文档内容
情感抒发文章——《祭十二郎文》
编稿:王娜 审稿:姜虹
学习目标
1.基础知识目标:以情动人的文笔,分析作者叙事陈情怎样逐层深入,准确反映笔者思
想境界。
2.思想教育目标:亲情——真实情感的展示。
3.能力培养目标:
①指导学生体味其用词的精练准确和生动形象。
②感知本文抒发的对亡侄的无限哀痛和凄楚的宦海沉浮的人生感慨。
知识积累
文学常识
作者简介
韩愈(768~824),字退之,河南南阳(今河南孟县)人,郡望河北昌黎,又称昌黎。唐德宗
贞元八年(792)进士,任汴州、徐州幕府推官。贞元十八年(802)入国子博士、监察御史,因议
赈关中旱,贬阳山(今广东阳山县)令,后入为国子博士,累官至中书舍、邢部侍郎。819年,因
上《论佛骨表》贬潮州刺史。820年冬入长安,历任国子祭酒、京兆尹兼御史大夫、史部侍郎等。
在文学上,他领导了著名的古文革新运动,反对浮艳华美的骈文,恢复散句单行、自由朴
实的秦汉散文艺术,掀起了散文的新高潮,奠定了唐宋八大家古文的基础,对后世产生了深
远影响。《祭十二郎文》就是一篇破骈为散的祭文。
文体介绍及本文与一般祭文的区别
(1)祭文(悼词)一般先简介死者逝世情况(职务、时间、地点、死因、享年等),表示哀悼
之情;然后介绍死者生平事迹,评价其功德贡献;最后向死者亲属表示吊唁慰问,号召生者学
习死者的品质精神。
(2)本文既不同于传统祭文,又不同于韩愈本人撰写的其他大量的哀辞、祭文、铭状、碑
志。那些都是应约而写,是念给生者听的。而本文不为发表,是作者面对死者叙往事诉衷肠的
肺腑之言,正所谓“未尝有意为文”却达到了“文无不至”的境界。《红楼梦》中“宝玉祭晴
雯”的《芙蓉女儿诔》就属于这种真情自然宣泄的文字。
写作背景
韩愈三岁时就死了父亲,而后由兄嫂抚养长大。长兄韩会无子,次兄韩介有子韩圭成,在
族中同辈排行十二,故称十二郎。按封建社会的规矩,十二郎过继给韩会为子,因此韩愈与十
二郎自幼相守,历经患难“零丁孤苦,未尝一日相离”,感情深厚,虽为叔侄,却情同手足。成
年后,韩愈仕途不顺,二十五岁方登进士第,后做官又触犯权贵,触怒唐宪宗,多次遭贬,因四
处漂泊很少与十二郎见面。后唐穆宗继位,韩愈官运好转,叔侄二人能够相聚之时,突然传来
十二郎病亡的噩耗,使韩愈悲痛欲绝,也勾起他辛酸的回忆,于是写下这篇祭文。
在韩愈诸多优秀的抒情散文里,《祭十二郎文》当推为其中的佼佼者,该文在我国浩繁的
古代散文作品中,亦是不可多得的珍贵名篇,历来被誉为“祭文中千年绝调”。十二郎,是韩
愈的侄子,名老成,他在韩氏族中排行第十二,故称为十二郎。韩愈与十二郎从小生活在一起,
情逾一般骨肉。唐德宗贞元二十年(804),在京城长安(今西安)任监察御史的韩愈骤闻十二
郎死讯,悲不自胜,痛悼万分。在这种巨大的感情压力下,自他胸臆涌出了这篇千古至文。
字词汇总
通假字
远具时羞之奠:羞通“馐”,美味食物。
零丁孤苦:零丁通“伶仃”,孤独的样子。皆不幸早世:世通“逝”,死。
敛不凭其棺:敛通“殓”,给死人穿衣入棺。
重点实词
衔(含着)哀致(表达)诚 掇汝而就(就职上任)
汝不果(成为事实、实现) 不克(能够)蒙其泽
吊(抚慰)之孤 吾实为之,其又何尤(怨恨)
重要虚词
其
其能久存乎?(语气助词,表反问语气)
呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?(表选择的连词)
