文档内容
乡/ 主。 10年全真试题
Section I Use of English
甲型 HlNI 流感的爆发和防控
等 -、文章总体分析
本文是对 2009 年甲型 HlNl 流感爆发情况的介绍。文章按照时间顺序介绍了疫情的爆发时间和
地点,初始的蔓延情况和严重程度,以及随后的蔓延和严重程度加剧,并重点介绍了美国的疫情爆发情
况和防控措施。
手言: 二、语篇分析及试题精解 vx:KZRZ2019
I O The outbreaks,>
院?台疗(文中引i:j,为住|统治疗病例) 1\ ( pan J ic [ ' pa巴nrk] η.恐慌’惊悦
-语篇…分析-
… ’ …
第四段由上文“发病范围广但严重程度中等”,推进到介绍“疫情爆发范围进一步扩大且发病程度
3日趋严重”的发展态势。首句介绍疫情最先爆发地墨西哥的情况·多人住院且出现死亡病例,目ll疫情严
重程度加剧。②句介绍疫情爆发范围的进一步蔓延 :纽约、美国西南部以及肚界其他地区均出现疫惰,
为下文详细介绍美罔情况做铺垫。
;二事题精解· ! 乒
7. [A] reality 现实,真实(性) [BJ phenomenon 现象
[CJ concept观念,概念 [DJ notice 注意,理会
[试题精解〕 本题考查上下文语义十常用搭配。根据下文,墨西哥当局发现了异常多的住院及死亡
病例,而在美国纽约等其他世界各地也都出现了病例。由此推断,空格所在句应是想表达,|随着疫情的
扩散和恶化,疫情的爆发引起了全球性的关注(注意)。 come to ... notice 为常用搭配,表示“引起了·
的关注(注意)”,因此逃[DJ,其他项均无此用法。 例句:This never came to my notice. 我从来没有注意
到这一点。
8. [A] over 优于,越过 [BJ for对子,适合于
[CJ among在……群体中 [DJ to 对于,到
[试题精解] 本题考查介i司用法。根据文章;,是说健康的成年人中出现了异常多的住院治疗和死亡
病例,[CJ among表示“在……群体中”,符合文意。
9. [A] stay up熬夜 [BJ crop up 突然出现,突然发生
[CJ fill up(使)充满,装满 [DJ cov巳I up 掩盖,掩饰
[试题精解] 本题考查上下文语义十动词短语。 根据文意,空格所在部分含义为“在纽约及世界其
他地区也开始出现病例”。 选项中只有[BJ crop up“突然出现.突然发生”符合文意。
V O In the United Stat巳s, new cases seemed to
在美国 ,新病例似乎随着天气的转暖
fade① 10 warmeτweather arrived. @ But in late
而逐渐变少了 。 但在 2009 年 9 月 末,官方
September 2009,。fficials reported ther巳 was 11 fl LI
报告几乎每个州都有显著的流感蔓延情况,
acllv1ty in almost every state and that virtually( all the
并且几乎所有化验的样本都是新型猪流感,
12 tested are the new swine flu, also known as ( A)
也就是甲型 HlNl 流感,而不是季节性流惑。
H l N 1 , not seasonal flu@. @ In the U. 忌 , it has 13
在美国 ,这种病毒已经感染了百万余人,造成
more than one million people, and caused more than GOO
600 多人死亡,6000 多人住院治疗。
deaths and more than 6,000 hospitalizations.
J
词… 「注- 释与…
;
难旬+
(
分
…
… 析
」
… , … - … - …
( fade [ferd] v. 逐渐消失 I r问时
( virtually [ 1曰:tjual1] αd. 几乎,事实上
r善事生括:::-:: ;/
五、六段为一个意群,重点介绍美国的甲流疫情及应对措施。
第五段介绍美国的疫情爆发情况。 首句先让步指出 ,新病例似乎(seemed)随着天气转|匮而变少。
②句紧接着转折(but),指出流感随即在多个州大规模蔓延,且多为新型猪流感(甲型 HlNl 流感)而非
季节性流感。③句指出猪流感蔓延的严重后果:在美国造成了大量感染及死亡。
1'
:;冥思精饵;0::
10. [A] as 随着,当……的时候 [BJ if 如果,假如l
[CJ unless 除非,如果不 [DJ until 直到j……时(为止)
[试题精解] 本题考查连词用法。 根据文意,“新病例逐渐变少”与“天气的转暖”应是伴随关系, 目p
随着天气的转暖,新病例逐渐变少。 [A]符合文意,其他项均不能准确表达文意。
411. [A] excessive 过分的,过度的 [BJ enormous 庞大的,巨大的
[ C] significant 显著的,影响明显的 [DJ magnificent 壮丽的,壮观的
[试题精解] 本题考查上下文i吾义十形容词辨析。 上文指出新病例似乎随着天气的转暖而逐渐变
少,空格所在句以 but 转折,引出实际情况与之不符,即 9 月 末几乎每个州都有流感蔓延Cflu activity),
空格所在词语用来形容流感蔓延 的情况,〔C]项指 large enough to be noticeable or have noticeable
effects,突出了流感茧延情况的严重性和影晌力,应引起注意,符合文意,为正确选项。[A] excessive 强
调“过度,过分”;[BJ enormous 强调尺寸、数量的巨大;[DJmagnificent 强调气势的宏伟、外观的壮丽,均
不符合原文语境。
12. [A] categories类别,种类 [BJ examples 例子,例证
[ CJ patterns模式,形式 [DJ samples(化验的)取样,样本
[试题精解] 本题考查旬内语义+名词词义辨析。根据文意,空格所在句应指经化验的病毒样本都
是新型猪流感,[DJ可指化验的取样、样本,切合文意,正确。 [AJ [BJ [CJ均不符合文中“在流感大规模
爆发H才,研究疫情”的语境,予以排除。
13. [AJ imparted 赋予(某种品质);传授(知识) [BJ immersed 沉浸,使陷入
[ CJ injected 注射,注入 [DJ infected 传染,感染
[试题精解] 本题考查旬内语义+形近词辨析。 空格处同i吾用来形容病毒与人的关系,[AJ [BJ [CJ
明显不符合文意。[DJ代人指病毒已感染百万余人,造成 600 多人死亡,6000 多人住院治疗,符合文意。
VI O Federal( health officials 14 Tamiflu for
联邦卫生部官员从国家库存中发放了
children from the national stockpile( and began 15
一些达菲(抗病毒药物),供孩子们傻用,并
orcl巳rs from the states for the new swine flu vaccine( .@
开始接受各州的新型甲流疫苗订单矿 新疫
The new vaccine, which is different from the annual flu
苗不同于按年发放的普通流感疫苗, 比预
vaccine, is 16 ahead of expectations. 8 More than
期的提早问世。 2009 年 10 月初,有三百
three million doses© were to be made available in early
多万剂投入使用 ,尽管这批初期药剂中的
October 2009, though most of those 17 closes were of
大部分为 FluMist 弃用喷雾剂型疫苗,是
the FluMist nasal spray@ type, which 1s not 18 for 不建议孕妇、50 岁以上、有呼吸困难、心脏
pregnant women, people over 50 or those with breathing
疾病或一些其他疾病的人群使用的。 但其
difficulties, h巳art disease or several oth巳r 19 . O But
他高危人群还是可以注射此疫苗的,如医
it was still possible to vaccinate® people in other high-risk
护人员、照料婴幼儿的人以及健康的年
groups: health care workers, people 20 rnfants and
轻人。
healthy young people. [338 wordsJ
J
刚Z
L
「-注释… 与e难… 旬分析…
( ( ( s v fe t a o d c c e c k r in p a e l i l e [ [ ' ' f [ v e ' r s d e t a k o r s k a i p : ! n ] a ] 1 α l] n . . 凡 联 疫 库 邦 苗 存 的, , 同 积 盟 蓄 的 … - 衫 明 训 号 “ 命 “叭 叭 叭 扮 , ’ , … ( - (Ao@ g o c 3 ρ L u ρ t v 9 … p t “ v an 』 m 句 va E E e 口 旧 w d c t w 凡 且 山 回 UA J z, 日 1 f 1 、 L 药 呗 m 物 雾 ι 口 U A ,q 、 宏 , A d ,,, 口 A I 支 A 量 注 剂 射 一 反‘ 苗
More than three million doses were to be made available in early October 2009, though most of those
initial doses were of the FluMist nasal spray type, which is not recommended for pregnant women, people
over 50 or those with breathing difficulties, heart disease or several other problems.
5句子主干: IMore than three million doses were to be made available in 巳arly October 2009
主语 谓语 (时间状语)
让步状语从句
though most of those initial doses were of the FluMist nasal spray type
(引导词〉 主语 系动词 “of+名词”结构作表语A
定语从句
which is not recommended for pregnant women, people ov臼 50 or those with breathing
关系代词作主语 被动式谓语
difficulties, heart disease or several other problems.
保留宾语
功能注释:句子主干的谓语部分为 be to do 的结构,表示“即将会……”,其中不定式使用被动式 to
be done。 though 引导的让步状语从句中的表语为“of+名词”,相当于形容词;其中名词 nasal spray type
又由 which 引导的非限定性定语从句来修饰。
:fl
;·清算分析L
第六段介绍了美国控制疫情的一些应对措施。 首句总述,为了应对甲流,联邦卫生部已经发放了
抗病毒药物,并开始接受新型疫苗订单。②句至末句则介绍了新疫苗的发放情况及受用性:②句总说
新疫苗比预期提早七市,③④句中 though 和 but 的接连转折,强调这批提早上市的疫苗虽然不成熟(鼻
用喷雾型,有大批不适用人群),但仍可以解燃眉之急(上市时间快,超过 300 万只的量,适用于很多高风
险人群〕。
全文按照时间顺序自然推进,june 11, 2009, late April 2009, late September 2009, early October
20)9 构成了串联全文的时间线索。
: ·真题精解;4
14. [A] released 释放,放出 [BJ relayed 转送,转发(信息、消息等)
[CJ relieved 解除,缓和|(不快或痛苦) [DJ remained 仍然是,遗留
〔试题精解] 本题考查旬内i吾义+形近词辨析。 根据文意,联邦卫生部官员从国家库存中……一些
达菲,供孩子们使用。[BJ [CJ [DJ明显与文意不符。[AJ release 与 from 搭配.表示“从……释放,发
放”,符合文意。
15. [AJ placing(order)订购,下订单 [BJ delivering( order)交付订货
[ CJ taking( order)接受订单 [DJ giving( order)下订单,订购
[试题精解] 本题考查旬内语义+ 动宾搭配。空格所在处结构为 Federal health officials began.
orders from the states,空格处词语说明联邦卫生部官员与来自各州订单的关系,根据文意应是联邦卫
生部官员从国家库存中发放抗病毒药物,并开始接受来自各州的疫苗订单,即各州|向联邦卫生部订购
新疫苗以控制疫惰,而不是联邦卫生部向各州订购新疫苗,排除[AJ [DJ;而新疫苗此时尚未研发出来,
因此还不能“向各州交付疫苗”,〔BJ项也排除,因此选[CJ。
16. [AJ feasible 可行的,行得通的 [BJ available 可用的,可获得的
[CJ reliable 可靠的,可信赖的 [DJ applicable适用的,可应用的
[试题精解] 本题考查上下文i吾义。 本句承接上句“各州都向联邦预定新疫苗”,开始介绍新疫苗的
研发情况。 本句大意为:新疫苗比预期更早……,下文紧接着指出 2009 年 10 月初,有三百多万剂投入
使用(available),可知 available应为空格处词语的复现,[BJ正确。
17. [AJ prevalent 流行的,普遍的 [BJ principal 最重要的,主要的
[CJ innovative 革新的,创新的 [DJ initial 最初的,初期的
[试题精解] 本题考查上下文语义。空格部分所指的药剂即为上文提到的“2009 年 10 月初投入使用
6的药刑”.即首期投入使用的新疫苗。[DJ正确,代入指“大部分初期药剂为 FluMist鼻用喷雾剂型疫苗”。
18. [A] presented 提出,呈交 [BJ restricted 限制 ,雯’限
[ C] recommended 推荐,建议 [DJ introduced 介绍,引进
[试题精解] 本题考查 上下文语义。 空格所在部分指 出 大部分初期药剂 “not.. . for pregnant
women, ...”,空格处填入词语与 for 连用,表明药剂与后文所述人群的关系,选项中只有[CJ符合文意,
代人指“新药剂不建议孕妇、50 岁以上或有呼吸困难等的人使用”。
19. [A] problems疾病 [BJ issues 议题,争论的问题
[C] agonies 极大的痛苦,痛楚 [DJ sufferings(肉体或精神上的)苦难,折磨
[试题精解] 本题考查旬内语义十熟词僻义。 空格部分继续列举不宜使用首批新型疫苗的人:those
with breathing difficulti凹, heart disease or several other . . . ,由于 several other. . . 与前面的“呼吸困
难”、“心脏疾病”这两种疾病是并列关系.因此空格处填人的词也需要表示“疾病”。 problem 可做“疾
病”山,如:Does she hav巳 any long term health problems? 她有什么慢性病吗?因此[A]为正确项。
20. [A] involved in 涉及,卷入 [BJ caring for 照顾,照料
[ C] concerned with 关心某事,担心某事 [DJ warding off避开,挡住
[试题精解] 本题考查旬内语义。 空格处短语用于形容人员(people)与婴儿(infa川s)之间的关系,选
项中只有[BJ代人文意通JI顶,表示“照料婴幼儿的人”;而这类人 自然是很有必要接受免疫接种的人群,文
意也正确。 因此选[BJ。
Section Il Reading Comprehension
Part A
艺术品市场的衰退
/ Text 1
;等 …、文章总体分析及考题遮览vx:KZRZ2019
[总体分析]
本文摘自 The Econ om isl (《经济学人》)2009 年 11 月 26 日一篇题为 Suspended Animation (冬眠)的
文章。 这是一篇现象介绍型文章,从 2008 年 Damien Hirst 的作品拍卖大获成功入手,阐释了世界艺术
品市场随后由盛转衰的情况,作者最后评论,虽然艺术品市场陷入低迷,但需求仍在,好的艺术作品有
望使其复苏。 文中主要运用了举例、列数字和引用等论证方式。
[考题速览]
21. In the first paragraph, Damien Hirst’s sale was ref er red to a吕“a 第一段中,Damien Hirst 的售卖
last victory" because一一一一一· 被称作“最后的胜利”的原因。
作者所言“任何形式的消费都变
22. By saying “spending of any sort became deeply unfashionable"
得极其不合时宣”(第三段,第
(Lines 1 2, Para. 3), th巳 author suggests that一一一←一·
一、二行)旨在暗示什么?
23. Which of the following statements is NOT true? 判断正误题。
24. The three Ds mentioned in the last paragraph are 一-一一· 最后一段提到的 3D指什么?
25. The most appropriate title for this text could be 一一一一· 本文最合适的题目 。
7问题速览:快速浏览考题发现题干提供的有效信息较少,只能从 sale 和 spending 推测本文与“卖”
和“买”有关, 因此,需要结合选项进一步提取信息。 浏览选项发现与“艺术市场/艺术品”(the art
market/art collection/works of art)、拍卖(auctioneers/auction houses)相关的词汇重复出现,可以初步
推断本文与“艺术品拍卖”相关。
问题解读:①第 21 题说明文中提及“Damien Hirst 的售卖”,定义其为“最后的胜利”,可以推知此次
售卖为分水岭,之后此类售卖活动情况转到;;②第 22 题表明作者在第三段指出“任何形式的消费行为都
变得极其不合时宜”,印证由上题题干作出的推断,即消费低迷,市场遇冷;③第 23 题不含提示信息,或
考查文中事实细节,或考查推理引申,难度较大,应细读各选项逐一排查;④第 24 题表明文章末段出现
“3D”这一信息,并对其作出说明;⑤第 25 题提示应对文章作出整体把握。
问题总结:通过上述分析可知,本文围绕“艺术品拍卖”这一话题展开,文章开篇以“Damien Hirst 作
品的成功拍卖”为例民明艺术品拍卖市场就此走向衰退;后文应涉及对这一现象的描述和分析。
字 二、语篇分析及试题精解
I OThe longest bull( run® in a century of art
2008 年 9 月 15 日 伦敦苏富比拍卖行举办
market history ended on a dramatic note( with a sale
的“在我脑海,美丽永恒”主题拍卖会上,随着达
of 56 works by Damien Hirst, Beautiful Inside My
米恩 · 赫斯特的 56 件作品被售出,一个世纪以
Head Forever , at Sotheby’s in London on September
来艺术品市场最长的牛市也戏剧性地落幕了 。
15th 2008. 8 All but two pieces sold, fetching©
除两件作品以外,其余作品全部售出 ,拍卖总额
more than £ 70m , a record for a sale by a single
超过七千万英镑,创造了单个艺术家作品拍卖
artist. @It was a last victory. 。As the auctioneerG>
的最高记录。 这是一场最后的胜利。 拍卖师喊
called out bids®, in New York one of the oldest
出报价的同时,纽约华尔街上历史最悠久的银
banks on Wall Street, Lehman Brothers, filed for
行之一雷曼兄弟也申请了破产。
bankruptcy⑦
(·词汇注释与难句分析<fl
( bull [bot] 凡(股票市场上〉买空者 ( bankruptcy ['baeIJkrApts1] n. 破产
( run -[rAn] 凡 态势,状况,趋势 . 经典搭配
( note [naot] η. 气氛,特征 ( bull run (牛市态势)
( fetch [ fetf] v. 售得、卖得 ( on a dramatic note(以一
@auctioneer [:xkfa'ma] 11. 拍卖师 <:Dcall out bids (喊出报价)
( bid [bid] η.出价 ( file for (申请)
I • f吾篇分析 <:;/
第一段引出主题一一艺术品市场牛市终结,并暗示其剌激性外因:全球经济走向衰退。关键词为:
ended。
①句为段落兼全文主旨句:以达米恩·赫斯特作品大卖为背景,指出艺术品拍卖市场的盛世由此
结束。 句中 art-market history点明讨论对象:艺术品市场。主语 the longest bull run in a century of. ..
概括出之前艺术品市场之“盛”,bull run“牛市态势”,其中 bull 指买空者(认为债券或股票价格即将上
涨,因而用期货交易的方式买进,期望不久的将来以卖出的方式获利的那些人) , bull market 指“牛市、
旺市”;run 为熟词僻意,指“态势,状况,趋势”。 随即动同 ended 使基调骤变:艺术品市场盛况终结。 on
a dramatic note(“以一种戏剧般的方式”,其中,note 指“特征、口气、调子、气氛”;dramatic 指“(变化、事
情等)突然的,巨大的,难以置信的”)凸显“形势逆转之快出人意料”。 伴随状语 with. . .引出艺术品市
场盛极而后转衰的分水岭事件,为下文对艺术品市场衰落情况的详细阐释作出铺垫。
②句补充说明赫斯特作品拍卖会的成功:单个艺术家作品拍卖总额史上最高。 All but two( but 意
8为“除了”)、more than ;f 70m,a record 前后映衬,凸显赫斯特拍卖会大获成功且意义重大,句中 fetch 为
熟词僻意,指“售得,卖得某价”。
③句转而指出此次拍卖会的成功实乃最后的胜利。 last victory 承上启下:一方面以 victory(胜利)
对赫斯特作品拍卖作出肯定;另一方面又以 last(最后一次的)回应①句,重申主旨:艺术品拍卖市场牛
市终结,开启下文具体论述。
④句指出此次拍卖正值世界经济危机爆发前夕,从而暗示艺术品市场牛市终结与宏观经济走弱关
联密切。 本句以 As. ..将“赫斯特作品拍卖会(called out bids 指“大声叫价”)”与“雷曼兄弟申请破产”从
时间上关联,同时暗含因果关系:one of the oldest banks on Wall Street 明确雷曼兄弟在世界金融市场
的地位,它的破产意味着经济危机的到来,医|此本句意在表明“拍卖会大获成功,却成盛衰的分水岭,艺
术品市场盛况对t再”的外因 ·全球经济陷入大萧条。
[背景知识J Damien Hirst(达米恩·赫斯特)·生于 1965 年,是新一代英国艺术家的主要代表人物
之一。 他主导了 90 年代英国艺术发展并享有很高的国际声誉。 赫斯特在 1986 年 9 月就读于伦敦大学
金匠学院。 1995 年获得英国当代艺术大奖特纳奖。
·真题宿解. :;/
21. In the first paragraph, Damien Hirst’s sale was 21. 第一段中 ,达米恩·赫斯特的作品拍卖
referred to as “a last victory” because 一一一一一· 被称作“最后的胜利”是因为
。
[ A] the art market had witnessed a succession of victories [A]艺术品市场已经见证了一系列的胜利
[BJ the auctioneer finally got the two pieces at the [BJ 拍卖商最终以最高/j:\价得到了那两件
highest bids 作品
[CJ Beautiful Inside My Head Forever won over [CJ "在我脑海,美rlrl永恒”胜过了其他所有
all masterpieces 杰作
[ DJ it was successfully made just before the world [DJ 它刚好在全球经济危机爆发之前成功
financial crisis 举办
[精准定位] 根据题干定位至第一段③句 it was a last victory。 本题问及原因,需要从上下文中寻
找答案。 2j立段①②句提到“艺术品市场最长时期的牛市随着赫斯特创造了个人拍卖纪录而戏剧性地结
束了”,④句指/:I:\“在拍卖师贼出报价时,……雷曼兄弟申请破产。”根据常识,考生可以知道雷曼兄弟破
产是 2008 年世界金融危机的开始,而且文章第三段也对危机后市场大幅走弱的情况作出说明,不难;在
知,金融危机的爆发使赫斯特的拍卖成为艺术品拍卖“最后的胜利”,是艺术品市场由盛到衰的分水岭。
因此选项〔DJ正确。
[命题解密] 本题主要考查文中内容之间的逻辑推理。第一段中没有明确表示原因的词语,把握文
意是关键。 前三句围绕“艺术品市场牛市的落幕”展开,④句中 as 引导的伴随状语从句承上继续说“拍
卖”,主句去p另起指出雷曼兄弟申请破产,两个话题之间形式上看是强调“同时发生”,实际暗含因果。 正
确项[DJ是对文中事实的深层解读和推理。
[A]选项主观JJ!断而来,“最后的胜利”并非由于“此前经历一系列胜利”,文中并无相关信息说明。
[BJ选项利用文中 all but two ... (除了两件作品以外,所有的……)设置干扰,但扭曲文意,原文指赫斯
特拍卖会上仅有两件作品未被拍出,而非“拍卖商以最高价拍得两件作品”。[CJ选项附解文意,
Beautiful Inside My Head Forever 为此次拍卖会的主题,并非艺术作品,不存在与其他作品的比较。
]l O The world art market had already been
世界艺术品市场在经历了自 2003 年以来
losing momentum( for a while after rising
的急剧增长后,相当长一段时间以来都失去了
bewilderingly( since 2003. @ At its peak in 2007 it
其原有的发展势头。 据艺术经济学研究公司的
was worth some $ 65 billion, reckons® Clare 创始人克莱尔·麦克安德鲁估算,在 2007 年的
9McAndrew, founder of Arts Economics, a research
顶峰时期,艺术品市场价位约为 650 亿美元,是
firm - double th巳 figure five years earlier. @Since
五年前的两倍。 从那以后,该价值可能已降至
then it may have come down to $ 50 billion. 。But
500 亿美元。 但这一市场产生的利益远远超出
the market generates( interest fa1 beyond its siz巳
它本身的规模,因为它将巨额财富、自负、贪婪、
becaus巳 it brings together great wealth, enormous
激情和争议以一种其他行业无法比拟的方式汇
egos® , greed® , passion and controversy( in a way
集在7一起。
matched by few other industries.
