佛雨后的晴空有了彩虹一道&
二十四
古尔佩霞与夫君睡了"或至少
有一个是如此$$啊"午夜和沉重%
凡恋上单身汉的邪恶的妻子
这时都满怀怨忿而难以安歇"唐 璜 (中) ’&%
只恨这黑夜太长!而那幽黑的窗棂
却总看不到一丝晨光闪耀"
她辗转反侧!睡了又醒!肉跳心惊!
生怕太合法的共枕人醒来发觉#
二十五
在天国的华盖之下发生!
且是在由四根竿子撑起的
丝绸的帐幔中!所有的达官贵人
都和娇妻在这里同床共枕!
而那被单会让诗人比作白雪"
唉#嫁一个人出去可真是碰运气$
贵为王后的古尔佩霞!可是仍然
也许像嫁入农家去一样悲惨"
二十六
众宫女与男扮女装的唐璜
排成长长的一排!对皇上一致
躬身施礼后!苏丹摆了摆手!,+* 唐 璜 ’中(
她们便退下归回自己的寝室!
那是后宫中一长列的回廊"
在那里宫妃都歇下她们的玉肢#
啊"成千颗心都在跳动"为了爱情$
像笼中的鸟儿渴盼飞向太空$
二十七
我是爱女人的"有时候我那么想
反转暴君的这个愿望#
他愿意 %全人类仅有一个脖颈
好让他挥一挥刀就可以全部杀掉&"
我的雄心亦很广"但不那么坏"
也不那么狠 ’我当时年纪还很小(#
我愿所有女人只有一张嘴
只需我一下就能从南吻到北$
二十八
噢"令人慕羡的布利流斯)你多头
且又多手"要是你的其他一切部分唐 璜 &中’ *)(
都照样增加该多好!""但我的缪斯
对于嫁给巨人或者到南极旅行#
都鼓不起博大的胸怀去作歌#
要是唱唱小人国她还能胜任$
于是#我只好再把我们的主人公
把他从几行前的所在领入爱情的迷宫$
二十九
看到手势一摆#唐璜就跟随
那一列窈窕的淑女轻步移出%
有时#虽说这很有点危险#
他还免不了向左右一群佳丽
瞟去瞟来#从胸脯一直看到后背#
&这种戏谑惹起的后果#在这里
可要比在礼仪之邦英国罚得严#
因为在英国#最重也只是缴罚款$’
三十
但他并未把自己的裙装忘记$’(’ 唐 璜 )中*
请看她们沿回廊走过时一屋屋!
真是贞静无比!堪称为处女典范"
两边把守的有太监!走在最前面的是
一个掌管全队纲纪的妇人!
若没有她的准许!没有人可以
在这仪仗队中讲话或乱动"
她的官衔就是 #姑娘的妈妈$%
三十一
我可不知她是 #妈妈$!
或者叫她妈妈的人是 #姑娘$!
天知何故!后宫都如此称呼她!
随它去吧&叫什么反正都一样!
德托康特密尔或会替我作证"
她的职责是把一切不良倾向
从一千五百个少女身上消除!
越轨的必受惩罚或者把她们隔绝起来%唐 璜 +中, *)(
三十二
毫无疑问!一个上好的闲差"
但可以省心的是#这里男人不多!
除了陛下$而他!再加上她的辅助!
还有卫兵!宫墙!铁门闩和锁!
以及偶尔有一二小的范例
投下的阴影!使这个美人窝
冷幽幽像意大利的尼庵一样!
所有热情!唉!只有一个出口%
三十三
什么出口&当然就是更坚贞’’
您怎么对此还有疑问&让我
继续讲下去%我讲过!这一长列
不同国籍的少女象一个好人
所安排的那样!迟缓又庄重地
如同在溪水上冉冉行进的百合花!
或像在湖上!因为溪水较急!+*) 唐 璜 $中%
而她们的款步却沉郁又娉婷!
三十四
可是一旦她们回房"就和放出的
笼中鸟#疯子及顽童差不多"
又如春天的潮水"或任何地方
婚约被解除的女人 $这种束缚
本来就没用%"或如同爱尔兰集市"
监视的人一走开"她们就好似
和囹圄的生活达成了停战协议&&
且歌且舞"有笑有说"嬉戏尽情!
三十五
自然"她们大都谈着新人"
评到了一切’头发"风姿"身材"
有人认为她的衣服不太合体"
或好奇她为什么不戴耳环(
有的说"她的年龄已近盛夏"
有的则不同意"认为还停留在春天(唐 璜 ’中( &%%
有人觉得她高大而有男人味!
又有人真愿她就是个须眉"
三十六
但总的来说!她让所有人都相信
就同她的装束所表现出的那样!
一个俊俏的可人的少女!
比得过最娇艳的乔治亚姑娘#
她们奇怪古尔佩霞未免有些太傻!
净买一些女奴美得可去分享
她的宝座!权势!及一切东西!
只要陛下一旦讨厌了他的发妻"
三十七
而有一点最可怪这群宫女们$
虽然新宫女美得够叫人气恼!
但考查过她第一遍以后!
她们在这女伴身上竟未找到
像温柔的女性所习惯挑剔的-,+ 唐 璜 &中’
那么多的缺陷!因为无论基督徒"
异教徒"只要初见面后"
还是总是 #从没见过如此丑的丫头$%
三十八
当然她们还不能免俗"也有着
小小的个人嫉妒!可是这一次"
不知是不是所谓心心交感
&无论是否承认它’在作祟"
虽说她们都不曾看出她的假扮"
却一致对她感到陶醉而温情"
有如磁石的吸力"魔咒"或者任何
您想打比方的((我们别为这而不和!
三十九
可肯定的是)她们对这新来的伴侣
都有一种新鲜之惑"有点像
绝对浪漫的*一见倾心情谊"
非常之纯洁"使她们不禁向往唐 璜 )中* (’&
有这样一个妹妹!只有少数人
希望有个和她一模一样的弟弟!
若与他在高加索的故乡生活!
可要比伴着苏丹或巴夏好许多"
四十
对于这种浪漫情谊最具天才的
该算罗拉#卡金卡#杜杜三个人!
总之!为了让我少费些笔墨来描述!
这三个少女!据可靠的传说!
都是花容月貌!美艳不可再美艳!
只是身材#肤色#年龄#丰润#
经纬和国度有别!但相同的$
她们对这个新相识都很欣羡"
四十一
罗拉像印度一样幽暗!一样火热%
卡金卡是乔治亚人!白里透红!
眼睛浅而蓝!臂膀手和都十分可爱!&%$ 唐 璜 ’中(
精巧双足的不像是为了走路用!
而是为了轻轻掠过"至于杜杜!
她的体态则最宜于拥在床被!
她身材大!却娇弱且懒洋洋!
但她那姿容美得直叫你发狂#
四十二
杜杜如同一个打瞌睡的维纳斯!
不过!她又最能使你辗转难眠!
只要你见到她那典雅的前额!
浮雕型的鼻梁及光灿灿的脸蛋"
她的身上棱角全无"确实!如使
她再清减些!也不会有失丰韵"
但你又十分难断定她哪一部位
能够损减而不至削弱她的妩媚#
四十三
她不喜卖弄风情!却会悄悄地
袭入你的心灵如五月的春光"唐 璜 #中$ .-,
她的眼睛并不太活!但只半阖着
却足以教人一望而神魂不宁"
她看来如同 #这个比喻很新奇$
刚刚被刻成形皮格梅良的石雕!
其中生命与大理石还在交搏!
虽然各部分已经在缓缓复活%
四十四
罗拉询问起新来的少女的名字!
&璜娜%’((这名字倒还不错%卡金卡
又问她从哪儿来)&西班牙%’
&西班牙在哪呀)’&呀%别问这傻话*’
罗拉重重地说了卡金卡一句!
&真害臊+这显得在乔治亚你们
什么都不懂*西班牙一个岛国!
紧邻着埃及!丹吉尔以及摩洛哥%’
四十五
一言不发的杜杜!只挨着璜娜坐下!+*) 唐 璜 ,中-
一面玩弄着她的面纱及发辫!
她凝视了她一会儿"叹了口气"
仿佛十分可怜这个陌生的娇娃
为何到了这儿"连一个亲朋也没有
又被大家的注目弄得羞羞答答##
新客人到处离不开这种接待"
那种评头论足的关怀是多么好心$
四十六
这时"姑娘的妈妈来命令大家%
&姑娘们$到了安寝时刻了$’
接着"她对新来的璜娜说%
&你来得有点出人意料"亲爱的"
我不知道该将你安排在哪儿!
你瞧每个床都有了人"我只好
让你跟我挤一个床上(明天一早"
一切我们都会给你安排稳妥(’唐 璜 +中, *)(
四十七
这时罗拉插嘴说!"妈妈#你知道
你本睡不安宁#我不忍再看到
你让别人打扰#还是把璜娜
交给我吧$我们二人都算苗条
还不若你的一半呢%别说不吧#
我会将你的新人照顾得十分周到$&
但这时#卡金卡赶紧插了话#
说她也有一个铺位可以应急$
四十八
"并且#&她说#"我最讨厌一个人睡觉$&
妈妈皱起眉头问!"为什么’&
"我害怕鬼#&卡金卡说#"真的#我看见
在每根床柱子上有鬼怪#
接着做恶梦!尽是拜火教徒啊#
基督徒呵#吸血鬼以及一大帮妖魔$&
妈妈说#"把她交给你及你的梦#)*) 唐 璜 &中’
我担心璜娜就难以做得成梦!
四十九
"罗拉啊#你还是得一个人去睡#
别管是什么理由!你也一样#
卡金卡#以后再说吧!我要把
杜杜与璜娜放在一张床铺上#
因为她安静#不惹人#又很怕羞#
不会通宵讲个不完#老是动闹!
你说如何#孩子$%杜杜不吭声#
她的才能原来是沉默的那一种!
五十
她站起来#在妈妈的脑门吻一下#
又将卡金卡罗拉和两边的脸
都吻遍了#接着翩然鞠了一躬#
&土耳其和希腊人不讲究请安#’
便拉着璜娜的手#洋洋得意地
向她介绍了一番她们的去处(唐 璜 #中& ,+*
别人都噘了嘴!虽闭口不言!
却一致怪妈妈太偏袒杜杜"
五十一
这是一所宽大的宫室 #土耳其语
叫作 $奥达%&!沿墙搁着一溜床铺
与梳妆台!’’我本可描写得深细些!
因为我曾亲眼目睹土耳其的后宫(
但算了吧!没有什么特别的!
总之是一个大间装饰华贵的屋(
有女人所需一切!除了一两件!
但那也是远在天边!却近在眼前的"
五十二
我讲过!杜杜是个娇媚的姑娘!
不算太娇艳!却非常招人喜欢!
她的姿容独具一种端庄的美!
若是入画!与那种平板的脸
可不相同)对那种脸!画家只须*)( 唐 璜 +中,
挥几挥大笔!立刻显现情致!
不管笔锋对错!是否令人称心!
但看来却醒目洒脱!亦很传神"
五十三
而她却像引人而和煦怡人的风景!
这儿一切是安谧#和谐以及平静!
明媚如初放含蕾!却乐而不淫!
即使还不算至乐!却已最接近!
远胜过有些人尊为 $崇高%的
那种激烈的热情&天啊!但愿他们
自己试试女人狂暴而搅起的风波!
我看水手要比恋人的处境好得多"
五十四
与其说她是忧郁!不如说爱沉思!
而庄重又要比沉思的味道更浓些!
也许恬静态度的又压过一切’
至少到目前为止!她思想纯洁!唐 璜 $中’ *)(
毫无瑕疵!虽然她够俊"且正值
敏感十七岁之年"却不自觉
她是高还是矮"是黑还是白"
一点不琢磨自己"这倒奇怪#
五十五
因而"她善良且温柔"善良得像
黄金时代 $那时代何尝有黄金"
虽然它倒是冒了黄金的名%
用个最恰当的例子说明
有一句古谚%谓其有者实则无"
谓其无者实则有#而这种行径
颇风行于我们这金属的时代&&
这金属容易腐烂"但鬼也难将其分析!
五十六
我想可能是高林斯的黄铜"
$其中具备各种金属"而渣滓
浮在最上面#’善良的读者啊"+** 唐 璜 ’中,
请跳过这括弧中太长的表白!
我不知是如何却总无法收住"而且!
还认为您也有此同病!不致于见怪#
请加以包涵我和我的毛病!
若您不肯!$$算了!我依然啸傲%
五十七
我们应回到叙述故事上来!
那就开始吧%杜杜带着一片至诚至真
几乎带有夸耀地!向唐璜!或璜娜!
显示着一处接一处女人的迷宫!
每一站都要解说一番!但奇怪的是&
只有寥寥数语她已将事情说明%
我倒有一个比方!当然很不对&
女人的沉默好比雷的无声%
五十八
接着她又向她 ’我说 (她)!因为
他还是阴阳两性!至少那外表唐 璜 +中" *)(
是我可以引证据的一条!"
大致将东方的习俗作了介绍!
并提到它贞洁且严明的法规!
因为后宫的人数既日益超出!
那么!就该有对超额的少女
在操行方面有更为严格的要求#
五十九
然后她给了璜娜一个纯真无邪的吻$
杜杜是爱亲吻的!%%我敢说
不会有人指责这有什么不该!
只要它光明磊落!亲吻十分愉快$
女人间互吻!这顶多意味着她们
还没有更新鲜更甜的事做#
&亲吻’与 &福分’协韵!事实也这样!
但愿它不致于把不幸的勾当引起#
六十
然后!她完全无邪地卸下了(’& 唐 璜 )中*
全身的装束!这倒并不费事!
因为她为自然之子!并不浓妆艳抹!
偶尔即使端详自己的服饰!
那就像的流连小鹿在湖水之畔!
不经意看见了自己怯生的影子!
始而惊跳开!随即又回头偷窥!
十分欣羡水中的新生命"
六十一
她卸下了一件一件的衣饰!
放在一边#但在此之前!她提出
要替璜娜解衣!而后者出于
过分的谦虚谢绝了她的好心#
这倒没什么!$$她多半亦会如此#
不过这使璜娜吃了些辞谢引起的苦%
手指被那些该死的别针刺破!
它们是为了我们的罪过唐 璜 *中+ )(’
六十二
而发明它!将女人变得像刺猬!
轻易得不碰"但更糟的是#万一
唉!你与我一样!注定了被命运
在少年时就充为小姐的侍役!
为打扮她去参加化装舞会!
以稚子之心我尽最大的努力#
倒是别针插了不少!但总不能
都将每一个别针插在要害"
六十三
这一切对于智者!自然很愚蠢!
而我对 $智慧%则是十分地倾慕!
我的天性爱对大多的事物都发挥
哲理一通!从暴君及至于一棵树!
但独身的少女 $智慧%仍是逃避我"
我们是什么&从何而来&最后的归宿
又是何处&何谓 $现在%&这些难题(’& 唐 璜 )中*
虽然无法解决!却总时时浮在心里"
六十四
后宫的夜晚!一片深沉的静寂"
相距很远的稀疏的灯!且幽暗"
那一群莺燕都已歇了玉肢!
轻盈的梦正萦绕她们床前"
若有幽灵的话!在这时际!
它们该到这儿来联翩妙舞!
只要它们有较高尚的趣味!
何必总作野墟荒郊的恶鬼#
六十五
到处横陈着美人!如在一座
奇异的花园$含苞待放的朵朵花
争奇斗艳!色彩%品种与产地各异!
更加上暖房巧工的培育!不惜高价"
有一个!轻轻结起她那棕色的发辫!
像枝头的果实垂下白净的额!唐 璜 ’中( &%$
她在睡眠中吐着柔和的呼吸!
唇儿半张!恰恰一排珠玉露出"
六十六
另一个!红润的面颊靠着玉臂!
蓬松地乌黑的发卷堆在额前!
她睡得温馨且舒适!还从梦中
露出笑意!仿佛月光漏出云间#
她在雪白的被中只微微一颤!
就向黑夜涌现更多的魅力!
那妩媚抓住了昏迷的午夜时光!
羞羞答答地争取更多的光亮"
六十七
这比喻可不是吹牛!虽然是有点像"
那是黑夜!但我说过!也有照明的灯光"
第三个脸色苍白!眉目间呈现着
睡容的凄凉"那起伏的胸脯表明
她的梦正飞往她深深渴望的()( 唐 璜 *中+
遥远的乡土!缓缓地"从她眼睛
乌黑的边缘溢出几颗泪滴"
如同柏树的黑枝上凝着夜露#
六十八
第四个仿佛静止的大理石塑像"
沉睡得凝然不动"也听不见呼吸"
冰冷"洁白"好似阿尔卑斯峭壁上
玉琢冰堆的塔"或者冻结的小溪"
或者像罗得的妻子化作盐"或者"
像什么都行!$$我写了这一大堆比喻"
就为请您自己选择!也许您高兴
把她比为石碑上刻出的女性#
六十九
噢"还有第五位"她又是什么样%
有了 &一定的年龄’"这就毫无疑问
是迟暮美人"至于有多少芳龄"
只要超过二十的我都不再去理!唐 璜 ,中- +*)
她睡在那儿!看来并不怎样悦目!
因为她已快达到那可悲的时期"
那时无论男女都将置之高阁!
只剩了忏悔自己及自己的罪过#
七十
可是这一夜!杜杜睡得如何$
经过周密的调查!我毫无发观!
所以也不愿在这儿闭门造车%
不过!就当灯光缩得又暗又蓝!
刚刚结束子夜的值更!而到处
暗影飘忽!或!至少是在心愿
有鬼的人看来!简直鬼影憧憧时&&
那时忽闻杜杜忽然一声叫喊"
七十一
她的叫声大得将整个 ’奥达(
都惊吓了起来!大家乱成一团!
姑娘和妈妈!及既非妈妈(’& 唐 璜 )中*
也非姑娘的人!都如海潮般
一波接一波!涌进了大厅!
抖抖且索索!不知发生什么灾难"
因为她们也同我一样不明白#
是什么将安详的杜杜惊起来$
七十二
但她是醒了!大家奔往她床头!
人潮中只见飘舞裙带的!飞扬的长发!
急切的眼神!急促而碎小的脚步!
洁白的秀脚!赤裸的胸脯及臂膀!
都朝她奔去!好似北极的流星
那样耀目光灿"她们问短又问长!
因为她看来惊慌失措且又激动!
两眼睁得大大的!脸也菲红$
七十三
而奇怪的是%%这倒充分证明了
高枕毕竟是福气%%璜娜却睡得熟!唐 璜 #中$ )(’
如任何由神圣的婚姻认可的
睡在妻子身边的丈夫那般打呼!
直到她被摇醒前"这一切的喧哗
#至少据人说$都未能将她唤出
那酣睡的仙境!然后她睁开眼睛
呵欠连连"并且表示相当吃惊!
七十四
于是一场严格的调查开始了"
不过因为七嘴八舌连珠发问"
揣测%好奇%追根兜头而来"
恐怕无论是聪明人或傻瓜
都很难将事情原原本本讲明!
