当前位置:首页>文档>01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文

01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文

  • 2026-04-30 18:01:08 2026-04-30 18:01:08

文档预览

01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文
01-考研日语作文教程(OCR)P116(OCR)_203考研(日语)历年真题资料_203日语-复习资料_05-203考研日语作文

文档信息

文档格式
pdf
文档大小
49.707 MB
文档页数
116 页
上传时间
2026-04-30 18:01:08

文档内容

日语 作文教程目 次 第 1 課 私 の 家 ....................................................1 第 2 課 私の部屋..................................................8 第 3 課 私の自 画 像 ..............................................15 第 4 課 私の履 歴 ................................................22 第 5 課 私の自己推 薦 状 ......................................... 30 4 6 或 私のぺッ}' 38 5f| 7 課 私の好$ な本 ........................................... 45 第 8 課 私と日本語..............................................52 第 9 課 私 の 主 張 ................................................60 第 10課 私の好きな一言......................................... 68 第 11課 絵を見て物語を作りなさい(1) ......................... 76 第 12課絵を見て物語を作りなさい(2) ......................... 78 第 13課 図を見て議論しなさい...................................80 第 14課 資 料 を 見て議論しなさい.............. 82 第 15課 図表を参考にしながら、生活廃水と環境の関係について 作文を書いてみなさい.................................84 第 16課 図表を参考にしながら、人間と地球の関係について 作文を書いてみなさい.................................86 参 考 答 案 ........................................................ 89 第 11課 〜第 16課参考例文....................... 107 V第 1 課 私 の 家 〇 〇 〇 〇 〇 文 例 〇 〇 〇 〇 〇 私の家は〇〇市の新市民広場の近くにあります。そこから歩い て10分ぐらいです。 新市民広場は昨年できました。そ の 真 ん 中 に は 噴水の池があ り、周りは花壇となっていて、四季さまざまな美しい花が咲きます の で 、とてもきれいな憩いの場所になっています。 広場の周りにはいろいろなデパートやお店があります。そのな かで一番有名なのは「明星デパート」というお店 で 、ちょうど広場 の南側にあります。その隣 に は 、広 い 道が一本あります。そこを 真っ直ぐ行って、二番目の交差点をこえると、左側には、新しい高層 住宅のビルが四、五棟見えます。それが我が家のある「新 柳新村 」 になります。 我が家は、この「新柳新村 」の 第 5 棟 第 2002室です。エレベータ 一で20 階に上がってすぐです。 