J
,
词, 广 注- 释与难旬- 分析-
」
… … . … -
( momentum [ma'mentam] n. 势头 ( lose momentum (失去发展势头)
( bewilderingly [b11w1ldar咐:] αcl. 令人费解地 ( for a while (一段时间)
( reckon [ 1r ekan] v. 认为 ( rise bewilderingly (急剧增长;)
®generate [ 1d3enare1t] 队产生 ( at its peak (在其顶峰时期)
( ego [’i:g;;io] 11. 自我 ( come down to ... ( {J
( greed [gri:d] 儿贪婪 ®far beyond (远远超过)
( controversy [1kontrav3:s1] 11. 争议 ⑦enormous 巳gos(自负,以自我为中心)
.经典搭配 ( 111 a way(以……的方式)
>语篇分析 -~ : i/
第二段退而指出艺术品市场牛市终结旱有前兆一一一市场几年前便开始走弱。 关键i司为: had
already been losing momentum。
①②③句以时间为轴指出牛市终结早有前兆:艺术品市场几年来历经“大起一’发展趋援→大落”的起
伏过程。
①句说明 2003 年及之后情况. 市场大起之后发展趋缓。 过去完成进行时态 had been losmg
momentum“(增长或发展)势头,冲力”与 already 和 for a while 一起,强调全球艺术品市场很早前就已失
去以往发展势头,并且这种情况还将持续。 rising bewilderingly sinc巳 2003 对比指出艺术品市场发展趋
缓之前态势:自 2003 年急剧增长,其中 bewilderingly“令人困惑的,使人糊涂的”一词微妙反映出艺术品
市场这段时期增长速度之快不合常理,印证“市场随后走弱”的必然性。
②③句引专家所列数据说明 2007 年及之后情况:市场发展到顶(②句)之后大落(③句)。
②句 at its peak in 2007(peak“峰值,顶点”)表明艺术品市场从 03 年暴涨后缓慢发展至 07 年到顶
(650 亿),暗示其后开始下坡。 some 指“差不多,大约”。
③句 Since then(从那以后)随即引出 07 年之后情况:市场价值降至 500 亿美元。 2007 至 2009 年
11 月 (本文发表之时)仅两年多,就下降约 150 亿美元,幅度之大,速度之快可见一斑。
④句转承③句补充指出 ,即使跌rpWj巨大,艺术品市场当前价值(500 亿)仍旧虚高,与其规模不钧。
句中 interest 指“利益,好处”,文中即指艺术品市场所产生的价值。 because...从句解释市场虚高原因
的同时,实际暗示了艺术品市场牛rlf终结的一项内因:市场泡沫充斥,虚假繁荣。 结合首段末句“2008
年 9 月全球经济危机来|临”这一内容,可知艺术品市场不利因素内外叠加,“盛世终结”虽看似意外,实为
情理之中。
Ill O In the weeks and mo日ths that followed Mr.
赫斯特作品拍卖之后的一段时间内,
Hirst’s sale, spending of any sort became deeply
任何种类的消费都变得极其不合时宜。
unfashionable( . @ In the art world that meant collectors
在艺术品领域,这意味着收藏家远离 了画
stayed a way from galleries( and saleroomsa,. @ Sales of
廊和拍卖场。 2008 年当年截至 11 月,当
contemporary® art fell by two-thirds, and in the most
代艺术品的销售额下降了 2/3,而在其最
10overheated( sector, they were down by nearly 90 % in the
热门的领域则下降了近 90%。 几周之内,
year to November 2008. 。Within weeks the wo1 Id's two
全球最大的两家拍卖行,苏富比和佳士
biggest auction house吕, Sothe by、日 and Christie、5啕 had to
得,不得不向那些将艺术品交由它们售卖
pay out nearly $ 200m in guarantees@ to clients who had
的客户支付将近 2亿美元的保证金。
placed works for sale with them.
: ·词汇注释与难句分析· :d
( unfashionable [r.n'f记Janabc>J] α 不合时宜的 .经典搭配
( gallery ['ga:Jan] n. 阻1/ilfi、美术馆 ( become L
( salerooms [se1lru ’: m] n. 拍卖场 ( stay away from (远离)
( contemporary [kc>n1temparan] a. 当代的 ( con tern po ra ry art (当代艺术)
( overheated [,c>ova'h1t1d] a. 过热的 ( auction house (拍卖行)
( guarantee [ga:ran'ti:] 11. 保证、担保 ( pay out (偿付、支付)
: ·语篇分析;J
第三段将视角拉国文章开篇,指出全球经济衰退对艺术品市场的直接冲击:市场消费低迷。关键
词为 :spending of any sort became deeply unfashionable。
①②句通过说明经济危机下宏观市场消费低迷的情况指出艺术品市场收藏者流失严重。
①句总说经济危机下宏观市场的情况:消费变得不合H才宵。 Mr. Hirst’s sale 意接第一段④句,代
指经济危机后(雷曼兄弟申请破产与赫斯特拍卖发生在同~夭),因此该段实际解释了赫斯特拍卖成为
艺术品市场由盛到衰分水岭的原因。 spending of any sort became deeply unfashionable 突出强调经济不
景气时期所有消费者小心谨慎,不敢随便出手的普遍情形。 *句巾 In the weeks and months 为笼统说
法,表示“一段时间之内”。
②句进而说明艺术品市场情况:收藏家远离拍卖场。 In the art world 缩小①句中 any sort 的范畴,使
论述回到艺术品市场。 that 回指①句所述“整个市场消费低洼”。
③④句通过引用数据说明艺术品市场的衰退情况。
③句从艺术品的销售额方面作出说明:2008 年截至 11 月,当代艺术品的销售额下降 2/3,最热门领
域更下降近 90%。
④句从拍卖行的角度作出说明:世界最大两家拍卖行在短短几周内必须向将藏品交其:+;售的客户
支付巨额保证金。言外之意:由于收藏者谨慎t·H手,托l实行里的艺术品迟迟销售不出去,拍卖行不得不
向客户提供高额保证金(注:为了吸引拍卖者和作品,西方拍卖行采用保证金方式进行交易前的许诺,
也就是说,无论作品是否在拍卖行出手,拍卖行都会对委托人预先支付用于保证价格的资金)。 Withm
weeks 与 had Lo pay out nearly $ 200m(pay out 指“付出 巨款”)反差鲜明,强调短短几周之内拍卖行别
无选择,只能支付高昂保证金,再次印证艺术品总体成交额大11,m下降,市场衰退严重。
:i/
; · 真题拮解.
22. By saying “ spending of any sort became deeply 22. 通过“任何种类的消费都变得极其不合
unfashionable" ( Lines 1-2, Para. 3 ) , the author 时宜”(第三段,第一、二行)这旬话,仰者
suggests that一一一一一· 暗示
。
[ A] collectors were no longer actively involved in art- [A] 收藏家们不再积极参与艺术品市场的
market auctions 拍卖
11[BJ people stopped every kind of spending and stayed [BJ 人们终止所有消费行为,远离画廊
away from galleries
[ C] art collection as a fashion had lost its appeal to a [CJ 艺术品收藏这一时尚在很大程度上已
great extent 经失去了吸引力
[DJ works of art in general had gone out of fashion so [DJ 艺术品总体上已 经过时,因此不值得
they were not worth buying 购买
[精准定位] 根据题干信息定位第三段。首句指出“赫斯特拍卖会之后,任何种类的消费都变得不
合时宜。”要推断作者的隐含之意,需要从下文寻找答案。②句指出“在艺术品市场,这意味着收藏家远
离画廊和拍卖场”,③④句随即用艺术品销售额大幅下降来证明②句内容。另外,该段是接续首段对市
场在赫斯特拍卖后的衰落情况做出的说明,同时也是对首段④句反映出的“经济危机来临成为艺术品
市场由盛转衰的分水岭”的深层说明,即,市场消费陷入低迷。 因此该段首句的隐含之意便是收藏家变
得谨慎消费,不再积极购买艺术品。选项[A]正确。
〔命题解密] 本题旨在考查对文中细节的深层理解。通过去1H读,不难发现选项[A]与②句内容高度
对应。 that meant 对应 the author suggests; collectors stayed away from 对应 collectors were no longer
actively involved in; galleries and salerooms 对应 art market auctions0
[BJ选项利用题干中 spending... unfashionable和②句 stayed away from galleries and salerooms设置障
碍,但是“消费’变得不合时宜”不等于“完全不消费”,选项中 stopped every kind of spending过子绝对,并不
准确。[CJ、[DJ两项均利用原文的 unfashionable设置干扰,但[CJ项中的 as a fashion 属添加信息,文中并
未出现有关“艺术曰:收藏是时尚”的内容。[DJ项中 they were not worth buying表述过于绝对。
N 0The current downturn( in the art market is
当前艺术品市场的下滑是自 1989 年底日
the worst since the Japan巳se stopped buying
本停止购买印象派作品以来最糟糕的一次。
Impressionists( at the end of 1989. 8 This time
专家估计这次下滑伎艺术品价值较之其峰值
experts reckon that prices are about ,lQ % down o口
平均下跌了约 40%,不过有些艺术品价格的波
their peak on average, though some have been far
动幅度更大。 但是佳士得的首席执行官
more fluctuantO>. @) But Edward Dolman, Christi巴’s
Edward Dolman 说:“我非常肯定我们现在已
chief executive, says:“I’m pretty confident we’re at the
处于谷底。”
bottom. ”
!?词汇注释与难句分析< 1'
①do、.vnt町n [1daunt3:n] n. (经济活动、生产等)下降、衰退 自 ( the current downturn in the art marl < et (当前艺术品
( lmpressi [口Y
( fluctuant [ 1f !Aktju吕nt] α. 波动的 豆 ( at the bottom (处于谷底)
!
.经典搭配
ii/
>语篇分析·
第四、五段对艺术品市场的现状作出说明和评估。
第四段介绍业内人士乐观看法:艺术品市场己触底;暗示反弹在即。关键词为 :at the bottom。
①句总体指出艺术品市场此次衰退程度之深: 是 1989 年底 以来最糟糕的一次。 The current
downturn in the art market 即经济危机开始以来的艺术品市场的衰退。 the worst since .. . 1989 凸显此
次衰退程度严重:1989 年末日本停止购买印象派作品以来最严重的一次。
②句引用专家数据印证①句:艺术品价格比峰值平均下降了约 40%甚至更多。 0口 average 表明该
数据是对整个艺术品市场的总体评估;though 此处为“然而”之意,补充说明个别情况:一些艺术品价格
搅动幅度甚至远大于 1bO%。
12①句转而引出佳士得拍卖行首席执行官爱德华的乐观看法:艺术品市场现已触底。 句首 But 较之
①②句的市场堪忧现状而转折,透露业内人士对艺术品市场的乐观态度和积极展望。 at the bottom(处
于谷底)虽表明艺术品市场现状已经差到极致,但意在强调艺术品市场否极泰来,反弹在即。
V 0What makes this slump( different from the last,
他说,此次衰退不同于上次的地方在
he says, is that ther巳 are still buyers in the market.
于现在市场上仍然有买家。 几乎所有接
@Almost everyone who was interviewed for this special
受此次特别报道的受访者都说,当前最大
report said that the biggest problem at the moment is not a
的问题不是缺少需求,而是缺少好的售卖
lack of demand but a lack of good work to sell. @The three 作品。 3D一一一死亡、债条和离婚----"'-一依然
Ds - death, debt and divorce still deliver® works of art to 是将艺术品推向市场的三大因素。 但那
the market. OBut anyone who does not have to sell is keeping 些不是非卖不可的人都在远离i市场,等待
away, waiting for confidence to return. [394 words] 市场信心的回转。 vx:KZRZ2019
: ·词汇注释与难旬分析· 主f
( slump [s!Nnp] 凡(价格、数值等)暴跌、不景气、萧条 $ ( a lack of (缺少)
伽liver [d111I中输送 :②k叩叫远离)
. 经典搭配 \\
d
: ·语篇分析-:::
第五段承上指出业内人士持乐观看法的理由,并总结说明大部分人对艺术品市场的态度:谨慎乐
观。关键i司为:①there are still buyers; ( waiting for confidence to return。
①句意接上段末句,继续引爱德华的话(he says)说明其对市场持乐观看法的原因 :市场上仍有买
家。本句将此次市场衰退和上次衰退作出对比,指出两次下跌的不同点(d旧erent from):此次市场仍有
购买需求。言外之意:上一次日本停止购买印象派作品使得市场丧失需求,而此次市场仍有需求,因而
此次情况并不似过去那么糟糕,市场有望回暖。
②句引用大众观点进一步补充①句:现阶段最大的问题不是缺少需求,而是缺少好的艺术品。
not ... but ... (不是……,而是……)句式在引出市场真正问题(好艺术品匮乏)的同时,也突出强调了普
遍的认识误区:艺术品市场衰退不应完全归咎于经济危机下的消费需求紧缩。 即,艺术品市场当前最
应该解决的问题是吸纳真正有价值的艺术品。 句中 work 为熟词僻意,指“著作、艺术作品”。
③④句总结指出大部分人对艺术品市场的看法:谨慎乐观。
③句指出三大因素一一死亡、债务和离婚,使艺术品市场持有一定量的供应。 deliver 原指“递迭,
传送”,此处引申为“推动.促使流动”,即 3D 因素促使艺术品在市场上流动。
④句转折(but)指出大部分卖家仍持观望态度,等待市场转机的到来。 keeping away 和伴随状语
waning for confidence to return表明这些卖家当前举动:远离市场,等待市场信心的回归;但i!IJ面反映出当
前人们对市场的谨慎乐观心态。言外之意:一旦市场向好,艺术品供应不足问题也就迎刃而俏。
::;J
; · 真题精解.
24. The three Ds mentioned in the last paragraph a1 e ←一一一一· 24. 最后一段提到的 3D 是
。
[A] auction houses’ favorites [A] 拍卖行的最爱
[BJ contemporary trends [BJ 当代潮流
[ C] factors promoting artwork circulation [CJ 推动艺术品流通的因素
[D] styles representing Impressionists [DJ 体现印象派作品的风格
13[精准定位] 根据题干信息 three Ds 定位第五段③句 The three Ds- death, debt and divorce- still
deliver works of art to the market. 不难看出 3D 目[J三个首字母为 D 的单词 death, debt and divorce(死
亡、债务、离婚),这三种因素将“艺术品推向市场”,也即这三个因素是(哪怕在经济不景气的情况下仍
能)推动艺术品流通的几大因素,因此[CJ选项正确。
[命题解密] 本题考查词汇推断。需要注意的是 3D 因三个单词相同的首字母而来,但要做出正确
判断还需要结合同意和l上下文,目ll still deliver works of art to the market 才是解题关键之所在。
[A]、[BJ通过主观臆断设置障碍,但选项中的 auction houses’ favorites 和 contemporary trends 在本
文中均未涉及。[DJ选项利用第四段首句中出现的 Impressionists 一词设置陷阱,但实际“印象派风格”