杜杜倒并不是个笨丫头"然而她
却也不像勃鲁托斯那样会演讲"
所以一时亦说不清出了什么错!
七十五
最后她说了&就是在她睡熟时")(’ 唐 璜 *中+
她做了个梦!梦见自己走入森林!
"一个阴暗的树林#!就像是但丁
正当他到达令人向善的年纪
所走进的!$$那是生命中流浪的中途站!
一到那儿!贞妇就不必太忧虑
恋人也会变卤莽%$$她看见树林中
挂满了果子!树木葱茏而高大%
七十六
一个金苹果在那枝头上长着!
啊!一个极大的苹果!但那位置
既太远又太高%她看了它几眼!
一心想尝尝!于是就捡起石子
或者去掷能捡到的任何东西!
但它却可恶地紧紧贴住树枝
不肯落下!可又不断摇来摆去!
叫人看得心急!却又高得无法采摘&唐 璜 )中* (’’
七十七
但突然!在她最没料到之时!
苹果自己却落下来了!正好跌落在
她的脚前"她立即俯身将它拾起!
想一口咬到果核!痛快地吃完#
然而!手拿着这梦中的金苹果!
正当她张开年轻的嘴唇!
一只蜜蜂飞出!刺得她心痛!
因此$$她就惊醒而大嚷了一声"
七十八
她有一些混乱!在讲述这个梦时
还有一些惊惶!当然这是恶梦的结果!
而且又没有人来帮她
将太虚幻境的玄奥加以阐解"
我就曾听到一些古怪稀奇的梦
仿佛真是对人间之事有所预测!
或恰好形成一个 %奇异的巧合&!*)) 唐 璜 +中,
在像解说如今这类事一样!
七十九
少女们本以为出了什么大灾难"
怀着恐惧奔来"原来竟无所谓#
她们在失望之余"不由得对这种
扰人睡眠的虚惊有些责难$
妈妈也有些气"被逼出了暖和被窝"
却来恭听这个梦"怎能不对
杜杜有所怨言%杜杜只能长叹一声
说她十分抱歉"不该把大家惊扰!
八十
&我倒听说过公牛和雄鸡的故事"
至于这种苹果与蜜蜂的梦
也要从床上把我们叫起来"
在半夜三更弄得整个 ’奥达(
不得安宁"好像是圆月作怪#
孩子啊"我想你一定是有了病"唐 璜 )中* (’&
明天我们将请来御医!看看他
对你这种神经质的梦怎样说法"
八十一
#还有!可怜璜娜这孩子来到深宫!
第一夜就受到这么大的惊恐$
我本来以为!这孩子人地疏生!
年纪不小别让她一人睡觉!
因为你最安静!杜杜!就叫因此
你和她一起好好地度过这一宵"
不过!现在我要将她交给罗拉!
尽管她的床没有你的大"%
八十二
罗拉听到这建议!眼睛有了神采!
杜杜却滴下了可怜的泪珠!
想是因为别人指责那个梦$
对她初犯的这一错误她恳求
予以宽容而不究!而且无论怎样!)(’ 唐 璜 !中"
!这句话她是乞怜地轻轻说出"
别让璜娜换床位#只要她留住$
她一定严加约束将来的梦%
八十三
她保证将来她不做一个梦$
至少不会做得如此小怪大惊$
她承认自己神经过敏$大体不识$
连自己都不懂当时何以叫出&&
当然这种痴心的幻觉会给人以
嘲笑的话题&&真使她觉得悲伤#
她恳求她们离开$让她安静$
再过几个钟头她就能恢复神经%
八十四
这时好心的璜娜插了一嘴$
她说自己留在原处的确好得很$
当时四周人声鼎沸好似警钟敲$
她还睡得很香$这足以证明%唐 璜 )中* (’&
她半点也不想离开她的伙伴!
和她分开实在也找不出原因"
除了做过一个梦不太得人心!
她实在也寻不到其他的劣迹#
八十五
当璜娜这样说时!杜杜转了个身
就将她的脸深深埋进璜娜的怀中!
只露出了半个脖颈!而那色彩
比得上含苞初绽的玫瑰花峰#
我不清楚她为何羞红了脸!
她们同榻为什么就这样高兴"
唯一可知的是$我说的是事实!
就像近来所谓真事一样确定#
八十六
因此!让我们对他们道声晚安吧%%
不!因为公鸡已经啼鸣!该说早安"
亚细亚的山峰笼罩着晨晖!(’& 唐 璜 )中*
已依稀可见长长的骆驼商队
寺院顶上的新月!并且脚踏朝露
缓缓地蜿蜒在一座座高山脚下"
这是亚细亚边缘的一片山地!
在卡夫山下有库尔德人居住#
八十七
天刚朦朦亮!或者还在铅灰色的时候!
古尔佩霞就在辗转反侧中起来!
苍白得如同被钉的基督!开始把
斗篷$珠宝及面纱给自己穿戴"
在神话之中!那被荆棘刺伤的夜莺
无论怎样哀鸣它痛伤的情怀!
也远比这种人快乐%不理智的激情
使他们内心充满了应有的痛苦#
八十八
这篇作品的寓意就在此!
倘若读者肯去看它真正的旨趣!唐 璜 %中& ’(’
但他们虽然看到!也仍旧要怀疑!
因为可敬的读者们身怀绝技"
能在光天化日闭上他们的眼睛!
而可敬的作家也喜欢相互攻击#
这也在情理之中"因为作家多若牛毛!
已没法对彼此都一一奉承$
八十九
苏丹娘娘起身走下华丽之床
%它软得超过那西巴利人的卧榻!
想他曾多情得放声痛哭!
只因床上玫瑰花瓣揉皱了&!
骄傲与爱情的冲击使她憔悴了!
但她仍美得无需打扮一下#
她正为她的失算大为惶惑!
甚至都没有了照镜子的心情$
九十
同时起身的!亦或大约稍迟一点!(’& 唐 璜 )中*
是她伟大的夫君!至高的君主"
他拥有三十多个王国的版图!
及一个对他厌恶之至的太太#
在那个国度!这不算什么!
至少对那些财源进项并不坏
而能妻妾成群的人是如此!$$
自然禁止重婚的地方比不上%
九十一
他并不十分在乎这类事情#其实!
他也没有多加盘算什么#
生为男人!他喜欢有个把个情妇!
好似有人爱好手执一柄团扇!
所以他储备了许多高加索美女!
国务会议后专供自己消遣#
不过近来有一股非同寻常的热情
或者责任感!使他对自己的妻子很倾心%唐 璜 +中, *)(
九十二
如今在他起来了!按照东方的习俗!
正式净过身!作了祷告!并进行了
其他敬神仪式的演习!这之后
他至少喝了六杯咖啡就去上朝!
听取了关于俄国人的军事胜利""
在最近的一朝这是日见其多了!
因此!喀萨琳女皇至今被荣
尊为最伟大的女帝及""娼妓#
九十三
嘿!你光明正大的亚历山大陛下!
她的皇子之子$别因那最后一言
感到狼狈吧!假若你听到它的话""
现在诗歌居然传至彼得堡之遥!
因而推动了喃喃的 %自由&之波
辗转迂回!终至汇成可怕的呐喊!
并与波罗的海的咆哮合一’""因此!*)( 唐 璜 &中’
即使你爸爸生的你!那也并无关系"
九十四
说人是私生子!或者说他的母亲
恰好和那憎恨人类的泰门对立!
那是一种侮辱!是对人身的攻击!
或只要能押上韵的!什么都可对#
但名人的祖先只提供历史的装饰!
倘若一个女人的失足竟会污及
所有的后代!那我倒想知道$
最高贵的门第拿什么炫耀%
九十五
假若喀萨琳和苏丹彻底明白
自己的利益之所在!&但帝王往往
不懂这一点!除非栽了跟头!’
解决他们的纠纷期实十分便利!
若是他们同意!原无需什么
特命全权大使亲王及的帮忙!唐 璜 )中* (’&
只需她撤走侍卫!他取缔后宫!
至于其他产业!那可以合并相处"
九十六
但事与愿违!陛下每天需主持
国务会议!呕心沥血来研究
如何对付那喜动兵刀的女人!
那个悍妇!及高傲至极的皇后#
不知国家的重臣栋梁们
伤透了多少脑筋#因为有时候
压着他们脊梁的国家重任
确实太重$不知如何再纳新税#
九十七
在她的皇上移驾之后古尔佩霞
就回到自己的绣楼!那是个
便于吃早点及谈情的好地方!
清幽%舒适且僻静!有各种陈设
将它布置成一个富丽的香巢!)(’ 唐 璜 *中+
屋顶上宝石闪闪!各式各样的花朵
被禁密在成列的细瓷花瓶内!
这就是俘获囚人的安慰"
九十八
在这奢靡的一角!珍珠母#斑岩
大理石争辉斑斓!光彩夺目!
窗外树丛中传来歌鸟的鸣叫!
透过彩玻璃日光射入这深屋
有色彩千万之妙$%%但文字的描写
总把真实的感觉弄得体无完肤$
我们别细讲吧!只把轮廓勾出$
富于幻想的读者自然会想到其他"
九十九
这时她召见了巴巴!吩咐他要
将唐璜把握住!而且她要知道
在女奴们就寝之后发生了什么&
莫不是他在谁的床上睡觉了&唐 璜 )中* (’’
莫不是他的化装已严加防范!
是否一切已按她的意旨办到!
而最要紧的"她需知道他怎样
又在什么地方"过的这一夜#
一百
对这一连串好问但不好回答的
严厉问题"巴巴有一丝慌乱"
他回禀他尽了最大的努力"
一切已按照娘娘的意旨去办$
但糟的是%他说话吞吞吐吐"
反而显出他有什么难言之隐$
他一直在搔耳朵&&这智谋的宝库"
凡是窘迫的人都必于求助它#
一百零一
古尔佩霞可不是耐心的模范"
无论谈话或行事都无法等待$
她在一切会谈中爱直截了当"+*) 唐 璜 ,中-
所以当巴巴像跌了交的骏马
那样回答时!她更连珠炮地问!
一直弄得他的言辞更无法迈开脚"
她开始涨红了脸!目光亮闪闪地
高高前额的青筋既鼓又发暗"
一百零二
当巴巴看到这现象时!知道
这可不是好兆头!赶快请求她
暂且息怒!容他说完话##
说自然要说!可这种事不是他
能够预防的$最终他终于提到
如前所讲!唐璜是和杜杜同榻$
他发誓说!但这绝不是他的错!
凭 %可兰经&!或者凭那神圣的骆驼"
一百零三
那都是 ’奥达(的女总管所决定的!
因为一旦宫女们回到了后宫!唐 璜 )中* (’&
她就担负了一切管教之责!
而门口巴巴的职守在此告终!""
何况那时他也不便干涉!
因为那就会使人疑心重重!
这个秘密本来包得纹丝不透!
那样一来!岂不要透漏真情#
一百零四
他希望!他认为!他能肯定$
唐璜没有暴露自己的身份!
事实也是!他的行为很纯洁!
因为如果他失慎或举止不端!
非但会住不下去!而且会使他
被人识破!马上装麻袋沉海里%
这就是巴巴所回禀的一切!只除了
杜杜的梦!因为那可不好笑%
一百零五
关于那个梦!他极力避而不讲!(’& 唐 璜 )中*
只扯开话题!也许会扯到现在"
因为作答并不简单!每一解释
都使古尔佩霞的面颊更加苍白!
也更加紧皱眉头!仿佛使她受到了
猛然的一击!目眩耳鸣得厉害"
心中的苦汁也迅猛地涌到脸上!
如同清早凝着露一样的百合花#
一百零六
虽然她并不是脆弱的人!
但巴巴却以为她就要晕倒"
其实只是一阵痉挛!虽然一瞬间
却难以描述#我们好在都明白
那种半死状态"有人事遇非常!
恐怕还许亲自尝过那种感觉#
就因这瞬息间的痛苦!古尔佩霞
表现了难言之隐!$$我更从何表达%唐 璜 $中% ()(
一百零七
她站立一会!仿佛求神相助的女巫
站在三角坛上!那变形的面庞
充满了由苦难而来的灵感!
而每根心弦如狂奔的野马
将心都撕成碎片"过一会!那些野马累了
仿佛迟缓下来!或不那么猖狂!
她就整个瘫痪在她的座位中!
头悸动着直垂到颤抖的双膝#
一百零八
看不见她低垂的脸!她的长发
杨柳一般垂下!绺绺扫到
座椅下的云石地面!$或者说
是东方式的沙发!因为它铺了
枕垫!既软又矮!%而在她的胸中
漆黑的 &绝望’翻腾得如海涛
直打到岸沿!由于被沙石所阻!(’& 唐 璜 )中*
它就不顾一切砸得粉身碎骨也心有不甘!
一百零九
她的头低垂"柔长的头发也随着
将脸儿遮盖住"比面纱遮得更好#
她柔柔软软落在长榻上的一只手
玉洁$柔滑$又苍白得如同石膏#
啊"但愿我是画家"能把诗人的
琐琐碎碎的描述都能一笔点到%
用涂彩多好%但这文字的色泽
也许能提供稍许暗示及轮廓!
一百一十
巴巴凭经验知道该何时动嘴"
该何时住口#所以他现在只静候
刮过这一阵激情#无论是否说"
决不能与古尔佩霞的意志拗背#
她终于站了起来"依然不发一声"
在屋中开始慢慢踱着"她的眉尖唐 璜 +中, *)(
倒舒展了!但眼中的怒火未平!
好似海风虽停息!波涛还在汹涌"
一百一十一
她站定了!抬头来想说点什么!
但欲说还休#接着几步急走!
又缓慢下来$显然是内心的热情
使她退进"有时候你能看得出
每一步都含有情感!好似沙拉斯特
所写的凯提林那一般六神无主$
当人被各种情魔逼得不自在!
就连步法都显现出它们在作怪"
一百一十二
她忽而停住!叫了声巴巴$%奴才&
将那两个奴隶带来&’语调虽低!
但巴巴却听得出他可违背不得#
不过他还是哆哆索索!像是有意
表示不愿遵办似的!他恳求娘娘+*) 唐 璜 !中#
!虽然她那命令的含义他很明白"#
再明示出所要的两个奴隶都是谁$
他怕出错"因为最近就错过一次%
一百一十三
&就是那乔治亚人与他的情妇"’
娘娘恶恶地说"随着又添一句$&把小船
在那秘密的小旁门准备好"
你知道其余的事该如何去办%’
尽管她的狠毒和自尊都不许"
这话却哽住(巴巴抓住这一下"
于是凭借着穆罕默德的每根胡子
哀求娘娘收回他刚听到的圣旨%
一百一十四
&本来听到就得遵旨"’他说"&不过"
苏丹娘娘啊"还请再三思而后行"
奴才并非不愿意遵命"
即使赴汤蹈火也不辞"唐 璜 ,中- +*)
但行事草率难免后果不佳!
甚至很可能不利于娘娘您本身!
我还不是指处死会将事泄露!
要是有人万一未能保住秘密"
一百一十五
#我是指娘娘的情感$即使一切
能被大海淹没无影无踪!像以前
也有不少颗为爱情而迷醉的心
都已深深埋进那死寂的深渊中%%
可是您爱这年少英俊的新客人啊!
如果采用这粗暴的手段对他%%
请原谅我语言放肆!但我可以保证&
就算杀他并不能让您心灵安宁$’
一百一十六
#你懂得什么爱情!蠢鬼(
去吧(’她叫道!冒火的目光亮闪闪!
#快照我说的去办(’巴巴一溜烟跑了!&%$ 唐 璜 ’中(
因为见风使舵!他若再规劝!
后果就会给自己当了刽子手"
虽然他真心想把这尴尬局面
收拾得让所有人都不受委屈!
但对自己的脖子他终究最珍惜#
一百一十七
因此去办理他的差事!一路上
以纯粹的土耳其话嘟嘟囔囔!
将天下各种女人都数落了一遍!
尤其是反复无常的苏丹娘娘!
既执拗!又骄傲!还总三心二意!
想什么事两天不到就变了!
她们由败德而惹起的纠纷
使他天天庆幸自己为中性之人#
一百一十八
他叫伙伴来协助处理一切!
并派人去召唤那一对前来觐见!唐 璜 (中) ’&%
叫他们要即刻好好打扮起来!
连头发也要梳得一丝不乱!
因为最慈爱地苏丹娘娘曾
询问到他们"唐璜对于这种垂念
有些惊惶失措!杜杜则感到奇怪!
但不管是否情愿!他们也得来#
一百一十九
这儿!我想把笔腾出来!由他们
慢慢打扮去行觐见皇后之礼"
至于古尔佩霞是否愿开恩!
或是依那狠毒夫人的惯例
把这一对男女都打发回坟墓!$$
这本是她动动毛发就能
决定的事!但关于女人的任性!
她会选哪条途径我可不能预见#
一百二十
怀着最好的愿望我抛开他们!%$$ 唐 璜 &中’
虽说对于他们的命运不无疑虑!
下面我要安排历史大河中的另一场景"
以便换一道菜奉献给这一筵席#
但愿唐璜不会在鱼腹中葬身"
即便他的处境似乎既险又离奇#
这一节题外话大概还算公平"
接着缪斯要稍稍提提战争#唐 璜 )中* (’&
第 七 章
一
哦!爱情和荣誉"可望又不可即!
为何全在空中飞旋!而不见下来#
这北极天空中没有一颗流星
比你们更缥缈!更快得飞逝"
被拴在寒冷的地面!我们都郁抑地
仰望你们给生活之途投放以光彩$
只看到你们光怪陆离!变幻莫测!
以后就抛弃我们在冰雪之路%*)( 唐 璜 +中,
二
正如它们一样!我这篇凑韵的诗
也是变幻无定!说不出什么名堂!
就如北极光踩着韵脚!掠过了
一片冰雪的荒原"啊!在这个地方!
如真有知识会令人自叹自哀!
但若对一切好笑呢!我希望
那不算什么罪过#因为我想探求
究竟一切是什么!倘若不是作戏$
三
人们攻击我%%请想想&我!目前您
这篇诗的作者’%%不知为何!说我
妄图嘲弄人类的良知与德性!
以及诸如此类的可怕之罪过#
且用非常粗暴的语言!天哪’
我真不知道他们还要干什么’
我所写的!都可从但丁的诗歌中看到!唐 璜 +中, )*)
而不出所罗门和塞万提斯的著作!
四
诸如斯威夫特"马基亚维"费内隆"
罗什弗科"蒂洛生"路德"柏拉图"
卢梭"韦斯雷等等名哲与先贤#
哪人不是在宣告$人生贱若粪土%
事实即如此#这怪不得他们#自然也
怪不了我!倒不是我自充凯图
或戴奥金尼$人都是活一阵#而后死掉#
至于哪个好#您也并不比我更知道%
五
苏格拉底曾说$我们唯一的知识
是 &知道我们无知’!这真为一种
可喜的学问(它把古今圣贤#
连未来的也包括在内#都贬斥为冬烘%
牛顿应该是学术界的泰斗吧#
虽然屡有发明#呜呼(竟也宣称$/.- 唐 璜 0中1
他认为自己仅是一个孩子
在真理的海洋之滨有幸拣到石头!