ドアを開けると広 い 玄 関 が あ り 、 そこからそれぞれ東、南と北に向いている三つの部屋に通じます。 東の部屋にはベランダがあって、そこから新市民広 場 が まるごと 見えます。私はそこからの眺めが好きで、疲れた時や気分の優れないときに、そこに立ってあたりを眺めていると、心 が よく休まり ます。 この80平 米 余 り の 家 に 、私 と 家 内 と 、まだ七つの息子が住んで います。立派な家とは決して言えませんが 、私の心の棲み家であ り、外でどんなに疲れていても、ここへ帰ってくると心が休まるの であります。 〇 〇 〇 〇 〇 解 说 〇 〇 〇 〇 〇 在动手写作文之前,首先要审题,分析题目要求写的是什么主题。对于 写外语作文来说,有哪些句型和词汇可以加以运用,也是要预先考虑的。 写自己的家,首先要介绍家在什么地方。那么先点明自己家附近最容 易为人所识别的一个特定场所,再介绍从这个场所到自己家的路径,这样写 不失为一种简明的表现方法。 作为路径上的标志性地点,一定要描写得很明确、易于识别。如本文中 的“新市民広場”、“明星デパート”等,它们都有易记的名称,而且特征鲜明 (真ん中には噴水の池があります)、方位明确(ちょうど広場の南側にあり ます),能够给人留下较深的印象;家中突出的是东面房间的阳台(東の部屋 のべランダ),在这里可以看到整个新市民广场,作者在这里能够得到放松。 即使是介绍性文章,最后也要有一段归纳性的表达,以賦予文章某种意 义。例文的最后一段即起到了这一作用。 〇 〇 〇 〇 基 本 词 汇 与 句 型 〇 〇 〇 〇 •位 黄 :真ん中、東、西、北、南 、上、下、左 、右、前、後ろ、左手(左側)、右手 (右側) ... • 路 径 :まっすぐ(行く)、〜に曲がる、〜 を上がる、〜 をさ が る … • 出 行:〜ま で 〜で行く、步いて、〜に乗って、〜に 乗 り 換 え る …… 2 • •參特征:高い、低い、大きい、小さい、新しい、古い、広い、狭い、〜 (の)よ うな ... 〇 〇 〇 与 写 作 有 关 的 日 语 基 础 知 识 〇 〇 〇 连体修饰结构是指在句子中修饰或限定体言的结构,如例文第二段中 的下划线部分都属于这种结构。 広場の周 りにはいろいろなデパートやお店があります。そのなか で一番有名なのは「明星デパート」というお店で、ちょうど広場の南 側にあります。その隣には、広い道が一本あります。そこを真っ直 ぐ行って、二番目の交差点をこえると、左側には、新しい高層住宅の ビルが四五棟 見えます。これが我が家のある「新柳新村」になり ます。 连体修饰结构主要由体言或助词+ “の”、用言或助动词的连体型构成。 因为中文中“的’’的影响,我们在日语作文中经常会出现多余的“の”,又会在 形式体言“の’’的前面忘了把用言、助动词改为合适的连体形,还会因为连体 结构太长而出错等等。这是写日语作文时比较容易出错的地方,应当引起 重视。 在作文中出现的中文地名和人名,原则上可以采用原有的名称。但汉 字的用法要注意,一定要用日语汉字书写。特別要注意的是,日语汉字不等 于中文繁体字B〇 〇 〇 〇 〇 练 习 〇 〇 〇 〇 〇 ❶ 今 ® 0 0 0 9 •新 华 大 楼 :从公交车站坐15路车到东坡路,下车向西走,到第一个路 口向左拐,再走一点就可以看到。 鲁 图书馆:校园中心广场向左拐,一直走,走 500米左右可以看到一个新 建的五层楼,那就是。 •我 家 :坐地铁到新东安广场,换乘20路公交车,坐 2 站到小山公园,车 站对面有一个很热闹的自由市场,在那个自由市场旁边有许多新建的 高楼,叫“惠安新村’’。这个惠安新村的2 栋 201室就是我家。 •上 海 餐馆:在城西广场南面新盖了很多的餐馆,最热闹的是有名的城 西大酒店,它位于广场南面中山路的路口。城西大酒店的左边有一条 很热闹的商品街,叫“文化路”。走进这条文化路,过两个路口,就可以 看到一座很漂亮的六层楼建筑,那就是上海餐馆。 - •下列文章中下划线的句子各有一处语法错误,请指出并订正。 文 章 1 我が家は西山公園の近くにあります。その正門から歩いて10分ぐら いです。 0 西山公園はとてもにぎやか公園です。特に春や秋などのハイキング の季節になると、よく遠足にくる小学生たちでにぎわいます。そこは、山 あり湖ありで,周りめ市民たちの憩い場所にもなっています。 