与 3D毫无关联,因此错误。
: ·全局:真题草解二: ;/
23. Which of the following statements is NOT true? 23. 以下哪种说法不正确?
[A] Sales of contemporary art fell dramatically from 2007 [A]当代艺术品的销售额在 2007 年至
to 2008. 2008 年间大幅下滑。
[BJ The art market surpassed many other industri.es in [BJ 艺术品市场在发展势头上超过了
口1omentum. 其他许多行业。
[CJ The art market generally went downward in various [CJ 总体上讲,艺术品市场在多个方面
ways. 者fl下滑了。
[DJ Some art dealers were awaiting better chances to come. [DJ 一些艺术品经销商在等待好机会
的到来。
[精准定位] 此类题目题干没有有效信息,考生需要根据选项一一定位原文然后逐个排除。
[A]选项是对第二段②③句 At its peak in 2007 ... Since then it may have come down to ...和第三
段③句 Sales of contemporary art fell by two-thirds .. . in the year to November 2008 的概括说明。
根据[BJ选项 momentum 和 many other industries 定位到第二段①句和④句,①句提到“艺术品市
场已经失去发展势头Chad already been losing momentum)”,④句提到“艺术品市场将财富、自我、贪婪
等汇集在一起的方式是其他行业无法比拟的(matched by few other industries)”,两句内容’并非“艺术品
市场在发展势头上超过其他许多行业”之意。因此[BJ选项说法错误,符合题意。
[CJ选项是对第三段①句“任何种类的消费都变得极其不合时宜”、③句“当代艺术品的销售额下降
了 2/3,而在其最热门的领域则下降了近 90%”、第四段②句“专家估计这次下滑使艺术品价值较之其峰
值平均下降了约 40%”的概括总结。
[DJ选项是对第五段末句 anyone who does not have to sell is keeping away, waiting for confidence
to return 的同义改写。
[命题解密] 本题旨在考查事实细节。需要注意的是有的选项不能找到一一对应的原文,而是文中
多个信息点的综合改写,因此考生需要结合上下文整体把握。
25. The most appropriate title for this text could be 25. 本文最合适的题目是
。
[A] Fluctuation of Art Prices [A]艺术品价格的波动
[BJ Up-to-date Art A川tions [BJ 最新艺术品拍卖
[ C] Art Market in Decline [CJ 衰退的艺术品市场
[DJ Shifted Interest in Arts [DJ 对艺术品兴趣的转移
[精准定位] 本题为文章主旨题,需要结合全文整体把握。第一段以艺术品市场的“最后一场胜利”
引出全文讨论话题“艺术品市场由盛转衰”,随后便回顾其衰退前兆(第二段),说明其在经济危机剌激
14下转衰后的具体表现(第三段),并在最后两段引出业内人士和大众对市场的评价。因此,全文围绕艺
术品市场的衰退展开,[CJ选项准确概括了这一主题。
[命题解密] 文章的题目是对全文主要意思的准确概括,而非文中某段某句的意思。
[A]选项利用文章第四段②句信息设障,但“艺术品的价格较峰值平均下滑 40% ,然而一些艺术品
的价格浮动会更大”重在为“艺术品市场下滑”这一主题服务,而非例子本身,因此[A]选项以偏概全。
[BJ选项利用第三段①句 unfashionable设障,但此处意在说明,“经济危机下消费变得不合时宜”,而不
是探讨艺术品过时与否对市场的影H向,因此“最新艺术品的拍卖”并非文章主旨。[DJ选项根据末段②
句设置干扰,但该句重在说明人们认为艺术品市场衰退在于“市场缺乏好作品”,但这不等于人们对艺
术品的兴趣已经改变;另外,全文围绕艺术品市场衰退展开探讨,并未指出人们由于对艺术品的兴趣发
生转移而造成市场裹退,因此,该项属于主观臆断。
田面需阳回
Text 2 沟通不畅影晌婚姻质量 一
苦,而i.'ll~.":'
lvE 哩’-..唱匾,古
囡毡捍斟咄
原文外教朗读
;等 -、文章总体分析及考题遮览
[总体分析]
本文摘自 The Washington Post (《华盛顿邮报》) 1990 年 6 月 24 日 一篇题为 Sex, Lies αηd
Conversαtion C性别、谎言和交谈)的文章。 文章指出男女交流方式存在巨大差异,且这种差异正严重伤
害人们的婚姻。 作者按照“引出现象 阐释现象”的脉络行文。
[考题速览]
26. What is most wives’ main expectation of their husbands? 大多数妻子对丈夫的主要期望。
27. Judging from the context, the phrase “wreaking havoc” C Line
根据上下文推断词义。
3, Para. 2) most probably means _一一一 ·
28. All of the following are true EXCEPT一一一一一· 找出不合文义的选项。
29. Which of the following can best summarize the main idea of this text? 文章主旨观点。
30. In the following part immediately after this text, the author
推断文章接下来要讨论的内容。
will most probably focus on
问题速览:快速浏览各题干发现,只有 most wives’ main expectation of their husbands 能透漏些许文
章内容,若要大致推测文章主题,需继续从选项中获取信息。 快速浏览各选项发现,关于夫妻Cmen/
women/wife/husband)、婚姻(marriage/divorce) 、交谈(talk/communication/conversation )的词汇高频
出现,可知本文话题关乎“夫妻之间的交流问题”。
问题解读:①由第 26 题可推知,文章涉及婚姻中妻子对丈夫的期待;②第 27 题考查固定表达在文
中具体含义,需根据上下文进行推断;③第 28 题提示关注文中细节信息;并注意将题目各选项进行对
比;④第 29 题提示我们,阅读中需宏观把握全篇,通过理清文章脉络、抓取关键词等提炼文章主旨要义;
⑤第 30 题提醒我们,阅读时需把握文章结构,尤其要抓取最后一段主要信息,以顺藤摸瓜,对下文内容
进行合理推断。
等 二、语篇分析及试题精解 vx:KZRZ2019
I O I was addressing( a small gathering® in a
在弗吉尼亚郊区一个住所的客厅里,
suburban® Virginia living room - a women’s group that
我正在一次小型聚会上发言一一那是一
15had invited men to join them. @ Throughout the evening,
个女性团体,但也邀请了男性参加。 整个
one man had been particularly talkative®, frequently
晚上,有位男士表现得特别健谈,频繁地
offering ideas and anecdotes<:,) , while his wife sat silently
发表观点、讲述趣闻轶事,而他的妻子则
beside him on the couch. @Toward the end of the evening,
静静地坐在他身旁的沙发土。 聚会接近
I commented® that women frequently complain that their
尾声时,我许论说,女人经常会抱怨丈夫
husbands don’t talk to them. 。This man quickly nodded in
不与自己交谈。 这位男士立即点头表示
agreement. 0 He gestured( toward his wife and said,
同意。 他指了指妻子说:“她是我们家的话
“She’s the talker in our family.” 0 The room burst into
匣子。”满屋哄堂大笑;这位男士一脸茫然和
laughter; the man looked puzzled® and hurt. @“It’s true,”
受伤。 “这是真的,”他解释说。 “我下班回
he explained. “ When I come home from work I have
家后总是无话可说。 生口采她不一直和我说
nothing to say. 。If she didn't keep the conv巳rsation goi吨,
话,我们整晚都会在沉默中度过。”
W巴’d spend th巳 whole evening in silence. ”
J
词- 「… +释… 与-难… 旬… 分- 析-
」 工
… - … - … -
( address [a'dres] υ. 发表演说,向……训话 ( puzzled [ 1p Azld] α.困惑的
( gathering [ 'gee凸ar11J] η. 聚会
.经典搭配
( suburban [sa1b3:ban] α. 郊区的
( address a gatherin趴在聚会上演讲)
( talkative [1t:J:kat,v] α. 位It谈的
( nod in agreement (点头表示同意)
( anecdote ['re111kdaut] η. 奇|啕、轶事
( gesture toward(用手势示意,指着)
®comment [kDment] v. 发表意见
( burst into laughter(爆发笑声)
( gesture [’d3estJa] v. 做手势,做动作示意
eep the conve
: ·语篇分析··~ : ;/
第一段为文章引子,作者采用“事件讲述式”开篇,通过描述某次聚会情景,给读者以直观感受:男
女在不同场合的话语活跃程度不同一一男性在公共场合健谈,女性在家中话多。关键词为 :①talkative;
①talker。
①句交代事件背景:说明事件地点、亮出所有在场人物。 动向 addressing( C正式)向……讲话;对
……发表演说)/invited ... to join 明确各人物身份:女性小组为聚会发起者,男性为被邀参加者,“我”是
特邀演讲者。 即 :女性小组邀请男性一起聆听我的讲演。
②句描述典型场景,引出关键人物:整个晚上一位男士侃侃而谈;他的妻子则一言不发。 句子以表
示对立逻辑的 while 和反义词对 talkative Vs silent 刻画这对夫妻Cone man/ his wife)完全相反的状态“侃
侃而谈 Vs 一言不发”。
③至@句说明与②句中“聚会场景”相悖的(与本文主题更相关的)“家中情形”:妻子话多,丈夫沉默。
③④⑤句通过“健谈男士”对“我所作评论”的反应,指出家中的话多者一一妻子。
③句首先指出“我”在聚会接近尾声时所作评论:妻子们通常抱怨丈夫不愿与 自 己交谈。 women
frequently complain that their husbands don’t talk to them 初步表明本文关注问题“夫妻交流问题”,并以
·‘我(作者)”这一评论设引 ,逐步牵出“健谈男士”所暴露的“家中夫妻交流情形”。
④句以“健谈男士立即表示同意”说明作者所言非虚。 quickly nodded 表面只是这位男士的一个瞬
间动作,背后却是其家中重复上演的情形:妻子经常抱怨丈夫不与 自 己交谈。
⑤句进一步通过健谈男士之口指出:妻子才是家里的话|匣子。 talker 与上文 talkative 描述相同情
形一一某人话不停口 ,但随着“场地”的转换,角色却己发生逆转:“话不停口”的不再是丈夫,而是在聚
会中沉默不用的妻子。
@⑦③以这位男士接下来所作解释,进→步指出家中的沉默者 丈夫。
@句背景烘托,指出当时“满屋哄堂大笑”,这位男士因此表现出“茫然和l受伤”。 looked puzzled and hurt
描述男士心理“你们为什么笑我? 难道怀疑我说的并非实情”,为引出随后他的辩白和解释埋下伏笔。
16⑦③句说明这位男士的解释,以“虚拟语气(“If she didn't ... we’d ... )”从正、反角度凸显自己在家
中的“沉默无言”:我下班回家后无话可说;若妻子不说话,贝lj家中整晚沉默,与上文 particularly talkative
(特别健谈)、frequently offering ideas and anecdotes (不断提供观点和轶事)所亥1J jjjjj“健谈男士”判若
两人。
II O This episode( crystallizes® the irony(J)
这段情节证明了一种具有讽刺意味的现象确
that although American men t巳nd to talk more
实存在:尽管美国男性在公共场合常常比女性更
than women in public situations, they often talk
加健谈,在家里却比妾子话少。 而正是这种模式
less at home. 8 And this pattern is wreaking@
正在严重破坏婚姻。
havoc® with marriage.
J
词一 「 注释与难e 旬分- 4a 忖r-z
… 」 - … e … 川 e
;
( episode [ 1e p1saud] η 桶1111 \i ©havoc ['hrevak] η.灾难、混乱
( crystallize [ 1k rista, la1z] u 使明确化、使具体化 . 经典搭配
( irony [ 'a,rarn] η. 具有讽刺意味的情况 »
( tend to(倾向于,趋于)
( wreak [ri:k] v. (刘某物)造成破坏 :②叫< havoc with. (给 带来浩劫)
This episode crystallizes the irony that although American men tend to talk more than women in public
situatio时, they often talk less at home.
句子主干:[This episode crystallizes the irony 忏一|旦旦 旦旦坐旦旦主垦三 主单旦旦
主语 i自语 宾语 | |引导词 主语 状语谓语 状语 地点状语
同位语从句
让步状语从句
although American men tend to talk more than women in public si阳at10ns,
引导词 主语 谓语 比较状语 地点状语
功能注释:句子主干为 This episode crystallizes the irony。 that 引导同位语从句说明 irony,其中嵌
套让步状语从句 although. . . 。整个从句在让步承认“男性在公共场合颇为健谈”的基础上,引出并凸显
主句信息“男性在家相当寡言”。
; ·请篇分析二J
第二段为全文观点的集中展现:将前文所述“具体情节”扩展到“普遍社会现象”,并指出其对婚姻
危害巨大。关键词为:①the irony; C)wreaking havoc with marriage。
①句从上文“具体情节”扩展到“社会普遍现象”。 This episode (情节,有趣的事件)概括上段所述情
形;crystallize(清晰地展现,l决射出)一词完成从“小事例”到“大现象”的过波;irony“具有讽刺意味的情
况”定性“大现象”:这是一种奇怪的矛盾现象。
同位i吾从句 that.. . 解释 the irony, 具体说明现象,并借助两组对比 talk more Vs talk less 和 in
public situations Vs at home体现现象“矛盾性”,展示男女交流方式的“错位”。 注:从句中以 although
形成转折,作者关注点更侧重主句内容“在家中男性比女性话少”。
②句进一步指出现象影响:这种模式给婚姻带来巨大祸患。 this pattern ( A pattern is the repeated
or regular way in which 吕omething happens or is done“模式”)回指①句 that 从句所述情形,并凸显“不断
重复上演、已成社会模式”。 现在进行时 is wreaking havoc with marriage 指出现象正在且持续生成的影
响:严重威胁婚姻。 havoc “灾害、祸患、浩劫勺由 wreaking'·带来巨大破坏的”引 出,凸显这种交流模式
对婚姻“大范围的、极严重的伤害”。
17皿 0 The pattern was observed by political
20 世纪 70 年代末,政治学家 Andrew
scientist Andrew Hacker in the late 1970吕.@
Hacker 就 注意到了这种模式。社会学家
Sociologist( Catherine Kohler Riessman reports in her
Catherine Kohler Riessman 在其新书《 离婚谈》
new book Divorce TαLk that most of th巳 women she
中捉到,她所访问的绝大多数女性将其离婚
interviewed - but only a few of the men - gave lack
of communication as the reason for their divorces. 8 归咎于“缺乏沟通”,但只有极少数男性如此
Given the current divorce rate of nearly 50 percent, 认为。 鉴于美国目前接近 50%的离婚率,这
that amounts to millions of cases in the United (缺乏沟通)每年会导致美国几百万离婚案例
States every year - a virtuat<2> epidemic( of failed 的产生一一可谓是沟通不良引发的传染病。
conversation.
·词同程与难旬分析 < d
( sociologist [,saus110Jad31st] 11. 社会学家 !自 (( m the late 1970s 0970 年代后期)
( virtual [ 1v 3:tjual] α. 实际上的、几乎的 give. “ th a叫
( epidemic [ep11dem1k] 11. 流行病 自 ( lack of(缺乏)
: ④…nt 叫当于;.~.i十
.经典搭配
:·语算分析二J
第三至五段展开论述,具体说明现象及影晌。其中,第三段握引他人研究及具体数据,说明男女交
流模式差异的根深蒂固,以及这对婚姻带来的巨大危害。 关键词为:①lack of communication ;@a virtual
epidemic of failed conversation。
①句将这一模式引发关注的时间追溯至 1970 年代晚期(in the late 1970s)。 The pattern 实现段际
衔接,复现上文所述男女交流模式“在公共场合男性比女性健谈;在家庭之中男性反而比女性话少”;
was observed in the late 1970s 将时间轴拉开至几卡年前,暗示这是个根深蒂固的老问题。
②句指出社会学家 Riessman就这一模式的最新调查发现(new):绝大多数女性将“缺乏交流”列为
离婚的罪魁祸首,但只有极少数男性如此认为。 most of the women 和 only a few of the men再次形成对
比,在“男女交流差异”的基础上再次凸显“男女认知差异”,言外之意:“夫妻缺乏交流”己严重危及婚姻,
“男性对问题毫不自知”则进一步升级问题。
③句进一步援引目前离婚数据(current),指出缺乏沟通引发美国大规模离婚。
Given( when you consider sth“考虑到,鉴于”)引出当前美国惊人的离婚率:近半数婚姻以离婚收场
( nearly 50 percent )。
主句结合当前离婚率,指出“缺乏沟通”导致美国每年数百万婚姻解体。③句 that = ②句 lack of
commumcat1on = ① 句 the pattern; amounts to ( if an attitu白, situation, pattern etc amounts to
something, it has the sam巳 effect “等同子,意味着”)展现“沟通不良”和“每年数百万离婚案例(millions
of cases in the United States every year)”之间的因果对应关系。
破折号后进而以“沟通不良的大规模流行病”定性主句所述现象,凸显缺乏沟通的“婚姻杀手”效
果。 句中 epidemic 意为 a particular disease that affects a very large number of people there and spreads
quickly to other areas “流行病”,a virtual epidemic(事实上的流行病)既回指 millions of cases ... every
year,又下指 failed conversation,凸显因沟通不良导致离婚案例特征:数量巨大、涉及范围广。
:i/
:·亘题精解.
2 7, Judging from the context, the phrase “wreaking havoc” 27. 从上下文判断,词组 wreaking havoc (第
( Line 3 , Para. 2) most probably means 二段第三行)最可能的含义是
。
[A] generating motivation 〔A]生成动机
18l 「 「 L L 「 」 一 一 B - C - D 」 一 「 寸 呻 J 一 「 」 l t4 E c - - c 9 V - - r u A 巳 - E A u - a - - r s IEI t - -l 1 『E一 鸣 n 暗 - t- 一 … m 阴 m - η E n u - - - a - t u E 引 u b - 一 E n 川 - 一 - P U - E E - e 〔 [ [ B C D J J J 施 造 形 加 成 成 ] 破 压 影 坏 力 响
[精准定位] 根据题干可定位至第二段,短语所在句(第二段第二句)指出:这种模式正在 婚
姻。 由其上文(第二段第一句)可知“这种模式”指:男性虽然在公共场合比女性话多,但在家中说话较少。其
下文(第三段)则指出:大多数女人将离婚原因归结于缺少沟通,而极少有男性如此认为;美国每年有数百万
夫妻由于缺乏沟通而离婚。 由此可推知,短语所在句指出这种模式正在危害婚姻, [CJ选项正确。
[命题解密] 本题所考短语出现于既承上启下,又体现文章主旨的第二段。 所考同为超纲词,为文
章关键信息,上下文有足够线索可理解其含义,故满足命制“词义题”的多个条件。[CJ选项体现“男女
交流方式差异”对于“婚姻”严重的负面影响,是根据上下文对该短语含义的合理推导。
[A]选项“产生动机”表示“促进、促成”之意,属于正面作用,与文中逻辑关系相反,故排除。 [BJ选
项“施加影响”,是对客观情形的描述,并未涉及结果、影响,无法体现文中观点。[DJ选项“形成压力”虽
然体现了负面作用,但较原文“危及婚姻,导致美国每年数百万夫妻离婚”程度太轻,因此也应排除。
28. All of the following are true EXCEPT一一一一· 28. 下面与原文内容不符的一项是
。
[A] men tend to talk more in public than women [A] 男性在公共场合常比女性说得多
[BJ nearly 50 percent of rece口t divorces are caused by [BJ 近来离婚案例中,近 50%是由失败沟
failed conversation 通导致的
[CJ women attach much importance to communication [CJ 女性非常看重夫妻间的沟通
between couples
[DJ a female tends to be more talkative at home than [DJ 女性在家中常比其配偶更加健谈
her spouse
[精准定位] 根据本题设问方式可知,解答本题需将各个选项与原文分别对应,并进行比较。[A]、
[DJ选项符合第二段第一句内容“美国男性在公共场合常常比女性更加健谈,在家里却比女性话少”,
[CJ选项符合第三段第二句内容“绝大多数女性将其婚姻失败归因于‘缺乏交流’”。 故三个选项均非答
案。[BJ选项表面上对应第三段第三句,但对比内容可知,二者信息并不一致:原文仅仅指出美国离婚
率接近 50% ,且很多是因为沟通失败造成的,但文中并未说明究竟有多大比例是因为沟通失败造成的。
故 [因为正确选项。
[命题解密] 本题要求考生对散落于文章各处的细节信息进行总结概括,选择出与文章内容不符的
选项。 由于选项涉及内容零散,需要考生将选项分别定位原文并进行比较。[BJ选项虽与第三段第三
句形似,但将 50%体现的比较对象“美国所有夫妻中,50%以离婚告终”改为“美国所有的离婚案例中,
50%源于沟通失败”,故不符合文义,为正确选项。
[A]、[DJ选项分别是对第二段第一句所述“公共场合情形”一一-American men tend to talk more
than women in public situations 和“家庭之中情形” they( American men) talk less at home 的同义改
写,故排除。[CJ选项是对第三段第二句 most of the women ... gave lack of communication as the reason
for their divorces(大多数离婚女性将其离婚归因于缺乏交流)的合理引申 ,故排除。
N O In my own research, complaints from women
据我的个人研究,女性对丈夫的抱怨大
about their husbands most often focused not on tangible©
多不是集中在一些看得见摸得着的不平等
inequities(;!) such as having given up the chance for a
现象,例如为陪伴丈夫追随他的事业而放弃
career to accompanyCD a husband to his, or doing far more
了发展自己事业的机会,或者她们所承担的
than their share® of daily life斗support work like cleaning,
日常生活琐事远远超过她们份内的部分,如
cooking and social arrangements. @Instead, they focused
清洁‘下厨和安排社交活动。 相反,她们的
19on communication: “ He doesn't listen to me.”“ He
抱怨总是集中在交流问题上,如“他不听
doesn’t talk to me.”@) I found, as Hacker observed⑤
我说话”,“他不和我说话”。 与 Hacker 几
years before, that most wives want their husbands to be,
年前发现的一样,我发现多数妻子都期望丈
first and foremost, conversational partners, but few
夫首先是自己的交谈伙伴,但是很少有丈夫
husbands share this expectation® of their wives.