六
"传道书#上讲得好$%一切皆无&’
教士而今所传的也不过这些’
甚至身体力行’以示其贯彻
基督之道!总之’人迟早会明了(
既然圣徒)先贤)教士与诗人
都已指明这个世界是虚空的’
难道只有我’为了怕惹起纷争’
却独自不敢揭示人生乃四大皆空*
七
诸君或诸犬啊+,,我说犬实际上是
抬举了你们,,狗也比你们好得多(
不管是否你们能读到这篇诗’
我要勾画出你们嘴脸的轮廓!
正若月亮不管豺狼对她嗥叫唐 璜 +中, *)(
而继续前行!缪斯在她的诗国也不会
因你们而减色!""因此!尽请狂吠#
对你们的幽窟她仍洒下光辉$
八
啊!%爱情的残酷和战争的诡谲&!
诗人如何说的!我已不太记得!
但不管怎样!它和事实倒相符合’
二者我都歌唱!但我先要攻破
一座固守得轰轰烈烈的名城!
水陆两面俄军正朝它开火$
由苏瓦洛夫元帅指挥攻城!
他嗜好血!仿若郡长爱吸骨髓$
九
那座名城是土耳其的伊斯迈!
它居于多瑙河左支流的左岸
城中是颇有东方风味的建筑!
但它还以头等要塞而名扬!’&% 唐 璜 (中)
过去至少如此!也许以后被夷平""
因为征服者常常这么闹着玩#
它距离海洋八十俄里之远!
有三千的围墙把它环抱$
一十
就在这城堡的围墙中!在左方!
有一片中古的市邑沿坡建!
可以俯瞰全城!它是最高点!
而据一个希腊人的聪明设计
有很多直立的木桩环绕它#
之所以如此设置!是为了有助于
敌人的炮火!同时对于守城者
却嫌碍脚碍手!不易向敌人开火$
一十一
这位再世的沃班的天才怎样!
也可以由这一设计大致猜到#
但挖得像海一样深的护城河!唐 璜 #中$ ,+*
以及让你不愿去上吊的城垛!
还有些地方设计得亦很粗心"
没有掩蔽的隧道及前卫堡
#请原谅我搬用工程的名词$%
哪怕向人指明一下 &此路不通’(
一十二
有一座由窄道沟通的棱形城堡%
如一般头盖骨那么薄的墙壁%
两座炮台"一座是隐蔽的%另一座
建筑在平台%很像圣)乔治城堡!
它们守望着多瑙河岸%虎视眈眈(
在城之右边%还有二十二尊大炮
一字排开%看来非常杀气腾腾%
对准来犯的骑兵%居高临下(
一十三
但这城沿河岸却没有防御%
由于土耳其人无论如何也不相信+*) 唐 璜 ,中-
俄国的船只会从水上来侵略!
而他们一旦看到敌人的海军
的确来了"那时已经措手不及#
但起来徒涉多瑙河未免有些太深"
他们一边望着莫斯科的舰队"
一边只好高呼 $真主%&以求主保佑#
一十四
俄国人正在摩拳擦掌"准备大肆进攻#
啊"战争与光荣的女神%你叫我
如何拼写那每个哥萨克的名姓’
因为讲起战功"谁不是名声显赫’
呀"哪一点他们不使人追念不已%
连阿喀琉斯的嗜杀也大为逊色"
怎比得上这一新兴的文明的民族%((
他们一切均好"只是名字太难读#
一十五
但我还是要提提名字"哪怕仅仅为了唐 璜 ’中( +*)
增加些悦耳的声音!有斯撞金诺夫"
斯丑康诺夫"麦克诺"塞基#洛沃"
阿斯纽"兹其沙科夫"罗古诺夫"
朝肯诺夫"及什么十二音的名字"
倘若我去翻公报"还可以列举出
更多一些$但 %名声&"那个放荡女人"
除了会吹喇叭"也会辨识声音"
一十六
她的故事无法将那一长串杂音
’在莫斯科尽管是了不起的姓名(
排成韵律$但值得一书也有几个"
如同对处女值得敲敲婚礼的钟$
并且那柔和的声音"宜于拉长调"
可供大臣拖长时间的演说之用!
字尾总是 %伊思什思金&"%奥斯思金&"
%奥斯基&等等"我们只须要再加进一些(’& 唐 璜 )中*
一十七
罗沙穆斯基!舍马托夫!克里玛托夫!
科克洛夫蒂!科克罗斯基!雷马托夫!
穆斯金"普斯金#这全是睥睨敌人$
一剑就可刺穿敌人皮肉的雄赳赳的武夫!
你是不是穆罕默德他们可不管
或大法官!只要你为他们的战鼓
剥下皮来便罢!尤其是当鼓皮涨价!
但又没有更适当的材料可用的话%
一十八
其中也有些鼎鼎大名的异邦人!
虽然国籍不同!倒全是志愿投效!
他们入死出生并非为拯救祖国
亦或王冠!而是有一天想当个将校!
并且也不时地巴望洗劫城镇!
对于年轻人这种事自然有味道%
其中有一些小伙子精力充沛!唐 璜 ’中( &%%
十六个姓汤姆生!十九个姓史密斯"
一十九
姓汤姆生的!一名叫杰克!一名是彼尔!
剩下的都依照那名诗人!叫吉米!
他们有无徽章亦或顶盔我不知道!
但有了诗人作教父!也真够神气"
有三个史密斯叫彼得!这其中
有个勇智双全!最擅于击剑!
他后来在哈里法克斯乡下很出名!
虽然现在跟着鞑靼人在当兵"
二十
其余的都叫杰克!威尔啊!彼尔啊!
若我再添一句#那年红大的一位
杰克$史密斯于坎伯兰山中先生!
他有个好铁匠的父亲!那我就对
这占有战报三行的一个名字作了
尽我所知的报导#他真死得天然无悔#(’& 唐 璜 )中*
为了攻占摩尔达维亚的一座荒村!
他倒下了!在一张公报上英名永垂"
二十一
我自然是对战神歌颂的!但也有时
免不了怀疑留一个名姓在公报中!
能否补偿肉体里的一粒子弹#
希望我这小小的疑问不致构成
大罪$因为!我虽然微不足道!
但好在有位莎士比亚在古戏中
就把这种思想按在角色的嘴里!
而谁要引用一下都显得很俏皮"
二十二
还有法国人!都是既年轻!又风流%%
不过!唉呀!像我这样爱国胜一切!
怎能将高卢人的名字拿来宣传#
我情愿撒漫天大谎!也不愿把真情
吐露一个字"因为在这儿讲实话唐 璜 )中* ’(’
就是叛国!而叛贼之流难道不可恨"
以英文提到法国人!只应该表示
和平让约翰#牛更加不齿地对待他们$
二十三
在伊斯迈附近的岛屿上俄国人
筑起两座炮台!怀着两个目标%
其一是炮轰全城!把公共建筑
和老百姓的房屋通通炸掉!
不论有多少灵魂受到灾难&
的确!这城池的形状指引了
这种做法!它如同半圆的戏院!
恰好每座房子面对着一颗炮弹$
二十四
第二个目标是待城里的军民
惊惶失措时!坐收渔翁之利!
就在不远的港口土耳其海军
静静停泊!加以突袭正好&)(’ 唐 璜 *中+
可能还有一个动机!就是要把
敌人吓得投降!就都万事大吉"
有时战士们都有这种傻念头!
爱拚死拚活的!除非像只猎狗#
二十五
这种想头实在不很好!因为它
总低估了对手$低估别人
原本处处可见!但在这却成了
齐齐兹科夫和史密斯死亡之因"
唉!那十九个史密斯又少了一个!
我们刚才还用这 %小伙子&押过韵"
幸而叫史密斯的太太老爷十分多!
史密斯祖先也许为亚当也难说#
二十六
俄国人的炮台修筑得十分仓促!
因此太不完善"正如同样的原因
会产生韵律不整的诗歌!叫朗曼唐 璜 #中& ,+*
与约翰!莫瑞两位老板愁云满面"
新书假如不能够飞快地脱手"
让老板的算盘打得不够开心"
结果也会耽误了大事 #在传奇中"
这有时叫 $杀戮%"有时也叫作 $光荣%&’
二十七
是否这该责怪他们的工程师
愚蠢或者粗心(我倒不想多问这)
或者是揩油太多的承包商"
在杀人的货色上宁可狠狠的骗"
借此积下一点阴功(无论怎样
这新起的炮台一点也不稳当)
除了射不中"就是自己躲不开"
结果让伤亡名册多了厚厚一大截’
二十八
由于计算距离有可叹的误差"
行动起来俄国海军不免有些糊涂"’&% 唐 璜 (中)
三只纵火船未到达位置!
便已失掉了它们可笑的用途"
火绳点得过早了!眼看要失事!
没有谁抢救得了粗鲁的错误"
在河心三只船爆炸!而土耳其人
天尽管已大亮!仍睡得安稳#
二十九
在七点钟他们起床!观察到了
俄国的舰队正在向他们逼进"
到九点钟!它仍长驱直入地
越逼越近!直至离城不及百尺!
就在那里战船开始射出排炮!
当然也受到连本带利的回击!$$
对方射过来枪弹!炮弹!葡萄弹!
可说是五彩纷呈!大小俱全#
三十
舰队承受土耳其人的炮火唐 璜 (中) ’&%
足足有六小时!陆地上的炮台
也协助作战"而且都射得相当准确"
但他们最终发现#炮火的灾害
并不能逼迫守城的敌人投降"
于是发出信号就立即撤退下来$
一只战舰着了火"而另一只搁浅
在堡垒旁边"成了土军的俘虏$
三十一
穆斯林方面也损失了人与船"
可是"一看到敌人逃了下去"
他们的敢死队就乘船尾随追杀"
给俄国人一场重火力追击!
他们还想上岸去夹攻"但是结果
没有他们设想的那般如意#
达马斯伯爵杀得他们真过瘾"
一张公报登的全是这一次屠戮$,+* 唐 璜 ’中)
三十二
在此史家表示!"假若我能记述
在这一天俄国人成就的一切#
我想#即使恐怕我写几卷书
也很难写尽他们的丰功伟业$%
因此他略过不谈#而掉转笔花
写了几个从异邦来投效的人杰!
如黎涅王子#朗格隆和达马斯#
都是无愧于历史的伟大名字$
三十三
但由此#亦可以看到名声是什么$
因为对这三位骁勇的骑士#请问!
有哪位普通的读者曾经猜想到
他们哪一个的存在&’也许至今
还活得好好的哩()足见在名声和荣誉中
也是要碰运气#有幸与不幸之分$
黎涅王子的一篇回忆录确实#唐 璜 $中% )(’
算为他稍稍拉开了遗忘之幕!
三十四
但的确这儿有人在奋勇作战"
剽悍得不少于任何时代的英豪"
不过一旦埋入了战史的清单里"
就极少有人去发掘他们的姓名!
因此"连威名也会受到缩减"
而且很早就被人忘得一干二净!
我敢说"从我们如今的战报里"
你很难把其中的几个名字忆起!
三十五
总之"前面所提到的那一次进攻
虽然富于荣誉"但仍有美中不足#
极力主张迎头痛击的海军上将
利巴斯 $俄国传奇中赫赫的人物%
竟遭到全体老少军官的反对"
那辩论可够冗长的&我最好打住#’&% 唐 璜 (中)
假如我记下所有军人的演说!
只怕缺口太大!读者难以越过"
三十六
有一个人##倘如他能算人的话!
请别误会!我是说他体力异常
比如赫剌克勒斯$因为!若非如此!
早在年轻时他恐怕就已归天$
带着终身的消化不良之症!但他
终于倒毙于树下!在他的家园!
他之死没引起一个人的怜惜!
好如蝗虫死在它祸害的地里"
三十七
他是波爵金亲王!在杀人与淫荡
堪称伟大的时代!他真是了不起$
如果勋章与官衔就是一堆荣誉!
那么只有他的产业能够与其荣誉相比"
这家伙身高六英尺!只靠这副高身材唐 璜 (中) ’&%
就能在俄国女皇的心目中引起
很多的幻想!因为女皇衡量人"
就如同你面对教堂只衡量它的顶尖#
三十八
在战事稍稍缓和时"利巴斯派了人
到亲王那里去劝说"使他最终
能接自己的意愿安排一切$
他怎样去申请难以说清楚"
但很快他的要求得到满足#
在这期间"大炮仍持续发射!
八十尊炮沿着多瑙河"一齐发射"
有往有来"打得合拍且活泼#
三十九
但在十三号"正当一部分队伍
登了船"准备撤消对城的包围"
一个差官忽然煽起大家的心"
使士兵又企望着报纸上的恭维$*)) 唐 璜 +中,
连战局的评论家也因此兴奋!
因为他带来公文!用简洁的词汇
向人宣布"那百战百胜之英雄
苏瓦洛夫元帅!就将来作统领#
四十
亲王给这位元帅的一封亲笔信
充满了斯巴达人的刚毅与坚决$
但如果这是为了保卫自由%祖国
或者正义!倒也能让善良的人倾心$
遗憾的是!那不过是权力之欲望
在统率一切!因此也就不足为训#
倒是刚劲的文体值得人们仿效"
&拿下伊斯迈城!不管多高代价#’
四十一
上帝说"&要有光(’于是有了光$
人说"&要流血(’然后血海波澜#
啊!这于黑夜横行的混世魔王唐 璜 !中" *+*
!因为白昼就显现不出他的本领"#
在一时内他一句话所犯的罪#
三十个明媚的夏季也难以扫清$
可叹夏日本应该滋长乐园之果#
但战争却都将其连根带叶砍落%
四十二
我们的伙伴土耳其人还正在
高唤 &阿拉$’表示俄军已经撤退#
但他们可上了大当(谁不愿
幻想自己的敌人已经被击溃)
!或者说 &打溃’#如果您推敲文辞#
但一发作诗兴#我可无暇核对%"
我说#这回土耳其人很不对#
既不喜欢养猪#又想尝尝腌肉%
四十三
因为#在十六号#只看见两匹骏马
一溜烟跑来#起初人们还认为-,+ 唐 璜 (中)
是两个哥萨克骑兵呢!再近些"
却见各自有一个小包捆在后背!
两人只穿了三件衬衣"骑的是
乌克兰的驽马"半点不似权贵#
可是等临近时"终于他们知道
这就是苏瓦洛夫及他的向导#
四十四
$伦敦一片沸腾%&当它悬灯结彩
欢庆胜利时"一个傻瓜这样讲!
对酒鬼约翰’牛"这确实是
所有他的美梦中最美的一个!
为了街上挂满五彩的花灯"
那个圣人 (亦即约翰)如同飞蛾"
将他的钱袋"灵魂"理性和愚蠢
全部献出"只为了欣赏这一景#
四十五
奇怪他还在诅咒*$天罚他瞎眼%&唐 璜 +中, *)(
事实早已如此了!这著名的咒骂
已使魔鬼得不到任何便宜"
因为最近约翰已经两眼全瞎!
他将债务叫财富"赋税叫乐园"
而 #饥荒$"那愈加枯瘦的骨骼"
正面对着他"他却不知道找原因"
反而将它干脆归咎于谷神!
四十六
但言归正传!%%军中一片沸腾&
对于俄国人"鞑靼人"英法籍军人
和哥萨克们"苏瓦洛夫就仿佛是
一盏太阳灯"预示着光明的进军&
也许如沼泽地带的一星鬼火"
将观望的人都引进一片泥泞’
人们本来只要看到光亮闪耀"
就蜂拥前去"谁管它孰对"孰错!%$# 唐 璜 &中’
四十七
但无论怎样吧!确实情况好转!
士兵有很高热情!不断发出欢呼"
在舰上!在营地!都周到地行礼!
一切征兆着战局就要获胜!
也不顾他们在敌炮的射程之内"
有些造云梯!或修整旧工事!
有些捆木把!有的把新堡垒修筑!
尽量制全各种造福的机器"
四十八
就这样!一个人的精神的感召
使众志成城!共赴同一个方向!
好似一阵风吹起一片海水!
或一只公牛护着一群牛游动!
又如一只小狗牵着盲人行走!
或一只系铃羊用叮当的响声
将饥饿的羊集合起来去就餐!唐 璜 #中$ )(’
伟人对人群的统治正是如此!
四十九
整个营地喜气洋洋"你或许以为
他们在准备参加婚礼的宴饮"
#这个比喻我觉得倒十分切实"
因为在这双喜后都跟着纠纷!$
目前"就连提行李的小兵都盼望
上阵去冒险"好获取一笔战利品!
为何如此%因为有个小老头
脱剩下一件衬衣"领先前去战斗!
五十
但事实确是如此&战斗的准备
正火速地进行!第一路包括
三个支队"都已经进入了营地"
只待一声令下"就向敌人射击!
第二路的编制也还有三个支队"
正枕戈以待"充满荣光的饥渴&&% 唐 璜 ’中(
要把血海饮个够!这第三路人马
有两个支队"准备从水上进攻#
五十一
建立起新的炮台"全体军官
开了会议"而且竟然意见一致"
这倒是少见的情景"若非
到了紧迫的关头绝不会这样!
每种困难都迎刃而解"荣光
开始隐隐地露出庄严的影子"
苏瓦洛夫决心要将它抓到"
于是就使他的新兵使用刺刀#
五十二
这是确有其事$那位总司令
竟亲自教一班笨拙的兵士"
他丝毫不吝惜自己的精力和时间
来承担一个小小班长的辛劳"
这差使真如同让你教一个新手唐 璜 "中# ((’
去变吞火戏法那般需要耐心!
他表演如何登云梯 "当然没有
高达云端#以及怎样跨过沟壕$
五十三
他还树起一列用木棍扎的人像%
都将头巾戴上%握着匕首和钢刀%
他教士兵将这木像暂时充为
土耳其人%先对它们小试身手!
等他看到刺杀的动作纯熟了%
就估算可以进行攻城的战斗!
聪明人总爱对这些说些风凉话%
然而他一言不答%&&却把城攻下$
五十四
在攻击的前夕%情况大体这样%
严肃的宁静笼罩了整个营地%
你想不到人们会如此地平静!
可当人决心去冒弹雨枪林’’& 唐 璜 (中)
并且也相信是命中注定的话!
那他们就非常之心平气和"
有的想着他的家乡与亲人!
有的想着自己!不知今后如何#
五十五
苏瓦洛夫的主要工作为督查!
他筹划$训练$下令$沉思与逗乐!
由于他!我们可以有把握地讲!
的确的一个极令人感叹的活宝"
既是英雄!又是小丑!半人半魔!
既祷告!又教诲!兼带杀烧劫掠%
他时而威严!时而诙谐!若遇有
攻坚战时!就变得如个木偶#
五十六
在总攻前夕!正当这征服者
担当一班的班长训练着士兵!
有些在山头上巡逻的哥萨克人唐 璜 (中) ’’&
在黄昏时发见了这一群外地人!
其中有一个能讲哥萨克话!
但谁能听懂他可够有本领"
就从这类话!亦或从那语调#神色!