公園の正門の向こう側には、いろいろな土産店や飲食店があります。 そのなかで一番大きいのは「西山商店」というお店で、ちょうど正門と向かい合っています。® その隣には、細い静か道が一本あります。®その行き 詰まりところに、新しい高層住宅のビルが四、五棟立ち並んでいますが、 これが私が住んでいる「新柳新村」になります。 我が家は、この「新柳新村」の第 5 棟第2002室です。エレべーターで20 階に上がるとすぐです。 ドアを開けると広い玄関があって、部屋が三つ あり、それぞれ東、南と北に向いています。東の部屋にはベランダがあっ て、西山がまるごと見えます。私はそこからの眺めが好きです。疲れた 時や気分の優れないときにここに立ってあたりを眺めていると、心がよ く休まります。 この80平米余りの家に、私と家内と、まだ七つの娘が住んでいます。 立派の家とは決して言えませんが、しかし私の心の棲み家であります。 そとでどんなに疲れていても、ここへ帰ってくると心が休まるのであり ます。 文 章 2 私の家は◦ 〇市〇〇県〇〇村という田舎にあります。〇〇県から〇〇 行きのバスに乗って、15分ぐらいで着きます。 0〇 村は百戸足らずの小さい村です。のバス停の周りはちょっとして市 場になっていて、毎週の土曜と日曜には周りの村の人々がここに集ま り、0 それぞれの田畑からとってきたの野菜や家畜などを売ります。その 時はいつも朝からにぎわうのですが、平日は至って静かなところだと言 乙ましょつ。 バス停から南に向かって少し步 くと、この村唯一の郵便局がみえます。 その郵便局の脇には、一本の細い道があって、^ その道を突き当たりまで 行くと、小さいの丘に行き当たります。0 丘の斜面にはきれいの竹林にな っています この家は今は亡き父の設計で建てられた物で、至って普通の家ですが、 裸の赤煉瓦の壁の色と灰色の瓦の屋根が鮮やかに映し合って、この一帯 の緑の中では、なかなか目立つものであります。建物の前はちょっとし た庭になっていて、51そこにいろいろ種類の木々が植えてあり、また、家の 前にはいつも母と妻の飼っている鳥やアヒルなどでにぎわっているのですa 私は今都会に出て働いていて、平常は小さな宿舎に住んでいますが、仕 事がどんなに忙しくても、月に一回ぐらいは、暇を見つけてかえります。 都会でどんなに疲れても、この庭の前に立つ途端に、いつも心が休まるの です。この小さな家を平和で楽しい雰囲気に守るためにも、更に一生懸 命に働かなくては、といつも思うのです。 ❸ — M M • 在 ( )中填入正确的选项做接续练习。 私の家は〇〇市〇〇県〇〇村という田舎にあります。〇〇県から〇〇 〇番国道を走る〇〇行きのバスに ① (A:乗ると、B:乗るから〉、I5 分ぐらいで着きます。 バス停から南に ② (A :下って、B:下ると)、この村唯一の車道が あります。車道の周りの家は、軒並み商売をやって ③ (A :いるの で、B:いるなら)、ちょっとした町になっています。ちょっとでも ④ (A :歩くなら、B:歩けば)、「劉家雑貨店」という一階建ての小さな店があ ります。その隣にある一本の細い道に入って少しあるくと、小さな広場 が ⑤ (A :あるなら、B:あって)、その広場を超えてさらに前へ行く と、小さい池が見えてきます。その池の向こう側にある家がすなわち私 の家になります。 家は一階建ての三間開きです。中へ入ってもなにもありません。玄関 の土間にテレビが一台置いているだけです。このテレビも実は私が大学 へ ⑥ (A :入ってから、B:入ったら)やっと買い入れたのです。家は 先祖代代農民の出身で、父上が家の前の池を請け合って魚を養殖するよ うになるまではとても貧乏でした。 しかし、この貧乏の家が郤って私に幸いしたのかもしれません。テレ ビさえない家なので、学校から家へ ⑦ (A :帰って、B:帰ったら〉、教 科書を読む以外にはあまり娯楽,もありませんでした。また、子どもの時 から勉強はできたので、親たちも私に望みをかけて、あまり田舎の仕事をさせられたことはありませんでした。 今、大学に入って、大都会に出てきています。どこへ行ってもテレビあ りコンピューターありで、その代わりあまり勉強ができていないような 気がします。