对妻子抱有同样的期望。
: ·词汇注释与难旬分析· : J
( tangible [ 'trend3abl] α. 确凿的,实在的 .经典搭配
( inequity [m'ekw1t1] n 不平等 ( focus on (集中于……)
( accompany [a'kAmpam] v. 陪伴 ( give up(放弃)
( share [Jea] n. (某人应有或承担的)一份 ( accompany sb(陪伴某人)
( observe [ ab1z3:v] v. 评论 ®conversational partner(谈话
( expectation [ekspek1te1Jan] n. 期望 ( first and foremost(首先、首要)
;- ~··语篇分析< d
第四段作者以自己的研究发现,集中展现丈夫和妻子在“期望对方做自己的谈话伴侣”上的不匹
配,进一步凸显矛盾。关键词为: conversational partners。
①②句介绍作者研究发现。两句以 focused not on ... Instead, they focused on .. . 形成的取舍结构
抛砖引玉,说明妻子们对丈夫抱怨的焦点。
①句抛砖,否定“可触摸的不平等”是妻子们抱怨的对象。
句子主干部分否定“可触摸的不平等(tangible inequities)”是女性抱怨的主要对象。 tangible(意为
If something is tangible, it is clear enough or definite enough to be easily seen, felt, or noticed “清晰明确
的,可感知的勺为本句引人新名词,指生活中切实存在的不平等问题、人们通常认为“妻子们抱怨”的焦点。
②句引玉,回归文章主题、明确妻子不满的根源一一交流。 Instead 表示转折递进,引出“妻子不满”
的真正集中点;communication 明确妻子不满的根源;冒号之后予以解释:妻子们最大的不满在于,丈夫
既不愿倾听,也不愿诉说。
③句作者概括研究发现,指出丈夫和l妻子对于“配偶成为自己的谈话伙伴”的心理预期严重不匹配。
句子主干以 I found 引出作者结论,并以 Hacker 多年前所做相同结论支撑,暗示其可信度。宾语从
句 that. .. 具体说明这一结论。 but 之前指出 ,大多数妻子期望丈夫成为自己的交谈伙伴。 most wives
矛I] first and foremost(最重要的,居于首位的)强调“这是绝大多数妻子内心深处最强烈的愿望”,暗示这
一愿望落空将给妻子带来巨大伤害、危及婚姻。 but 之后转而指出仅有极少数丈夫有此期待。 few和上半
句 most 形成对比,说明丈夫和妻子对于“配偶成为自己的谈话伙伴”预期的严重不匹配,即:大多数妻子愿
望成空;few.. . share ... 言简意深:凸显丈夫与妻子“意识缺乏共鸣、愿望难以共通”,呈现婚姻矛盾。
1'
:宇题精解-:::
26. What is most wives’ main expectation of their husbands? 26.大多数妻子对丈夫最大的期待是什么?
[A] Talki吨 to them. [A] 与她们交谈。
[BJ Tr川:i吨 them. [BJ 信任她们。
[CJ S叩porti吨 their careers. [CJ 支持她们的事业。
[DJ Shari吨 housework. [DJ 分担家务。
[精准定位] 由题干 expectation 可定位至第四段,题干问的是“妻子们对丈夫最大的期待”。 本文反
复强调的主题就是“男性不愿与妻子进行交流影响婚姻”,故从文章整体上基本可判断答案是[A]选
项。具体来看,第一段的引子指出“丈夫在家中很少与妻子交流,且妻子经常为此抱怨”,第三段中指
20出 ,缺乏沟通每年导致美国数百万婚姻解体,第四段则指出 ,大多数妻子的抱怨主要来自于“丈夫不愿
与自己交流飞她们希望丈夫能够成为自 己的“谈话伴侣”。 可确定[A]选项正确。
[命题解密] 本题考查的是考生对文章具体信息的理解和推断,以及对文章主旨的把握。 正确项
[A]是对文中 women frequently complain that their husbands don’t talk to them(女性经常抱怨丈夫不与
自己交谈) , ... most of them gave lack of communication as the reason for their divorces(大部分女性将
离婚归咎于缺乏沟通) , ... most wives want their husbands to be, first and foremost, conversational
partners(多数做妻子的都期望丈夫首先是自己的交谈伙伴)等关键信息的高度概括。
[BJ Trusting them无中生有,本文中并未提及夫妻间的“信任”问题。[CJ、[DJ选项均利用第四段
第一句形成反向干扰:作者指出妻子们的抱怨并非来自 ( focused not on}“牺牲 自己事业、支持丈夫事
业”,或是“承担远多于丈夫的家务”,这两项将否定直接改为肯定,文意完全相悖,故排除。
V O In short, the image that best represents( the
简言之,最能形象表现目前这种危
current crisisφ is the stereotypical( cartoon scene@ of a man
机的是这样一幅经典漫画场景:一个男
sitting at the br巳akfast table with a newspaper held up in
人坐在早餐桌边,手中报纸挡着他的脸,
front of his face, while a woman glares at the back of it,
一个女人怒视着报纸背面,很想交谈。
wanting to talk. [374 words]
J
词 「注- 释- 与- 难… 旬-分- 析-
L
… … -
( represent [repr1 'zent] v. 代表 $ ·经典搭配
( crisis [ 'kra1s1s] n. 危机 !①l叫川 (简言之)
( stereotypical [ 1ster1a't1p1kl] α. 典型的 $ ( held up in front of one’s face(举起来挡着脸)
{
( scene [si;而 几场景 ③gl川 at(怒视,酬)
In short, the image that best represents the current crisis is the stereotypical cartoon scene of a man
sitting at the breakfast table with a newspaper held up in front of his face, while a woman glares at the back
of it, wanting to talk.
that best represents the current crisis
定语从句
句子主干: I In short, the image 1s the stereotypical cartoon scene
衔接词 主语 系动词 表语
后置定语
of a man sitting at the breakfast table with a newspaper held up in front of his face,
while引出并列分句表对比
while a woman glares at the back of it, wanting to talk
连词 主语 谓语 宾语 伴随状语
功能注释:句子主干是 the image .. . is the stereotypical cartoon scene。 that 引 导定语从句修饰
image。 of a man ... , while a woman ...则是宾语 scene 的后置定语,描述该卡通画的内容。
: ·语篇分析. _:;/
第五段借一副经典漫画为本文件结,形象展现夫妻沟通危机。关键词为:the stereotypical cartoon
scene。
本段独句成段,主语修饰语以“危机(the current crisis)”定性本文所述“夫妻缺乏沟通”现象、体现
其对婚姻的危害性;表语 the stereotypical cartoon scene 明确“最佳画面”所指:一副老套的漫画场景,
stereotypical “模式化的,老套的”再次暗示现象根深蒂固。
of 引导的短语具体描述这一漫画情境:漫画中,夫妻隔报纸相对、毫无交流:丈夫根本没有交谈的
21欲望,也没有交谈的意识;而妻子则渴望交谈(wanting to talk) ,且因丈夫的漠然而怒对报纸。 glare at
the back of it 刻画出“妻子愤怒的目光透过报纸,射向丈夫”的情形,H音含“婚姻危机”。
开篇以“聚会场景”引出现象,此处以“经典漫画”结束对现象的阐释,作者以“不同的场景,相同的
内涵”、在颇有趣味的阐释中使读者对“夫妻沟通危机”有了清楚的了解。
::1'
: ·全局真题精解 .
29. Which of the following can best summarize the main idea 29. 下列哪一项是对本文主旨的最佳
of this text? 概括?
[A] The moral decaying deserves more research by [A]道德败坏现象值得社会学家进一
sociologists. 步研究。
[BJ Marriage break up stems from sex inequalities. [BJ 婚姻破裂源自性别不平等。
[ CJ Hus band and wife have different expectations from their [CJ 丈夫 和妻子对婚姻有着不 同的
marriage. 期待。
[DJ Conversational patterns between man and wife are [DJ 夫妻双方的交流模式互不相同。
different.
[精准定位] 本文行文脉络为:从对一次小型聚会场景的描述人手,引出美国社会的普遍现象“在公
开场合男人比女人健谈,在家中丈夫则远比妻子话少,且这一交流模式正严重影响婚姻”,接下来三段
分别“引用他人研究和当前数据”、“利用作者自己研究发现”、“利用经典漫画场景”具体分析说明这一
现象。 归根结底都是在围绕“夫妻双方交谈模式不同”进行论述,所以[DJ为正确选项。
[命题解密] 本题测试考生对全文的宏观把握,需要考生通过理清文章脉络、抓取关键词等提炼文
章主旨要义。[DJ是对文章主旨的恰当概括。
[A]逃项干扰性最低,文中并未涉及道德败坏,moral decaying无中生有。 [BJ选项是对第四段第一
句的反向干扰:将原文信息“婚姻问题并非集中在性别不平等上”改为“婚姻破裂源自性别不平等”。
[CJ选项大致相合第四段内容,故颇具干扰性。 但选项内容相对第四段过于宽泛:第四段提到男女对
“交流”这一点的期望存在差异,而不是对“婚姻”各方面的期待存在差异。另外选项仅与第四段相关,
无力覆盖全篇。
30. In the following part immediately after this text, the 30. 作者最有可能在紧接下来的篇章中将
author will most probably focus on 重点放在
。
[A] a vivid account of the new book Divorce Talk [A] 对《离婚谈》这本新书的生动描述
[BJ a detailed description of the stereotypical cartoon [BJ 对这幅经典漫画的细致描述
[ CJ other possible reasons for a high divorce iate in the U.S. [CJ 导致美国高离婚率的其他可能原因
[DJ a brief introduction to the political scientist Andrew [DJ 对政治科学家安德鲁·海克的简要
Hacker f h在’7门J
〔精准定位] 从文章整体结构来看,全文主要论述了男女交流模式差别对婚姻的影响。 从最后一段
看,作者以一句话概括描述了-ipfili能代表这种婚姻危机的典型捏画。 根据篇章的一致性和连贯性原
则,作者很可能会在后续的段落里围绕漫画特点展开详细报i述,因此[BJ选项正确。
[命题解密〕 题目考查“接下来的篇章中耍论述的内容”,是典型的预测文章走向题型,正确项应符
合两项要求:一,体现文章论述主旨;二,与现有最后一段能够顺滑相接。[BJ选项符合这两项要求,故
为正确选工页。
[A]选项的干扰源自第三段提及《离婚谈》一书。 但第四、五段中并未再提及该书,故随后内容不大
可能是对该书的描述,排除该项。[CJ选项的干扰在于第三段中确实提及“美国高离婚率”,但这仅用于
说明“男女交流模式差异”的影响,并非全文主要关注点。 且现有文章末段描述的是关于“夫妻交流”问
22题的漫画,并未直接涉及“高离婚率”,因此下文不大可能直接提及其他导致高离婚率的原因,排除此
项。[DJ选项所涉人物 Andrew Hacker 主要出现在第三段,第四段中简单提及,第五段则根本没涉及这
一人物。 另外,从全篇来看,这一人物并非文章关注对象,作者只是用其佐证自己观点“沟通不良影响
婚姻”,故接下来内容不可能是对该人物展开介绍,排除该项。
回滥型阳回
一
/ Text 3 习惯的商业价值 …
i牵强泪班
回事草也啤
原文外教朗读
vx:KZRZ2019
宣土豆型、体分析及考题速览
[总体分析]
本文摘自 The New York Times (《纽约时报》)2008 年 7 月 13 日 一篇题为 Wαming: Habits Mαy
Be Good for Yομ(忠告:习惯也许对你有好处)的文章。这是一篇“现象揭示+问题分析型”文章:作者
首先指出现象“公司十年来一直致力于在消费者中生成新习惯,目前此项技艺已臻于纯熟且公司因此
获利颇丰”,然后指出“公共卫生倡导者希望借鉴商家经验、引导人们生成健康的卫生习惯”,随后围绕
“商家究竟如何在消费者中生成新习惯、商家的这些策略是否适用于生成健康的卫生习惯”展开论述。
文中主要使用了举例、引用以及对比论证。
[考题速览]
31. According to Dr. Curtis, habits like hand washing with Dr. Curtis 就“诸如用肥皂洗手
soap 一类的习惯”的看法。
32. Bottled water, chewing gum and skin moisturizers are mentioned 第五段提到瓶装水、口香糖和润
in Paragraph 5 so as to 肤乳的意图。
33. Which of the following does NOT belong to products that help 选出不属于“能塑造人们习惯的
create people’s habits? 产品”的一项。
34. From the text we know that some of consumers’ habits are
消费者生成(新)习惯的原因。
developed due to 一一一_.
35. The author’s attitude toward the influence of advertisement on 作者对“广告对人们习惯的影
people’s habits is 一一一一· 晌”的态度。
考题速览:快速浏览考题关键同 habits, products that help create people’s habits, consumers’
habi比, the influence of advertisement on people’s habits 可知本文罔绕“广告对人们习惯的影响”展开。
问题解读:①从第 31 题可知,文中提及 Dr. Curtis就“诸如用肥皂洗手等习惯叮!甘观点;②由第 32 题
可知,文中提及瓶装水、口香糖和润肤乳三则事例,且这些事例指向共同的论证目的;③由第 34、35 题可
知,文中提及消费者习惯生成的原因,其中包括“广告”,且作者表明了就“广告对人们习惯影响”的态度。
问题总结:通过上述分析’可知,本文围绕“商业广告对人们行为习惯的影响”展开,其中涉及对 Dr.
Curti日 的观点的论述,以及对大量实例的阐述,且明确展现作者就“以广告影响人们习惯”的看法。
号: 二、 语篇分析及试题精解
I O Over the past decade, many companies had
过去十年来,许多公司已经把“在消
perfected( the art of creating automatic( behaviors
费者中生成自动行为一一一习惯”这一艺术
habits - among consumers. @These habits have helped
发展到了完美的地步。当消费者响应一
companies earn billions of dollars when customers eat
系列精心设计的日常暗示、几乎不假思索
snacks® or wipe® counters® almost without thinking, often
地吃零食或擦桌台之时,这些习惯已经帮
in response to a carefully designed set of daily cues®.
助公司赚取了数十亿美元。
23J
词 广- 注-释U与难… 旬, 分… 析
」
, … … … -
( perfect [ 1pafeh.1.] v. 便完美、完善 自 ·经典搭配
( automatic [;):ta'mret1k] α.自动的 !①aut… beha叫元意识行为)
( snack [snrek] n. 零食、小吃 ( in response to (作为刘......的回应)
( wipe [ wa1p] v. 擦、抹 }③αrefully d叫
( counter [kaunta] n. 柜台 ( daily cu巳s ( 日常角』l机)
©cue [kju:] n. 提示、暗示
::·暗斗括:;J
第一段指出现象:公司过去十年来一直致力子在消费者中生成新习惯,目前此项技艺已臻于纯熟
且公司因此获利颇丰。关键词为: ①creating automatic behaviors-habits-among consumers; CV earn
billions of dollars。
①句开门见山 ,提出现象:公司过去十年来一直致力于在消费者中生成新习惯。
creating automatic behaviors- habits- among consumers 为本文核心关键词,其中 habit 一词定义
automatic behaviors(automatic意为 dorie or happening without thinking),强调公司旨在消费者之中生成
的是一种“自动的、习惯性行为”。
over the past decade ... had perfected the art 则展现“公司过去十年来,一直致力于生成消费者习
惯”的过程以及“现在这种技艺已臻于纯熟”的状态。其中 perfect 用作动词“使完美、使完善”;art 指“需
不断摸索练习的技艺”;perfected the art 传达j公司对“生成消费者习惯”的定位:价值巨大,需像对待艺
术品般精打细磨”。
②句接续上文,说明公司已因“致力于在消费者中生成习惯”获取巨额利润。
主句以 These habits 承接上文,指出这些习惯已为公司带来巨额收益,强调公司在“生成消费者习
惯”上非常成功。 when 引导的从句表面为时间状语,实为对主句的解释说明:消费者习惯性使用某产品
的瞬间,便是公司赚取巨额利润之时。 句中作者选取了“吃零食(巳at snacks)”和“擦桌台( wipe
counters)”代表“公司所生成的消费者习惯”,以 almost without thinking 与上句 automatic behavior 呼
应,强调这些行为的“自动性、习惯性”,并以 in respo口se to a carefully designed set of daily cues 强调:这
些自动行为并非消费者“主动生成”,而是公司“有意设计”,且关键是“设计日常触机”。 注:这里 cues 意
为“暗示、触机”,是习惯行为的引发点:ffl1t机下人们想起了某个难以抵抗的诱惑,于是习惯性行为出现。
总体来看,本段由三组词汇搭建:automatic behaviors、habits、without thinking 展现消费者一系列
“自动的习惯行为”;perfect、create、design 等带有强烈“主动色彩”的词汇捎绘“公司方”,in response t。
这一带有“被动含义”的词语说明“消费者”,二者共同指出:这些自动行为虽由消费者发出,却非其自动
生成,而是公司有计划制造。
[背景补充] 擦桌台 & 吃零食.二者分别针对商家利用消费者的习惯性欲望“把一种叫纺必适
(Febreze)的愤雾剂变成了一桩价值数十亿美元的生意”和“把品客薯片CPringles potato chips)变成了畅
销多年的产品”而言:商家靠铺天盖地的广告使人们将“纺必适”和“洁净的厨房”相连、不使用该产品则
感觉桌台没擦干净,该产品因此成为了公司多年主打产品;同样,在大量广告的潜移默化之中,人们一
看到沙发就会自然而然地去拿薯片,品客薯片也因此经久不衰。这两个例子均是“商家可以通过生成
消费者习惯”获得销售成功的典型事例。
JI 0 “There are fundamental( public health problems,
伦敦卫生和热带医药学院卫生中心
like dirty hands instead of a soap habit, that remain killers
主任柯提斯博士称,“一些基本的公共卫
only because we can’t figure out how to change people’s
生问题,比如说,手脏了却没有养成用肥
habits,” said Dr. Curtis, the director of the Hygiene( Center
皂清洗的习惯,只因为我们无法弄清如何
at the London School of Hygiene &. 11「opical③ Medicine. @
改变人们的习惯,这些问题在继续夺取人
“We wanted to learn from private industry how to create new 们的生命。 我们想妥向私营企业学习如
b巳haviors that happen automatically. " 何塑造新的自动行为。”
24; .词汇注释与难句分析· :d
( fundamental [fAnda'menlaJ] α.基本的 !\\ (( public health problems (公共健康问题)
( hygiene [ 'ha1d3i:n] η.卫生(学) figure o叫懂、弄明白〕
( tropical [ 'trop1ka!] α 热带的 \\ ( soap habit (斤j香皂洗手的习惯)
~ ®le川om. (Jo]· 学习)
.经典搭配
i语篇分析. :;/
第二段指出公共卫生倡导者希望借鉴商家经验、引导人们生成健康的卫生习惯,从而进一步凸显
上述现象、并引出下文探讨问题:①商家究竟如何在消费者中生成新习惯? ②商家的这些策略是否适
用于生成健康的卫生习惯?关键词为;①public health problems;( change people’s habit。
①句借公共卫生倡导者柯提斯博士之言指出“公共卫生领域存在严重问题”,并着重说明问题一直
存在的原因 人们习惯难改。主句以 fundamental public health problems(根本的公共健康问题)、
remain killers(依然威胁人们生命)凸显公共卫生问题的严重性和威胁性。 从句以 only because 锁定唯
一原因“人们习惯难改”,并以 we can’t figure out how to change people’s habits传达柯提斯博士对“人们
积习难改”现象的担忧和“非不为也乃不能也”的无奈感。
②句指出柯提斯博士无奈之下想到的解决方式“向商业领域学习如何塑造新习惯”,实现和第一段
现象的契合。 private industry 回指 companies;create new behaviors ... automatically 回应 had perfected
the art of creating automatic behaviors,再现公司们所擅伏的技艺:在消费者中生成新习惯。
: .真题精解, : ;/
31. According to Dr. Curtis, habits like hand 31. 柯提斯博士认为,诸如用肥皂洗孚一类的
washing with soap 一一一一一· 习惯
。
[A] should b巳 further cultivat巳d [A]应该进一步培养
[BJ should be changed gradually [BJ 应该逐步改变
[CJ are deeply rooted in history [CJ 深深植根于历史当中
[DJ are basically private concerns [DJ 从根本上讲是私人问题
〔精准定位] 根据题干中的信息关键词 Dr. Curtis(柯提斯博士)、hand washing with soap(洗手的习
惯)可定位至第二段。 该段指出柯提斯博士观点:诸如“不用肥皂洗手”之类的公共卫生问题依然在危
害人类健康,甚至在夺取人们生命;公共卫生倡导者应向私营企业学习,以改变人们行为、生成健康习
惯。由此可知柯提邦i博士观点:进一步培养用香皂洗手等卫生习惯,[A]选项正确。
[命题解密] 本题考查对文中人物观点的理解,需要从观点阐述中进行推理判断。[A]为对原文中
柯提斯博士话语.. . dirty hands instead of a soap habit ... remain killers (不用肥皂洗手的习惯依然在夺
取人们生命)及 We wanted to learn from private industry how to create new behaviors that happen
automatically(我们想要向私营企业学习塑造新的自动行为)的概括推理。
[BJ干扰来自原文 change p巳ople’s habits,这里需要改变的是“不用肥皂洗手的习惯”,而不是题干
的“使用肥皂洗手的习惯”。[CJ干扰来自表示“早已有之并继续存在”的 remain 一词,所犯错误和[BJ相
同:根深蒂固的是“不用肥皂洗手的习惯”,而非“使用肥皂洗手的习惯”。[DJ利用 private 一词捏造干
扰,但该词与“使用香皂洗手等卫生习惯”没有直接关系,且作者在第二段第一句就己指出这是“公共卫
生问题”(并非个人问题)。
25ill The companies that Dr. Curtis turned to - Procter &.
村提其斤博士求助的公司有宝洁、高
Gamble, Colgate-Palmolive and Unilever - had invested hundreds
露洁和联合利华,这些公司 曾投资几亿
of millions of dollars finding the subtle( cues in consumer日’ lives 美元用于发掘消 费者生活中的微妙暗
that corporati创1S② could use to introduce new routines®. 示,并利用它们引入新惯例。
: ·词汇注释与难旬开析. :j"
:
( subtle [ 1sAtal] ι 微妙的 ~\ ( t … urn to(求 助于)
( corporation [k;):pa're1Jan] n. 大型公司、企业集团 ( 1 d叫 sth C投入 {故某事)
;
@routine [ru:1ti:n] n. 惯例 自 ( introduce new routines(寻|入新惯例)
.经典搭配
The companies that Dr. Curtis turned to- Procter & Gamble, Colgate-Palmolive and Unilever- had
invested hundreds of millions of dollars finding the subtle cues in consumers’ lives that corporations could use
to introduce new routines.