士兵发觉了他和他们是一伙$
五十七
士兵依他的请求!马上把他
与他的一伙人领到了司令部%
他们穿着回教服!但让人猜测
这不过是一群化装的鞑靼族!
在土耳其的服饰下!正藏着
基督教的心"可叹有时基督徒
爱以华饰以遮掩自己的内慧!
因此免不了引起的误会$
五十八
苏瓦洛夫穿着衬衣正在训练
一连卡尔梅克人%对于那些顽徒))( 唐 璜 *中+
他连骂带哄!有时还高声叫喊!
为了传授那高贵的杀人之艺术"
人本是贱土#这伟大的哲人
目前就向这些泥坯子灌输
他的哲理#比如!对于一个军人来说!
战死沙场就如一笔退休金$
五十九
苏瓦洛夫看到哥萨克捉来之人!
就回转身!以他那冷峻的前额
和炯炯的目光向着他们问道#
%从哪里来的&’%我们被土耳其俘虏!
才逃出君士坦丁堡$’%做什么的&’
答#%您看我们像什么那就是什么$’
这答话倒颇简洁!因为他知道
是对谁讲话!所以用字非常少$
六十
%叫什么&’%他叫唐璜!我叫约翰逊!唐 璜 +中, ***
另外两个是女人!还有一个是
不女不男的"#统帅对这一群人
略微看了一眼!说道$%我倒听说过
你的名字!第二个名字却是陌生的&
真荒谬’把其他三个带来做什么(
但随它去吧&))我猜我听说过你
在尼古拉耶夫团(#%正在那里"#
六十一
%你参加了威丁之战吗(#%参加了"#%你率人
攻击的(#%是"#%以后呢(#%这也难说"#
%你是攻陷敌阵的第一个(#%至少!
我不曾落在别人之后吧"#%那么!
后来呢(#%我被一颗子弹打倒了!
没有法!我作了敌人的战俘"#
%你能报仇了!我们这次围城!
规模比你负伤的那次要多两倍"#**) 唐 璜 +中,
六十二
!你想在哪一队"#!随您决定吧$#
!我知你爱给敢死队打气%
在你受过敌人的那些折磨之后&
我想你定会率先朝他们进攻$
这个小伙子&他能做什么"
都撕破衣服了&也没有长髭须’#
!啊&将军&假若他在战场上冲锋
不比情场差&最好叫他打前锋$#
六十三
!行啊&只要他敢$#唐璜听到这里
便深深一鞠躬&表示感谢这些夸赞$
苏瓦洛夫接着讲(!你的老联队
真是良机天赐&就要在明天
也说不定就是今晚&领头去进攻%
我已向圣徒许了愿&很快&你看&
现在的伊斯迈将变为耕地&唐 璜 &中’ **)
再也没有一座寺院能耸立!
六十四
"因此#小伙子#争取荣光吧$%接着
他用尽了最文雅的俄文辞藻
训了一通话#直到每颗高贵的心
都为了金钱与征服而熊熊燃烧!
这好比教士坐在软垫子上
&他唾弃世俗#除地租外全不要’
坚决让人去杀异教徒#因为他们
竟然阻截卡萨琳的基督大军!
六十五
约翰逊从这长篇的讲话中
知道自己很得宠#于是贸然提醒
苏瓦洛夫一句#&也不管他这时
正提高了嗓门#准备继续开心#’
"我万分感激大人#使我能在
第一批的敢死队里杀身成仁(++* 唐 璜 &中’
但若您能明示我们的职位!
我和我的朋友就去作打算"#
六十六
$对!我忙得竟忘了这个%自然!
你还是去你的老连队去效命!
它该整装待发了"唉!卡兹科夫%
&这时他喊来一名波兰传令兵’
将他带到团部!尼古拉耶夫团"
这小伙子呢!他倒是英俊少年!
可以跟随我"把这些女人送往
行李堆去!或者就先当成病号"#
六十七
这时不寻常的一幕出现了(
这些女人平素都是娇贵的很!
这么被发落还是平生第一遭)
自然!长期在后宫里的教导
会让她们遵守那真正的教理(唐 璜 *中+ ))(
!乖乖的服从"#但她们却先要
抬起泪水汪汪的眼睛#扬起双臂#
好似张开翅膀去护小鸡的母鸡#
六十八
想要护住这两个升迁的猛士#
也不管是多么伟大的统领
在奖励他们$他一语能血流千里#
或者给地狱充盈被杀的英雄%
呀#愚顽的世人&训诫也是白讲&
因为#荣誉之树虽万古长青#
但哪怕仅摘取它幻想的一叶#
也必使人间流尽了泪与血%
六十九
对眼泪苏瓦洛夫丝毫没有兴趣#
血#也引不起他的多少怜悯’
他看到两个女人耳边披着发#
及脸上痛苦的神情#却也不禁,+* 唐 璜 -中.
动了些感情!他虽以屠杀为业"
又惯于对千百万人之命运
麻木不仁"有时候一个人的悲伤
倒能令英雄心动##他正是这样$
七十
于是他用那卡尔梅克的腔
温和地讲%&约翰逊’真是活见鬼"
你带女人到这儿作什么(
我要派人护送她们去货车队"
尽量照顾吧$只有在那儿最可靠$
但你早该知道携带这种累赘
搞不出好名堂!除非是结婚
一年以上"我讨厌新兵携带女人$)
七十一
&敬请大人原谅")我们的英国朋友
这样答道%&这都是别人的妻子"
不是我们的$依我在部队中唐 璜 )中* (’&
阅历了这么长时间!我不会破例
将自己的妻子带到军营里来"
我明白!对于前线的男儿来讲!
没有什么比把自己的家小
扔在后边更叫奋勇的心烦恼#
七十二
$但这只不过是两个土耳其贵妇!
是她们及仆从帮助我们出逃!
以后又跟着我们长途跋涉!
一同作着这种可疑的装扮#
对我说!这类生活倒不算新鲜!
但她们!可怜的东西!却吃尽了苦#
所以!假若您叫我专心杀敌!
我请求您给她们妥善的安排#%
七十三
而这两个可怜的人!眼泪汪汪地
看着自己的保护者!仿佛怀疑*)( 唐 璜 "中#
他们能不能信赖!她们的惊异
并不下于悲哀 "而且也合情理#$
因为她们见到一个老头儿
好似半疯$不修边幅$身上有泥$
连剩得坎肩也不干净$
倒比所见的苏丹更令人尊敬!
七十四
因为从大家的目光可以看出%
每件事都需他点点头才成&
她们习惯的是$作为某种神主$
苏丹都是华饰繁多$珠光宝气$
好似禽王孔雀要支起羽毛走$
"它那大尾巴就象征着王权
既然权力都需豪华$奇怪的是%
它何以却能免除这一切装饰!
七十五
约翰’约翰逊看到她们的惊异$唐 璜 &中) ,+*
虽然对东方人的感情不太熟悉!
却以他的方法小小安慰一番"
唐璜比他既多情温柔!火气又盛!
赌誓说#她们天亮准能见到他!
谁要受欺负!他就荡平俄军$
说也怪!她们听了这句话
倒舒服些!女人本来都喜夸大$
七十六
接着是眼泪啊!叹息啊!轻微的
接吻啊!她们于是暂别了友人!
要再见靠炮弹来决定!
也就是靠哲人所谓的命运%机遇
或者天数 &’莫测吉凶(也是件乐事!
不过要拿人命当做抵押品)$
这时她们亲爱的朋友开始做准备
将去摧毁一座无害于他们的城市$*)( 唐 璜 "中#
七十七
苏瓦洛夫不计细节得粗心!
所以看事情一向只从总的方面!
对于他!人命只不过是一堆渣滓!
耳边风似的合同寡妇的哭泣!
他从来把军队的伤亡不放在心上!
"只要他们的努力能获致成功!#
而像约伯的溃疮那样被厌恶$%%
对他!两个女人的眼泪算得了什么&
七十八
真是无所谓’光荣伟大的事业
继续进行在排炮的准备工作中!
遗憾荷马的时代没有迫击炮!
否则这恐怖要比过特洛伊战争’
不过!问题现在并不是去杀死
普里阿摩斯的儿子!而是要谈爬城!
炸弹!大炮!堡垒!刺刀!子弹!战鼓%%唐 璜 %中( )*)
呀!怎教我的缪斯说出这些粗话"
七十九
永恒的荷马啊#你的诗竟能打动
一切耳朵!无论多长$和一切时空!
也不论多短!你就凭诗人的手
挥动那已不再为人所使用的武器!
%是不再使用了!除非宫廷发现
还不能使它满意火药的摧毁力$
帝王尽管联合起来对付自由!
年轻的 &自由’可并不是特洛伊之流$(
八十
永远的荷马啊!我现在得描述
一场围攻!比你那希腊战报
伤亡要多许多!而且有更凶的
杀人武器!更高速得教人难逃$
不过我要承认!像我这支笨笔
若与你竞争岂非自寻苦恼"(’’ 唐 璜 )中*
那就如小溪要和海洋相比!!
但我们现代人流血却要比你多"
八十一
若不在诗中#至少在事实上#
而事实即是真理#文章的精气$
因为无论缪斯怎样妙笔生花#
每一幕总该有点事实作根据%
但现在就要开展攻城之战了#
业绩伟大的啊$!!叫我如何下笔&
不朽的将军们$日神已在等待
你们的战报#以便从中沾些光彩$
八十二
噢#你伟大拿破仑的捷报$
噢#你不太光彩的伤亡的名单$
利昂尼达的英灵啊$当古希腊
像现在一样困顿时#你奋勇而战$
啊#凯撒的记录$一切光荣的游魂#唐 璜 !中# -,+
请你们 !为了免得我意乱心慌"#
拿几许日落西山的英名之光$$
多么美却那么短暂%$$给缪斯帮忙&
八十三
我讲不朽的战功在 ’日落西山("
意思是指)每个时代"每一年"
每一天甚至都被迫产生
乳臭的英雄"说来使人黯淡)
等有朝一日把他的生平事迹
核算一番人类幸福的贡献"
他只不过是个作大买卖的屠夫"
将青年人害得一阵眼花与糊涂&
八十四
勋章"官衔"绶带"及红袍等等
对人类不朽的"倒真是不朽"
好似紫衣之于巴比伦的荡妇*
男儿该有的行头是一身军装")(’ 唐 璜 *中+
仿佛美人配之以纨扇!有哪个近卫军
不以为他业已列居光荣之首"
然何谓光荣"我对这很迷惑#
您最好去问见风转舵的猪猡$
八十五
据说猪能感到风#善察风色#
因为他能如猪一般跟光荣向前跑!
或者#假若这句话有点得罪人#
也就说他像顺风的两桅船#
或者三桅%%但是这一章已经到了
歇口气的时候#莫让缪斯太疲惫&
下一章将把都大家震动#
如乡村教堂上的八音响的钟&
八十六
听啊$穿过冰冷而寂静的夜#
士兵一队队正悄悄集合$
瞧$一团团让人恐怖的黑影唐 璜 ,中- +*)
沿着城墙及布防的河
进行偷袭!而夜空中稀疏的星星
幽幽地正透过漾漾的雾而闪烁"
雾气漫卷多姿!但是地狱的浓烟
不久就要有黑幕将它遮挡#
八十七
我们要在这里暂停一下!这一停顿
好比给人的心以突然一击$
在生与死相接的可怕的一瞬!
啊!多少人正最后作着呼吸#
只静这一会儿%%一切就卷入旋风#
进军#攻击#两种信仰都需振臂
高呼 &乌拉#’&阿拉#’然而再过一刻!
死亡的呻吟就为炮声所淹没()(’ 唐 璜 *中+
第 八 章
一
啊!火海和霹雷"肉泥和血腥"
高尚的读者啊!这些常见的咒语
异常刺耳!实在有阻你们的倾听!
但光荣之梦就这样解开它的谜#
而这种事情也正是我的缪斯
要歌唱的#就允许她从这
吸收灵感吧"无论它叫什么名称$
马尔斯!别隆娜%%总之即是战争&唐 璜 )中* (’&
二
一切都就绪了!!火与剑齐备"
挥剑与纵火的人摩拳擦掌
列阵以待#队伍如出巢的猛猩"
抖擞精神"挺起肌肉"准备杀戳#
又如一条九头蛇爬出沼泽"
在它蜿蜒路上散布着死亡的气息$
它的头即为英雄"你砍掉也无用"
因为立刻在那里有英雄滋生$
三
历史仅从总体去描述#
倘若得清清静静地把事情了解"
那儿"当我们衡量得失的时候"
就会发见战争根本谈不上什么功绩#
它为了少许残渣"却掷去太多真金%
所得的仅是一些疆域重划$
实则擦干一滴泪要比到处流淌-,+ 唐 璜 $中%
汪洋的血海竟更美名传扬!
四
为何呢"只是前者值得骄傲#
而后者#却赢得了欢呼与声势#
再加上凯旋门#纪念桥#还有一笔年金
$虽国库可能已枯竭得没多少钱可付%#
一个更高的爵位#或者更高的官职#
能够让腐败的官场惊异而羡慕#
但不过是杀人犯的回光返照而已#
因为只有为自由而战#那才是真正的荣耀!
五
他们正是这样&&历史将去证明#
然而利昂尼达与华盛顿却相反’
他们的战场是圣地#它所倡导的
不是毁灭世界#而是复兴民族(
啊#那战鼓的回声多么悦耳)
普通的征服者可以让慕虚荣*唐 璜 )中* (’&
善逢迎的人折服!但他们的名字
却是自由的号角"叫未来改变了模样#
六
夜色昏沉"浓雾遮盖了一切"
田野上只见到大炮的火光"
它从弯曲的地平线上飞过"
如一条倒映在多瑙河上的火云$$
地狱的影子#排炮的联珠发射
和那吼声的一长串轰隆激荡
要比雷鸣还震耳"因为天发的雷
尚有慈心$$而人却要把一切化为灰#
七
受命进攻的一伙俄军冲过来"
尚没有越出炮兵阵地几尺远"
穆斯林的子弟已一跃而起"
迎着嘶叫的基督徒"杀声震天!
接着"一片火海席卷了整个大地%.-, 唐 璜 *中+
天空与河流!在炮声中一切颤抖起来"
整个城垣像喷着火的埃特那山!
因为火神焦躁的在洞中打着嗝#
八
这时!一片震天的呐喊 $阿拉%&
向敌人裹去!它的轰响比得上
最致命的武器’’大炮的怒吼!
使城墙(河水及大地都在回荡)
$阿拉%&连同密叠的华盖笼罩在
战场上空的烟云也被震响!
也喊着那永恒的名字#啊!听吧%
$阿拉呼%阿拉%&它刺透一切喧嚣)
九
队伍在分头挺进"但自水上
进攻的一队!虽由阿西莫夫
那举世无双的屠宰手所率领!
*他从不因炮弹和炸弹而退却!+唐 璜 +中, )*)
人命却比西风扫落叶还落得急!
据说 "屠杀是上帝之女儿#!假如
华兹华斯可以信赖!她便为基督之妹!
她业绩的此刻对圣地也无愧$
一十
利涅王子因为膝盖受伤而倒下了!
沙勃布拉伯爵在头与帽之间
吞了一弹!这倒证明了他的头
的确是最高贵的那种%因为子弹
对它毫无伤害!连帽子也都无恙&
当然了!铅丸怎么敢随便打中
一个合法继承人的头’既然尘土
须归于尘土!((为何铅不能与铅同路’
一十一
还有那位马珂夫将军!准将官衔!
他力主将利涅王子从那一群
痛苦而抽搐得快死的人中移开!*)( 唐 璜 !中#
任 !由那些成千上万的伤兵去呻吟
并渴得呼叫吧"反正无人理睬"#
正因为对权势与高位如此同情"
这位马珂夫将军"为了能体味
更多的同情"竟伤了他的腿$
一十二
三百门炮喷射出它们的呕吐物"
三万支火枪齐发出小小弹丸
密集得如雹子"可称为沥血剂$
死亡啊"你每月递给我们的帐单%
你的瘟疫"饥荒"医师"像钟表一般"
将过去&现在和未来的一切灾难
嘀嗒地向我们汇报’而这恐怖
远远不及对一幅战地景象的描述’
一十三
在那个清晨"苦难真是花样翻新"
并且是层出不穷"随处使人们唐 璜 *中+ )((
可以能看到人间地狱的气!
多敏感的心也会变得麻木"
啊!那呻吟!那在泥土里的翻滚!
那深眼眶中翻上去的白眼珠##
这就是对你们千万士兵的酬劳!
其他的!不过仅一条荣佩丝带$
一十四
不过我还是爱荣誉##荣誉多么美好$
想想多么称心啊%在老年
你的好皇上出钱将你养老!
微薄的一笔年金曾令多少名流
心魂荡漾$更不必讲英雄生来
就是要诗人赞美的&所以!你瞧%
既在诗中因作战而不朽!又可领年薪!
谁还对毁灭人类不想再加一把劲’
一十五
俄国部队的弃船登陆向前挺进!’&% 唐 璜 (中)
占领了右方炮台!而另一部队
在下游的一处登岸"上岸之后"
也与他们的弟兄一样动作迅速#
由于是投弹手"他们一个接一个"
高兴得如爬上母亲的胸脯的婴儿"
翻过了战壕上的掩体和木桩"
十分整齐"就如要被检阅一样#
一十六
这真值得羡慕$由于火力凶猛"
即使维苏威火山高喷熔岩"
再加上子弹"炮弹"开花弹"
也不会比这一片火网更为逼人#
军官三分之一倒下了$这种结果
可不是这次参加进攻的绅士们
对胜利所期望的赏赐!当然"
若是猎人倒下了"只有怪那些猎犬#唐 璜 *中+ )(’
一十七
在此我要抛下全景!只提一提
我们的主人公是如何角逐着荣光"
我必须将单独桂花向他奉献!
因为!这儿共有英雄不下五万名!
谁都值得用两句诗来表扬!或一首
哀歌去追念!但那恐怕要形成了
一大部荣誉词典!而更糟糕的是#
您读到的故事会没完没了$
一十八
因此!我们要把大多事迹让给
公报去记载了!我想它对亡者
必须公平以待!因为都死得悲壮
而静静安息在壕沟%田野%或者任何
使他们感到肉身为一种桎梏%
即不得不魂飞的地方$这真应该祝贺&&
要是谁有幸被公报拼对名字!&%$ 唐 璜 ’中(
因为我就知道它曾经把一个葛罗斯
一十九
拼成了葛罗夫!唐璜及约翰逊
同为一队"一路上他们狠狠地杀去"
也不知走过一些什么地方"
更不知该往哪儿冲击!
他们只是踏着死尸不断地前进"
射击"劈刺"砍杀"流汗及喘气"
没头没脑得足以令两个人
光荣地载入一整张公报中!