其无知,悲不几时。(表假设的连词)
乎
其能久存乎?(助词,表疑问或反问语气)
矣
其信然矣!(判断语气,语气较重)
词类活用
恐旦暮死:旦暮,名词活用状语,在早晚之间,过不了多久。
吾兄之盛德而夭其嗣矣:夭,动词使动,使……早死。
汝之纯明宜业其家者:业,名词作动词,继承……的事业。
长吾女与汝女:长,动词使动,使……长大。
古今异义
少年:古代指青年男子,与老年相对。
重点语句
惟兄嫂是依:惟……是……,是文言文中一种宾语前置的句式。
吾佐董丞相于汴州:状语后置。
课文精要
理解主旨
作者把抒情与叙事结合在一起,联系家庭、身世和生活琐事,反复抒写他对亡侄的无限
哀痛之情。同时,也饱含着自己凄楚的宦海沉浮的人生感慨。全文以向死者诉说的口吻写成,
哀家族之凋落,哀己身之未老先衰,哀死者之早夭,疑天理疑神明,疑生死之数,乃至疑后嗣
之成立,极写内心的辛酸悲痛。
理清结构
第一部分,写两人之间的深厚情谊。
先从身世和家世的不幸,写幼时孤苦相依;后叙两人的三别三会,终于不得会合而成永
别,使作者悔恨无穷,抱憾终生。
第二部分,写十二郎之死。
先写对十二郎之死的悲痛,再详叙死因和死期。
第三部分,写对十二郎及其遗孤的吊慰,交代迁葬及教养遗孤等事。
把握重点
文章从哪些方面写了韩愈的家境身世?请从文中找出有关的句子。
【明确】(1)少年孤苦:“吾少孤”“惟兄嫂是依”“零丁孤苦”“两世一身,形单影
只”“在孙惟汝,在子惟吾”。
(2)为谋生聚少离多:“其后四年,而归视汝”“又四年,……遇汝从嫂丧来葬”“又二
年,……汝来省吾,止一岁”“吾去汴州,汝不果来”“吾佐戎徐州……汝又不果来”。(3)未老先衰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇”“吾自今年来,苍苍
者或化而为白矣;动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微”。
(4)子女年幼:“汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保,如此孩提者,又可冀
其成立邪?”“教吾子与汝子,幸其成”“长吾女与汝女,待其嫁”。
作者是怎样在这些看似平淡的家境叙述中抒发悲愤的?
【明确】作者写这篇祭文的目的不在称颂死者,而在于倾吐自己的至痛之情。他紧紧围绕
着叔侄间生离死别这个中心,选取那些值得怀念、忧戚,或感到遗憾的生活琐事,写来如叙家
常,但却充满着生活气息,让人深感真实、可信。作者又不是纯客观的叙事,而是在典型事件
的叙述中,侧重抒写自己的无比哀痛之情,他以痛惜、遗憾、内疚之情来叙事,叙事中处处含
情,使得叙事、抒情水乳交融。作者又充分运用第一人称的方便,尽情地把自己的一切感受都
倾注到叙事之中,写得如泣如诉。
本文写得至悲至痛,试思考作者在悲侄儿之死的同时,还抒发了哪些悲情?
【明确】(1)悲叹家族人丁不兴。封建社会门第家族观念极强。韩愈出身于小官吏家庭,
家庭浓厚的儒学思想深深影响了他,而人丁不兴,使他尤其看重家族成员。然而父母早亡,兄
殁南方,两世一身等久已令他体会到家境凄凉之悲了,而如今侄儿又撒手西去,儿子、侄孙尚
年幼,韩氏能支撑门面的只有韩愈自己,家庭之事连个商量之人也找不到。这无限的孤独怎
不使他悲从中来,进而想到“无意于人世”呢?