II
由atDr. Curtis turned to Procter & Gamble, Colgate-Pal口1 V巳and Unil巳V巳r一
定语从句J |同位语
句子 IThe companies had invested hundreds of millions of dollars finding the suqtle cues in consumers’ lives
主干:| 主语 谓语 宾语 ↑目的状语
定语从句修饰the subtle cues'
that corporations could use to introduce new routines
引导词 主语 谓语 目的状语
功能注释:that 引导的定语从句修饰 companies,指出这是“Curtis博士求助的公司”;现在分词短语作
状语,说明公司投巨资的目的,其中含有 that 引导的定语从句修饰 the subtle cues in consumers' lives。
1'
江黄篇分析-..:
第三至六段具体介绍“商家如何靠在消费者中生成新习惯打造畅销产品”。其中第二段说明商家运作模
式、确立本段群分析主线。关键词为:①finding the subtle cues in consumers' lhes;①introduαnew routines。
本段为汪1\句段,主语部分承接上文引出柯提斯博士学习“如何引人新惯例”的三家公司:日用品产业
巨头宝洁、高露洁和联合利华。 谓语部分以 had invested hundreds of millions of dollars ... finding the subtle
cues in consumers’ lives ... use to introduce new routines 呼应上文 carefully designed set of daily cues,概括说
明:这些公司“在消费者中引人新惯例”的模式:投巨资进行调查、找到消费者生活中的微妙暗示一一一从这
些暗示中发现商机,并精心设计出习惯触机,且利用广告反复强化,从而在消费者中引人新习惯。
)j: :此处的 subtle cues in consumers’ lives 与第一段的 carefully designed set of daily cues指代含义
不闻:前右指“人们生活中自然存在的、微妙的行为暗示”;后者是“商家精心设计出的、诱使消费者生成
使用其产品习惯的m&t机”,new routines这里实则是“商家产品销售”和“消费者行为习惯”的合二为一:消费
者尘成新行为习惯=商家新产品大卖。
N OH you look hard enough, you'll find that many
y 如采你观察得足够仔细,就会发现我
the products we use every day - chewing ( gums, skin 们每天都在使用的许多 产品一一口香糖、
moisturizersCl> , disinfecting® wipes, air fresheners, water 润肤孔、消毒湿巾、空气清新剂 、净水器、
purifiers©, health snacks, teeth whiteners, fabric® softeners, 健康小吃、牙齿美白剂、衣物柔j顶剂、维生
vitamins®- are results of manufactured habits. 8 A century 素等,都是“制造习惯”的产物。 一个世纪
ago, few people regularly brushed their teeth multiple ( times a 以前,很少有人习惯性地一天刷牙 多 次。
day. @ Today, because of shrewd® advertising and public 而今天,受精明的广告活动和公共卫生运
26health campaign庐, many Americans habitt』ally give their
动的影响,许多美国人会习惯性地每天给
pearly whites a cavity-preventing® scrub® t飞λrice a day, often
他们那如珍珠般洁白的牙齿做两次鹉齿
with Colgate, Crest or one of the other brands.
预防刷洗,他们使用的,往往就是高露洁、
V OA few decades ago, many people didn't drink water
佳洁士或者其他某种品牌。
outside of a meal. @ Then beverage® companies started 几十年之前,许多人不会在非就餐时
bottling@ the production of far off springs® , and now office 间喝水。 后来,饮料公司开始将遥远地带
workers unthinkingly sip® bottled water all day long. @) 的泉水装入瓶中,现在办公室职员整天都
Chewing gum, once bought primarily( by adolescent® boys, is 在不假思索地喝着瓶装水。 口 香糖从前
now featured® in commercials® as a breath freshener and teeth 主要是处于青春期的男孩儿购买,而现在
的商业广告中, 口香糖被定位为饭后使用
cleanser for use after a meal. 。 Skin moisturizers are
的 口气清新剂和牙齿清洁剂。 润欣字L被
advertised as part of morning beauty rituals® , slipped® in
广告宣传成早晨美容程序的一部分,不知
between hair brushing and putting on makeup.
不觉插入梳头和化妆之间。
·词/c:注释与难旬分析; 二r
( chew [tfu:] v. I咀嚼 ( sip [sip] v. 1)、口地H局
( moisturizer [ 1m o1stJara1zar] η.和!!快?’了 ( primarily [ 1p ra1 mar1l1] αd. 首先地
( disinfecting [ d1srn 1fckt1 JJ] α.消毒的 @adolescent [况da11esant] α. 青春期的
( purifier [1pjuar1fa1a] n. 净化器 ( feature ['fi:tJa] υ 以……为特色
( fabric ['frebrik] n. 针织、物 ( commercial [ka1m3:Jal] 11. 商业广告
( vitamin ['v,tamm] n. 主m他命、tji,勾结二京 ®ritt时 ['ntfuaJ] n. 仪式
( multiple [ 'mtdt1pl] α.多次的 ®slip [slip] v. 滑
( shrewd [f ru:d] α. 精明的
. 经典搭配
( campaign [ krem' pern] 11. 宣传活动
( look hard(仔细观察)
⑩cavity-preventing 口腔’预防
( bottle the 叩rings(将泉水装瓶)
@scrub[skr:,b] 凡擦洗
Glbe featured as(被捕述为……)
@beverage [1bevarid3] 11. 饮料
@be advertised as(被宣传为)
Q) bottle [ 1b otal] v. 把……装进瓶
( spring [spriJJ] n. 泉、111泉
Today , because of shrewd advertising and public health campaigr毡, many Americans habitually give their
pearly whites a cavity-preventing scrub twice a day, often with Colgate, Crest or one of the other brands.
because of shrewd advertising and public health campaigns,
f 原因状语
句子 habitually give their pearly whites a cavity-preventing scrub twice a day,
主干: 状i舌 i自语 间接宾语 直接宾语 状语表频率
独立结构作方式状语
。自ten with Colgate, Crest or on巳ofthe other brands
功能注释:本句含有 because of 引导的原因状语,以及 with 引导的方式状语,共同说明广告对美国
人刷牙习惯的影响。 注意此挝、阿arly whites 指代“洁白的牙齿”。
; ·请篇分析二:J
第四、五段追溯古今、详举四例说明商家如何在消费者中制造习惯。
第四段举例说明商家所塑造的一个生活习惯(事例一)。关键词为:manufactured habits。
①句承上领下:如今许多日用品都是“商家制造习惯”的产物。 manufactured habits(制造出的习惯)
27为本文核心关键词汇,高度概括前文 creating automatic behavio1 s- habits- among consumers ... change
people's habits ... create new behaviors that happen automatically ... introduce new routines,指商家基于
利益、诱导消费者生成(使用某产品)的习惯。 look ha时 巳nough(观察足够仔细)暗示商家所制造的习惯
“虽普遍存在,却难以察觉”。
②句直至下段末详举四例,说明①句。 A century ago ... A few decades ago ... now体现作者视角的
“由远及近”。
②③句为事例一:“人们每日刷牙习’愤”的形成。 A century ago将视角拉远至百年前,并和 today 形
成呼应,Few people Vs many Americans 这一对比凸显今昔变化:刷牙从“一项鲜有做法”变成了“全国
性的习惯”(regularly 和 habitually 为近义表达,均指“习惯勺。 原因状语 because of. . .和伴随状语 often
with . . .引出变化生成的原因 :商业广告和公共卫生运动使人们生成了新的习惯。
其中 shrewd 略带贬义,凸显商家的“精明趋利”;giv巳 their pearly whites a cavity preventing scrub
twice a day(虽然牙齿早已亮白如珍珠,但还是习惯性地每天用力刷两次)用反讽的修辞手法描述“如今
美国人每天刷牙数次的习惯”、凸显“广告对人们行为的影响”。 scrub(用力擦洗)浅层含义是在以夸张
的手法刻画“人们卖力刷牙”,深层是在强调“广告对人们行为的巨大影响”。
第五段接续第四段,继续举例说明商家所塑造的三个生活习惯(事例二至四)。
①②句为事例二:人们整天饮用瓶装水习惯的形成。 文中 以 A few decades ago ... then. . . and
now ...展现时间逻辑(and 语用功能为 Used to link two clauses when the second clause is a result of the
first clause. “引 l:H结果勺,展现商家从无到有制造“喝瓶装水习惯”的过程:几十年前人们并无餐外时间
喝水的习惯(人们生活中的微妙线索)一一饮料公司(从这一微妙线索中发现商机,于是)开始将遥远地
带的泉水装入瓶中(,并展开大量宣传,致力于使人们生成随时饮水的习惯)一一现在办公室职员每天
都在不假思索地喝着瓶装水(商家制造习惯成功、瓶装水大卖、商家获利)。 句中 sip bottled water all
day long(整天I喝水)与 didn't drink water outside a meal(非就餐时间不喝水)展现根本变化,说明商家彻
底扭转了人们的行为习惯;unthinkingly(不假思索地)标志“商家塑造习惯大获成功”。
③句为事例三:人们饭后||爵口香糖习惯的形成。 Once... now 再次形成今昔对比,展现口香糖“消费
群体”和“消费方式”的变化、以及“这一变化的引发者”:曾经口香糖主要是青春期男孩购买(用于摆酷),
现在则成了(所有人)饭后必用的口气清新剂和|牙齿清洁剂,导致这一变化的则是商业广告(commercials)。
④句为事例四:人们使用润肤乳的习惯。 句子主干说明广告商对护肤乳的宣传定位“早晨美容不
可缺少的程序”, ritual 意为 a way of behaving or a seri巳s of aclions that people regularly carry out in a
particular situation, because it is their custom to do so“习俗、习惯”,展现的是“在大量广告的影响下,使
用润肤乳成了人们的习惯,且根本无法区分这究竟是“商业行为”还是“既有习俗”,凸显广告的巨大影
响,slip in ( slip sth in 意为 put something somewhere quietly, without attracting much attention“悄悄放
在”)凸显广告槽移默化的作用。
?-真题精吁:j
32. Bottled water, chewing gum and skin moisturizers 32. 第五段提到瓶装水、口香糖和润肤乳的意
are mentioned in Paragraph 5 so as to _一一一· 图是
。
[A] reveal their impact on people’s habits
[A]揭示它们对人们习惯产生的重大影响
[BJ show the urgent need of daily necessities [BJ 表现人们对日用品的迫切需求
[CJ indicate th巳ir effect on people’s buying power [CJ 表明它们对人们购买力产生的影响
28[DJ manifest the significant role of good habits [DJ 显示好习惯的重要作用
[精准定位] 第五段全段都是在谈论题干所涉三个事例,其共同特征是“以今昔对比说明商家在消
费者中生成的使用某种产品的习惯”,初步确定答案为[A]。但若完全确定事例写作目的需要进一步从
上下文搜寻,第四段首句指出商家制造出的消费者习惯元处不在并随后举一例说明,第五段则继续举
三例予以说明。[A]选项体现了第四段首句所述观点,故为三个事例的说明对象.为正确选项。
[命题解密] 本题考查举例论证的作用,要结合上下文予以理解。 正确项[A] reveal their impact on
people’s habit 是对其论点(第四段首句)的概括提炼。
[BJ干扰源于“瓶装水、口香糖和润肤乳”均属于 日用品(daily necessities) ,但这并未触及作者提及
事例的目的,故错误。 原文虽涉及“消费者习惯”,但本段乃至全文都没有提及“消费者购买力”,排除
[CJ。[DJ利用我们现在的观念“多喝水是一种有益健康的生活习惯”干扰。 但这同样没有体现事例的
写作目的,且文中并没有说明“勤喝水”在当时是被认定为一种好习惯,故排除。
VI 。“Our products succeed when they become part of
最近从宝洁退休的消费心理学家卡
daily or weekly patterns,” said Carol Berning, a consumer
罗尔·伯宁说:“如采能成为每天或每周
psychologist( who recently retired from Procter &.
的惯例,那我们的产品就成功了”。 宝洁
Gamble, the company that sold $ 76 billion of Tide, Crest 公司去年卖出了 760 亿美元的汰渍、佳洁
e
and other products last year. “Creating positive habits is 士和其他产品。 “生成积极习惯是改善消
a huge part of improving our consumers’ lives, and it’S 费者生活的重要部分,它也对使新产品具
essential to making new products commercially viable®.” 有商业可行性至关重要。”
词… 广注- 释与- 难旬分… · -4.
厅
b F争 q 歹
- 」 ’ - … … ,
( psychologist [sa1'kolad31st] n. 心理学家 自 ( retire from必(从……退休)
( viable [1va1abl] ι 可行的 ~ U)be a h
.经典搭配 :
$
(
( …improve one's life (改善某人生活)
( daily or weekly patterns(每天或每周的惯例) l
i语毒分析<d
第六段引用“商家制造习惯”的幕后推手之一、宝洁公司消费心理学专家卡罗尔·伯宁的话语概括
指出:生成积极习惯既对改善人们生活非常重要,叉子商家推广新产品性命攸关(即,可以将“倡导公共
卫生”和“推广商业产品”合二为一九关键词为: ①creating positive habits;( making new products
commercially viable。
①句借宝洁消费心理学专家卡罗尔 · 伯宁的话语总结上文,点明“制造习惯”与“产品成功”之间的
直接对应关系:习惯塑造成功与否决定商品能否盈利。 Our products succeed 明确商家最终目的;they
(our products )become part of daily or weekly patterns 对应前文所述商家行为“斥·巨资扪造消费者习
惯”;when体现二者因果关联:打造人们使用某产品的习惯=产品成功。 a consumer psychologist. .. 补
充说明伯宁身份“全球日用品巨头宝洁公司的消费心理学专家”,表明其代表的群体是“商家”及其以此
角度发言的权威性;并以“保洁公司去年成功销售出 760 亿的产品”验证其所言策略的效用。
②句进一步指出,生成积极习惯对改善人们生活和商家推广新产品的重要意义。 该句着眼“生成
积极健康的习惯”(creating positive habits),指出这能一举两得: 既改善 民生(improving consumers’
lives),又使商家盈利Cmaking new products comπ阳cially viable) ; a huge part 和 essential 凸显这两重积
极作用。
卡罗尔 · 伯宁的这一话语貌似对第二段隐含问题(公共卫生倡导者是否可以通过学习商家制造习
惯的方式、引导人们生成健康习惯?)给出了肯定的答案,但需注意:此处卡罗尔 · 任l宁言论代表的是“商
29家观点”,且只提及“生成积极习惯”(避开了“生成消极习惯”的可能),故具有片面性,并非完整的答案。
::: .事题精吁:J
33. Which of the following does NOT belong to products that 33. 下面选项中哪一项不属于能塑造人
help create people’s habits? 们习惯的产品?
[A] Tide. [A]汰溃。
[BJ Crest. [BJ 佳洁士。
[CJ Colgate. [CJ 高露洁。
[DJ Unilever. [DJ 联合利华。
[精准定位] 第三段提到,Curtis 博士主要向三家公司学习“影响人们习惯”的能力,它们分别是宝
洁公司 、高露洁公司和l联合利华。 随后的第四段提到人们刷牙用的牙膏通常是佳洁士(Crest)和l高露洁
( Colgate),第六段提到洗涤产品汰渍(Tide)。 而联合利华(Unilever)是“公司”而非“产品”,故[DJ正确。
[命题解密] 本题考查考生对文中细节信息的理解能力,需要考生综合遍布文章各处的细节信息,
找出不符合原文的选项。[DJ选项是“公司”而非“产品”,不合文义,所以为正确]页。
其他三项均为文中论述“影响人们习惯的产品”过程之中提及的事例,故符合文义,为干扰项。 其
中 [CJ比较有迷惑性,因为它也是公司名称,但因其在第四段中也作为“产品名称”出现,故排除。
\1[ O Through experiments and observation, social
通过实验和观察,伯宁博士等社会科学
scientists like Dr. Berning have learned that there is
家已了解到 ,通过大量无休止的广告将“某些
power in tying certain behaviors to habitual cues
行为”与“习惯暗示”联系起来的做法是有效
through ruthless advertising. @As this new science of
(
的。 随着这门 新兴习 惯科学的兴起,这些策
habit has emerged, controversies have erupted( when
略被用 于销售价值尚属疑问的美容霜或者不
the tactics® have been used to sell questionable beauty
健康的食品,从而引发了激烈辩论。
creams or u由ealthy foods. [413 words]
J
司… 广注… 释与…难- 旬- 分… 析e
」
- - …
( ruthless [ 1r u:Shs] a. 元惰的、残忍的 \j\ ·经典搭配
( erupt [11川pt] v. 爆发 ( tie. to. C将 贴于/系于 )
( tactic [ 'ti:ekt1k] 凡 策略 ( controversies ... erupted (辩论、争论爆发)
:;J
·语篇分析.
第七段作者转而指出“制造习惯”的另一面一一被用于销售价值尚属疑问或不利健康的产品(即:
“公共卫生倡导者”借助“商家行为”推广健康习惯可能会取得一定效果,但整体效果堪忧)。关键词为:
( ruthless advertising;( controversies0
①句指出社会科学家研究发现:“无惰的广告”确实有助于将“某种行为”转化为“习惯”。
tying certain behaviors to habitual cues through ruthless advertising通过 tie.. . to. . (将……搁/拴
到……上)和 through 的连接作用,形象说明“‘铺天盖地的广告’的“强制性”影响力,即:第四、五段所述
制造习惯的原理。 there is power 和 through experiments and observation 则肯定并验证了这一做法的功
效。 句中 Iuthless“元惰的,冷酷的”带有贬义,凸显这一做法特征“不顾人们感受、出于自身 目的强行改
变人们习惯”并暗含作者(甚至作为社会科学家的伯宁博士)对其不认同的态度。 需注意伯宁博士的身
份转换:从上段“代表商家利益的宝洁公司消费者心理学家”到本句“相对客观看待人们行为的社会科
学家”。
30②句明示作者观点:制造习惯的做法颇具争议一一它往往被用于销售效用尚不确定的产品或不健
康食品。
This new science of habit(习惯新科学)和 the tactics 均指代①句 tying certain behaviors to habitual
cues through ruthless advertising; have been used to sell qu巳stionable beauty creams or unhealthy foods
为“习惯新科学” 的 主要应用,概括前文“商家将使用其产品打造成人们的习惯行为”的做法。
questionable价值、效用等值得怀疑的、未被确认的”和 unhealthy分别修饰 beauty creams 和 foods,表层
回应前文“商家生成人们吃零食的习惯”(第一段)和“商家生成人们每天早晨使用护肤霜的习惯”(第四
段),深层是在以点带面、质疑“商家通过狂轰乱炸的广告改变人们习惯,以达销售产品目的”的普遍现
象;controversies have erupted 以“现象引发的强烈争议”辅助表明作者对其不认同的态度。
段落深层解读:本段和上段共同展现作者观点,完整回答第二段暗含问题:“制造习惯”具有两面
性,而目前商家的相关做法更多展现的是负面性;公共卫生倡导者借商家行为推广健康习惯虽然可能
会取得一定效果,但整体效果堪忧。
:!-
· 真题精解. :
‘岳F
35. The author’s attitude toward the influence of advertisement on 35. 作者对“广告对人们习惯的影晌”的
people’s habits is 态度是
。
[A] indifferent [A]漠不关心
[B> negative [BJ y肖极的
[CJ positive [CJ 支持的
[DJ biased [DJ 片面的
[精准定位] 作者就“广告对人们的影响”的看法主要体现于文章末段,该段先肯定大力度的广告确
实能影响人们习惯,随后指出:这些影响人们习惯的策略经常被用于销售效果不明的产品和不健康食
品,且这已经引发强烈争议。 可见,[BJ选项是对作者态度的正确概括。
[命题解密] 本题考查考生根据文中细节信息推断作者观点态度的能力。正确项[BJ是对相关同汇
ruthless advertising ... sell questionable beauty creams or unhealthy foods 的概括。
[A]干扰性最低,作者用大量笔墨专门讨论商家“用大力度的广告营销影响人们习惯”的做法,不可
能是漠不关心。[CJ干扰主要来自第六段 Creating positive habits is a huge part of improving our
co口sumers’ lives, and it’s essential to making new products commercially viable。 但这是“商家观点的代
表”,且最多只能代表作者一方面的观点,并未展现作者整体观点。[DJ“片面的”不符合本文“先详述商
家用广告影响消费者习惯的做法,-再引用他人话语退而承认若应用得当 ,它能起到一定正面作用,最后
集中展现该做法的负面影响”的行文逻辑。
: ·全局真题精解· ;二r
34. From the text we know that some of consumers’ habits are 34. 从文中可以得知,消费者产生某些
developed due to 消费习惯的原因是
。
[A] perfected art of products [A]产品的完美艺术性
[BJ automatic behavior creation [BJ 自动的行为塑造
[C] commercial promotioni [CJ 商业推广
[DJ scientific experiments [DJ 科学实验
31[精准定位] 文章第一段指出,商家因在消费者中生成习惯款利颇丰;第三段显示,很多公司都投入
了大量资金研究如何让消费者生成某些习惯;第四、五段更是指出,很多产品的流行都有赖于商家对消
费者习惯的有意培养;第六段则借消费心理专家话语指出:在消费者中生成新习惯对新产品的销售至
关重要。可见,商业推广是推动消费者生成新习惯的主要原因,[CJ选项正确。
[命题解密] 本题考查考生综合细节信息进行推理判断的能力。 正确项[C] commercial promotions
是对文中“消费者新习惯生成原因”相关信息 many companies. . . invested hundreds of millions of
dollars ... many of the products ... shrewd advertising .. . ruthless advertisi吨的概括推理。
[A]用第一段中的 perfect the art设障,但将其所指“商家一直在完善生成消费者习惯的技艺”改为
“客户习惯的形成是因为完美的产品艺术”。[BJ利用文中关键同汇 create automatic behavior/create
new behaviors that happ巳n automatically设障,但这是对题干中 consumers’ habits 的同义表达,而非其生
成原因,故文不对题。[DJ选项干扰源来自最后一段 through experiments and observatio口,但实验意在
检验“消费者习惯”和“广告影响”之间的关系,而非为了生成消费者习惯。
Text 4 美国陪审团遥选程序的发展
二字 一、文章总体分析及考题遮览
[总体分析]
本文回顾了美国陪审制度,由与民主理想冲突的不完备到臻于完善的历程。文章首先通过介绍美国
民众对陪审团制度的看法指出该制度本应是美国重要民主价值观的体现,是直接民主的最佳典范;第二、
三段转而揭示历史实践过程中陪审团进选程序的不民主现象:挑选精英或蓝带陪审员的做法蕴藏种族和
性别等歧视现象;末段则针对此两个不民主现象,着重介绍两项改革,以说明该程序逐渐走向成熟。
[考题速览]
36. From the principles of the US jury system, we learn 关于美 国 陪 审 团 制 度 原则 的
that 细节。
37. The practice of selecting so-called elite jurors prior to 1968 1968 年前挑选所谓精英陪审员
showed 的做法所体现的问题。
38. Even in the 1960s, women were seldom on the jury list in some 1960 年代在某些外!女性缺席评
states because 审团名单的原因。
《陪审团遗选和服务法案》带来
39. After the Jury Selection and Service Act was passed ’一-一一一·
的结果。
40. In discussing the US jury system, the text centers on 文章中心思想。
问题速览:快速浏览考题关键词 principles of the US jury system (美国陪审团制度)、practice of
selecting s。”called elite jurors (挑选所谓精英陪审员的做法)、 the jury list (陪审团名单)、 the
Jury Selection and Service Act(《陪审团进选和服务法案》〕可知,本文围绕“美国陪审团制度”展开。
问题解读:①由第 36 题可知,本文涉及美国陪审制度的原则;②由第 37 题可知,文章指出 1968 年
以前,美国的陪审制度中有选择精英人士担任陪审员的做法,并涉及这种做法体现的问题;③第 38 题告
诉我们,女性曾经几乎不被纳入某些州的陪审团名单,文章指出了原因;④由第 39 题可知,本文说明了
《陪审团透选和服务法案》通过后带来的影响;⑤第 110 题考查文章主旨,注意透过各段落细节把握全局。
问题总结:通过上述分析可知,本文主要讨论内容是美国的陪审团制度,内容涉及陪审团制度的原
则、陪审员进选中的性别、阶层问题,以及相关法案和影响。
32J等 二、语篇分析及试题精解
I O Many Americans regard the jurl D system as a
许多美国人把陪审团制度看作是关
concrete@ expression of crucial democratic( values, including
键民主价值观的具体表现,该制度包括
the principles that all citizens who meet minimal®
以下原则:所有满足最低年龄和文化要
qualifications® of age and literacy® are equally competent( to
求的公民都具备同等资格担任陪审员;
serve on juries; that jurors should be selected randomly®
陪审员应从社会各部门的典型代表中
from a representative cross section of the community; that
随机挑选;任何公民不得由于种族、宗
no citizen should be denied the right to 5巳rve on a jury on
教、性别和民族出身被剥夺担任陪审员
account of race, religion, sex, or national origin·; that
的权利;被告人有权利接受由同等地位
defendants® are entitled( to trial® by their peers; and that
的人进行的审判;审判结果应该代表社
verdicts@ should repr巳sent the conscience@ of the community
会良知,而不仅仅是法律条文的字面意
and not just the letter of the law. @The jury is also said to
义。 陪审团还被看作是体现直接民主
be the best surviving example of direct rather than
而非代议制民主的最佳现存典范。在
representative democracy. @In a direct democracy, citizens
直接民主政体中,公民轮流进行自治,
take turns governing themselves, rather than 巳lecting
而不是选举代表来替自己治理。
representatives to govern for them.