二十
就这样"在伤亡惨重的血泊之中
他们翻滚前进"有时争到了
一两码土地"使他们更接近那
大家奋力奔赴的阵角"
有时又被密集的炮火击退#
那弹雨就像从地狱往下倾倒"唐 璜 *中+ )(’
而不似天降的!他们绊绊跌跌"
踏过一个血泊倒卧里的伙伴#
二十一
这虽说是唐璜初临阵场"
及深夜的集合"沉默的行军"
既冷峭又黑暗"一点也比不上
凯旋门下走过那么精神抖擞$
恰恰相反"他倒瑟缩得
打呵欠"也许看那满天乌云
他也不由得渴望天快些破晓"
但并没有因此而逃之夭夭#
二十二
他当然不能逃#逃了又如何%
过去与现在都有很多英雄
最初逞雄时并不比这体面多少$
在莫维兹失踪腓得烈大帝曾经"
这是他初次&也是最后一次逃跑!-,+ 唐 璜 (中)
因为大多人都如强盗!新娘!或者恶鹰"
在一次血宴以后"就善于此道"
以后更为政治或薪金而死拚了#
二十三
用朴实的爱尔兰话讲"他是个
$男子汉%&&这一词也许来源更古"
据能断代的考古学家说’
(而时代决定着古董属于哪个国土")
爱尔兰语源于汉尼巴的祖国"
并穿着黛多字母的泰雅服装*
当然这个说法只是根据理性
所作的判断"并非出于民族的感情#
二十四
但唐璜确是十足的 $男子汉%"
一个风流倜傥的血性青年"
既而沉溺于儿女情长的欢娱"
或者纵情感官 (如果那一词不妥善)"唐 璜 "中$ -,+
假若需要的话!也能够!去杀人!
只要不缺良伴!"就是凡有激战#
攻城#或诸如此类的消遣时!
都少不了的人!$他亦能乐于此道%
二十五
但不怀丝毫恶意&不管作战
还是恋爱!他总怀着他所谓的
’最好的愿望())那张人类之王牌!
因为但凡政治家!英雄!律师!妓女!
无论是谁被追逼得困窘之时!
总拿出这张牌来对付进攻*
他们原有 ’善良的意图(他们说!
可惜它 ’却替地狱铺了道路(&
二十六
我开始担忧!地狱的街道假若
是这样铺起的!是否它早已
年久失修!当然不是由于*)( 唐 璜 %中&
那些被善意拯救的人!
而该责怪沦入地狱之芸芸众生
太缺乏那老生常谈的 "一片好心#!
它一度将地狱的路铺得多光!
如培尔梅尔大街真没有两样$
二十七
由于唐璜的一种奇特的偶然!
%就是它!使战士命运彼此悬殊!
好似在新婚周年之后!由于偶然!
贞洁的妻子和忠实的丈夫脱离!&
我说!由于奇怪命运的转折!
他茫然失措!站定脚步!
因为他发现!在一阵猛烈射击后!
只剩下他自己!周围也没有一个人’
二十八
发生了什么我不知!
大多数可能已阵亡亦或受了伤!唐 璜 %中& ’(’
而其余的!开了小差!都向后转""
连凯撒大帝都难免碰上这类情况#
别管他的铁军是多么英勇盖世!
然而有一回!就是他在战场中
拎过了一面盾牌迅速向前冲!
好将他的罗马士兵重新聚拢$
二十九
唐璜并无盾牌可夺!何况他只是
个漂亮的少年!并不是凯撒!
而且不知为了什么前来作战#
只不过在这里突然停了一下!
停得也许还不够久!就如驴子
%请别诧异吧!读者!伟大的荷马
就曾对埃阿斯用过这一比喻!
唐璜也许觉得它还胜过新喻&!""
三十
于是!像只驴子一样!他继续走了下去!*)( 唐 璜 &中’
更怪的是!也不回头望一望!
只向一片火光走去"
它如晨曦的光芒跃出山头!
足令不想观战的人头晕目眩!
却引导他踉跄前进!因为他想
使他这只影孤身与大队合流!
虽然大部队已成为死尸#
三十一
因为他寻不到部队指挥官!
而他的部队呢!亦无影无踪$$
天知道是如何消失的%&我无法
将历史上每件倒霉的事情
全说明白"但至少!我们该承认!
若是为追求荣誉!一个青年!
只知向前看!而不把他的部队撇开!
的确这心肠也没有什么可怪异的#’唐 璜 *中+ )(’
三十二
指挥就连带被指挥的都不见踪影!
落得他孑然一身!自由的他真
如年轻的继承人!可以随意去""
干什么呢#他也不知$象一个
在沼泽地带追踪鬼火的旅人!
又如要投奔茅舍和搁浅的水手!
唐璜只跟从他的鼻子与荣誉!
要向炮火最密集的地方冲刺$
三十三
他既不知%也不管到了何处了!
由于他匆忙!昏眩!血管里仿佛
流过闪电!""他的心是活跃的!
又怎能不充满战争的脉搏#
一望见那炽热的火光!听到
轰隆的大炮在唱着粗犷的歌!
他就冲上前去&而你人道的发明!(’’ 唐 璜 )中*
培根修士啊!震憾着大地和天空"
三十四
在他一路冲去之时!恰巧
遇上了不久以前的第二纵队!
在拉西将军统率之下!它仿佛
已由一大厚本英烈传提炼成为
一篇精美的英雄主义的论文!
数目大大减少#将军沉着而威严!
伴着的士兵!也都英气勃勃!
伏靠着斜坡!手握着枪瞄准$
三十五
在这紧急关头!约翰逊也来了!
他原是 %撤离&了的!用这个辞语
以表示当你不愿穿过鬼门关
而进入地狱!只好逃之夭夭#
而约翰逊是个伶俐的人!他懂得
何时躲开!又来到#唐 璜 *中+ )(’
他从来不逃跑!除非逃跑仅是
意味着另一种勇敢和机智"
三十六
正是这样!当他的队伍死的死!
伤的伤!除了唐璜!一个新手!
初生之犊不知危险!
更不知何时溜走!只凭着蛮劲头!
就像 #天真$只靠着自己的本钱!
他倒有的是蛮勇及一身筋骨!%%
正因如此!约翰逊能稍稍避一避风!
好重振那些在死之谷中感冒的人"
三十七
他找到一个火力稍弱的角落"
那弹雨密密麻麻!从炮台&堡垒&
城垛&墙垣&房屋及窗口向外喷射!
由于全城已被基督徒紧紧围困!
无一处人们不在拚死厮杀!(’& 唐 璜 )中*
在这火网下!他瞧见了一队
俄国的轻步兵!因为追击敌人!
而被敌人反击得四散逃逸"
三十八
他向他们呼叫!奇怪的是
一呼他们就来了!并不似霍茨波
所说的 #地下的幽灵$!任你怎样叫!
精灵也不愿离开他们的窝"
这些人之所以来!是因为逃避子弹
是可耻的!或者因为惊慌失措!
这些人在战争及宗教信仰中!
如牲畜!只要登高一呼就跟从"
三十九
但约翰逊!凭天发誓!他是好样的%
虽然他的名字没有埃阿斯
或阿喀琉斯那么响亮!但不久之后
世上就难得再有如此的铁汉子"唐 璜 "中# *)(
他能不声不响地杀死个人!
稳得如雨季 "一连几个月不止#$
他也绝不抽动一根筋!或变色!
无论如何忙!他也不手足失措%
四十
因此!若是他竟然逃跑!那总是
经过深思熟虑的!必然坚信在他后面
还有不少人也愿如此摆脱
这些无畏的恐惧 "它像寒风般
有损英雄的肠胃#%虽则英雄们
常常是名震不久便瞑目而眠!
但他们可不盲目!只要遇上死神!
他们也会稍稍躲开!养一养精神%
四十一
约翰逊之所以逃跑!不只是为了
有利于携带其他的战士们重返
我们所谓的 &虚无缥缈之乡’!,+* 唐 璜 %中&
或哈姆雷特所不耻的 !可怕的一关"#
因为这对约翰逊无所谓$
他的心灵 %仿佛是给死尸过电&
感染活人就像接上电一样$
能把他们都带入最密的火网#
四十二
老天呀’他们又回归了这一切’
起初谁也不认为这一切恐怖得
必须逃离$不论别人怎么夸耀$
也不论联队的队旗(宣誓(战歌$
%也不论粮饷以外的每个一先令$
专给战士充满英雄的气概#&
呀$归来还是遇到同样的欢迎$
令人想到地狱$或已见地狱的召唤#
四十三
他们倒下去$如被冰雹打倒的庄稼$
又如镰刀除的草或收割的五谷)唐 璜 %中& )(’
这倒验证一句谚语!生命脆弱得
如人所固执不舍的任何幸福"
土耳其人的炮火如打禾谷的枷#
或如拳击师#打得人血肉模糊$
就连最骁勇善战的士兵#还没来得及
抬枪瞄准#就受到当头一击"
四十四
土耳其人自第二个碉堡侧面
和横沟之后#射得非常猛烈#
如风扫泡沫#扫荡着大片敌军#
但那爱开玩笑的命运女神灵机一动#
%本来城邦和世界都任她夷平&
不知怎的#在这硫磺的欢宴中#
竟让约翰逊及几个没逃的人
攻入城堡的墙坡#进入了敌阵"
四十五
最初是一二人#跟着五个#六个#(’& 唐 璜 $中%
十多人很快地爬上了城垛!
因为这正是孤注一掷之时!
火焰往上到处飞!或往下落!
让你很难抉择在哪儿最得计!
只好用自己眼力!看情况而定"
有的人要第一个登上城去露脸!
有的人认为在城下等等才英勇#
四十六
登城的人却发现他们的挺进
颇为有利"由于失误或偶然!
那位希腊或土耳其的工程师
在城垣上装置了一排笨木栅!
这些是绝不见于荷兰或者法国的城堡的
$若比这直布罗陀!当然差得更远%!
突击队发现这些整齐的木桩"
恰好直立在城上通道之中央#唐 璜 *中+ ()(
四十七
因而!在木栅的两边各有九
或十步宽的路!可成队挺进!
这对我们的士兵倒很方便!
至少对那一些还活着的人!
因为他们可形成一线作战"
这一点也利于他们战斗#
倘若需要!木桩可以随意踢掉!
因为它们比青草也高不了许多$
四十八
在第一批中%%我不愿讲第一个!
因为在此种场合!这种优先权
常会引起不共戴天的争论!
不仅在友人中!亦在盟邦之间"
哪个英国人敢把约翰&牛的
半个耐心碰一碰’譬如说直言#
惠灵顿在滑铁卢吃了败仗%%.-, 唐 璜 &中’
虽然普鲁士盟友也是这样说!
四十九
倘若不是布鲁撤"布娄"和纳西奥#
天知道还有哪些 $娄%及 $奥%#
及时赶出增援#拿到一点颜色
给那些骁勇善战的敌人看看
&他们真勇猛得如饿肚子的老虎’#
恐怕惠灵顿公爵也无法夸耀
他的勋章了吧(还有他那些年金
亦是我们有史以来最重的一份!
五十
但那没关系#))自有 $天佑我主*%
及国王们*因为天若不加以保佑#
我恐怕人民也不会护佑得久了))
我仿佛听到鸟的歌唱#待不了很久
人民即会强大+就连羸弱的老马
若被鞍具压得它痛入骨髓#唐 璜 )中* -,+
也不会再向前拉的!贱民们
最终会厌弃去学约伯的耐心"
五十一
起初他们发牢骚#紧接着便是赌咒#
接着如同大卫#向巨人扔小石头!
最后呢#他们就会拿起武器#
假如人心已绝望得不那么温柔"
接着是一场激战$$结果还会怎样%
我很怀疑!我倒想 &呸’它一口#
若不是我清楚见到(只有革命
才能把地狱的污垢从大地清除"
五十二
但书归正传$$我说在第一批中#
而并非第一个#我们的小战友唐璜
踏上伊斯迈的城头#飒爽阔步#
仿佛精于此道#尽管这种景象
他是初见 )但愿大多人也是如此*")(’ 唐 璜 *中+
他的心头翻腾着光荣的渴望!
别瞧他宽宏大度!富于同情!
一如他的外貌清秀得如女性!
五十三
也竟至于此"##想他在女人怀中时!
从孩提起!就像婴儿一样甜$
不管在其他方面如何老成!
只有在那儿他才真正是如入乐园%
卢梭让多疑的女子注意恋人
在离开她的拥抱后是否有改变!
但这棘手的考验却难不了他!
因为只要手臂美!他就不会离开$
五十四
除非被命运&被海浪&被风暴
或被近亲所逼迫!这些总归相同%
但他竟至于此"在这里!凡维系
人情的一切都要让位给火与钢"唐 璜 #中$ ’&&
啊!想想他是整个心灵的化身!
随时势推移!被命运或者境况
掷到这里!连高贵也收不住脚!
却似被踢的骏马一样一路向前奔跑"
五十五
一遇战争!他的血更沸腾了!
就如猎马被阻在五条柱的门口!
或在双重的栏杆之前!#呵!那时
英国青年的生存与否取决于胖瘦!
越轻越安全"$他可在远距离
憎恨残忍!好似人人都嫌弃殴斗!
直至自己火起来%但若伤了人!
当他听到凄号时也会为之神伤"
五十六
拉西将军正被逼得焦头烂额!
一旦看到来了及时的增援!
如刚从月亮上掉下来的(’’ 唐 璜 )中*
排列得整整齐齐的百十来个青年!
便对最靠近他的唐璜致谢!
并说"希望尽快地把城攻陷#
他倒是没把他看成 $下贱的流民%!
而只当他是个利弗尼亚的年轻人&
五十七
他是用德国话对唐璜致谢的!
这对于唐璜就如同听梵文#
但为了回答!他也就弯身致意!
因为他看到眼前的这位将军
手握血染之剑!满身佩带着
又是黑蓝绶带!又是奖章与金星!
而且语气像是在致谢!由此推断
此人必定一个高级的军官&
五十八
在无语言不通的两人之间
寒暄是短促的!何况正在打攻城战!唐 璜 )中* (’&
多少尖叫声回荡在一句话之中!
而在每个字传入耳鼓之前!
又有多少罪孽发生"炮火的嚎叫
好似教堂的钟响!和着呻吟#呼喊#
嚎叫#叹息#祈祷!和谐共鸣!
这些妨碍他们将谈话进行$
五十九
因此!我费了两节诗所描绘的一切!
只不过为一分钟内发生的事情!
可是就在这短短的一分钟内啊!
有多少罪恶都力争挤在其中"
连大炮声也被这沸腾的喧嚷所淹没!
你若想辨出它的轰隆之声!
就像听红雀的歌唱一样不易!
因为人性的哀鸣已响彻天地"
六十
老天啊$城是攻陷了"库柏说过%*)( 唐 璜 +中,
!上帝创造乡野"人类创造城市"#
我渐渐觉得这句话说得不差$
因为罗马"迦太基"泰雅"巴比伦"
尼尼微"平凡人知道与不知道的
一切城垣"都已经被毁而沉陷"
这使我不禁想到现在与过去"
也许我们终将还在森林里幽居%
六十一
在名人之中"除了刽子手萨拉&&
他的一生和结局还算够幸运’
在一切我们所瞩目的名人之中"
最该庆幸的该算是布恩将军"&&
就是那位肯塔基的林野村夫"
只凭杀野熊野鹿的劲就受到尊崇’
直至晚年"他孤独而生气勃勃"
在荒径僻野与世无争地生活%唐 璜 ,中- +*)
六十二
!罪恶"未曾沾到他##因为罪恶不会
脱离人群$!健康"与他形影相伴%
因为健康原以人稀的荒野为家%
但倘如人们偏爱与死亡为伴
而不找她%那也不要怪他们吧&
因为他们虽已厌倦%却习惯于
囚居城市之中’这里我要说的是(
布恩将军以游猎为生直至九十$
六十三
而更奇怪的是%他留下的声誉
深入人心%别人无法将他贬低$
他不但有名%而且有个美名%
否则光荣就成了酒馆的歌曲’
他单纯%安详%恰与 !耻辱"相悖%
连 !嫉妒"亦无法给他涂上污垢(
一个有为的隐士%到老也不失为)(’ 唐 璜 *中+
自然之子!或幽居荒野的 "慈悲#$
六十四
的确!连自己的国人他都逃避!
只要他们迁至靠近他的树林!
他便会迁往百英里之外的移民点!
以求偏远人稀的闲适与宁静$
文明的麻烦就在于%彼此掣肘!
你既然不喜欢人!也难得他人欢心&
但他并不是从来不与人来往!
待人接物还是尽可能地和善$
六十五
他不是孤独的!在他的四周
成长了一批田园的游猎之子!
他们拥有个永远纯朴未琢的
年轻的世界!其中不见一点
刀剑的斑痕及忧伤的皱纹!
无论大自然亦或人面皆是如此&唐 璜 )中* (’&
是生于自然的树林使他们
如山泉或树木般自由而清新!
六十六
他们均高大强壮"健步如飞"
不若蜷伏在城市的苍白之人"
他们从不为忧患或金钱所困"
没有精神的萎靡令他们苍老"
也没有荒谬的 #时尚$
逼他们仿效%他们单纯却不粗野"
他们的枪法虽好"却不用在末节!
只凭思想在绿色的林野奔驰%
六十七
他们白天劳动"夜晚睡得很安恬"
#愉快$是他们的劳作的帮手"
他们的人数不太多"亦不太少"
这使他们的心灵从不生锈%
那刺激人的贪欲累人的奢华’(’ 唐 璜 )中*
不会用赃物到山林里来诱惑
这些自由自在!别无他求的居民"
他们以孤寂为乐"但并不阴沉#
六十八
关于自然料是这样#为了换口味"
文明"再提一下你伟大的乐趣吧$
一个稠密的社会的美妙结果"
战争与瘟疫"暴敛横征的暴君"
王族的祸害"贪婪的权贵与恶霸"
为了薪饷而杀人上万的士兵"
还有六十岁的喀萨琳的香闺"
再加上更给它增辉伊斯迈的屠城#
六十九
城是攻进了%先是一个纵队
冲入一路浴血&接着是另一路#
血热的刺刀与亮闪闪的刀锋
偃月刀撞击着&可听见远处唐 璜 $中% )(’
母子的哭嚎和上天的诅咒!
硫磺的烟愈来愈浓"开始堵住
晨空及人的呼吸#土耳其军队
却还不肯撤出城围"步步为营#
七十
库图佐夫"那以后曾经把拿破仑
在冒险的血路上击败的将军
$多少还凭冰雪小小帮助一番%"
却是他自己这一回尝了败阵!
是他一个有趣的人物"无论面对
友或敌"都能说两句开心笑话"
也不管这是否是胜负存亡之交!
但他的玩笑"这回似乎不太妙&
七十一
因为他自己已跳入了一个沟渠"
那些迅速追随而来的投弹手
却用自己的鲜血大大丰富了)(’ 唐 璜 #中$
原来的血沟!他而后爬上城头"
但至此他的策略算达到极限"
因为敌人全把他们送回沟
#他们的死伤可真是不少"在这其中
利鲍比尔将军死得令人悲痛$%
七十二
幸亏有一支水上部队迷路
顺游而下"随便到了个地方"
简直东西南北不分"上了岸后"
四处游荡就像在梦里似地"
终于在的晨光下他们
看到面前似有一座城墙"&&
若不然"且有趣伟大的库图佐夫
也许早与大部兵马埋在一处%
七十三
涌上了城垛正是这些队伍"
就当库图佐夫最勇敢的军队唐 璜 ’中( ,+*
如变色龙似的!有些惴惴失色"
在攻克高地后他们!就把名为
#吉利亚$的城门向那些受窘的
正稍带着羞愧的英雄们%打开
跋涉在城外没膝的泥水浆中!