徹夜カラオケなどをして夜の町に出る時などはよく家にい る父上のことや母上のことを思い出します。そんな時には故郷を思いよ く淚がでてくるのでした。 O 今 (1) 请以本课课文题目写一篇500字左右的作文。 (2) 在下面的相关题目中任选1题进行作文练习。 ① 私の学校 ② 私の職場 ③ 私の日本語学校 ④ 彼女(彼氏)の家 ⑤ 先生の家第 2 課 私の部屋 ' 〇 0 0 〇 〇 文 例 0 0 0 0 0 私の部屋は15平米ばかりの小さい部屋です。 南向きで、日差しがとてもよく、客間に通 じ て い て 、家の門の真 正面にあって、非 常 に わかりやすいです。ベ ラ ン ダ へ 出 る 出 口 も あって、となりに窓があり、その前 に は 、机が置 か れ 、上 に は 、いつ も本やペ ン 、電話機などが乱雑に投げ置かれています。隣には、デ ス ク トップ型のマ イ コ ン が 一 台 あり、それがお そ ら く どんな時で も点けっぱなしのままなのでしょう。 この部屋の一番特色になる の は 、部屋の壁に沿って作られた一列の本 棚 だ ろ う と 思 い ま す 。 床面から天井まで一面に壁に張ってあり、三段 式 で 、上と下はそれ ぞれ扉で閉ざされていますが、中段は棚式になっていて、その中は いろいろさまざまな書籍が無秩序に差し込まれています。 コンビ ューターの本の隣に分厚い辞書があり、そ の また隣には小説あり、 名画アルバムあり、漫画あり、実用書あり、専門書ありで、これだけ を見ては 、この部屋の主はいったい何 に 関心があるかわからない はずです。 私はフリーライターで、ここは私の仕事の場 で も あり、休息の場でもあります。書くた め に は どんな知識でも必 要 な の で 、読む本 もいろいろありますp _ 見乱雑に投げてあった資 料 もいつも時間 順序にそって積み重 ね て い く の で 、一 番 最近読んだ本が一番最初 に見つかるから私には都合がいいです。 こういう無秩序は、一種のわ が ま ま も隠してくれます。私のよ うな自由を一番大切にする人間には、いつも心の向くままに考 え 、 気まま、わがままに生活して生きたいの で 、このように一見乱雑な 部屋にいてこそ、一番の安らぎを見出すことができるのです。 〇 〇 〇 〇 〇 解 说 〇 0 0 〇 〇 这是一篇以静态描写为主的文章,把 自己的房间写得很形象、很有 特点。 为了避免平铺直叙,在描写上应该抓住至少一个亮点。像例文中的书 架就是一个亮点.另外,描写对象总体上还应该有一种风格,例文中的房间 的风格就是它的“杂乱”和“无秩序”。 最后,应给人一个理由,说明这个亮点对你来说或代表了一种个性,或 的确是一种优点。若能进一步和自己的人生观、生活观结合起来写,那样会 使文章具有更深层的含义。 这篇文章应涉及到位置、形状、构造等方面的基础词汇及描写。在动笔 写作之前回顾一下自己在这方面已掌握的词汇和句型。 〇 〇 〇 〇 基 本 词 汇 与 句 型 〇 〇 〇 〇 这篇作文涉及以下几方面的基本词汇: •形 状 :〜 にそって、(形)をしています、〜ようにみえます、〜ととな りあわせている ... • 状 态:〜 と(に)なっています、〜ています、〜 て あ り ま す ... • 9 -•形 体 :丸い、四角い、三角、正方形、太い、細い、丈夫な、(形状)〜式 •色 彩 :赤い、青い、黄色い、濃い、淺い、明るい、暗 い …… . 參 朝 向、面积:……向き、日向、向く、平米、畳 …… 〇 〇 〇 与 写 作 有 关 的 日 语 基 础 知 识 〇 〇 〇 格助词用得准确与否,是评价一个人日语写作水平的基本指标。 格助词最容易用错的是“が”、“を”、“で '“に”。出现错误的原因主要 是基本概念混淆,或对动词的词性、固定搭配把握不准确,对一些助动词(れ る、られる等)、補助动词(ている、てある等)引起的助词变化记忆不牢等 等。由于句子过长,连用成分和所搭配的动词相去太远而造成的错误也很 常见, 作文写完以后,应该重点检査一下所用的格助词。检査一下各动词的 词性、固定搭配以及有助动词和辅助动词的句子等。最简单的办法是把这 些句子认真读一读,看有没有特别拗口的感觉,如果有的话,说明其中可能 存在问题, ❷ 一 ® ® IS) ® ® ® ® 曰语常用的标点符号只有“、’’和“。’’