文档内容
考研英语(二)2025年 阅读 Text 3
单词数:405个
spell out
讲清楚;详细地说明;研究出,琢磨
出;理解;读懂
issue [ˈɪʃuː]
n. 问题;发行(物);重要议题;
流出 / v. 发行;发表;流出;在…
上挑起争论
alert [əˈlɜːrt]
adj. 警觉的;警惕的 / v. (使)
警惕;(使)戒备 / n. 警报
institution [ˌɪnstɪˈtuːʃ(ə)n]
n. 机构;风俗;制度;制定
official [əˈfɪʃ(ə)l]
n. 官员;高级职员 / adj. 官方
参考译文:①在过去几年里,应对高温行动计划(HAPs)在印度迅速增多。
的;正式的
②通常,应对高温行动计划会详细说明官员发布高温预警并向医院及其他
in general
机构发出预警的时间及方式。③例如,那格浦尔市的计划要求医院在夏季 一般来说
留出“清凉病房”来救治中暑患者,还建议建筑商让建筑工人在酷热天气
ward [wɔːrd]
停工休息。 n. 病房;病室;选区 / v. 监护;
守护;挡住
patient [ˈpeɪʃ(ə)nt]
n. 病人 / adj. 有耐心的
for instance
例如
call for
需要,要求;号召,呼吁;去接(某
人)
policy [ˈpɑːləsi]
n. 政策;方针
according to
根据;按照;依据
adequate [ˈædɪkwət]
adj. 足够的;尚可的
trigger [ˈtrɪɡər]
参考译文:①然而,政策研究中心的一份报告显示,现有的HAPs的执行情
n. 触发;触发器;扳机;诱因 / v.
况参差不齐。②该报告发现,许多HAPs都缺乏足够的资金支持。③③而且 触发;引起;发动
警报的触发阈值往往不是根据当地气候定制的。④在某些地区,仅白天的 threshold [ˈθreʃhoʊld]
n. 门槛;门口;起始点
高温就可能足以触发警报。⑤但在其他地方,夜间的温度或湿度可能与白
天的最高气温一样,是衡量高温风险的重要指标。 climate [ˈklaɪmət]
n. 气候;(社会)风气;一般(社
会)趋势
temperature [ˈtemprətʃər]
n. 温度;气温;体温
高频词: 34 中频词: 5 低频词: 6 词组: 13
①Heat action plans, or HAPs, have been proliferating in India in
高温 行动 计划 迅速增加 印度
the past few years. ②In general, a HAP spells out when and how
过去的几个 年 一般来说 详细说明
officials should issue heat warnings and alert hospitals and other
官员 发布 高温 警告 提醒 医院 其他的
institutions. ③Nagpur's plan, for instance, calls for hospitals to
机构 那格浦尔 计划 例如 要求 医院
set aside "cold wards" in the summer for treating heatstroke
寒冷的 病房 夏天 治疗 中暑
patients, and advises builders to give construction laborers a
病人 建议 建筑工人 给予 建筑 劳动者
break from work on very hot days.
休息 工作 炎热的
①But implementation of existing HAPs has been uneven,
实施 现存的 不均衡的
according to a report from the Centre for Policy Research.
根据 报告 中心 政策 研究
②Many lack adequate funding, it found. ③And their triggering
缺乏 足够的 资金 发现 触发
thresholds often are not customized to the local climate. ④In
阈值 经常 定制的 当地的 气候
some areas, high daytime temperatures alone might serve as an
一些 地区 白天 温度 仅仅 充当
adequate trigger for alerts. ⑤But in other places, nighttime
足够的 触发因素 警报 其他的 地方 夜间
temperatures or humidity might be as important a gauge of risk
温度 湿度 重要的 衡量标准 风险
as daytime highs.
如同 白天 高温
①Mumbai's April heatstroke deaths highlighted the need for
孟买 四月 中暑 死亡 凸显 需要
more nuanced and localized warnings, researchers say. ②That
细致入微的 局部的 警告 研究人员day's high temperature of roughly 36℃ was 1℃ shy of the heat
serve as
高的 温度 大约 不足 热
wave alert threshold for coastal cities set by national 充当;用作;起......作用
警报 阈值 沿海的 城市设定 国家的
meteorological authorities. ③But the effects of the heat were humidity [hjuːˈmɪdəti]
n. 潮湿,湿气;湿度
气象的 当局 影响 酷热
amplified by humidity—an often neglected factor in heat alert
highlight [ˈhaɪlaɪt]
增强 湿度 经常 被忽视的 因素 酷热 警报
n. 最突出的部分 / v. 突出;强调
systems—and the lack of shade at the late-morning outdoor
系统 缺乏 阴凉处 上午晚些时候 户外的 authority [əˈθɔːrəti]
n. 权威;权威人士;权力;当局;
ceremony.