它刚刚解冻!就变成人血的沼泽&
七十四
科扎克!随您高兴!或!哥萨克
’我并不为拼音的正确而自负!
只要我在数字!事实!策略!及政见!
和地理的标志上不犯大错误(!
本来擅于在马背上服役的!
并不谙熟堡垒的地形学!
只凭首长喜欢向哪里指挥他们!
便向哪里打))却被杀得落花流水&
七十五
土耳其的炮火虽然不断在怒吼!(’& 唐 璜 )中*
他们有一支队冲入了城堡!
他们自然以为"这就可以在全城
掳掠一下"再也没什么碍手碍脚#
岂不知勇敢的人常常闹错误"$$
原来土耳其人仅是佯装逃跑"
好将他们引入两座棱堡之间"
然后再将傲慢的基督徒聚歼#
七十六
因此"哥萨克们被捉住了尾巴$$
对士兵和主教这同样致命#
天亮时"他们被突然地切断"
并发现已经临近此生的大限!
但他们死得既不畏缩"也不抖颤"
宁愿用自己的尸体把路铺平%
这就得以使叶苏斯克中校率领
波罗斯基的一营勇士顺利地前进#唐 璜 ’中( &%%
七十七
这勇敢的人杀尽了他看到的
一切土耳其人!只是来不及
寝其皮而食其肉!自己就被杀"
由于还不肯束手待毙的回教徒
看着全城遭焚#尽管城墙被攻占!
但还不知倒霉的是我还是你$
这倒是寸土必争!有来有往!
这一方不肯退!那一方亦打不动#
七十八
还有一个亦是损失惨重纵队"
这里!我们倒跟史家说在一道$
对争取最大光荣的该队伍
据说你发给的子弹愈少愈好!
假若是要他们短兵相接情况!
朝敌人奔跑晃着明亮的刺刀"
因为有时他们一意图存!)(’ 唐 璜 "中$
仅是从远处愚蠢地射击敌人!
七十九
麦克诺将军的部队
"因为副手的不得力#他不久前在
沙场上杀身成仁其中少了将军本人#$
终于与勇于攻城的士卒一起
再次攀登那喷吐死亡的城垛#
虽说土耳其人抵抗得真够壮丽#
城还是攻破了%
敌军司令付出了颇高的代价为了保卫它!
八十
约翰逊和唐璜#以及先入城的
一支敢死队#答应他应从宽发落#
但堂堂番邦司令怎能受得这句话&
至少#令这个蛮子将军入不进耳朵!
值得他的国人挥泪#他死了#
真不愧为强悍的武夫#报国忠勇!唐 璜 #中$ *)(
一个想将他变成俘虏的!
英国海军军官!反被他送回了老家"
八十一
因为唯一对这建议的答复
是砰的一枪!将击毙那个军官!
别人看到此情形!再也不稍待!
开始让钢和铅 #是专为这时机
金属的忠诚以待$胡飞和乱窜!
结果没有一个人头能免于
这场横祸%当场毙命三千穆斯林!
十六把刺刀刺穿了这个司令&
八十二
城是攻占了’’都是节节进占的!
喝够了鲜血死神&不曾有一条街
不是为了保护那它不再能
保护的人而流出最后一滴血&
在这里!战争已将它的艺术破坏*)( 唐 璜 ’中+
让位于天性的更破坏!屠杀之烈
比得上尼罗河岸炽热之土壤""
每种罪恶都滋长了丑恶的形象#
八十三
一个高视阔步的俄国军官
走过成堆的死尸之时$感到他的后脚
突然被咬住$好似夏娃的凶狠
留给后代去承受的蛇的噬咬#
他一路亦无用地乱踢%咒骂%撕扯$
咬得出了血$他像狼似的嗥叫&
那牙齿只满意地咬住他不放$
宛若古代捉弄人的那条蛇一样#
八十四
这是个濒死的回教徒$因为感到
敌人的脚踩踏过他$就迅速捉着$
用牙齿咬住那最敏感的脚腱$
’即是古代的缪斯或近代学者唐 璜 %中# +*)
以你而命名的部位!阿喀琉斯"#
它无论如何
仍不放松牙齿虽已经咬穿$据说 %当然是谣传#!
它和腿还相连!直至头被割下来"
八十五
可以肯定的是!不论事实如何&
那个俄国军官是终生残废了!
敌人的牙齿比烤肉叉还叉得深!
不得不让他列居于伤病号之中’
联队中的军医也束手无策!
因此他受的责备可真不小"
也许罪咎还甚过那死敌的头&
它虽被割下!还不肯松口’
八十六
但事实终究是事实!((一个真正的
诗人就在于尽力摆脱
虚构的成分的职责$因为!倘若使诗歌()( 唐 璜 *中+
所受的真实性的约束比散文更少!
那算不了艺术!而是为着
提供对 "诗的词藻#在市场上的需求!
同时满足那无耻的对谎言的渴望!
就用它撒谎使成群的灵魂上钩$
八十七
城是取得了!但不是双手奉上$
不%不曾有一个回教徒交出刀剑&
如多瑙河似的!血尽可以流淌
沿城倾泻!但在死亡及敌人面前没有行为及语言
表示畏缩$
一路挺进的莫斯科人也是枉然
欢呼胜利’’哪怕只剩下一个敌人!
也得让对方陪着他一起呻吟$
八十八
刺刀不断地劈刺!马刀不断地砍杀!
抛掷得如同粪土的人们的性命!唐 璜 $中) (’&
好似树林蜷伏于寒气的岁暮
落下红叶遍地飞舞!不断地呻吟"
同样!亦在呻吟的这稠密的城市!
变成光秃!失去了美好的一切"
到处是碎瓦残垣触目惊心!
如吹倒的橡树!碎成千万个冬天#
八十九
这是可怕的题目!而我的诗才
任何时刻都不在于耸人听闻!
因为人的命运总是既有吉祥
亦有灾难和乖舛!好与坏陈杂!
欢乐中不乏哀愁"如果过多地
只唠叨一种情调就不免有些沉闷"
得罪友或敌无论是无心或有意!
我力求写你们的世界丝毫不差#
九十
用句成语说 $在这崇尚粉饰%虚靡*)( 唐 璜 +中"
且伪善的时代!说话得矜持些"!
在团团罪恶之中!只要有一件德行!
就会 #耳目一新$!并且能给我话题!
使我这战火被丰功伟业
灼烤得有些乏味的诗句
稍稍加以润泽%尽管一切史诗
都是靠这种题材而富丽绝世&
九十一
在一个城堡之上横尸上千
有一堆仍未冷却的女人尸体!
她们原是逃到这儿来避难的!
却与城堡共亡!足教善良的心
一见而寒栗!’’这时!
一个十岁的女孩子美得如五月却弯下腰
想将自己急跳的心胸
躲藏在这一摊血泊的尸体中&唐 璜 (中) ’&%
九十二
两个气势汹汹邪恶的哥萨克人!
向这孩子追来正手拿着武器"
相形之行!就连西伯利亚的野兽
都充满仁爱!亦有纯洁的感情!
连熊也算得上文明!狼算得温顺"
但这一切又该责骂谁#是该怪
他们的天性#还是应怪那些君主
让他们的臣民千方百计去杀戮#
九十三
他们向她幼小的头拿刀摇晃!
吓得她直把头朝死人堆里钻!
就连她美丽的头发也悚然竖立"
被唐璜瞧见这凄惨的景象$
他说的什么我不想转述!因为
文雅的耳朵也许不很喜欢"
但他所作的是猛扑到他们后背!&%$ 唐 璜 ’中(
这样和哥萨克讲理倒更干脆!
九十四
一个被砍了屁股"一个肩膀被劈裂"
被赶得一路怪叫"他们既怒又痛"
也许该去找外科医生"看哪个巧工
能接好那受之无愧的伤口#
接着唐璜转而搬动那一堆尸体"
个个血肉模糊"使他顿感到
不寒而栗#从这一大堆死人中"
他拉出这快要永眠的小俘虏!
九十五
她冰冷与死尸一般"在她脸上
有一条细长的血痕"使人想起
她也几乎走入她全家的归宿"
因为正是那一刀杀死她母亲
伤了她的前额的这条血痕"
成了她与亲人的最后联系了#唐 璜 &中) ,+*
但此外她倒没有伤!她
十分诧异地睁大双眼对唐璜看了一看"
九十六
当他们睁大眼睛彼此凝望的时候!
就在这一瞬间!唐璜的面容
充满希望和恐惧!真是悲喜交加!
还有救人的欣慰!又怕还有不幸
等待他所救的人#而她满脸都是
稚子的恐怖!好似身陷恶梦中!
那张小脸苍白$纯洁$而又有光亮!
有如烛光照到石膏的瓶上"
九十七
约翰%约翰逊来了 &我不想称 ’杰克(!
因为在庄严的场合!诸如攻城
或目前这种时刻!用那种称呼
就显得败兴$俗气$且不够郑重)#
约翰逊来了!随后还有几百人!)(( 唐 璜 *中+
喊道!"唐璜#唐璜#不要停$小伙子#
我可以用一块钱打赌!莫斯科
准要把圣乔治勋章发给咱们一伙%
九十八
"已被敲碎了土耳其司令的脑袋$
而还没有拿下那石头堡垒%
老督军还坐在上百个死尸中间$
仍安然吸着他的烟袋在炮声里&
我们死的人堆得高高的$听说呀
都齐到下巴啦$就为了那座炮台#
现在它还炮弹连珠发射着$
好如葡萄园的葡萄一落就一片%’
九十九
"跟我来吧#’可是唐璜应道!"你看$
这孩子是我救的$我不能让她
听天由命啊&只要你能指给我
一个安全的地方$使她不再害怕$唐 璜 -中. ,+*
我就跟你去!"约翰逊四周望了下#
耸耸肩#一面卷起衣袖并整理了
黑绸领巾#一面答道$%你讲的有理&
可怜的东西!怎么办’我也没主张&"
一百
唐璜说$%不论多么天大的事#
我也不能走开#除非她的生命
能比在我们这种处境安全得多&"
约翰逊说$%我也不敢保证谁的命&
但你至少#可以死得光荣一些&"
唐璜说$%我至少要耐心地等一等&
我不能任这个孩子冒风险#
她已是孤儿#所以必须归我来管&"
一百零一
约翰逊说$%唐璜#我们没有时间去耽误&
这孩子挺美#挺好看(这样的眼睛#
我还不曾见过))但听着#现在你必须,+* 唐 璜 &中’
在荣誉与感情!骄傲与怜悯之间
加以选择"炮声响得更猛了#你听$
不论怎么说#不劫城可大为失算$
我不愿意不带你而自己去#
不过#捞第一水就快来不及了$天哪$%
一百零二
但唐璜不为之动#直到约翰逊
&虽看来无心#他倒真爱唐璜’
巧妙地从自己的队伍中挑出
他认为几个最不爱抢的人#
并且赌誓说(万一这孩子出了错#
明天就毙了他们#那不客气)
但她假若被保护得安然无恙#
至少他们有五十卢布的奖赏#
一百零三
而且还有掳得的财物这津贴#
他们的伙伴一切都予公平分配"唐 璜 (中) ,+*
这样嘱咐以后!唐璜才一同前进"
在炮火下每前进一步!他们这一队
数目就更少!但人们仍然向前直涌!
因为都为利欲所催!这也不足怪#
本来这情形到处这样!天天发生$
别相信英雄就愿领取年薪"
一百零四
啊!胜利就是如此%人就是如此%
至少就是这样在这名目下的十之八九
就是如此#也许!被我们称为 &人’的
上帝大多另立范畴!另有名称!
否则十分难解天道"但言归正传$
有一位可汗亦或 &苏丹’(我遵从的那位历史家就
这样对这位军头!
错称了一下)!似乎如何也不投降"
一百零五
五个儿子保卫着他!(多妻制度’(’ 唐 璜 )中$
就有这点好处!生的虎子很多"
而且不会被处以虚伪的重婚罪#$
只要一枝他看见还英气勃勃"
就怎么也不相信城防大势已去#
你认为这必是赫克托耳或阿喀琉斯%
不"这仅是个朴素而平和的老头
愿意带领他的五个儿子战斗#
一百零六
要点在于俘获他#但凡有英雄"
每看到有勇敢的人寡不敌众
就有不忍之心而伸手想去援救&
英雄本身都为半神半兽的混合体"
他时而怒若狂涛"时而悲天悯人"
就似一棵傲然耸立粗犷的树"
但也对夏风会有时频频低首"
假若悲悯拂过它野蛮的心头#唐 璜 ’中( &%$
一百零七
然而他绝不肯为俘虏!对一切
招降的提议他的回答只有一个"
那就是向基督徒乱砍杀一通"
像瑞典王查理在本德那般顽固!
他的五个儿子对敌人亦不示弱"
这使得俄国人的同情不似起先
那么柔和了"因为它亦和耐心一样"
小小的不断的挑拨会将它磨光!
一百零八
也不论约翰逊和唐璜用多少
他们所能运用的所有东方词令"
求他看在真主面上"一个能拯救顽敌的
借口哪怕稍稍将战斗放缓一些"
只要给他们时间
就行"如神学大师们##
遇上了怀疑论者"他只一路砍去"他又骂又打’&% 唐 璜 (中)
这两个朋友!如婴儿打着奶妈"
一百零九
使他毫不客气!唐璜与约翰逊
都受了轻伤!他们这下就不再等#
第一个叹口气!第二个咒了骂一句!
就向愤怒的苏丹大人乱砍一通"
而见到这么一个不讲理的别人
顽固不化的蛮子!也都怒气填胸#
向他们父子刀枪密打得像雨点!
而他们抵挡着!有如一片沙滩
一百一十
饮了又饮!还只嫌干"他们最终
倒下了"第二个男儿一弹即丧命!
第三个被刀劈死!第四个最遭痛爱!
却在刺刀上完结了他的一生$
第五个由基督教的母亲所生!
一向受虐待!因而也长得畸形!唐 璜 ’中( &%$
他却战至最后一口气才作罢!
为了救那个生他气而脸红的父亲"
一百一十一
长子是一个真正不驯之鞑靼!
比得上穆罕默德最中意的徒弟!
在这最藐视基督教的殉道徒心里
只是一些绿衣的黑眼睛仙女!
她们据说替不愿居留尘世的人
在天国铺好了床!和一切美人一样!
这些佳丽凭她们的美丽
能对所见到的人为所欲为"
一百一十二
至于她们想将这年轻的可汗
如何摆布!那我就不便多过问了#
无疑!一个英俊小伙子会得到
比粗厉的老英雄更多的欢迎!
这当然就是为什么在战场中(’& 唐 璜 )中*
要找到久经风霜的阵亡的老兵
可难上加难!但漂亮的公子
躺的满地都是!却血肉模糊"
一百一十三
仙女们还有一种天然嗜好!
就是爱将你们新婚男子拉去!
那是正当良辰美景使人欢笑!
还没等第二个蜜月变得忧闷!
或者还没等 #悔恨$噬咬着心!
为了使他不再能独身而叹息!%%
也许是由于嫉妒这昙花一现!
你们的仙女就争着将它掐断"
一百一十四
所以!这年轻的可汗完全忘了!
他四个新娘的爱娇只心想仙女!
就向天国的第一夜勇敢地冲去"
不管我们优越的信仰怎样嘲笑!唐 璜 *中+ )(’
反正回教徒为那些仙女战斗!
天国好似只此一家!并无分号"
其实!若是我们听到的天国
和地狱都真#至少那应有六七个"
一百一十五
他的眼前全有那灿烂的幻影!
甚至当钢矛刺入了他的胸部!
他还高呼 $阿拉%&并看见为他拉开了
它的神秘帷幕乐园
而它的 $永恒&光辉无所遮拦地
射入他的灵魂!像不断的日出#
先知!仙女!天使和圣徒都一同
在烈焰中闪过眼前!于是他离去!
一百一十六
在他的脸上洋溢出天庭的喜悦"
好老头儿可汗早也不再能目睹
仙女什么的!除了看到自己身边)(’ 唐 璜 *中+
那长如杉木一样繁茂的家族!!
当他看到他最后一个虎子
如一棵砍倒的树"尘土归于尘土"
他停下"瞧了瞧儿子的死尸"
啊"这是他最初和最后的儿子#
一百一十七
既然士兵们看到他已偃旗息鼓"
便亦停止战斗"仿佛再次情愿
同他和解"只要他不再如上次
那样喝喊 $后退#%但老头儿不理
他们的示意"他从未颤抖的心
这时却若一根芦苇那样抖颤"
望着儿子们都已死去"他深感
在生命临终时独自的孤单&
一百一十八
但那仅是一瞬息&他一个纵身
向俄军的刀锋扑去"他的胸膛"唐 璜 ’中( &%%
对生命漠视仿若一只飞蛾
鼓起双翅去扑那烧身的火光!
啊"为了刺深些"他紧紧地靠在
那杀死他的儿子的刺刀尖之上"
接着暗淡地对儿子们瞧了瞧"
就让灵魂从巨大的伤口中飞上天#
一百一十九
真怪$这些生平以杀人为业"
粗鲁无情的铁汉从不知怜惜
妇孺或老弱"这回看到老头儿
与他的儿子在他们脚前死去"
也不禁感动得心软!为被屠者的英雄气概
尽管没有泪滴
从他们血红的眼里流出"他们却
钦佩人的蔑视生命有如此地坚决#
一百二十
但是那石头堡仍在不断开火"+*) 唐 璜 ,中-
督军还安然地做着他的官!
他让俄国人败退了二十多次!
每次大军进攻都败得人仰马翻"
他终于问了一句#这座城池
有一些部分是否已经失陷$
听到回答 %是&!立刻他派了个州长
去答复利巴斯!同意投降"
一百二十一
他此时盘腿坐在一块地毯上!
在一片荒墟的包围中!
吸着烟漠然无事’连特洛伊
也不曾落到如此凄惨的情景(
而这却无害于他的坚忍哲学!
他威严地看着一切!无动于衷’
一面轻捻胡须!一面喷吐烟云!
他好似既有三条马尾!也就有三条性命"唐 璜 (中, +*)
一百二十二
城既已攻占!""那!他和这堡垒
是否投降就已经无关紧要!
他如何顽强勇敢也无济于事呢#
新月的银弓已下落!伊斯迈完了$
但见在战地上飘着血红的十字!
但那不是救世的血%燃烧的街道
投影在河水中!像是一片月光
被染得血红!倒映在血海里&
一百二十三
心灵所厌恶的一切过分的举动!
身体力行所有的一切坏事的后果!
魔鬼发疯时所犯的种种罪行!
尽其见闻和想象所描绘的灾祸!
还有罄竹难书的’使人下地狱’
或变人间为地狱的那些罪恶!