,引号“1'」”都是可有可无的。另 外,“!”和“?”也要尽景不用或少用,尽量不要造只有使用了它们才能分辨其 语气的句子,如: “これはなに?” “すばらしい!’’ • 1〇 *〇 〇 〇 〇 〇 练 习 〇 〇 〇 〇 〇 ❶ 今 O Q Q Q O • 8 平米的小房间。里面只有一张床、一张书桌和一张凳子。一个书架 里面摆满了书。 • —个大房间。在里 面 24吋的电视机都显得很小。电视机对面,靠墙 摆放着一排沙发,沙发边上放了一些很好看的观叶植物。 •朝 北 的 小 屋 ,大约只有 8 平米。里面满满地摆着床、桌子、柜子、椅子 等等。没有一样是看上去值钱的。唯一还值得看上一眼的是桌子上 放着的7"台旧电脑。也许是主人特別爱惜它的缘故吧,总是被摆弄得 干千净净的。 •这 个 房间里除了床、桌子、椅子以外什么也没有。它总是被整理得干 干净净的。桌面上、床单上,你绝对找不到一祥乱扔的东西。靠南面 是一排大窗子,阳光从外面射进来,使整个房间显得非常明亮、暖和。 0 今 •下列文章中下划线的句子各有一处语法错误,请指出并订正。 文 章 1 私の部屋は15平米ばかりの小さい部屋です。 南向きで、窓際には机が置いてあります。机と向かい合ってシングル のベッドがあり、0 その隣では部屋のドアです0 東の壁沿いには洋服箪 笥、西には本棚を一つ置いてあります。テレビは居間に置いてあるので、 部屋にはありません。電話機もつけてありません。部屋に入って、ドア を閉めきってしまえば、外の世界から完全に遮断されてしまいます。®室 電と言えるのは、机の上であるコンパクト•ステレオ•セットだけで、私 11 • *が部屋にいる限り、いつも音楽をかける習慣があります。 私はけっして孤独な人間ではありません。0 友達をたくさんいますし、 おしゃべり好きで,ダンスホールでもよくいきます0し か し 、ここは、私 個人に属する唯一の空間で、ここに入ってしまえば、誰からも邪魔される ことないし、そうされたくもないのです。 私はときどき部屋で音楽を聞きながら、空想にふけったり、また®べッ ドで寢そベって好きな本を何回も読み返したりします。ここは私だけの 場所なのです。誰からも見られていないし、誰のことも気にする必要が ありません。® 外にどんなに傷ついても、ここに帰ってくるときっと癒さ れます。こんな私の部屋、私のお気に入りです。 文 章 2 ①我が家は部屋が三つあって、その中に一番小さいのは私の部屋です。 北向きの部屋で、大きさはおよそ十平米ぐらい、東と北側には窓があり ます,部屋はいつもきれいに掃除してあり、曰差の中にぴかぴか光って 'います。121その中で、私のベッドと机 、椅子、本棚があります。壁には好き な歌手のポスターがたくさんはってあって、本棚にも色々な娯楽誌やミュ ージシャンに関する図書が置いてあります。部屋には中学校の卒業記念 に、両親が贈ってもらったステレオが置いてあります。 子どもの時から歌や歌手のことが私と母の唯一の共通話題でした。学 校で悪いことをして、母の機嫌を損なった時などは、よく歌手や歌などの 話題をわざわざ引き出して,その埋め合わせがしたものでした。母は 大変なきれい好きで、® 家がまめに掃除していました。ですから、私 も子 どもの時からきれいに整理された環境になれています。 今 、その母親は、転勤で遠く日本へ行っています。父も仕事で忙しい し、おかげで家の掃除や整備、それからほとんどの家事は、私の仕事にな りました。大変ですが、家の雰囲気を楽しく保っていくためには、しなけ ればならないのです。⑥学校から家を帰り、部屋の掃除を終えてから、私 はいつも部屋にもどって、音楽をかけるのです。そんな時には、いつも母 親のことをとても懷かしく思い出します。 . - 12 -• 今 M W • 请 从 ( )中选择正确的选项填空。 大学三年に_ Q_ (A :なってから、B:なるなら)、もっと自由な生活を して見ようと、学校の寮をやめて、学校の近くに一室を借りて、下宿生活 を始めました。このアパートでは流しもトイレも共同に ② (A :な っているので、B:なっていて)、風呂は线湯を使っています。だから、あま り高くはありません。 私の部屋は二 階 に ③ (A :あって、B:あると >、四昼半の小さいも のです。 