官方机构
仪式
shy [ʃaɪ]
参考译文:①研究人员表示,孟买4月份发生的中暑死亡事件凸显了更细
adj. 腼腆的;胆怯的;害羞的
致、更贴合当地情况的预警的必要性。②那天的高温约为36℃,比国家气象
national /ˈnæʃnəl/
部门为沿海城市设定的热浪警报阈值低1℃。③但湿度(高温预警系统中经
国家的
常被忽视的因素)以及上午晚些时候的户外仪式现场缺少阴凉处,使得高温
amplify [ˈæmplɪfaɪ]
的影响更加严重。 v. 放大,扩大;增强;详述
neglect [nɪˈɡlekt]
①To help improve HAPs, urban planner Rajashree Kotharkar's
v. 疏忽;忽视;不予重视 / n. 疏
帮助 改善 城市的 规划者
忽;大意
team is working on a model plan that outlines best practices and
团队 工作 模型 计划 概述 最好的 做法 ceremony [ˈserəmoʊni]
could be adapted to local conditions. ②Among other things, she n. 仪式;典礼
使适应 当地的 条件 在…之中其他的 事物
factor [ˈfæktər]
says, all cities should create a vulnerability map to help focus
n. 因素;要素;因数;代理人;倍
城市 创建 脆弱性 地图 帮助 集中 数;系数 / v. 把…因素包括进去;
responses on the populations most at risk. 分解成因子;做代理商(或管家)
响应 人群 处于危险中
shade [ʃeɪd]
参考译文:①为了帮助改进HAPs,城市规划师Kotharkar的团队正在制定一 n. 荫;遮蔽处;阴影 / v. 遮蔽;
画阴影
个示范计划,该计划概述了最佳实践做法,且能够根据当地情况进行调
the lack of
整。②她说,除此之外,所有城市都应该绘制一份脆弱性地图,以帮助将
缺乏;缺少
应对措施重点聚焦在最有风险的人群上。
outline [ˈaʊtlaɪn]
n. 轮廓;纲要 / v. 描画轮廓;概
①Such mapping doesn't need to be complex, Kotharkar says. 述
这样的 绘图 需要 复杂的
②"A useful map can be created by looking at even a few key adapt [əˈdæpt]
v. 适应;改编
有用的 地图 创建 查看 甚至 关键的
parameters." ③For example, neighborhoods with a large elderly
urban [ˈɜːrbən]
参数 例如 社区 大的 年老的
adj. 城市的;都市的
population or informal dwellings might be poorer with heat could
人口 非正式的 住所 可能 更贫穷的 高温 model [ˈmɑːd(ə)l]
get special warnings or be bolstered with cooling centers. ④The n. 模型;模特;模范;型号 / v.
将…做成模型;当模特
得到 特殊的 警告 加强 降温的 中心
Nagpur project has already created a risk and vulnerability map, practice [ˈpræktɪs]
那格浦尔 项目 已经 创造 风险 脆弱性 地图 n. 练习;实践;惯常做法 / v. 练
which enabled Kotharkar to tell officials which neighborhoods to 习;从事;习惯做
使能够 告诉 官员 社区;街区
condition [kənˈdɪʃ(ə)n]
focus on in the event of a heat wave this summer.