(2)悲叹自己仕途失意。韩愈19岁便离家到京城求发展,但却多次应考落第,25岁中进
士后还要到处请求权贵援引举荐(如《与于襄阳书》),29岁才开始入仕途。到35岁写作本文
之时的几年间,却辗转迁徙,京城、汴州、徐州、宣城四处漂泊。他饱读诗书,才华出众,却不
得施展,内心自然郁郁寡欢,而此时又得侄儿突然去世的消息,悲痛之中情不自禁地蕴含了
自身无限的酸楚。于是他便喊出了“诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也”
的肺腑之言。
揣摩文章第5自然段中“邪”“也”“乎”“矣”的用法,体会它们在表达思想感情上的作
用。
【明确】作者悲伤之情无法抑止,又希望“传之非真”,因此在本段连用三个“邪”字,
三个“也”字,表示不愿相信十二郎的死是真的。三个“乎”字,表示虽不愿相信而事实俱
在的矛盾心情。后连用五个“矣”字,表明作者在理念上感到丧报书信决非误传之后的不情
愿又无可奈何的心情。
知识迁移
阅读下面的文言文,完成1~4题。
伯父墓表 苏辙
公讳涣,始字公群,晚字文父。少颖悟,所与交游,皆一时长老。天圣元年,始就乡试。明
年登科,为凤翔宝鸡主簿。
未几,移凤州司法。王蒙正为凤州,以章献太后姻家,怙势骄横。知公之贤,屈意礼之,以
郡委公。公虽以职事之,而鄙其为人。蒙正尝荐公于朝,复以书抵要官,论公可用。公喻郡邸吏,
屏其奏而藏其私书。未几,蒙正败,士以此多公。
以太夫人忧去官。起为开封士曹。雍丘民有狱死者,县畏罪,以疾告。府遣吏治之,阅数人
不能究。及公往,遂直其冤。夏人犯边,府当市民马以益骑士,尹以诿公,马尽得而民不扰。通
判阆州。虽为政极宽,而用法必当,吏民畏而安之。阆人鲜于侁,少而好学笃行,公礼之甚厚,
以备乡举,侁以获仕进。其始为吏,公复以循吏许之,侁仕至谏议大夫,号为名臣。
选知祥符。乡书手张宗久为奸利,畏公,托疾满百日去,而引其子为代。公曰:“书手法用
三等人,汝等第二,不可。”宗素事权贵,诉于府。府为符县,公杖之。已而中贵人至府,传上
旨,以宗为书手,公据法不奉诏。复一中贵人至曰:“必于法外与之。”公谓尹李绚曰:“一匹
夫能乱法如此,府亦不可为矣,公何不以县不可故争之?”绚愧公言,明日入言之。上称善,
命内侍省推之。盖宗以赂请于温成之族,不复穷治,杖矫命者,逐之,一府皆震。包孝肃公拯见
公,叹曰:“君以一县令能此,贤于言事官远矣!”擢提点利州路刑狱。公至逾年,劾城固县
令一人妄杀人者,一道震恐,遂以无事。
公没二十七年,不危状公遗事,以授辙曰:“先君既没,惟小子仅存,不时记录,久益散灭,则不孝大矣。”辙幼侍伯父,闻其言曰:“予少而读书,少长为文,日有程,不中程不止。出游
于途,行中规矩。入居室,无惰容。故当是时,不闻有过行。尔曹才不逮人,姑亦师吾之寡过焉
可也。”辙惧子弟之日怠也,故记其所闻以警焉。
(选自《苏辙集》,有删节)
1.对下列句子中加红词的解释,不正确的一项是( )
A.蒙正败,士以此多公 多:称赞 B.府当市民马以益骑士 益:有利
C.公复以循吏许之 许:期望 D.杖矫命者,逐之 矫:假传
2.下列句子中,全都表现苏涣为官公正的一组是( )
①所与交游,皆一时长老 ②公虽以职事之,而鄙其为人
③虽为政极宽,而用法必当 ④公礼之甚厚,以备乡举
⑤传上旨,以宗为书手,公据法不奉诏 ⑥劾城固县令一人妄杀人者
A.①②⑥ B.①③④ C.②④⑤ D.③⑤⑥
3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A.苏涣担任凤州司法时,知州王蒙正很赏识他,曾经把他推荐给朝廷,又给要官写信,认
为他可以担当大任。
B.雍丘县有百姓死在狱中,县官报告说是因病而死。开封府多次派人处理而没能查明真
相,苏涣去后,便洗雪了冤情。
C.祥符县张宗长期作奸营私,因畏惧苏涣,称病辞职,让儿子来接替自己。苏涣认为他儿
子不合书手的要求,加以杖责。
D.苏涣去世二十七年后,他儿子苏不危记叙了父亲遗事,交给苏辙;苏辙又补充了他所
听到的伯父言谈,写成这篇墓表。
4.把文中的句子翻译成现代汉语。
(1)知公之贤,屈意礼之,以郡委公。
(2)君以一县令能此,贤于言事官远矣!