; ·词汇注释与-难旬分析· It/
( jury [ 1d3uar1] n. (由 12 位公民组成的)陪审团 ( verdict [ 1v3:d归] η.裁定
( concrete [ 1koJJkri:t] ι 具体的 ( conscience [ 1k onf ans] r1. 良心
( dem<>cratic [dema1krcet1k] a. 民主的
.经典搭配
( minimal ['mm1mal] α. 最低限度的
( jury system(陪审团制度)
( qualification [ ,kwoltfr11记1Jan]凡限定性条件
( regard ... as ... (把……看作)
@literacy [ 1ln aras1J n. 文化程度、有文化
( be entitled to(享有……权利)
( competent [ 'komp且ant] α.能胜任的、有能力的
( the letter of the law(法律条文的字面意思)
( randomly [ 1ecendaml1] ad. 随机地
( direct democracy(直接民主)
( defendant [ d11 fend ant] η. 被告
( entitled [ m 'tartld] α.有资格的
@trial [ 'tra1al]凡审判
:fl
: . i青篇-分析.
第一段借“介绍美国民众对陪审团制度的看法”指出该制度是美国重要民主价值观的具体体现,
是直接民主的最佳典范。 关键词为 : ①a concrete expression of crucial democratic values;(the best
surviving example of direct rather than representative democracy。
①句介绍看法之一。 句子以 including 为临界点,其前直接点明看法(Many Americans regard .. .
as. .. ) :是关键性民主价值观的具体展现;其后以 the principles that . .. ; that . .. ; that. . . ; that ... ;
and that . . .这一排比句式介绍美国陪审团制度的五项原则,以解释说明人们为何有这种看法,也即,
美国陪审团制度如何具体展现关键性民主价值观。
第一个 that 同位语从句指出原则一:全体公民只要满足;最低年龄和文化要求即可担任 体现
陪审 员进 选中的文化、年龄平 等( all citizens. . . are equally competent. .. )。 who meet minimal
qualification of. ..说明陪审员的进选对文化和年龄有一定要求,但是门槛很低。
第二个 that 同位语从句指出原则二:从全民代表中随机挑选 体现陪审员进选程序的公平、公
正(randomly) 。 cross section( a typical or representative sample of a larger group“更大群体中具有代表性
的样本”)与其前 representative 隐性重现,体现选选代表性之高。注:cross section 本义为 a surface or
33shape exposed by making a straight cut through something, especially at right angles to an axis(横截面),用至
此句,女11同将社会比作一个立方体,不同阶层的公民在立方体中四散分布,而挑选陪审员时,则从某个具
有代表性的横榄面一刀切下,再从这个横截面中随机抽选,这种方式无疑是公平而富有代表性的。
第三个 that 同位语从句指出原则三:不得有种族、性别等歧视一一体现陪审员进选中的种族、宗
教、性别和民族平等。双重否定句式 no citizen should be denied the right ... (其中 deny“拒绝”暗藏否定
韵味)表示强烈肯定:所有公民都享有……权利; on account of (因为某事,由于某事)后引出拒绝
( denied)的原因,反向说明无论是什么种族、性别、宗教、民族均不能作为拒绝公民享有担任陪审团成员
的权利。
第四个 that 同位语从句指出原则囚:被告人有权接受由同等地位的人进行的审判一一一体现案件裁
决中同阶层评审赋予被告的平等权利。 entitle ( to give someone the official right to do or have sth“使
(某人)有权利,使(某人)有资格”)表明被告的权利受法律保护;trial by their peers 明确权利内容:受到
同阶层公民审判。 peers 意为“同龄人,社会地位相同的人”。
第五个 that 同位语从句指出原则五:审判结果要代表良知,而非仅仅拘围于法律条框一一体现案
件裁决的人性化。 在 conscience of the community(社会良心)与 the letter of law(固定短语,表示法律条
文的字面意思〉之间,使用 should represe口t... not just . . . ,体现了法理与人惰的平衡,折射了在法律面
前仍然重视社会良知、遵从大众意见的人性光辉和民主精神。
②③句介绍看法之二。 两句借助 is also said 与①句 regard... as ... 实现层次问衔接;通过两个
rather than 复现实现句间衔接。
②句指出看法:是直接民主而非代议制民主的最佳典范。 the best surviving example体现了美国民
众对陪审团制度的高度赞扬(the best 言性质之极优,surviving体现硕果仅存之可贵,example 则表明其
典范的地位),而在 direct democracy Vs representative democracy 的对比中,取舍同组 rather than (而不
是)肯定了陪审团制度的特点:代表直接民主而非代议制民主。
③句补充说明直接民主的特点。在 governing themselves Vs electing representatives to govern 的对
比中 ,重复使用上文的取合同组 rather than,通过与代议制民主中选举代表进行统治的方式的对比,肯
定了直接民主制度中公民轮流自治的方式。 根据原则一、二、三,陪审制度中随机挑选一般公民来行使
司法权,确实是轮流自治的一种体现。
段落语意逻辑隐含:①句中 Many Americans regard .. . as . .. 和②句中... is also said . .. 实际蕴藏欲
抑先扬的写作手法,两种表达传达出的都是作者以外他人的观点,暗示作者观点可能有所不同,后文可
能即将讲述作者对美国陪审团制度的个人理解。
[背景知识J the jury system:英美法系的陪审团制度是一种非常著名的政治制度。 它由招募来的法
律外行者组成,数目不多于 12 个,这些成员在最广泛的公民中随机产生;在特别的初审案件中将他们召
集起来;这些成员是由于被信任而被赋予判决案件的权力;他们被允许对案件进行秘密评议并提供最
终判决结果,而可以不用给予任何理El:!;最后,履行完这一短暂义务后,这个组织中的成员将被解散,并
回归正常生活。
:I
; ·要题精缸. .:
36. From the principles of the US jury system, we learn 36. 从美国陪审团制度的原则 中,我们得
that 知
。
[A] both literate and illiterate people can serve on juries [A]有文化的人和文盲都可以担任陪审员
[BJ defendants ar巳 immune from trial by their peers [BJ 被告免受同等地位的人的审判
[CJ no age limit should be imposed for jury service [CJ 评审团选拔没有年龄限制
[D] j叫gment should consider the opinion of the public [DJ 判决应考虑公众意见
[精准定位] 根据题干 the principles of the US jury system 定位至第一段①句。句中由 including the
34pnnciples that 引出对美国陪审团制度五原则的逐个解释。 其中最后一条原则提到,“判决应该体现社会
良知,而不仅仅是法律条文”,由此可推知,社会公众的意见是法庭裁决需要考虑的因素。[DJ正:yfl.
[命题解密] 本题考查对文中陪审团制度五个原则细节信息的理解和把握。 正确项[DJ是对首一段
①句最后一个 that 同位语从句 (原则 五)的同义 改写。 verdicts 与选项中 judgments 同义, should
represent 与 should consider 为同义改写,the conscience of the community 与 the opinion of the public 为
同义改写。
[A]、[町、[CJ三项均为反向干扰。 首段①句中第一个 that 同位语从句(原则一)明确指出:有资格
担当陪审团成员 的公民应满足最低年龄和文化水平标准( meet minimal qualifications of age and
literacy),因此[A]项中所说的“文盲”和[CJ项中所说的“没有年龄限制”均可以排除。[曰“被告人免于
被同等地位的人审判”与第一段①句中原则四被告“有权受到同等地位的人审判”相悖。
II O But as recently as in 1968, jury selection
但是近至 1968 年,陪审团连选程序仍然
procedur,凶① conflicted with these democratic ideals. f} In
是和这些民主理想相冲突的。 例如,在有些
some states, for example, jury duty was limited to persons
州 ,陪审团职责仅限于由那些一般看来智商、
of supposedly superior intelligence, education, and moral
学历和道德品格高人一等的人来承担。 尽管
character. @ Although the Supreme Court of the United
美国最高法院早在 1880 年的斯特劳德诉西
States had prohibited( intentionalC!l racial discrimination® in
弗吉尼亚州一案中就已经禁止了陪审团连选
jury selection as early as the 1880 case of Strα, u.der v. West
中的蓄意种族歧视,但挑选所谓的精英陪审
Virginia, the practice of selecting so-called elite( or blue
员或者蓝带陪审员的做法,却为绕开这一反
ribbon® juries provided a convenient way around this and
other antidiscrimination laws. 歧视及其它反歧视法案提供了一条捷径。
: . 词汇注释与难旬分析. : ,
( procedure [pra1si:d3a] η 程序 . 经典搭配
( prohibit [prau'hrbrt] v. 禁止 ( jury selection procedures(陪审团逃选程序)
( intentional [旷tenJanal] α. 有意的 ( conflict with (与……相冲突)
( discrimination [ dr ,skrrmr I ne巾n] 凡歧视 ( intentional racial discrimination(蓄意种族歧视)
( elite [er1li:t] 凡 精英 ( blue ribbon(览带的,有一定名誉地位的人)
( blue-ribbon [ 1blu:1rrban] ι 一流的、头等的 ( antidiscrimination law(反歧视法案)
Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury
selection as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia , the practice of selecting so-called elite or
blue-ribbon juries provided a convenient way around this and other antidiscrimination laws.
Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in
引导可 主语 谓语 宾语
jury sele二tion as early as the 1880 case of Strauder v. West 们rginia
时间状语
让步状语从句
句子主干:I the practice provided a convenient way around this and other antidiscrimination laws.
主i吾 谓语 宾i吾 宾语的后置定语
介词短i吾作后置定语
of selecting so-call巳delite or blue-ribbon junes
功能洼释:although 引导让步状语从句交代背景:早在 1880 年已经禁止蓄意种族歧视;主句说明现状:精
英选拔的做法可以规避之前的反歧视法案,this指代从句中的 the 1880 case of Strau.d旷 v. West Virginia。
35: ·语盼靳 · : d
第二、三段转而揭示历史实践中陪审团制度与民主原则相悖的问题。
第二段揭示问题之一( 1968 年前) : 规避了反歧视法案。关键i司为:①conflicted;②provided a
convenient way around this and other antidiscrimination laws。
①句(段落群统领句,总领第二、三段)指出 1968 年前陪审团进选程序与民主理念不符Cconflicted) ,
读者在此不免疑惑:1968 年后发生了什么就不再冲突了?段首 But 蕴藏三重转折:从现在转入过去;从
优越性转入不完备;从主观视角转向客观视角;标志着行文由理想状态到骨感现实,由人们看法的美好
到自身发展中的不足。 these democratic ideals 回指上文所述的民主价值观中的平等、公平原则。
②③句例证Cfor example)说明①句,指出陪审员进选程序中不民主现象之一:违背原则一、三,出现
了文化教育道德等方面的歧视。
②句指出当时某些州陪审权仅仅限于某些人,与原则一冲突。 limited to 一语双关,既说明进选中
的限制,又暗示这一做法的缺陷;supposedly(“据说,据称,一般看来”)superior 略含作者反讽意味:某些
州所认为的才智品德高人一等的人,大概其实也不过尔尔。
③句引用实例补充指出这种限制的副作用和深层影响 不仅隐藏种族歧视(编者注:有色人种
通常接受高等教育的机会少,精英多半以臼色人种居多,故而只挑选精英担任陪审员的做法无疑是对
有色人种的种族歧视),也为其他歧视开辟了方便之门,与原则三相悖。本句中有三处体现上下两句间
解释说明关系:一、the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries 回指②句将陪审团成员限
制在所谓高智商、学历和l道德品德的人之内这种做法;二、so called 与 supposedly相照应,再一次体现作
者对所谓精英不甚认可的态度;三、provided a convenient way around C为绕过……而提供便利;around
意为“绕开,避开”)与②句 was limited to共同论证说明①句中的 conflicted。
注:③句同时体现了歧视问题上虽有判例可依,但某些州仍然可以巧设名目,钻法律空子,为下文
的进一步改革做了铺垫。
[背景知识] the 1880 case of Strauder v. West Virginia ( 1880 年斯特劳德诉西弗吉尼亚州一案) :该
案中,联邦最高法院驳回了州法院对一个黑人谋杀犯的定罪,理由是西弗吉尼亚州只允许年满 21 周岁
的白人公民作为陪审团成员,黑人被排除在陪审团之外,违反了平等法案。 法院还认为,尽管黑人与白
人种族和!肤色不同,但在其它方面同样有资格担任陪审员,但是州却通过法律为其贴上低劣的标签,无疑
是种族偏见使然,由此对平等法案做出解释,禁止歧视黑人。
; ·真题精解. _:;/
37. The practice of selecting so-called elite jurors prior to 1968 37. 1968 年之前的选拔所谓精英陪
showed 审员的做法表明
。
[A] the inadequacy of antidiscrimination laws [A]反歧视法律的不完备
[BJ the prevalent discrimination against certain races [BJ 对某些种族的普遍歧视
[ CJ the conflicting ideals in jury selection procedures [CJ 陪审团选拔程序中自相矛盾的
理念
[DJ the arrogance common among the Supreme Court judges [DJ 最高法院法官中常见的傲慢
[精准定位] 根据题干 selecting so-called elite jurors 定位至第二段①句。 句中指出“虽然早在 1880
年的斯特劳德诉西弗吉尼亚州案中,美国最高法院已经禁止陪审员选拔中的种族歧视,但是挑选所谓
的精英陪审员的做法仍然为逃避这一规定及其它反歧视法律提供了捷径。”句中“这一规定”,指的是
1880 年案件中反种族歧视的规定,即:既然不允许在选举中实行种族歧视,但是毕竟黑人中符合“精英”
要求的人比较少,所以精英选举实际上会产生种族歧视,但在法律上却避开了堂而皇之的Cintentional]
“限制黑人”的说法,侧面说明,反歧视法律仍有漏洞。 因此选项[A]为正确项。
36[命题解密] 本题主要考查推理能力。 第二段没有明确指出反歧视法案的不完备,而是通过“精英
陪审员”这一做法能够绕过反种族歧视法案的结果,侧面说明了法律的漏洞。考生应考虑以下逻辑:选
举精英陪审员一一暗藏种族歧视 但不触犯种族歧视相关法律,并从反面推知,反歧视相关法律并
没有对这一可能导致歧视的做法进行规定,即:法律不完备。[A]项正确。
[BJ与第 2 段②句“在有些州,陪审员职责仅限于智商、学历和道德品格看似高人一等的人来担任”
所含文意“这种歧视是小范 围的而非普遍的”相悖。[CJ 项利用段中首句 conflicted with these
democratic ideals设置陷阱,该句实际意在说明陪审员选选程序与民主理想相冲突,而非进选程序中有
互相冲突的理念。 [DJ项利用段中③句 Supreme Court 设置干扰,而段中并未有任何信息表明最高法院
的法官普遍傲慢。
ill O The system also failed to regularly includ巳
同时,直到 20 世纪中叶,陪审固和l度才
women on juries until the mid-20th century. 8
开始常规地将女性纳入其中。 虽然早在 1898
Although women first served on state juries in Utah in
年,女性就首次担任过犹他州的陪审员,但直
1898, it was not until the 1940s that a majority of
到 20 世纪 40 年代,大多数州才赋予女性承
states made women eligible( for jury duty. @Even then
担陪审员职责的资格。 而且即使是那时,有
several states automatically exempted( women from
些州仍然自动将女性排除在陪审员职责之
jury duty unless they personally asked to have their
外,除非她们自己要求将名字纳入陪审团名
names included on the jury list:. 。 This practice was
单。 这种做法以家里需要女性的论断为解释
justified()) by the claim that women were needed at
依据,致使整个 20 世纪 60 年代的陪审团中
home, and it kept juries unrepresentative0 of women
都鲜有女性。
through the 1960s.