n. 状态;条件;环境 / v. 使适
关注 事件 高温 浪潮 夏天
应;影响;保养
参考译文:①Kotharkar表示,绘制这样的地图并不需要很复杂。②“即使
focus on
关注;聚焦于;集中(注意力、精力
只考虑几个关键因素,也能绘制出一张有用的地图。”③例如,可以给老
等)在……上
年人口众多的街区或应对高温能力不足的非正式住宅区发送特别预警,或
response [rɪˈspɑːns]
者在这些街区或非正式住宅区中设立降温中心以增强其应对能力。④那格
n. 响应;反应;答复浦尔市的计划已经绘制了一份风险和脆弱性地图,这使得Kotharkar能够告 population [ˌpɑːpjuˈleɪʃ(ə)n]
n. 人口
知官员们,如果今年夏天热浪来袭,应该关注哪些街区。
at risk
①HAPs shouldn't just include short-term emergency responses, 处于危险中;有风险
仅仅 包括 短期的 紧急情况 回应
complex [ˈkəmpleks]
researchers say, but also recommend medium-to long-term
adj. 复杂的;费解的 / n. 综合楼
研究人员 建议 中等的 长期的
(群);情结
measures that could make communities cooler. ②In Nagpur,
措施 使 社区 更凉爽的 那格浦尔 need to
需要做……
for example, Kotharkar's team has been able to advise city
例如 团队 建议 城市
key [kiː]
officials about where to plant trees to provide shade. ③HAPs
n. 钥匙;关键 / adj. 关键的
官员 关于 种植 树木 提供 阴凉处
could also guide efforts to retrofit homes or modify building look at
也 指导 努力 翻新 住宅 修改 建筑 看;审视;考虑
regulations. ④"Reducing deaths in an emergency is good target to
bolster [ˈboʊlstər]
规章 减少 死亡 紧急情况 好的 目标
v. 增强;提高 / n. 长枕;垫枕
have, but it's the lowest target," says climate researcher Chandri
有 最低的 目标 气候 研究员 special [ˈspeʃ(ə)l]
Singh. adj. 特别的;特殊的 / n. 特色
菜;特价;特派员;专车;特别的物
品
参考译文:①研究人员称,HAPs不应只包含短期应急响应措施,还应提出
example [ɪɡˈzæmp(ə)l]
能让社区变得更凉爽的中长期措施。②②例如,在那格浦尔市,Kotharkar n. 例子;实例;榜样
的团队已经能够就在何处种树以提供阴凉处的问题向市政官员提出建议。
project [ˈprɑːdʒekt]
③HAPS还可以指导房屋改造工作或建筑规范修订工作。④气候研究人员 n. 计划;方案;项目;课题 / v.
预计;计划;投射;突出
Chandni Singh表示:“减少在紧急情况下的死亡人数是一个不错的目标,
recommend [ˌrekəˈmend]
但这只是最低目标。”
v. 建议;推荐
medium [ˈmiːdiəm]
【细节题】31.According to Paragraph 1,Nagpur's plan proposes n. 媒介;方法 / adj. 中等的;适
根据 段落 那格浦尔 计划 提议 中的
measures to(A)
措施 community [kəˈmjuːnəti]
n. 社区;团体;群落
31.根据第一段,那格浦尔的计划提出了旨在
include [ɪnˈkluːd]
v. 包括;包含
[A]tackle extreme weather
应对 极端的 天气 emergency [ɪˈmɜːrdʒənsi]
n. 紧急情况
[A]应对极端天气
measure [ˈmeʒər]
n. 衡量;量度;措施;方法 / v.
[B]ensure construction quality
测量;衡量;度量
确保 建设 质量
for example
[B]确保施工质量
例如
modify [ˈmɑːdɪfaɪ]
[C]monitor emergency warnings
v. 更改;修饰
监测 紧急情况 警报
regulation [ˌreɡjuˈleɪʃ(ə)n]
[C]监测紧急预警
n. 规则;条例;管理
[D]address excessive workloads effort [ˈefərt]
处理 过度的 工作量 n. 努力;尽力
[D]解决过度的工作量 target [ˈtɑːrɡɪt]
n. 目标;对象;靶 / v. 以…为目
标;瞄准
【细节题】32.One problem with existing HAPs is that(B)
一个 问题 现存的 那个propose [prəˈpoʊz]
32.现有的高温预警系统存在的一个问题是
v. 提议;计划;求婚;举荐
measure [ˈmeʒər]
[A]prove too costly to be implemented
证明是 昂贵的 实施
n. 衡量;量度;措施;方法 / v.
测量;衡量;度量
[A]被证明实施成本过高
according to
根据
[B]lack localized alert-issuing criteria
缺乏 局部的 发布警报的 标准 extreme [ɪkˈstriːm]
adj. 极度的;非常的;末端的 / n.