(想不到人们的胡作非为*+* 唐 璜 ,中"
竟会成为这样!"都已在这儿鼎沸#
一百二十四
假若偶尔这里也有稍许怜悯
突然一闪$使一颗较高贵的心
能去拯救一个美丽的孩子
摆脱这血腥的羁绊$或一两个老人%%
但那不算得了什么&怎能补救全城
被毁的成千爱情’亲情及责任&
伦敦的老爷$巴黎的公子啊$请看(
战争是多么慈悲的消遣!
一百二十五
请想想读张公报的乐趣吧$
那得用多少痛苦与罪恶交换)
倘若你们无动于衷$请别忘记
这宿命也许即为你们的明天!
而现今$赋税’卡色瑞’国债等等$
已经很好地暗示出这一点#唐 璜 $中% ,+*
请扪心自问!看看爱尔兰的现况"
韦斯雷的荣耀亦使遍地饥荒#
一百二十六
对于一个爱国情切的民族
$不但爱国!且如此爱它的国王%!
那总不失为兴致崇高之题目&&
因此!缪斯啊!别甩开它而飞翔’
无论那群蝗虫 (虐政)怎样吃掉
你的绿野!也无论爱尔兰怎样
饥荒遍野&&总之饿不了国王!
伟大的乔治仍是体重二百多磅’
一百二十七
但现在该将我的题目结束一下"
伊斯迈是完了&&啊!那不幸的城’
多瑙河远远映出它燃烧的楼阁!
血水顺流而下!一路将它染红#
可怕的杀声与更凄厉的号叫)(’ 唐 璜 *中+
仍在此起彼伏!但大炮的轰鸣
早已渐渐减弱"守城的四万大军
只剩下几百#其余的都已沉寂$
一百二十八
不过一件事情应予以表扬%
俄国军队这次虽把城攻陷#
有一种今日颇为时兴的美德
值得我们记载#作为千古美谈!
话题难以出口#因此得婉转讲#&&
也许由于深冬已久过于严寒#
也许是疲惫与缺粮使得他们
变贞洁了&&总之他们杜绝奸淫"
一百二十九
杀得很凶#抢劫更是不计其数#
也许还同样多地在某一方面
偶尔地越轨#&&可是绝不像
那放荡的民族法国人在洗城时那样唐 璜 *中+ )(’
过分蹂躏!我猜不出原因"
只好以为是怜悯和天冷使然"
全城的女人"除了四百个外
贞洁的程度比原来并不太坏!
一百三十
一些古怪错误在暗中也发生"
这表明灯光不够"或者口味太差#
确实"烟雾浓得难以辨清敌友"
何况在做这类事时总是无暇
细加酌量#也许只需一星之光
就能使德高的贞女免遭蹂躏$
不幸有六个老处女"各有七十高龄"
都被不同的近卫军蹂躏一番!
一百三十一
但大体上俄军的节制埂分可观"
致使有人心猿意马"深感失望"
她们一向认为 %幸福的独身&-,+ 唐 璜 !中$
不十分方便 !本非她们自愿背上
这个十字架的"不是她们之过#
而是命运使然$#并认为老姑娘
最好举办罗马式的赛班婚礼#
既可省时间#又省得去送彩礼%
一百三十二
在这兵荒马乱之中#也可以听到
有些标致的中年寡妇们纳闷"
!她们都是禁闭过久的鸟儿#$
&为什么还不见有奸淫之人’(
但当人们忙于血洗和抢劫之时#
对其他罪孽就来不及多费力)
至于她们是否会逃#那就成了
黑夜的秘密**我只有暗中祈祷%
一百三十三
苏瓦洛夫成了征服者#比得上
他的同行帖木耳亦或成吉思汗%唐 璜 &中’ -,+
当炮声仍在继续!在他的眼前
像干草般燃烧着寺院与街道!
用血手他写出了第一张捷报!
这下面就把他之杰作照抄一遍"
#荣耀归于上帝与女皇$%
&这两个名字竟在一口气中回荡$苍天在上$’
一百三十四
多么不凡$#伊斯迈归我们了$%
我想这以笔记述的利剑般的几个字
可以比上伯尔沙撒所见的凶言(
天佑我吧$我并非什么牧师"
伯尔沙撒所见是神的笔迹!
严峻旦庄严!那预示国运
绝非儿戏)**但这机智的俄国佬
居然对燃烧的城歌吟!如尼罗(
一百三十五
他写了这北国的诗!不需谱曲!)(’ 唐 璜 *中+
正好用嚎叫和呻吟给它伴奏!
我想人们虽然不唱!却永远忘不了它""
因为!若可能!我要教导石头
来反抗世上的暴君#别让人说$
我们仍谄媚王座吧%
子子孙孙啊%多年以后想想我们是怎样
暴露了世界自由之前的情况%
一百三十六
我们是见不到那一天的!但你们
生活在自由而欢欣的太平盛世!
将难以置信我们所见的一切!
因此我要替你们写出这些怪事&
不过!让这记忆消逝也好%但若
后人仍要提起!它引起的蔑视
必甚过古代的野蛮人!因为虽然他们
彩涂自己!却不用鲜血文身#唐 璜 %中’ ,+*
一百三十七
你们将来听到史家谈到王座
和王座上的人时!但愿就像
我们现今望着恐龙骨头似的!
不知有此物生存古代是如何"
或者如埃及石壁的象形文字!##
那有趣的谜足够让后人去猜想
不知其中有何可喜的秘密$
%这就是建造金字塔的真正目的&’
一百三十八
读者(我已遵照诺言!至少是
依我第一章所说的予以兑现"
你们看到的爱情!风暴!旅行及战争!
丝毫不差地写出来!而且这诗篇
是史诗!假若老实人的话不致
冒犯尊听)因为在吹牛方面我
的确远逊于前辈&我只随意歌吟!%$$ 唐 璜 &中’
但诗神有时也借给我弦外之音!
一百三十九
使我得以罗嗦!挑错和胡扯"
至于这莫名其妙的诗歌巨作
还要安排哪些给它的主人公!
那得等以后我想一想再说#
但现在!打过伊斯迈的攻坚战!
我已够累了!这一章在此结束"
先让唐璜奉派去京!带着捷报!
全彼得堡都把它盼得心焦"
一百四十
唐璜之所以能有如此特殊的荣誉!
是因为他在前线的行为既勇敢
且又人道!这后者!人们在以残暴
满足虚荣之后!有一时十分喜欢#
从疯狂之屠杀中救出的孩子
为他博得了人们的称赞"唐 璜 ’中( &%$
但我想!对她的安然脱险
比他的新勋章更使他感到欢心"
一百四十一
这穆斯林的孤儿就由他管了!
因为她无家可归!举目无亲"
她的亲人!如赫克托耳家族一样
都已在战场上或围城下命丧#
她的出生地只剩一片废墟!
而平日寺院钟鸣祈祷的声音
也听不到了"唐璜忍不住挥泪!
并发誓保护她!这他倒并没有违背",-, 唐 璜 #中’
第 九 章
一
噢!惠灵吞"#或不如说 $毁灵吞%"
声誉让这个名字怎样拼都成&
对你的大名法国竟无可奈何!
只好用这种双关语将它嘲弄!
好令她无论胜败都能够开心!’
你得到了不少的年金及歌颂!
您这才觉着光荣!谁若敢反对!
全人类都会起而高呼()*+"唐 璜 #中$ ,+*
二
我觉得在马里奈谋杀案件之中!
你没对金纳德讲信义!这简直卑鄙!
此类行为不会给你的
威斯敏斯特的灵牌带来荣誉"
至于那是什么!自然有饶舌的女人
在午茶时传播!这里不值一提"
虽然你的残年已快到零!
大人啊!您却还只是个少年英雄"
三
不列颠负于 #也赋与$你的真够多!
但欧罗巴所负于你的也不少%
你为她的 &正统’而修理了拐杖!
正当那支柱看来已风雨飘摇"
你将一切恢复得那么牢固!
西班牙(法国和荷兰均能感到)
滑铁卢一战使普世对你铭感!.-, 唐 璜 !中#
!但愿你的诗人唱得更为出色一点"#
四
你$%杰出的刽子手啊$&’’请别吃惊$
这是莎翁的话$用得十分恰当$
战争本来就是砍头与割气管$
除非它的事业由正义来批准"
假若你确曾演过仁德的角色$
世人而非世人的主子将会判定(
我倒很想知道谁能从滑铁卢中
得到好处$除了你与你的恩主)
五
我不会恭维$你亦饱尝了阿谀$
据说你十分爱听$’’这倒并不稀奇*
一个毕生从事开炮与冲锋的人$
也许对轰隆之声有些厌腻(
既然你爱甜言蜜语多于讽刺$
人们也就奉上些颠倒的赞誉+唐 璜 +中, *)(
!各族的救星"呀#$$其实远未获救#
!欧洲的解放者"啊#$$使她更不自由%
六
我的话说完了%现在敬请用餐吧&
巴西王子正向你献上珍馐’
请别忘记给那门口的卫兵
从你丰盛的餐桌上拿一块骨头’
他作过战#最近可吃得不太饱$$
据说#好像人民也饿得发慌%
当然#你的俸禄是受之无愧#
但请给国人你的一些余惠%
七
我不想评论你#我的公爵大人#
你这么伟大&当然无可非议’
罗马的辛辛纳塔斯虽崇高#
和我们现代史却搭不上关系%
不过#尽管你吃马铃薯不够#)(’ 唐 璜 *中+
似乎也无需占那么多领地!
啊"以五十万置一座田产"
未免太贵了#$$我可无意冒犯你%
八
凡是伟人都不以荣华富贵为报酬&
厄帕敏南达拯救了底比斯之后
就去世了"甚至没有得到一笔仪仗费!
华盛顿除了得到感谢"此外一无所有"
除了给祖国以万丈光芒的自由$$
这荣誉才罕见#连庇特也在夸口&
作为一个高风亮节的国务大臣"
他毁了大不列颠"竟然不要酬金%
九
除拿破仑之外"没有人像你这样
被时势所宠"却又这样糟蹋良机"
你本可将欧洲从暴君的压迫下
解放出来"从而获得普世的感激!唐 璜 %中& ,+*
而今!你的名声如何"在群众的
一片喧腾之后!要不要让缪斯告诉你"
去吧!听它就在你祖国之中饥嚎#
看看全世界!你应该诅咒你的战功#
一十
既然这几章都讲到汗马功劳!
我!梗直的缪斯!无妨对你说出
你在公报上读不到的老实话$
是时候了!该对你们雇用之一族
%个个凭祖国的血和债而自肥&
将它宣示出来!而且不行贿赂’
你干了大事情!可胸襟变狭小了!
因此擎天伟业((将人类毁了)
一十一
死亡在欢笑!((有关逝去的世界
请想想我们知道的多么可怜#
它虽沉落了!像沉落的太阳!)(’ 唐 璜 *中+
也许在别处引起更为灿烂的春天!
死亡正笑对我们痛惜的一切"
请看谁不在时时惶恐#死亡的箭
威胁着生命"虽然并未射出"
但谁看见它的狞笑能不害怕#
一十二
看啊#死亡正如何嘲笑着我们#
它将我们的现在都变为过去"
因为没有唇舌"它干笑亦无声"
又因为没有耳朵"这怪物早就
不再倾听"只微笑着为人剥掉
比一切华服还要珍贵的外衣$$
人皮"不论是白%是黑%是棕黄"
只留下一堆白骨在世间冷笑!
一十三
死亡就这样取乐"乐得好阴森&
既然它如此"生命又为何不可唐 璜 -中. ,+*
满足于更优越的取乐之法!
用一个微笑把一切夷为虚空"
本来万物不过为泡沫!不断地
在时间的狂涛中涌现和破灭!
虽然这狂涛又不若永劫之流##
它一波即吞没了时间$太阳和宇宙%
一十四
&活着!还是死去"这是个问题%’
莎翁的这句话现今颇为流行(
我不是亚历山大亦或黑菲斯申!
也从无意于获取抽象的声名!
宁愿有好的胃口!而不作生癌的
拿破仑!##即便能让我战无不胜
为了赢得一个英名或臭名!
倘若没有胃口!美名又算得了什么"
一十五
&啊!割禾的人的肠胃有多好)’+*) 唐 璜 ,中-
我译出这句话!是专给那些
无福消化的人们造福!因为他们
注定自己要用小小的胃穴
承受整个来自地狱的波涛!""
农夫的汗可抵过财主的产业#
前者劳苦耕种!后者逼人租金!
但睡得最酣的人是最称心的$
一十六
若是让我回答 %活着!还是死去&’
我倒想先将什么是生存要弄清$
我们的确想得很多!且认为
我们既然有所见!必是事事高明(
至于我呢!%生’或 %死’都别想拉我而去!
除非双方偶尔达成协议#
因为有时!我觉得生即是死!
活着并不只是喘口气就完事$唐 璜 *中+ )((
一十七
!余何所知哉"#这个蒙田的座右铭
亦成了最早的学院派的警语$
人所获知的一切都值得怀疑%
这是他们最珍视的命题&
自然%哪儿有永恒不变的事物
在这瞬息万变的大千世界中"
我们这一生如何办"这的确是个谜%
连怀疑我恐怕都可加之怀疑’
一十八
在冥想的海洋中如庇罗似地
随意漂流%或许真是其乐无穷%
一旦帆船被吹翻了怎么办"
你们的智者对于航海并不高明’
在思想的深渊里游泳也不妙%
倘若你的游技只是平平常常&
还不如在岸边%避开大的浪涛%)*) 唐 璜 +中,
一弯身即能拣些美丽的贝壳!
一十九
"但是#苍天在上#$如凯西奥所说%
"别再说了#我们应该作的是祈祷!$
我们还需救世#因为自从夏娃
与亚当堕落以来#人就被贬到
鸟兽虫鱼的归宿中去了!据说#
麻雀的坠落是天意!至于这类鸟
犯了什么罪#那可难以捉摸#
也许它曾经在夏娃之树上歇落&
二十
啊#不死的神’你的家谱是什么&
啊#必死的人’你的博爱是什么&
啊#宇宙啊’什么是你的源起&
有人抨击我愤世嫉俗#多么奇怪’
他们指什么&我就像这书桌的
红木头一样莫名其妙(但此外#唐 璜 #中$ (’&
我觉倒得人变狼的妖术好懂!
因为只要有机会!人比狼还要凶"
二十一
而以我而论吧!是最谦卑最温和的!
如摩西或麦兰克森!待人接物
我从来都不敢远离中庸之道!
并且 #尽管有时候!我也禁不住
放纵肉体和心灵!任其意而行$!
我一向就是待人以德!心怀忠恕!
为此人们倒将叫我作愤世者%
看来我不恨他们!他们反恨我"
二十二
如今该继续我们的好诗了"
这首诗我认为确为一篇杰作!
不仅正文好!连序言亦精彩!
不管目前人们怎样不识货!
但总有一天!其中所包含的真理)(’ 唐 璜 $中&
终必显现出她最庄严的美色!
而在这之前"我只好和她暂时
共赏她的美及飘零的生涯#
二十三
我的主人公 $我相信亦是你们的"
我仁慈的读者%&正兼程奔赴
大彼得的文雅蛮子的都城"
$因为他们的文才仍逊于勇武"&
我知道那个帝国国君惹人奉承"
可叹堂堂伏尔泰亦不能免俗%
至于我"我认为一个专制的国君早
谈不上野蛮"却远劣于野蛮人#
二十四
我要与一切同思想作战的人
作战"至少是在文字中"$如果可能"
也在行动上#&在思想的敌人中"
献媚和暴君的奴才一直是最凶#唐 璜 ,中- +*)
我不知道谁会胜利!即便我
有先见之明!也不会令我这种
公然的"坚决的"毫不含糊的憎恶!
对各国的任何暴政稍减上一分#
二十五
倒不是我要向人民讨好!因为
即便没有我!也会有人叫嚣$
煽动家啊!异教徒啊!都想推翻
每一座尖塔!代之以合适的材料%
谁知他们是不是在散播异端!
像基督教义般的给地狱开道&
我只愿人们既不受制于皇帝!
也不受制于暴君!’’或我!或你#
二十六
这结果!由于不附和任何人!
我倒得罪了所有人’’但随它去(
如果说!我失于不会见风使舵!’’& 唐 璜 (中)
至少我的想法不是自欺欺人!
凡无心名利的人也不会取巧"
倘若你不愿为奴"更不愿奴役"
那就能如我似的自由发布意见"
不必做奴隶制度的豺狼而狂叫!
二十七
#豺狼$"这倒是个好比喻%
我曾在半夜听它们在荒村里嗥叫过"
很似权势雇用的那一伙爪牙
为猎获物而到处汹汹搜索"
只要嗅到就由主子下手!
不过豺狼供奉狮子还可说"
因为它嗅觉虽灵"体力却不佳"
最糟是人类这昆虫却还养蜘蛛!
二十八
只需挥一挥臂"那蛛网就完了!
若无那蛛网"它的爪牙和毒唐 璜 (中+ **)
又有何用!记住我这句话吧"
善良的人民#以及世界各民族#
让毒蜘蛛天天结网吧"网愈密"
愈使人为一个事业群力以赴$
现今"除了希腊蜜蜂"西班牙斑蟊"
还没有谁狠狠一刺又挣脱镣铐%
二十九
在最近屠杀中露脸的唐璜
正带着捷报赶路%&&啊"这些公文
谈流血就像我们谈水一样’
而那些城墟累累的尸身
无非是为让美丽的喀萨琳大帝
在闲暇的时候有件事开心$
她看着邦国之争似看斗鸡"
她喜见自己的那一只总是挺立%
三十
唐璜和着雪车飞驰"(那是一种,,+ 唐 璜 -中$
倒霉透顶的没有弹簧的马车!
碰上路之不平"你难保住骨头#$
他想到了国王%勋章及声名显赫"
骑士之风"同他所作的一切&&
他希望他的驿马能飞奔得
如我的彼加沙似的"或者至少
马车有垫子"免得他如此颠簸!
三十一
每当震动&&而震动是经常的"
他总要看看他的小女孩"
好似他不愿看见她在这坎坷之途中
和自己的处境一样糟’
这道路全凭可爱的 (自然)铺造"
不是沟就是石头"而且真奇怪*
她将路变为河"却又不可行船"
最终由上帝掌管湖海和农田!唐 璜 *中+ ))(
三十二
至少他不付税!且最有资格
给所谓 "务农士绅#作一个首领!$$
啊!这一族如今是非常卑微了!
因为近来地租完全拿不到手%
这使 "士绅#的处境异常窘迫!
而 "务农#亦没有能使谷神得救&
她与拿破仑一起完了$$真奇怪’
大皇帝竟同燕麦一起跌下来’
三十三
唐璜看着他从刀下救出的
可爱的孩子$$多好的战利品’
啊!你们竖起血腥的纪功碑的!
想一想奈德王!那便秘的波斯国主!
他将印度斯坦变成了一片废墟!
让莫卧儿皇帝喝不到一杯咖啡来减轻
内心的苦楚!可是他也遭到了谋害!&&% 唐 璜 ’中(
只因为他的胃已不能再消化!