: :词汇注释与难句分析· ·: i/
( eligible [ 1ehd31bc1!] a. 有资格的 II ( fail to(没能)
( exempt [191zempt] v. 免除、豁免 : 岛ligible for(适宜子,有 资格的)
( justify [1d3Ast1fa1] v. 证明……有道理 < @exempt. from. .(使免除,使免疫)
( unrepresentative [ 1Anrepn 'zentc1L1v J ι 不能代表的 )川e jury Ii叫审时单z.71j)
. 经典搭配
:-语篇分析. ·: d
第三段揭示问题之二(20 世纪中期以前):鲜有女性陪审员,性别歧视。关键词为:①also failed to;
( women eligible for jury duty。 vx:KZRZ2019
①句(段落主旨句)指出 20 世纪中期之前陪审员进选中很少有女性出现。 also failed to 承接第二
段,提示本段将讨论陪审员进选曾有的另一个缺陷。
②③④句解释说明①句。 until the mid-20th century, in 1898, not until the 1940s, Even then,
through the 1960s 等时间表达词衔接全段逻辑。
②句前半句介绍 1898 年的情况:犹他州的女性首次担任州陪审员。 后半句+③句介绍 1940 年代
的情况:大多数州刚刚授予女性担任陪审员的资格,但是有些州将女性名字自动排除在候选名单之外。
其中,②句后半句承接其前半句 although.. .的内容,使用 it was not until. .. that(直到……才)句式,凸
显了从女性首次担任陪审员,到多数州承认女性担任陪审员资格,这一“进步”的到来漫长,从 1898 年到
20 世纪 40 年代,足足过了半个世纪;③句进一步(Even then)指出,即使半个世纪后,女性已经有了资
格,但某些州仍然在实际操作中自动排除女性候选人。
④句介绍整个 20 世纪 60 年代的情况:没有女性担任过陪审员,说明③句将女性名字自动排除在外
的影响和依据。 justified by 引出将女性名字自动排除在候选名单之外的做法Cthis practice 所指代的内
37容)的理由和依据 女性应该留在家里的论断(the claim that ... ),其中 claim“论断”暗示作者对这一
论断的不认同;kept(it 与 this practice 同指)则引出影响结果 整个 20 世纪 60 年代女性都没有出现
在陪审团中。
段落群逻辑:本段中这种名义上给女性参选资格,但实际刽]设置重重阻碍的做法,跟第二段中提高
文化教育门槛的做法,实质同出一辙,为改革需要的天平累加了另一枚砖码。
:- ~-.真题精解;:J
38. Even in the 1960s, women were seldom on the 38. 即便 20 世纪 60 年代,女性仍很少出现在某
jury list in some states because 些州的陪审团名单上,这是因为
[A] they were automatically banned by state laws [A] 她们受到州法律的禁止
[BJ they fell far short of the required qualifications [BJ 她们远不具备要求的条件
[CJ they were supposed to perform domestic duties [CJ 她们被认为应承担家庭职责
[DJ they tended to evade public engagement [DJ 她们往往逃避公众事务
[精准定位] 根据题干关键词 seldom on the jury list 定位至第三段③④句。 本题问及女性在 20 世
纪 60 年代几乎无法成为陪审员的原因,③句呈现了这一事实,④句紧接着指出“这种做法的理由是因为
有论断认为‘女性应留在家中”’,“这种做法”回指③句中将女性自动排除在候选名单之外的做法,即陪
审团名单中没有女性,是因为“女性应留在家中”的观点。 结合上下文可知,选项[CJ正确。
[命题解密] 本题考查对事件原因的推理。 第三段围绕女性在陪审团选拔过程中的地位展开,题干
+正确项是对第三段③④句句意的正确改写,④句中,This practice 与 it 同指,代指上文 several states
automatically exempted women from jury duty 的做法,并与题干同义;as justified 则有“以……为依据”
之意,女性不在陪审团选举名单,是因为“女性应留在家中”这一观点,即[CJ的同义改写。
[A]曲解文意,段中④句说明,女性“被自动排除在候选名单之外”,但是除非“自动要求登上名单”,
也就是说,女性是被允许参加陪审团选拔的,只不过在实际操作中受到忽视而已。 选项中“法律不允
许”与文意不符。[BJ与②句“直到 20 世纪 40 年代,大多数州才赋予女性担当陪审员职责的资格(意即,
女性具备所需条件)”文意不符。[DJ项元中生有,文中并未提及女性对参与公共事务的态度。
N O In 1968, the Congress of the United States
1968 年,美国国会通过了《陪审团连
passed the Jury Selection and Service Act, ushering in a
选与服务法案》,从此开创了 一个陪审团民
new era of democratic reforms for the jury. 8 This law
主改革的新时代。这一法案废除了 对联邦
abolished( special educational requirements for federal
陪审员的特殊教育妥求,并要求从社会各
jurors and required them to be selected at random from a
阶层民众中随机挑选陪审员 。 在 1975 年
cross section of the entire community. @ In the landmark②
泰勒诉路易斯安那州 一案里程碑式的裁
1975 decision Tayloγv. Louisiαna, the Supreme Court 定中 ,最高法院将陪审团成员需代表社会
extended the requirement that juries be representative of all
各阶层这一妥求延伸至州级层面。 泰勒
parts of the community to the state level. 。 The 1与ylor 案的裁决 同时将陪审团遥选中的性月1]歧
decision also declared@ sex discrimination in jury selection to be
视宣布为违宪,并命令各州采取相同程序
unconstitutional© and ordered states to use the same procedures
来选选男女陪审员 。
for selecting male and female jurors. [ 405 words]
::•::¥ift;注释当难:句 分析~:: 1'
( abolish [a'bol,J] v. 废除 )\ ( declare [d11klea] υ. 宣布
( landmark [1lcendma:k] 11. 里程碑 @…t川U归因,'川刀l]“不符合宪法的
38l\
. 经典搭配 ( be represen川ve of(代表……)
( at random(随机地) I\ ( sex discrimination(’性别歧视〉
In the landmark 1975 decision Taylor v. Louisiana, the Supreme Court extended the requirement that
juries be representative of all parts of the community to the state level.
In the landmark 1975 decision Taylor v. Louisiana
时间状语
句子主干:jt'theSupreme Court extended the requirement to the state level
主语 谓语 宾语↑ 宾语补足语
同位语从句
that juries be representative of all parts of the community
引导词主语省略了should的谓语 表语
功能注释:主句结构为 the Supreme Court extended the requirement to the state level; that 引导的同
位语从句对 requirement 的内容进行了说明。
: .语篇分析. : fl
第四段针对上述问题着重介绍两项改革,以说明陪审团制度在 20 世纪中日十走向完善( 1968 &
1975)。关键词为:ush创·ing in a new era of democratic reform。
①②句介绍第一项改革:1968 年国会通过《陪审团进选与服务法案》一一严禁教育程度的歧视。
①句(段落总起句)以 1968 年《陪审团进选与服务法案》的通过为例引出陪审团制度的民主改革新
纪元。 in 1968 呼应第二段开头的 in 1968,标志这一时间点是陪审团制度发展史上的一个关键分界点,
同时解除了第二段悬疑:1968 年发生了重大改革,故而其前后陪审团制度发生了重大改变;ushering in
a new era of democratic reforms for the jury 则总起说明本段主要内容:陪审团的民主改革(以解决第二、
三段所述民主不足之处)。
②句补充说明该法案具体的改进内容:废止了联邦陪审员进选中的教育要求,并规定从具备代表
性的全体公民中随机进选陪审员。 abolished special educational requirements 与第二段②句中的 was
limited to persons of supposedly superior. .. education 相照应,呼应原则一:任何满足年龄和文化最低要
求的公民都有资格担任陪审员之职;at random from a cross section of the entire community 呼应原则
二:从全民中挑选。
③④句介绍第二项改革:1975 年泰勒案,推广全民随机避选制度,并且严禁性别歧视,否则违宪。
③句引出 1975 年泰勒案,并指出避选范围公平的原则由联邦陪审团向州陪审团的延伸(extended the
requirement ... to ... ),实现与②句的衔接。 landmark“里程碑,重大转折”体现了这一案件的重要意义;
extended“扩大……的影响,扩展”将②句中全民随机进选这种要求的影响范围由联邦层面推广至州级层面。
④句补充指出该案的另一裁决:陪审团进选中的性别歧视为违宪,各州必须严格执行。 declared 表
示公开宣示,即,将性别歧视宣告为“违宪”(unconstitutional) ,利用宪法的至高权威,深刻体现了最高法
院对平等进选男女陪审员的要求的不可违逆性;ordered 表示命令,体现对平等进选男女陪审员的要求
的强制性,两者共同凸显了对性别歧视的重拳出击。
[背景知识] 泰勒诉路易斯安那州案(Taylor v. Louisiana) :路易斯安那州的比利. J. 泰勒(Billy J.
Taylor)被陪审团判定有罪。 该陪审团中没有任何女性成员,因为根据路易斯安那州宪法规定,不得将
任何女性选入陪审团,除非其曾预先书面要求参加陪审团。 泰勒上诉直至最高法院,认为路易斯安那
州宪法的这种规定剥夺了他应享有的联邦宪法《第六条修正案》与《第十四条修正案》所赋予“由充分代
表社区的陪审团公正审讯”的权利。 最高法院裁定路易斯安那州的陪审团挑选制度违宪,剥夺了上诉
人应享有的“由公正的陪审团审讯”的权利,因此,所判罪名应予撤销,发回重审。
39J
:·真题精解:一,::
39. After the Jury Selection and Service Act was 39. 《 陪审团 遥 选与服务 法案》通 过 之
passed’一一一一一· 后, 。
[A] sex discrimi selection was [A]陪审团选拔中的性别歧视成为违宪行
unconstitutional and had to be abolished 为,不得不被废除
[BJ educational requirements became less rigid in the [BJ 在联邦陪审员的选拔中教育要求不像以
selection of federal jurors 往那么严格
[CJ jurors at the state level ought to be [CJ 州陪审员应该代表整个社会
representative of the entire community
[DJ states ought to conform to the federal court in [DJ 各州应该遵从联邦法院的规定来改革陪
reforming the jury system 审团制度
[精准定位] 根据题干定位至末段。末段②句指出“这一法案废除了对联邦陪审员的特殊教育要
求”,由此可推知,对联邦陪审员的教育要求没有以前那么严格,[因为正确项。
[命题解密] 正确项[BJ 是对②句前半句的正确理解:文中 abolished special educational
requirements 可以理解为 educational requirements became less rigid,
[A]利用④句提及“性别歧视不合宪法”设障,而该规定是由 Taylorv. Louisiana 裁决而产生的,与
题干法案无关。[CJ利用②句 th巳 entire community设障,而文中说的是要从全社会民众中选出陪审员,
而非陪审员要代表整个社会。[DJ项无中生有,文中并未提及州政府在改革陪审员制度时要与联邦法
院的法规一致。
::-:全局真题精解 · i d
40. In discussing the US jury system, the text centers on 40. 文章主要讨论了美国陪审团制 度
的
。
[A] its nature and problems [A]性质和问题
[BJ its characteristics and tradition [BJ 特点和传统
[CJ its problems and their solutions [CJ 问题和解决
[DJ its tradition and development [DJ 传统和发展
[精准定位] 这是一道全文主旨题,需结合全文进行分析。文章第一段概括介绍了美国陪审团制度
的五个原则和优点,第二、三、四段从历史角度,照应现有的原则,分别介绍了这些原则是怎样一步一步
成熟完善而来,因此整体主要介绍了美国陪审制度的历史和发展,因此选项[DJ正确。
[命题解密] 本题主要考查全文中心思想。本文回顾了美国陪审制度一路走来,介绍了陪审员挑选
过程中曾经的不足和改革成果,展示了陪审团制度由与民主理想冲突的不完备到臻于完善的历程,解
题关键在于正确理解全文四个自然段之间的逻辑联系,正确项[DJ是对全文主旨的概括。
[A]、[町、[CJ三项的共同特点是过于狭窄和片面,其中[A]只看到问题,没有看到末段的改革措
施;[BJ只看到传统,没有看到发展;[CJ虽然提出了问题和解决方案,但是对全文的理解流于浅层,视角
比较局限,而解答主旨题目,需要站在居高临下的角度,纵览全篇,对中心思想进行一定的升华。
40Part B
效仿鸟类飞行或可节省燃油
守 -、文章总体分析
本文选自 The Eco11u1:iisl (《经济学人》)2009 年 12 月 3 日一篇题为 V for victury ( V 就是胜利)的文
章。 全文围绕“效仿飞鸟 V型编队飞行有助于节能”这一论题展开,对仿生原理及其可能面临的问题作
出阐释。 全文脉络:号|出全文话题:借助仿生学原理可以提高飞机的飞行效率(第一段)一一承上具体
介绍该仿生学原理(第二段)一一-介绍仿生原理应用于实际的情况(第三段)一一转承上文介绍实践仿
生存在的难点(第四、五段) 指出军队已经对仿生编队飞行原理展开研究(第六段)。
喝: 二、语篇分析
I O Both Boeing and Airbus have trumpeted①
波音公司和空中客车公司对各自最新飞
the efficiency of their newest aircraft, th巳 787 and
机波音 787 和空客 A350 的效率展开吹嘘。两
A350 respectively®. @ Their clever designs and
者的巧妙设计和轻型复合材料的使用无疑(对
lightweight( composites@ certainly make a difference®.
飞行效率的提高)起到一定作用 。 不过由伊
@But a group of researchers at Stanford University,
兰·克鲁带领的斯坦福大学一个研究小组提
led by Ilan Kroo, has suggested that airlines could
出,航空公司可以采取妥贴近自然的(仿生)方
take a more naturalistic® approach to cutting jet-fuel
式降低航油的消耗,而且这种办法也使航空公
use and it would not require them to buy new aircraft.
司无需购买新型飞机。
J vx:KZRZ2019
词u 「-注释与难… 旬分- e-b
忖F
q·
… 」 - … , - … 叫
( trumpet [1tr1,mp1t] v. 大声宣告、大肆宣扬 \\ ( composite [ 1kompaz,t] 凡 复合材料
( respectively [r, 'spekt1v1I] αd 分别地 ;⑤……叫用有影响
( lightweight [ 11a比we1t] ι 比通常重量轻的 @naturalistic [ n1£tf ara' 1Ist1 k] α.自然的
:ii
: ·语革分析.
首段引出全文话题:借助仿生学原理可以提高飞机的飞行效率。 第一、二句为引,指出波音和空客
各自的新机型飞行效率高。 首句 trumpeted(吹嘘)一词暗示新产品效率被放大,为后文介绍更有效方式
作出铺垫;第二句 make a difference 就首句 efficiency 而言,对新产品的效率表示肯定。 第三句借研究者
观点转而CBut)引出全文话题:通过模仿自然的手段便可节约航泊,且无需购买新机型。
II O The answer, says Dr. Kroo, lies with
克鲁博士说,问题的解决与飞鸟密切相
birds. @Since 1914, scientists have known that birds
关。从 1914 年起,科学家已经了解到鸟类的
flying in formation( a V-shape - expend® less
V 字型飞行阵型耗能相对较少。 鸟翼上方的
energy. @The air flowing over a bi时’s wings curls®
气流在翼火后方向上盘旋,这种现象被称作气
upwards behind the wingtips@ , a phenomenon known
流上洗。其他经历上洗流的飞鸟会受到交弱
as upwash⑤. 。 Other birds flying in the upwash
experience reduced drag® , and spend less energy 的阻力 ,这样在推动自身向前飞行的过程中能
propelling( themselves. 0 Peter Lissa man, an 够消耗较少能量。前加州理工学院以及南加
aeronautics® expert who was formerly at Caltech and 州大学的航空专家皮特·李萨曼指 出,一支由
the University of Southern California, has suggested 25 只飞鸟组成的编队可能使其飞行距离增
that a formation of 25 birds might enjoy a range 加 71%。
increase of 71%.
41J
词… 「号 注释… 与… 难-旬- 分…析
」
… … - … 一 … …
I
( formation [fa:1meifan] η.编队、形成 \\ ( upwash [1Apw:>f]η.上升气流
( expend [1k1spend] v. 消耗 @drag [d吵负重累赘
( curl [k3:I] v. 盘绕、缭绕 ~ ( propel [pra1pel]。.推进
( wingtip ['w叼tip] n. (鸟或飞机的)翼尖,翼梢 Ii ( aeronautics [eara1n:>:t1ks] n. 航空学
: .击革分析:-::: ;/
第二段承上具体介绍该仿生学原理。 首句引专家原话总结指出仿生原理与鸟类密切相关。 The
answer 回指应对“提高飞行效率”这一问题的答案;lie with(意为“在于,取决于”)表明仿生对象为鸟类。
第二至五句以“总 分”形式介绍原理内容。其中第二句指出飞鸟以 V字形编队飞行会节约能耗。第
三、四句阐释原理:鸟翼周围的风曲折上行→上洗流形成→位于其中的其他飞鸟阻力会相应减少→飞
行能耗降低。第五句借专家观点例证说明 V 型编队飞行使能耗节约的程度:25 只飞鸟编队能使飞行全
程延长 71%。 a range increase 指“飞行的全部里程范围”。
田 0When applied to aircraft, the principles are not
当应用于飞机时,其原理并没有本质
substantially( different. @Dr. Kroo and his team modeled
区别。克鲁博士及其团队做了一项模拟
what would happen if three passenger jets departing® from
试验一一从洛杉矶、旧金山以及拉斯维加
Los Angeles, San Francisco and Las Vegas were to
斯起飞的三架客机在犹他州上方会令,采
assemble® over Utah, assume an inverted® V formation,
取倒 V 型队列前进,偶尔改变位直以确保
occasionally change places so all could have a turn in the
每架飞机轮流位于最佳位直,以此方式向
most favourable® positions, and proceed® to London. @
伦敦飞行一一从而了解会发生什么情况。
They found that the aircraft consumed( as much as 15 %
他们发现飞机节省、 了高达 15%的燃油(同
less fuel ( coupled with a reduction in carbon-dioxide®
时二氧化碟的排放量也有所减少)。 巡航
output). 。Nitrogen-oxide® emissions® during the cruising®
里程中一氧化氮的排放量减少了四分
portions® of the flight fell by around a quarter.
之一。
:1'
: ·词汇注在与难句分析.
( substantially [sab'stcenfa!1] ad. 实质上、大体上 ⑦consume[!仨an1sj飞i
( depart [d11pa:t] v. 出发 ③carbon-dioxide 二氧化碳
③as咀emble [a1semba!] v. 集合 ⑨nitrogen-oxide 一氧化氮
( inverted [时曰:t1d] a. 倒转的 ( emission [i' m归n] η.排放
( favorable ['fe1varabl] α.有利的 @cruise [kru:z] v. (汽车、-
( proceed [pra1si:d]v. 继续进行 @portion [ 1p:>:fan] n. 部分
Dr. Kroo and his team modeled what would happen if three passenger jets departing from Los Angeles,
San Francisco and Las Vegas were to assemble over Utah, assume an inverted V-formation, occasionally
change places so all could have a turn in the most favourable positions, and proceed to London.
42句子主干: Dr. Kroo and his team modeled would happen
主语 谓语 谓语
departing from Los Angeles, San Francisco and Las Vegas
条件状语从句
定语 ’
丘 three passenger jets were to assemble over Utah, assume an inverted V-formation,
引导词 主语 谓语l 地点状语谓语2 宾语
occasionally change places . and proceed to London
时间状语 谓语3 宾语 节在词 谓语4 宾语
目的状语从句
so all could have a tum in the most favourable positions,
功能注释:what. . . 宾语从句中嵌套 if. . . 条件从句,介绍模拟内容,if从句中四个并列谓语详细介
绍模拟过程;其中目的状语从句 so all could have a turn ...说明“客机在编队飞行中偶尔变换位置气第
三个谓语)的目的。
:" .语篇分析• : .,
第三段介绍仿生原理应用于实际的情况。 首句为过渡句,承上指出鸟类飞行节能原理在飞机飞行
上同样适用。 not substantially different(没有本质的不同)传达肯定之意:上述飞鸟原理也可以帮助飞
机节省能耗。第二至末句通过介绍克鲁博士团队模拟实验说明飞机采用 V 字形编队飞行相当节能。
其中,第二句为模拟操作:三架飞机从不同起点出发在一地汇合,以“倒 V”字型向目的地飞行。 assume
为“采取”之意。第三、四句介绍模拟结果:共节省高达 15%的燃油,一氧化氮排放量减少四分之一。
e
N 0There are, of course, knots to be worked out.
(
当然,这其中有些难点需要解决。 其
On巳 consideration is safety, or at least the perception ( of it. 中考虑的问题之一便是安全性,或者说至
8 Would passengers feel comforable travelling in
少是安全感的问题。 乘客会对结伴飞行
companion®? 0 Dr. Kroo points out that the aircraft could
感到舒适吗? 克鲁博士指出飞机间的距
be separated by several nautical® miles, and would not be in
离相隔几海里,不会像类似“红箭”的表演
the intimate® groupings favoured by display teams like the
飞行队一样常常间距紧密地飞行。 望向
Red Arrows. 0 A passenger peering® out of the window might
窗外的乘客甚至不会看到其他的飞机。
not even see the other planes. 。 Whether the separation] 11. 进退两对i的境地、囚境
( be through 经历 ( tr an
( dot-com [ 'dotkom] ι 与互联网相关的 @predictably [pr、11d1ktab!1] αcl. r
( boom [bu:m] 凡 激增 @miserable ['m,zc>rabal] α. 痛苦的
( burst [b3:st] 11. 爆炸 。ceiling [ 1日,:li!J] n. 天花板
( desperate [ 'despc>rat J a.. 非常需要的 ( turn the corner 情况好转
; . {哥篇分析:二::;/
第二、三段继而具体介绍宁的切身体会(即其痛苦的工作经历)。
第二段交代宁和一家保险公司签了约。首句总括,明确当时的工作时间、工作内容及宁的情感体会。
第二句交代宁签约保险公司的原因 :经历了互联网泡沫的繁荣与破灭,急需找到一份工作。 desper;c阳 for a
job彰显宁对工作的迫切需求。 a Boulder agency 回应 selling insurance,明确公司性质。
第三段指出宁的工作进展非常糟糕。 首句总括指出 ,情况并不顺利。 It 指代工作进展。 第二句先
以宁的原话解释工作进展不/I顶的原因 :他对这项工作没有激情(that’s not my passion) ;继而指出这导致
的结果:销售业绩不佳Ca lack of sales)。 dilemma 指宁急需一份工作(第二段 desperate for a job)而又对
所找到的工作没有激情(本段 that’s not my passion)如此进退两难 的 困境。 末句情感细节描写
47miserable ... so much a口xiety... wake up in the middle of the night ... stare at the ceiling展现宁当时的
痛苦经历,回应首段 a painful period of unsustainability。 l had no money and needed the job 回应第二段
desperate for a job。 Everyone said ...则给出别人对处在困境中的宁的劝解:等等看,情况会有好转的,
给它点时间一一彰显“承受力”的涵义。
等 三、难旬分析
vx:KZRZ2019
1. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that
sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice.