[B]缺乏本地化的预警发布标准 极端;极端的事物
tackle [ˈtæk(ə)l]
[C]give delayed responses to heat waves v. 处理;阻截 / n. 用具;阻截
给出 延迟的 反应 热 浪潮
monitor [ˈmɑːnɪtər]
[C]对热浪的响应迟缓 n. 监视器;班长;显示器 / v. 监
控;监视
[D]keep hospitals under great pressure
emergency [ɪˈmɜːrdʒənsi]
使处于 医院 处于 巨大的 压力
n. 紧急情况
[D]使医院承受巨大压力
excessive [ɪkˈsesɪv]
adj. 过度的;过分的
【细节题】33.Mumbai's case shows that India's heat alert systems
address [əˈdres]
孟买 案例 表明 印度 高温 警报 系统
n. 地址;演讲 / v. 向…讲话;提
need to(A) 出;解决
需要
implement [ˈɪmplɪment]
33.孟买的案例表明,印度的高温预警系统需要 v. 实施;执行 / n. 工具;器具
prove [pruːv]
[A]include other factors besides temperature
v. 证明;证实
包括 其他的 因素 除…之外 温度
costly [ˈkɔːstli]
[A]除温度外还包括其他因素
adj. 昂贵的;代价高的
[B]take subtle weather changes into account delay [dɪˈleɪ]
考虑 细微的 天气 变化 进入 考虑到 v. 推迟;延缓;耽搁 / n. 推迟;
延缓;耽搁
[B]考虑到细微的天气变化
response [rɪˈspɑːns]
n. 响应;反应;答复
[C]prioritize potentially disastrous heat waves
优先处理 可能地 灾难性的 热 波浪 pressure [ˈpreʃər]
n. 压力;压强;压迫 / v. 对…施
[C]优先处理潜在灾难性的热浪 加压力
need to
[D]draw further support from local authorities
需要
获取 进一步的 支持 当地的 当局
factor [ˈfæktər]
[D]从地方当局获得进一步支持
n. 因素;要素;因数;代理人;倍
数;系数 / v. 把…因素包括进去;
分解成因子;做代理商(或管家)
【细节题】34.Kotharkar holds that a vulnerability map can help
科萨尔卡 认为 脆弱性 地图 帮助
temperature [ˈtemprətʃər]
(B)
n. 温度;气温;体温
include [ɪnˈkluːd]
34.科特卡卡尔认为,脆弱性地图有助于 v. 包括;包含
subtle [ˈsʌt(ə)l]
[A]prevent the harm of high humidity
adj. 微妙的;细微的;隐晦的
预防 危害 高的 湿度
take into account
[A]预防高湿度的危害
考虑到[B]target areas needing special attention wave [weɪv]
目标 地区 需要 特殊的 关心 n. 波;波浪;海浪;挥手 / v. 挥
手;挥舞;招手;起伏
[B]确定需要特别关注的区域
authority [əˈθɔːrəti]
n. 权威;权威人士;权力;当局;
[C]expand the Nagpur project's coverage
官方机构
扩大 那格浦尔 项目 覆盖范围
support [səˈpɔːrt]
[C]扩大那格浦尔项目的覆盖范围
v. 支持;支撑 / n. 拥护;帮助
humidity [hjuːˈmɪdəti]
[D]make relief plans for heat-stricken people
n. 潮湿,湿气;湿度
制定 救济 计划 遭受酷热的 人们
prevent [prɪˈvent]
[D]为受高温影响的人们制定救济计划
v. 防止;预防;妨碍
【推理题】35.According to the last paragraph,researchers believe special [ˈspeʃ(ə)l]
根据 最后的 段落 研究人员 相信 adj. 特别的;特殊的 / n. 特色
that HAPs should(D) 菜;特价;特派员;专车;特别的物
品
attention [əˈtenʃ(ə)n]
35.根据最后一段,研究人员认为高温预警系统应该
n. 注意;关注;照料
[A]focus more on heatstroke treatment expand [ɪkˈspænd]
关注 中暑 治疗 v. 扩大;膨胀;更充分地阐述
[A]更多地关注中暑治疗 relief [rɪˈliːf]
n. 减缓;解脱;宽慰;救济
[B]apply for more government grants
focus on
申请 政府 补助金
关注
[B]申请更多政府资助
grant [ɡrænt]
v. 允许;承认;授予 / n. 授予
物;补助金
[C]invite wider public participation
邀请更广泛的 公众 参与
government [ˈɡʌvərnmənt]
n. 政府;治理;统治
[C]邀请更广泛的公众参与
apply for
[D]serve a broader range of purposes 申请
用于 更广泛的 一系列 目的
invite [ɪnˈvaɪt]
[D]服务于更广泛的目的 v. 邀请;招致
purpose [ˈpɜːrpəs]
n. 目的;意图
serve [sɜːrv]
v. 服务;接待;供职;服役
a range fo
一系列;各种各样的