三十四
啊"请你们"或者我们"或者他和她"
想想救出一个生命"特别是
一个年轻而美丽的生命"在回忆中"
岂不比在那一堆腐烂的人尸
滋长出来的哪怕最绿的桂花"
哪怕再加上许多颂歌和赞诗
也甜蜜得多#名声本无异于喧闹"
除非那合奏发自于人的心声!
三十五
啊"辉煌的$洋洋巨著的大作家"
和上百万再加一倍的寒酸文人#
请用你们的文集"小册子和报刊"
启发我们吧#不管是否拿了贿金
来证明公债并未曾亏损百姓"
或小丑般踩着大臣的脚跟"唐 璜 ,中- ++*
凭着印出来的半个国土的饥饿!
就能畅销一空!来自己养活自己!""
三十六
啊!大作家呀#""至于其他什么!""
我说到哪里去了$完全记不起!
就一如再大的圣贤有时也会发昏%
总之我想说的话!是想平一平
军营&朝廷或茅舍中的怨愤!
自然!那结果多半是耳边风!
因而!我的话想不起来倒挺好!
可惜那的确真是金不换的忠言’
三十七
但是随它去吧’我们这个世界
总有一天会与其他古代遗迹
一起被挖掘出来’当世界都要作 (古)!
它总得先被压断!敲碎!扭曲!
火烧!油炸&水淹!又颠倒及翻转!((( 唐 璜 ’中)
然后像一切已逝的世界一样被埋掉!!
它始于混沌"而后复归于混沌"
啊"就是这混沌将要把我们覆盖#
三十八
法国人古维埃曾这样讲$!!这以后
新世界会在旧的废墟中产生%
到那时又有些神秘的老歌
唱出久已湮没而不可考的事情"
就如我们如今讲到的恭坦神族"
身高百英尺的巨人"及什么巨龙
长以英里计"以及你们的书本上
生翅的鳄鱼"同古生代的巨象#
三十九
假若那时乔治四世被挖掘出来&
请想一想新世界的人如何纳闷$
像他那种动物不知在哪里滋长&
’因为他们自己多是小巧精致$唐 璜 *中$ ))(
世界生育次数增多了!亦会流产的!
何况同样的材料一代代相传着用
也会有耗损!使子孙小于祖宗""
人不过是由巨星腐烂而生的蛆虫#$
四十
对于那些刚刚从某个乐园被驱逐出的
新生人类""他们得从事耕耘!
开荒啊!播种啊!收获啊!纺织啊!
既是流汗!又是奔忙!还有推磨!
直至一切技艺都被发明了出来!
尤其是战争与赋税具备!""我说!
在那些人眼中!这伟大的遗骸
该多像是新博物馆中的怪物%
四十一
可是我竟说得这么玄而又玄!
&时代是脱节了’!""我也不能够合拍!
我忘了这篇诗仅为了逗乐!’’& 唐 璜 (中)
现在却把话题扯得很枯燥!
我从不作通盘规划"我说这种写法
太诗意了#人该知道写作是为什么$
与抱有什么目的!可我为文时$
总是不知下句该写些什么字!
四十二
于是我就拉拉杂杂$有时叙述$
有时议论$%%现在应提一提故事!
我讲到唐璜正在途中$
现在我要尽快转移这支笔#
至于旅行近来我们说了不少$
因此$他这一程我就不再多叙!
假如他已到达了彼得堡$假如
那可爱的都城正恰是一片雪景$
四十三
假如他穿着漂亮军装走进宫%%
乌貂皮领$红上衣$与一根长翎唐 璜 $中( **)
在倾斜的帽子上招摇过人群!
如大海狂涛中白色的帆影"
马裤亮得可以与茶晶嬷美!
那多半是开司米毛呢制成"
还有长统袜似凝固的鲜乳!
在匀称的腿上恰好把丝光衬出"
四十四
假定他手拿帽子!身旁佩剑!
再饰以青春#名声及裁缝的巧工
$啊!军中的裁缝!伟大的魔术师%
任凭你一挥魔杖!&美’立即产生!
即便 &自然’比起人工都自叹不如!
因为她不知将人腿绷得难动(!
瞧%他多么像高踞在石碑的英雄!
或像爱神装扮成炮兵的中尉%
四十五
爱神蒙眼的丝带滑为领带!)(’ 唐 璜 *中+
翅膀变成他的肩章!而那箭筒
缩为剑鞘!里面插着那柄剑!
锋利不差于爱神之箭"他的弓
成了歪戴的帽子#从整体看来!
他多像爱神$达芙尼必须十分精明
才能不致于错认将他是丘比特!
有些太太确常常要出这种错$
四十六
廷臣都拭目以看!夫人们低语!
女皇在微笑!她的宠幸却皱眉!%%
我忘了当时轮到哪个得意!
他们的数目太大!我也无从校对"
反正自女皇独身加冕以来!
廷臣就轮值这艰难的班#
不论他们大都是身长六英尺!
仪表堂堂!只有一些神经质&唐 璜 ’中( +*)
四十七
唐璜可不那样!他个子苗条"
脸红且无髭须#不过尽管这样"
在他的仪态与举止中"尤其是
他的目光中"有些什么在显示!
这外表看来似天使一样的人"
神形下却藏着一个须眉男子$
况且女皇有时候也爱少年"
何况刚埋葬了一个小白脸$
四十八
无怪乎当时叶莫洛夫"或玛蒙诺夫"
亦或斯切巴托夫"或任何其他的 %夫&"
都在为女皇陛下的那颗心担心
已不再容纳 ’它本来不够坚固(
新的情焰!这担心自然会让人脸
’不论是英武或白俊(遮一层暗纱"
由于他"用他那地位的术语来说",+* 唐 璜 ’中(
正 !高居要津"#一个十分重要的职位$
四十九
优雅的女士们%假若你们想知道
这个外交辞令是何含义#
请让爱尔兰伦敦德里的侯爵
用他的辞藻解释一通&他最善于
说一长串奇怪排列的字
’好在人人听从#尽管不解其意(#
或许你们会从那里发现个
!不知所云"))那一片辞海的唯一收获$
五十
我想我能自己把事情说清#
用不着求助于那向来难懂的野兽))
那人面狮身兽的话确为难懂#
除非他的行为天天能够
加以注解%对了#我不用求助于
沉闷的卡色瑞的血口它喷着水%唐 璜 &中( -,+
谈到这儿!我倒想起一个趣闻!
可喜它不太长!亦不太乏味"
五十一
一位英国太太用一件怪事
问一位意大利夫人#有一类怪物
如游魂一般老跟着娇艳的少妇!
而又很被她们珍爱!称呼他
为 $侍卫骑士%&或使自己的塑像
复活的皮格梅良’(!不知他的职务
为什么)这位夫人被追问得紧!
只好讲#$夫人!请你猜猜那隐情"%
五十二
夫人!我也请你们猜猜隐情!
并对这位御前宠男的情形提出
夫人式的最温文尔雅的解释*
那是个高位!全国最高的职位!
若不在头衔上!至少事实上如此’(’& 唐 璜 $中%
而如果有人挤过来就会引起妒嫉!
因为在那地位"只要来了新的肩膀"
特别是宽阔的"就要把底货腾光#
五十三
唐璜"我讲过"是位翩翩的美少年"
尽管已长到生须的年岁"他依然
有一张娃娃脸"并无胡子
破坏那帕里斯俊美的容颜#
呀"就是这种脸毁了特洛伊"
又建立了伦敦离婚诉讼法院#
我熟读了离婚史"有史以来"
特洛伊可算作最早的一笔损害#
五十四
卡萨琳虽然爱一切 $除了夫君"
但他已归位%且招惹也不少"
即为她钟爱魁梧的男人而言"
就颇被纤弱的女士们所暗笑"唐 璜 *中+ )(’
而她却不失温柔!在宠幸之中!
对死去的兰斯科她最倾倒!
她为他洒了不知多少眼泪!
可是却只让他做个中级侍卫"
五十五
啊!你这一切急电的可怕的祸根#
啊!生死之门$$你确是难以解说#
生命始自你!终于你%我应好好
想想人的心灵都如何滋润
在爱之甘甜中#我不知亚当
是如何堕落的!因为知识之果
已被摘走%但人以后怎样沉沦
和兴起!很显然这都由你而定"
五十六
有人说你是战争中最坏的根源!
而我却认为你是最好的&因为
既然生命来于你!走向你!为什么()( 唐 璜 %中&
不能为了得到你而将城捣毁!
或者让世界荒凉!谁能否认那是由你
使大大小小的世界重新沸腾!
生命荒原上的海水啊"有了你##
或没有你##一切就会止息$
五十七
卡萨琳就是那大祸根的汇集
或者说和平之根"随您高兴
说任何东西"%它既是万物之源"
反正你从万物选择哪个均行#
我说"卡萨琳喜形于色看到
这漂亮的信使"而他那白翎
正载来胜利’当他跪呈捷报之时"
她竟忘了打开"对他痴看一时$
五十八
可她马上想起了女皇的威严"
也没有完全忘记自己为女人"唐 璜 !中" -,,
!这至少构成她整体的四分之三"
她拆开信#带着那令全体大臣
均提心吊胆$屏息以待的仪容#
直到御容一展#才又昭示给他们
吉利的一天%她脸虽大且庄重#
她的眼睛很秀丽#嘴巴亦雍容%
五十九
欢乐归向她&那确是不止一件’
第一#一座被攻陷的城#死尸有三万(
荣耀与胜利在她的脸上焕发#
好若印度的日出照耀着海岸(
她的雄图大略暂且得到宽解#
好似阿拉伯的大沙漠在夏夜
落了阵雨#但那对荒漠怎够)
鲜血只洗了洗 *野心+的手&
六十
其次令她开心的是件怪事’(’& 唐 璜 $中%
那老疯子苏瓦洛夫让得她轻笑!
他呈上了一首枯燥的叠韵诗!
来代替他杀戮成千的那篇公告"
她的第三件乐事可够女气!
足令我们的寒栗完全勾销!
假若我们看不惯国君的嗜杀!
而将军又将捷报编成笑话#
六十一
前两种感情都得到充分发挥!
先点燃她的眼睛!继而为她的嘴!
整个朝廷立即眉开眼笑起来!
似久枯的花朵给灌饱了水#
可当女皇陛下用温柔的目光
看了看!他跑在脚前年轻中尉
$她爱看青年!与爱看捷报一样%!
这就使全世界都拭目以待#唐 璜 )中* (’&
六十二
虽在发怒时!略嫌粗俗暴戾!
她心悦之时!样子可真娇艳!
谁若爱熟透"红润"多汁的果子!
就该饱含着精神多看她几眼#
而她呢!对你每一多情的凝视
亦都能连本带利地给以偿还$
一见到爱神的支票!她就要迫你
十足地兑现!一点折扣也不允%
六十三
对她!这办法虽然颇为便利!
却不必常使用#因为听人说!
她很慷慨的!尽管性格暴烈!
她对宠臣!看来却体贴"温柔%
只要你能越过她闺房的门槛!
你的好运就会令你神气得
飘飘然起来#因为虽然她要让/.- 唐 璜 ’中+
全世界变为寡妇!却喜爱个别的男子"
六十四
人多么奇异#女人更是多么奇怪#
她的头脑是如何的一股旋风#
对她的各种脾气!又是怎样的
深浅莫测的漩涡#谁敢碰一碰$
无论她已婚%未婚%母亲或是寡妇!
总之心思如风!过一刹那就不同&&
这类事历史上已记了千百次!
可你还不断有崭新的发现#
六十五
哦!卡萨琳#’别怪我感叹太多吧(
既然你从事战争与爱情!
这两种感叹 )唉*和 )噢*都归于你"+
人的思想多么奇怪地运行#
你的脑子现在分成了三格,
第一,伊斯迈的陷落令你很高兴(唐 璜 ,中- +*)
第二!你想着那群新受封的骑士!
第三是想到他!这位报捷的信使"
六十六
莎士比亚曾讲过!#有翼的使者
刚刚降落到高吻青天的山峰$!
女皇陛下也正怀有相同的幻景!
当这位年轻的使者跪在她脚前%
老实讲!叫中尉来攀登这座山
未免太高!但只要有手段!
什么山上不了&再加上上帝赐给
青春与健美!谁能吻不上天&
六十七
女皇向座下看!小伙子往上瞧!
于是他们相爱了%她爱他的优美!
他的脸蛋!及他的’’天知道什么"
爱神的酒杯饮第一口最易醉(
那是一种精炼的鸦片!一滴*)( 唐 璜 #中$
就使人迷醉!用不着灌多少杯"
原本情人的眼睛用不着人催
就能饮生命之泉 #除了泪水$%
六十八
而他呢!若说这算不上恋爱!
至少他有同样执着的热情&
自爱!’’这是每当有高于我们的
一类生命!如名歌手!公爵夫人!
舞蹈家!公主及女皇!肯于表示&
在芸芸众生中只有你一人
让她们倾慕!即便冒失也不怕!’’
于是我们就自信比谁也不差%
六十九
而且!他正处在那种可喜的年纪!
女人年纪的大小对于他无所谓!
且也不在乎是谁和他作伴!
就如但以理在狮窝里那样无畏!唐 璜 $中% *)(
因为他只要让那烧身的太阳
消溶一下!哪管是什么海水
来承受他"好似太阳神的热
必须在海之女神的怀抱中融没#
七十
卡萨琳呢 $我们得承认这一点%!
虽是一个气势汹汹悍妇!
被她爱一阵倒也可喜!
因为凡被爱的人都可自负&
仿佛是由爱情创造出的国王!
一个仅缺戒指的皇室的丈夫’’
而戒指其实是婚姻中的弊端!
没有它倒像取出刺却留下蜜#
七十一
除了这种好之外!请再想一想
她盛年的姿色!与她的蓝眼睛!
或灰眼睛!$若灰得有神也好看!*)( 唐 璜 &中$
或者更好看!有好例子可以作证"
拿破仑与苏格兰的玛丽女王
都曾给它添一分非凡的晶莹#
智慧女神亦是灰眼!因为聪慧!
她看事物绝不是天蓝及漆黑$%%
七十二
她甜蜜笑容!她端庄身材!
她御驾谦虚!她丰腴仪态!
她竟舍魁梧的男人 &这种男人!
梅沙琳娜都会给年金$而就小孩!
她旺盛的生命!正饱且多汁!
及其他好处!我们不必都说出来!%%
这一切或任何一项!都足以讲明
为什么这小伙子变得虚荣’
七十三
而这足够了’本来爱情就是虚荣!
它始于自私!又把自私为目的#唐 璜 &中) ,+*
当然亦有一种爱情只是疯狂!
那难以遏止的心必须将自己
和脆弱并且愚蠢的美结合起来"
否则热情本身就没法活下去#
从而有些邪门歪道的哲人
就倡言爱情是宇宙的本源$
七十四
除了柏拉图式的爱情"除了对
上帝之爱"除了夫唱妇随的爱"
及肉麻的情感%% &这里为了押韵"
恐怕得违心说"’如鸽子般洁白("
小汽船似地开来$唉"理性和韵
总难以合契!理性只与意思合拍"
而不管声韵$)但爱情不只为门面"
除上述之外"还有所谓的欲念$
七十五
我们肉体发展的趋势或改进()( 唐 璜 "中#
都令它急于要从自己的泥潭
挣脱出来!去与一个女神结合
"无疑地!女人初时都有这尊称#$
啊!那一时多美%在我们感官的
一团激动溃散之前的那热病
是多么奇特%本来上帝将灵魂
捏成泥坯的办法就很捉弄人%
七十六
最高贵的爱情是柏拉图式的!
这当然无可置疑&次的一种
该是那可称为教理的爱情!
由于它完全掌握在牧师手中$
我们要说的第三类崇高关系
在基督教的国家却极为普遍!
那是贞洁太太特别的奉献’
它可以称做伪装下的姻缘$唐 璜 )中* (’&
七十七
好了!我们不想剖析!这篇故事
应该是不言自明"女皇爱上他!
唐璜为了她的爱情!或贪欲!
而沾沾自喜#$$啊呀!一出口的话
就难收回%本来爱与欲混合在
血肉之躯中!实在也难以分开"
但对于这件事!堂堂的俄国女皇
并不比一个女裁缝做得更漂亮"
七十八
整个朝廷转为一片窃窃私语!
人人都在交头接耳#年老的女子
看到那状况!使得她们的皱纹
皱得更厉害#年轻的则彼此
暗暗瞟几眼#每个饶舌之佳人
在谈这件新闻时均微笑不止"
只有那在御前轮值之常备军+** 唐 璜 %中&
忍不住被嫉妒之泪迷住眼睛!
七十九
每个国家的大使都在探问"
这个不曾听过的年轻人是谁#
为何不过一刹就一步登天#
这太快了$%虽然生命只是一转眼&
他们已经预见’金卢布会以
铸出的速度’如雨点一般落到
他的柜子里’再加其他礼物"
例如几条缎带’与几千个农奴!
八十
卡萨琳是慷慨大方的’((贵妇大多如此"
爱情启开人的心扉’与一切通向
心灵去的道路’不论是远’是近’
是上’是下’使大道小道都畅通)
爱情啊(( %虽然她对战争有邪癖’
并非贤妇’除非我们能赞赏唐 璜 %中$ *)(
杀夫的克吕泰涅斯特拉!""但这也难说!
死一个或许比捆住两个好得多#$
八十一
爱情使卡萨琳厚待每一位情人!
不像我们那伊丽莎白是半贞洁!
若史书 %那谎言大师$可信的话!
据说她竟贪婪得令每一笔钱财
难得出手&虽说她晚年十分懊悔
处死一个宠幸!几乎也一命乌呼!
她那种小气与阴险的调情方法!
怎能同她的性别和皇位相配’
八十二
然而现在朝见已毕!僚臣散去!
在一片喧闹声中!各国的使者
都开始跑向唐璜!好似一窝蜂
争先恐后地向这一年轻人祝贺#
光滑的丝裙也可以听到+*) 唐 璜 (中,
在近处响动!因为少女们
谁不爱端详一张俊美的脸子"
特别是当它捞到了高职位#
八十三
唐璜见到自己这样被人注目!
简直摸不着头脑!但为了答谢!
就十分优雅地对大家躬躬身!
好似他生来习惯大臣的行业#
他虽然谦卑!天性却早在他那
从容不迫的眉际写明 $老爷%&
他说话不多且中肯!举止大度!
$文雅%如一面锦旗在他头上飘扬#
八十四
女皇陛下颁了一道圣旨!
将我们年轻的中尉交给官员
优礼相待’全世界都和颜悦色!
(在初见时!它总是露出笑脸!唐 璜 +中! *)(
青年人记住这一点会有好处!
普罗塔索娃小姐亦对他另眼相看"
她执行着秘密的职务#叫 $督察%#
这是指什么#诗神亦无法回答"
八十五
唐璜跟着着他恭谨地退下去#
我这支笔也要与他一起退场#
直至到我的神马休息够了为止"
我们刚刚落在 $高吻青天%的山峦上#
啊呀#我感到简直头晕目眩#
我的幻想旋转得如一个磨房&
这为我指明’我的神经与头脑
最好是在幽径上闲适地奔跑"