本句涉及的难点:动名词短语、形式宾语、宾i吾从旬。
[旬法分析]
Having endured a painful period of unsustainability in his ow口 life made it clear to him
现在分词短语作主语 谓语形式宾语形容词短语作宾语补足语
that 宾i吾从旬为真正宾语: that sustainability-oriented values must be expressed through
引导词 主语 谓语
everyday actio口 and choice.
宾语
[要点注释]
①unsustainability 由 sustain衍化而来,sustain 意为“承受、支撑、保持、维持”。 通读全文可发现,本
文主要描述了泰德·宁经由自己的痛苦工作经历而对 sustainability →词的涵义有了切身认识。 因此结
合语境和构词法可将 sustainability译为“承受力”,而将 unsustainability 与其前 a painful period 相结合,
翻译时由名词转译为形容词:无法承受的痛苦生活。
②原文中 Having endured . .. 为现在分词结构作主语,是后文泰德·宁能有如此认识的原因;clear
to him 指出产生如此认识的主体一一人;that 引导的宾语从句则为主体的认知内容。 因为汉语中习惯
人做主语,故而翻译时,将原来的主语作为时间状语译出(在……后),以示与后文的逻辑关系;而从原来
的宾补中提絮出主语(他)和谓语(认识到〕;然后将原来的宾语从句作为谓语“认识到”的宾语译出。 注
意,原文 it作为形式宾语,只是句法结构的要求,故而翻译时并不需译出,只要译出真正宾语即可。
( must be expressed through 中 through 作为介词,表达的是一种实现方式,翻译时可将其后宾语
提前,处理成:通过(每日的行为和抉择)才能得到体现。
2. He’d 民en through the dot-com boom and burst and, desperate for a job, si伊ed on with a Boulder agency.
本句涉及的难点:并列谓语、非谓语结构。
[旬法分析]
旦旦 ’d been through the dot ;“ com boom and burst and, desperate for a job,
主语并列谓语1Chad been ... ) 宾语I 连词 原因状语
signed on with a Boulder agency.
并列谓语2( had signed ... ) 宾语2
[要点注释]
①本句句法难点在于 and 连接的两个并列谓语Chad been ... had signed ... )。 因为后文童在讲述宁
所签约的这份工作,故而后一谓语动词是语义重点,因此翻译时可将前一谓语作为小句处理,后一谓语
则作为主句谓语处理。
②前一分句翻译时可将 through 由介词转译为动同“经历了”;并增译时间状语“在……之后”以体
现与后文的逻辑关系。 boom 意为 a quick incr巳ase of business activity“繁荣、兴旺”;burst 意为 the act of
something bursting or the place where it has burst“破裂、爆炸”;可据此将 dot-com boom and burst译为
“互联网泡沫”。
( desperate for a job是省略了 being 的非谓语结构,充当后边谓语动词 signed ...的原因状语,翻
译时可将形容词转译为动词“急需找到”,同时增译因果关系逻辑衔接词“因此”,以与后文相接。 signed
on with a Boulder agency 则按汉语习惯处理成:与……签了约。
3. “It was a really bad move because that’s not my passion ,” says Ning, whose dilemma about the job
48translated, predictably, into a lack of sales.
本句涉及的难点:原因状语从旬、主谓倒装结构、定语从旬。
[旬法分析]
直接引语:“ It was a really bad move because that’s not my passion,”
主语系动词 表语 because引导原因状语从句
主干旬: says Ni吨 ,
主谓倒装结构
Whose 引导定语从句:whose dilemma about the job translated into, predictably, a lack of sales.
主语 谓语 插入语 宾语
[要点注释]
①直接引语按正常语序译出即可,因为 because 原因状语从句中 be 动词并无实义,故而通过增译
法添加谓语动词“激不起”,而将 passion处理成“工作热情”。
②l原文主谓倒装结构(says Ning)翻译成汉语时应调整为正常语序。
③原文中 whose 引导的定语从句对 Ning作补充说明,因为前面引语自成一句,故而翻译时可将该
定语从句另起一句。 predictably 作为插入语,翻译时可提至句首。 dilemma 意为 a situation in which it
is very difficult to decide what to d。“进退两难的境地,困境”。 translat巳(sth) into sth 意为“导致,造
成”。 a lack of sales 中 lack 指“缺乏,缺少”,故该短语可意译成“销售业绩不佳”。
Section N Writing
Part A
感谢对方接待
一、审题谋篇
1. 解析题目指令,确定行文要点
指令关键词 信息解读 要点归纳
1. 应用文类型为书信,格式需
Write a letter 规定应用文类型为信件。
完整;
To your American colleague 规定收信人为美国同事。 2. 收信人为美国同事,用语不
必太正式,保持礼貌、 亲切
Express your thanks for his/ her 规定信件内容:感谢美国同事
即可;
warm reception, welcome him/her 的热情接待,并邀请他/她来
3. 信中要写出对美 国同事的
to visit China 中国参观。
感激,为使感谢自然可回顾
You have j·ust come back from U.S. as 提供内容线索:指出去美国 对方的热情款待;提及在对
a member of SineγAmerican cultural 的目的,暗示去美国的收获 方帮助下的收获;最后邀请
巳xchange program 为更加了解美国文化。 他或她来中国参观。
2 罗列关键词
receive [v. ]接待, reception[ 11. ]接待, appreciate [ v. J 感激, reciprocate [ v. ]报答, hospitality
[11. J 款待
二、优秀范文赏析
My Dear Friend,
Thank you very much for receiving me, a delegate of Sino American cultural exchange program,
during my visit to America. Your considerate and warm reception made me feel at home. You kindly
provided detailed explanation of American custom, assisting me to get over culture shock soon and, more
importantly, have deeper understanding of American cultur巳. I had a great time there, and I really
49appreciate everything you have done for me.
Additionally, I highly welcome you to come to China in due course so that I can reciprocate your
hospitality. I promise you a fantastic visit, through which you may gain a deep insight into Chinese culture.
Look forward to your visit.
Yours sincerely,
Zhang 引rei
[参考译文]
亲爱的朋友:
非常感谢你在我作为中方代表去美国参加中美文化交流项目期间接待我。 你体贴热情的款待让
我感到在家般的轻松自在。 你详尽地解说了美国的风俗,帮助我很快克服文化冲击。 重要的是,还帮
我更加深入地了解了美国文化。 我在那儿非常开心,我真的感激你为我做的一切。
此外,我热烈欢迎你有空的时候来中国,这样我可以回报你的热情款待。 我保证你会拥有一次极
棒的旅行,通过这次参观你会深入了解中国文化。 期待你的到来。
诚挚的,
张伟
[必备表达]
1. del巳gate [ 6. culture shock 文化冲击
2. considerate [α. ] 体贴的 7. additionally [αd. J 此外
3. feel at home 在家中般轻松自在 8. fantastic [α. ] 极好的,不可思以的
4. detailed explanation 详尽的解说 9. gain a deep insight into ... 深刻理解…··
5. get over 克服
〔精彩旬式]
1. You kindly provided detailed explanation of American custom , assisting me to get over
主语谓语 宾t吾
culture shock soon and, more importantly, have a d巳eper understanding of American culture.
(结采状语)
旬子成形步骤:
①写出简单句
You provided explanation of American custom.
You helped me to overcome culture shock.
You helped me to know better about American ·culture.
②整合简单句
You provided explanation of American custom, which helped me to overcome culture shock and
know better about American culture
③增加表达精确性和ij美感
You kindly provided explanation of American custom, assisting me to get over culture shock soon
and, more importanrly, have a de叩巳r understanding of American culture.
2. Additionally, I highly welcome you to come to China in due course
(衔接词〉 主语 谓语 宾语 宾语补足语
~o that I 巳an recip_rocate }'Our ho吕_i?italit}':
〈目的状t吾A人句)
句子成形步骤:
50①写出简单句
You hav巳 time.
I welcome you to come to China.
I can return your hospitality.
②整合简单句
1 welcome you to come to China when you have time and 1 can return your hospitality.
③增加表达精确性和美感
1 highly welcom巳 you to come to China in due course so that 1 can reciprocate your hospitality.
④增加衔接成分,连贯上下文
Additionally, l highly welcome you to come to China ..
[思路框架]
i亥应用文是感谢信和邀请信的结合。感谢信是向帮助、关心和支持过自己的人传达感激之惰的书
信。 而邀请信是邀请某人参加某项活动或来某地参观的书信。 该信第一段描写收信人热情的接待,并
对此表达感激之情。 第二段,邀请收信人来中国参观,以此回报先前的热情款待。
[应用模板]
该思路适用于感谢对方接待自己并邀请对方回访以回馈对方的接衔。
Dear
Thank you very much for rec创ving me, a delegate of 活动名称, during my visit to 地点 .
Your considerate and warm reception made me feel at home. You kindly provided detailed
explanation of , assisting me to and, more importantly, . I had a great time
there, and I really appreciate everything you have done for me.
Additionally, I highly welcome you to come to so that I can reciprocate your hospitality.
I promise you a fantastic visit, through which you may 陈述对方到来的益处. Look forward to your
visit.
Yours sincerely,
Zhang Wei
三、写f乍储备
[传达谢意]
express gratitude 表达感恩,Gratitude is the sign of noble souls. 感恩是高尚灵魂的象征。 With
smcere appreciation, I would like to thank you. 我要带着真诚的谢意感谢你。 Life is so much easier
with great friends like you. 有你这么好的朋友才使生活变得更加轻松。 Your support has made me a
strong and driven individual and I will forever be grateful and indebted to you for that. 你的支持让我成
为了一个坚强而发愤图强的人,我将永远对你心存感激。
[感谢信常用表达]
1. 开头语
I 阳illy appreciate your hospitality during my visit to .. .我真心感谢你在我去……时的热情款待。
Thank you for all the help you have given me with my ... 感谢你在我……时为我提供的所有帮助。
I wish to express my heartfelt thanks to you for. . . 我期望为了……向你表达由衷的感谢。
I want you to know how much I appreciate your. ..我想让你知道我有多感激你的……
2. 发展部分
You helped me to ...你帮我…
You taught me to ...你教会我……
513. 结束语
I truly appreciate your help. 我真心感激你的帮助。
Thanks again for your hospitality. 再次感谢你的热情款待。
Thank you for your consideration. 谢谢你的关心。
四、写作练习
请参考模板和话题词汇,按照下列要求,进行写作。
Directions:
You have just come back from Peking University as a participant in an English Speech Comp巳t1t1on.
Write a letter to the activity organizer there to:
1) Express your thanks for his/her warm reception,
2) Welcome him/her to visit your univ巳rsity in due course.
You should write about 100 words. Do not sign your own name at the end of the letter. Use “Zhang
We”i instead. Do not write your address.
[话题词汇]
comfortable lodging舒适的住宿 delicious regional snacks 美昧的当地小吃
well organized competition井然有序的比赛 deep friendship 深厚的友谊
Part B
手机用户量增长情况对比
一、审题谋篇
1. 分析图表数据,解读背后现象
图表数据 数据意义 数据分析 现象解读
图表涉及的话题是发展中国家与发达国家在
横坐标
同一时段手机用户量增长的情况。 发展中国
体现年份
发展中国家自 2000 年
数据
家在此期间手机用户量迅猛增长。 而发达国
至 2008 年手机用户量
家的手机用户量在同一时段增长缓慢,甚至趋
猛增。 而发达国家,在
于停滞。 发展中国家手机用户量攀升主要有
记 载发展中 同一时段手机用户量
两个原因:1. 市场广阔,未达到饱和状态;2. 经
纵坐标 国家和发达 增长缓慢,到 2008 年时
济的发展,使得越来越多的人可以用上手机。
数据 国家每年的 增长已停滞。
发达国家增长停滞主要是因为手机用户占人
子机用户量
口比例已经较大,缺乏上涨空间。
2. 罗列关键词
描写关键词:grow[v. ]增长, a moderate increase 缓慢的增伏,stagnant [ι ] 停滞的
话题关键词:mobile-phone subscription number 手机用户量[subscription 原意为“(报刊等的)订
阅”,该词组意思由此衍变而来,指定制手机服务的用户即“手机用户” J, mobile phone subscriber 手机
用户, mobile phone market 手机市场, market environment 市场环境
二、优秀范文赏析
As is demonstrated in the diagram, from 2000 to 2008, the mobile-phone subscription number grew
sharply from 0. 5 billion to 4 billion in developing countries. Contrastingly, during the same period, there
was only a moderate increase Cf rom 0. 7 billion to 1 billion) in developed countries.
52Different performance was due to different market environment. In developing countries, the mobile
phone market hadn’t reached saturation. Considering the population size there, the number of potential
customer约 would be enormous. Thanks to the economic boom, an increasing number of potential
customers gradually joined the market, resulting in the take off of mobile phone subscriptions. However,
in developed countries, ther巳 was a saturated market, leaving little room for growth.
Since the mobile phone market remains vast and the economy is still growing steadily in developing
countries, the number of mobile phone subscribers there will continue to grow at a fast rate;
nevertheless, the growth will slow down as the market reaches saturation. In comparison, the market
has reached saturation in developed countries, so the growth of mobile phone subscription number is
expected to remain stagnant unless extra demand is stimulated.
[参考译文]
虫11上图所示, 在I 2000 年至 2008 年,发展中国家的手机用户量从 5 亿猛增到了 40 亿。 与此相对,在
同一时段,发达国家的手机用户量只有缓慢的增长(从 7 亿到 10 亿)。
不同的市场表现取决于不同的市场环境。 在发展中国家,手机市场并没有达到饱和。 考虑到其庞
大的人口,潜在消费者的数量是巨大的。 由于经济的腾飞,越来越多的潜在消费者进入手机市场.引起
了手机用户量的猛增。 然而,在发达国家,由于市场已经饱和l,使得手机用户量的增长余地很少。
在发展中国家,由于于机市场广阔,并且经济仍然在稳步地发展,手机用户量将会持续快速增长。
然而,随着市场达到饱和,增速也会逐渐下降。 相比之下,发达国家的市场已经达到饱和,因此,除非剌
激额外的需求,手机用户量的增长将会停捕不前。
[亮点词汇]
1. diagram [凡 ] 图表 4. potential [α.] 潜在的
2. demonstrate [v. ] 展示,演示 5. stimulate [v. ] 剌激
3. contrastingly[αd. J 形成鲜明对比的是
[必备搭配]
1. during the same period 在同一时期 5. at a fast rate 以飞快的速度
2. reach saturation 达到饱和 6. in comparison 相比之下
3. population size 人口规模 7. be expected to 预期l会·
4. an increasing number of 越来越多的 8. extra demand 额外的需求
[精彩旬式]
1. 非限制性定语从句: As is demonstrated in the d1agTam ,
关 系代词(替代主句内容)做主语 彼动式谓语 (地点状语)
from 2000 to 2008, the mobile-phone subscription number grew sharply
(时间状语) 主语 古寄语-
from 0. 5 billion to 4 billion in developing countries.
(方式状语) (地点状语)
旬子成形步骤:
①写出简单句
From 2000 to 2008, the mobile-phone subscription number grew a lot in developing countnes.
The number grew from 0. 5 billion to 4 billion.
The diagram dernonstl at巳S it.
②整合简单句
The diagram demonstrates Lhat from 2000 to 2008 the mobile-phon日 subscription number grew a lot
from 0. 5 billion lo 4 billion in developing countries.
53③增加表达精确性和美感
As is demonstrated in the diagram, from 2000 to 2008, the mobile phone subscription number grew
sharply from 0. 5 billion to 4 billion in developing countries.
2. Thanks to the economic boom , an increasing number of potential customers
(原因状语) 主语
gradually joined the market,resulting in the take-off of mobile phone subscriptions.
消语 宾语 (结采状语)
旬子成形步骤:
①写出简单句
The economy was developing very fast.
More and more pot巳ntial customers joined the market.
It resulted in the fast growth of mobile phone subscriptions.
②整合简单句
Becau罚e the economy was dev巳loping very fast, more and more potential customers joined the
market, which resulted in the fast growth of mobile phone subscriptions.
③增加表达精确性和美感
Thanks to the economic boom, an increasing number of potential cu吕tomers gradually joined the
market, resulting in the take off of mobile phone subscriptions.
3. 嗦因状语从句: Since the mobile phone market remains vast and the economy
得有 主语1 有有窍 主语2
is still gr iwing steadily in develorin区 countri巳s ,并列分句 1:the number of mobile phone subscribers
↓育语 (地点状语) 主语
there will continue to grow at a fast rate ;并列分句 2: nevertheless , the growth will slow down
谓语 (方式状语) 连接词表转折 主语 谓语
as the market reaches saturation.
(时间状语.J,人句)
旬子成形步骤:
①写出简单句
The mobile phone market is vast 111 developing countries.
The economy is still growing in developing countries.
The number of mobile phone subscribers will grow fast.
The market will reach saturation.
The growth will be slow.
②整合简单句
Because the mobile phone market is vast and the economy is still grow111g in develop111g countries,
the number of mobile phone subscribers there will grow fast; however, the growth will be slow when the
market reaches saturation.
③增加I:表达精确性和i美感
Since the mobile phone market is vast and the economy is still growing steadily 111 developing
countries, the number of mobile phone subscribers the1e will continue to grow at a fast rate;
neverthelcs日, the growth will slow down as the market reaches saturation.
54〔思路框架]
图表反映了发展中国家与发达国家自 2000 年至 2008 年的手机用户量的增长情况。 描写时,要重
点体现出发展中国家和发达国家手机用户量增长的对比情况,为后文分析不同现象产生的原因做铺
垫。 原因分析基于发展中国家和发达国家的不同市场特点,分析后对未来增长情况做出预测。
第一段:描述图表。 第 1 句描写发展中国家的情况,第 2 句描写发达国家的情况。
第二、三段分析图表。
第二段:分析发展中国家与发达国家不同的增长情况的现实原因。 第 1 句总体说明不同的增长情
况与不同的市场环境有关;第 2 至 4 句分析发展中国家手机用户量猛增的原因;第 5 句分析发达国家手
机用户增长缓慢的原因。
第三段:基于第二段分析的现实原因,对发展中国家和发达国家的手机用户量的增长情况做出预
测。 第 l 句预测发展中国家的手机用户量增长情况;第 2 句预测发达国家的手机用户量增长情况。
[应用模板]
该思路适用于分析反映两个对象不同增量的图表。
As is demonstrated in the diagram, from 年份 to 年份, grew sharply from 数据 to 数
据 in 地点. Contrastingly, during the same period, there was only a moderate increase (from数据
to 数据 ) in 地点.
Different performance was due to different In , . Considering
the number of would be . Thanks to , an increasing number of
resulting in the take-off of . (分析对象 1 增长快速的原因) However, in , there was
, leaving little room for growth. (分析对象 2 增长缓慢的原因)
Since , the number there will continue to grow at a fast rate; nevertheless, the
growth will slow down as . (预测对象 1 的增长情况)In comparison, , so the growth
of is expected to remain stagnant unless .(预测对象 2 的增长情况)
三、写件储备
[话题表达补充]
手机用户增长:The mobile phone subscription number increased considerably. 手机用户量大为增
加]o Growing 45 percent annually for the past four years, mobile phone subscriptions have hit 5. 9 billion
throughout the world. 过去四年手机用户每年增长 45%,全球手机用户已经达到了 59 亿。 5 billion
mobile subscriptions added to the count. 手机用户又增长了 50 亿。
市场的状况:market demand市场需求, the expanded demand of customers 消费者需求的增加,a broad
market一个广阔的市场, purchasing power 购买力,Supply falls short of demand. 供不应求。 Supply exceeds
demand. 供过于求。
四、写作练习
请参考模板和1话题词汇,按照下列要求,进行写作。
Directions:
In this section, you are asked to write an essay based on the following chart. In your writing, you should
1) interpret the chart and
2) give your comments.
You should write at least 150 words.
[话题词汇]
Internet video users 网络视频用户 netizen [n. ]网民
552008一2012年中美网络视频用户规模对比
80000
60000
40000
20000
。
2008 2009 2010 2011 2012
··中国网络视频用户规模(万人) E::I 美国网络视频用户规模(万人)
Internet industry 互联网行业 expand in scale 大规模扩大
56