しかし、大きな押入れがついていて、至って簡素な物入れとなってい ます。 部屋は南向きで、窓にはガラスを使って ④ (A:いるので、B:いる と)、日差がとてもいいです。部屋には机と座布団、小さい本棚が一<>^ ず つがあって、旧型テレビと旧型の冷蔵庫が一台ずつあります。お恥ずか しいですが 、これらのすべては先輩から譲ってもらったお古です。唯一 新しい物は、本棚の上に置いてあるノートパソコンです。計算機専門の 学 生 ⑤ (A :だし、B:ならば)、パソコンは毎日のように値下げをし ている世の中なので、このぐらいはあって当然なようですが、私にとって は、三ヶ月アルバイトで稼いだお金をありったけ投げ打ってやっと買って きたのです。 私たち留学生にとっては、親族から引き離された寂しさが一番癒しに くいものです。部屋に戾れば、壁と向かい合うことしか— ⑥ (A:で きないで、B:できなくて)、両親や恋人のことが懐かしくてたまりませ ん。今さっき電話で声を⑦ (A :聞いたので、B:聞いたのに)、L うた まらなくなったのかといつも思うのですが、事実そうなので、仕方があり ません。電話代が高いし、マイコンは大学へ行かないとありません。 だからこそ、大金を投げ打って電話線を ⑧ (A:入れると、B:入れ て)、マイコンを買つたのです。これで両親といつでもメールのやり取り 13 * *ができて、恋人ともインターネットを通してチャットができます。おかげ . さまでこの部屋もいくらか暖かくなりました。帰る途中でネットの向こ う側に待っている彼女のことを思うと、胸がときめきます。 (1) 请以本课课文题目写一篇500字左右的作文。 (2) 以下是和本课相关的作文題目,请任选1 题进行作文练习。 ① 私たちの寢室 ② 私たちの教室 ③ ある小さな喫茶店 ④ 彼女(彼氏)の部屋 ⑤ 父(母)の部屋 14 • *第 3 課 私の自画像 0 0 0 〇 〇 文 例 〇 〇 〇 〇 〇 私は身長が百 7〇センチぐらいの、中年男です。 鼻が平らで、目が小 さ く 、耳こそは大 き い けれど、そのためには- なんの得もしていません。 至って平凡な顔 立 ち を しています。 着 ている服も平 服 で 、ひどく不格好な時さえあります。.あまり痩せ ているので、男たちを格好よくみせるどんな高級な服でも、私の体 に纏 う と、中身と釣り合わず、よいものにはみえません。そのよう な自分の「特色」を悟ったのは三十すぎてからのことでしょうか 、そ れ以來ブランド製品は一切買わないことにしてきました。 私 は 金 銭 、地 位 、利 益 な ど に 対 し て は 、極 め て 諦 め が 早 い で す 。 顔 に 自信がないの で 、異性に対しても引っ込みが ち で 、積極的では ありません。子どもの時から、口下手で、上司の前に出るのは何よ りの不得意なことでした。で す か ら 、およそそんなことでとこと んまで落ち込んだとか、遮二無二にがんばったといった経 験 もあり ませんし、少 し で も他人から誉められると有 頂 天 に なってしまい ます。いい年してい る の に うぶなのです。 そのせいか、人には親しみを持たせや す い よ うです。お よ そ ど 15 * *んな人の競 争 相 手 に も な り え な い か ら 、友達はいっ ぱ い い ま す 。 自分の身にどんなことがあっても、人 の 前 に 出 る と笑みをたたえ て 、人のためにいろいろな身の上相談に乗ってやったりしますの で 、よく「呑気だ」とか「悠然だ」とか言われています。その実全然 そうではないのですが 。 私にも頑固なところがあります。一 度 自分が正しいと思ってし まえば一歩も譲りません。特に仕事の上ではそうなのです。その ために友達を傷つけたこともよくありますが 、しかし、そんなとこ ろに、私の隠れた自我があったのかと思います。 〇 〇 〇 〇 〇 解 说 〇 〇 〇 〇 〇 本课是人物描写的基础练习。写出人物的形象特征是第一位的,其次 是写出其性格特征a 自我肖像的描写也许是最简单的,因为你最了解自己外在的和内在的 特点。但人物描写不同于履历介绍,要写得生动,最好写出点幽默,勇于拿 自己开“玩笑”。当然,自我描写既不能写成自我检讨书,也不能写成自我表 扬信,要优缺点平衡、个性突出地来写。 