(3)尔曹才不逮人,姑亦师吾之寡过焉可也。
参考答案
1.【答案】B
【解析】益:动词,扩充,增强。解答此题要注意上下文,依据上下文的语意来推导之,应
该很容易判断出来。这道题难度不大。
2.【答案】D
【解析】①讲的是涣少时的事,还未为官;②是说涣鄙视王蒙正怙势骄横,体现的是涣为
人性格,不能体现为官公正;④说的是涣爱惜人才。
3.【答案】C
【解析】解答此题最好的办法就是把每个选项置于原文进行比对,比对中很容易发现问
题所在:C项中“苏涣认为他儿子不合书手的要求,加以杖责”不合原文“宗素事权贵,诉于
府。府为符县,公杖之”。
4.(1)【答案】(王蒙正)知道您贤能,违背自己的意愿(或降低自己骄横的态度)拿礼节
对待您,并把全郡的治事交付给您。
【解析】注意关键点:“屈意”“礼”“委”。
(2)【答案】您凭借一个县令就能做到这样,远远比言事官(也可译为“谏官”或“只说
不做的官员”)贤能啊!
【解析】注意关键点:“以”“此”“于”。
(3)【答案】你们的才能比不上别人,姑且效仿(或译为“学习”)我很少过错,也是可以
的。
【解析】注意关键点:“不逮”“姑”“师”“也”。
拓展阅读
《祭十二郎文》参考译文
某年某月某日,叔父愈,在听到你去世消息的第七天,才能强忍哀痛,倾吐衷情,派遣建
中打老远赶去,备办些时鲜食物作为祭品,在你十二郎灵前祭告:
唉!我从小就做了孤儿——等到长大,连父亲是什么样子都记不清,只有依靠哥哥和嫂
嫂。哥哥才到中年就死在南方,我和你都年幼,跟随嫂嫂把哥哥的灵柩送回河阳安葬。后来又和你跑到江南宣州找饭吃,虽然零丁孤苦,但没有一天和你分离过。我上面有三个哥哥,都不
幸早死。继承先人后嗣的,在孙子辈中只有你一个,在儿子辈中只有我一个。韩家子孙两代都
是独苗,身子孤单,影子也孤单。嫂嫂曾经一手抚你,一手指我说:“韩家两代人,就只有你们
了!”你当时还小,大概没有留下什么记忆;我当时虽然能记得事了,但也并不懂得嫂嫂的
话有多么悲酸啊!
我十九岁那年,初次来到京城。那以后四年,我才到宣州去看你。又过了四年,我往河阳
扫墓,碰上你送我嫂嫂的灵柩前来安葬。又过了两年,我在汴州做董丞相的助手,你来看我,
住了一年,要求回去接妻儿。第二年,董丞相去世,我离开汴州,你接家眷来与我同住的事儿
便化为泡影。这一年,我在徐州协理军务,派去接你的人刚动身,我又离职,你又没有来得成。
我想就算你跟我到汴州、徐州,这些地方还是异乡作客,不能把它作为长久之计;要作长远打
算,不如往西边回到故乡去,等我先安好家,然后接你来。唉!谁能料到你突然离开我去世了
呢?我和你都年轻,满以为尽管暂时分离,终于会长久团聚。所以才丢下你跑到京城求官做,
来求得微薄的俸禄。如果早知道会出现这么个结局,即便有万乘之国的公卿宰相职位等着我,
我也不愿因此离开你一天而去就任啊!
去年,孟东野到你那边去,我写信给你说:“我论年纪虽然还不到四十岁,可是两眼已经
昏花,两鬓已经斑白,牙齿也摇摇晃晃。想到我的几位叔伯和几位兄长,都身体健康却都过早
地逝世,像我这样衰弱的人,难道能长命吗?我不能离开这儿,你又不肯来,我生怕自己早晚
死去,使你忍受无边无际的悲哀啊!”谁料年轻的先死而年长的还活着,强壮的夭折而病弱
的却保全了呢?
唉!难道这是真的吗?还是做梦呢?还是传信的弄错了真实情况呢?如果是真的,我
哥哥的美好品德反而会使他的儿子短命吗?你这样纯洁聪明却不应该承受先人的恩泽吗?
年轻的强壮的反而夭亡,年长的衰弱的反而健康生存吗?我实在不能把这消息当成真的啊!
如果这是在做梦,或者是传错了消息,可是,东野报丧的信件,耿兰述哀的讣文,为什么又分
明放在我身边呢?唉!看来这是真的啊!我哥哥的美好品德反而会使他的儿子短命了,你
这样纯正聪明应该继承先人的家业,却不能够承受先人的恩泽啊!所谓“天”,实在难以测
透;所谓“神”,实在难以弄明啊!所谓“理”,真是不能推断;所谓“寿”,根本不能预知
啊!
虽然如此,我从今年以来,花白的头发快要变得全白了,动摇的牙齿快要脱落了,体质一
天比一天衰弱,精神一天比一天衰退,还有多少时间不跟随你死去呢!死后如果有知觉,那
我们的分离还能有多久?如果没有知觉,那我哀伤的时间也就不会长,而不哀伤的日子倒是
无穷无尽啊!
你的儿子才十岁,我的儿子才五岁,年轻力壮的都不能保住,像这样的小孩儿,又能期望
他们长大,成人立业吗?唉!实在伤心啊!实在伤心啊!
你去年来信说:“近来得了软脚病,越来越厉害。”我回信说:“这种病,江南人多数
有。”并不曾把它看成值得担忧的大事。唉!难道竟然因为这种病夺去了你的生命吗?还是
另有别的重病而造成这不幸呢?
你的信,是六月十七日写的;东野来信说,你是在六月二日死的;耿兰报丧的信没有说明
你死在哪月哪日。或许东野的使者不晓得向家人问明死的具体日期?而耿兰报丧的信,不懂
得应当说明死的具体日期?东野给我写信时,才向使者询问死期,使者不过信口胡答来应付
他吗?是这样呢,还是不是这样呢?
如今我派遣建中祭奠你,慰问你的儿子和你的乳母。他们如果有粮食可以维持到三年丧
满,就等到丧满以后接他们来;如果生活困难而不能守满丧期,那就现在把他们接来。其余的奴婢,都让他们为你守丧。等到我有力量改葬的时候,一定把你的灵柩从宣州迁回,安葬在祖
先的坟地,这样才算了却我的心愿。
唉!你生病我不知道时间,你去世我不知道日期,你活着我们不能同住一起,互相照顾,
你死后我又不能抚摸你的遗体,尽情痛哭,入殓之时不曾紧靠你的棺材,下葬之时不曾俯视
你的墓穴!我的德行有负神灵,因而使你夭亡。我不孝顺、不慈爱,因而既不能和你互相照顾,
一同生活,又不能和你互相依傍,一起死去。一个在天涯,一个在地角,活着的时候,你的影子
不能和我的身子互相依傍,去世以后,你的灵魂不能和我的梦魂亲近,这实在是我自己造成
恶果,还能怨谁呢!《诗经》说:“彼苍者天”,“曷其有极”!(那茫茫无际的苍天啊,我的
悲哀何时才有尽头呢!)从今以后,我对这个世界大概也就没有什么可以留恋的了!我该回
到故乡去,在伊水、颍水旁边买几顷田,来打发我剩余的岁月。教育我的儿子和你的儿子,希
望他们成才;抚养我的女儿和你的女儿,等待她们出嫁,我想要做的,不过如此罢了。
唉!话有说尽的时候,而悲痛的心情却是没完没了的,你是能够理解呢,还是什么都不
知道了呢?唉!伤心啊!希望你的灵魂能来享用我的祭品啊!