总之,要写出一个独一无二的、令人喜爱的自我来。 〇 〇 〇 〇 基 本 词 汇 与 句 型 〇 〇 〇 〇 . 这篇作文涉及以下几方面的基本词汇和表达方法: 鲁人体名称:顔、体 、せい(がたかい/ひくい)、目、耳、鼻、口 …… •人 体 特征:太 る /^せる、尖る、(顔が)丸い/0 角い、(目が)大きい/小 さい、(背が)高い/低い… •性 格 特征:明 る い /い、内気/11気、(気 が )細 か い /^い (気前が)良 16 * *い 應 い 、(格好が)いいM い ... ♦ 特征描写:(格 好 •形 *身 な り *顔 •耳 )〜 をしている、〜ようにみえ h ... 籲评价词汇:いい/Mい、好き/嫌い、優点/欠点、長所M 所 …… 〇 〇 〇 与 写 作 有 关 的 日 语 基 础 知 识 〇 〇 〇 曰语中“时”的概念是非常容易搞错的一个方面。我们特别要搞清楚, 动词不带任何助动词或辅助动词时,表示的是将要发生的事情。请比较下 列句子: 読む(読みます)—(将要)读、(要)读 読んでいる(読んでいます)—正在读 太る(太ります)—(会或将要)发胖 太っている(太っています)一胖。(已经发胖) 言う(言います)—(要)说 言っている(言っています)—①正在(反复地)说 ② (已经说了) 在助词“と’’的后面,一般不用“ている”,这是因为“と”后面一般是反复 发生的規律性的动作,而不是正在发生的事情。如: 春になると、花が咲きます。—一到春天,花就(会)开。 食べ過ぎると、太ります。-^吃多了,就(会)发胖。 e — M M M O Q l M 日语使用汉字、假名混合表达。一般说来,表记依据以下规则: ① 助词、助动词、補助动词等表达语法含义的成分一般使用平假名。 ② 拟声拟态词和在用法上与其相近的词汇一般使用片假名。 * 17 •③ 除人名、地名等专用名词外,汉字的使用应局限干日本的《常用汉字 表》。使用非常用汉字时应标注读音(振り仮名h ④ 片假名除一般的外来语词汇外,还常用以标记动植物、生物、化学物 质、药品等的名称。 但是,在文学上3 种文字有其自身的感觉特点。如汉字比较凝重、正 式,表示使用的是词汇的本来含义:平假名比较随便、轻松,使人感到亲切 等。用片假名来表达非外来语词汇时,如用于拟声词,则着重于其音声效 果。另外多用片假名表示强调。如: 「アナタ、ニホンジン?」 以上是对一个外国人说日语发音古怪的表达。 〇 〇 〇 〇 〇 练 习 〇 〇 〇 〇 〇 • 男 性 :髙个子、方脸、大眼睛。唯一的缺点是鼻子有点塌。每天都穿戴 得很整齐,很大方,也很仔細。 • 女 性 :一米六零,有点胖,圆脸,长头发。眼睹不大但总是在笑,嘴巴不 小但总是抿着。 • 我 是这样一个人:不高不矮,不胖不瘦,一般的脸,一般的眼睛、鼻子, 在学校穿统一的校服,在家里穿妈妈买来的衣服。但是您肯定能一眼 就认出我来,因为我的下巴上有一颗黑痣。 參我长着一张瓜子脸,大眼睛,长眉毛,长发飘柔。可是却长了张大嘴 巴,而且还是厚嘴唇。但是我并不讨厌它们,因为我要用它们来宣讲 我的观点。 * * 18 •♦ 下列文章中下划线的句子各有一处语法错误,请指出并订正。 文章i 私は何の特徴もない、普通の男性青年です。 I せいは高くもなければ、低くもありません。170センチです。太っても なく痩せてもいません。目も鼻も口も耳も、いずれも極普通の形をしま す。一応は「端正」なほうではないかと思います。 しかし、あまり注目さ れるほうではないだろうとおもいます。その証拠に二十も後半になった のに、いまだ独身でいます。 仕事が普通で、給料も平凡、踴りもできなければ、歌も下手です。の大学 を卒業したわけではないので、理屈もあまり言えていません。内気なわ けではありませんが、でしゃばるほうでもありません。いつも与えられ た仕事を丁寧にやっていくだけで精いっぱいです。 0 そんな私でも、たった一つの望みを持ちます。それは、一つぐらいは 外国語を上手にしゃべってみたいということです。そのために、私は実 にたくさんの苦労をしてきました。英語も習ってみ ま したし, ドイツ 語、フランス語、日本語と、い ろ い ろ あたっていました。そのなかで、 ® 何人かの日本人の友達がいて、いつも優しく励ますので、いまだに日本 語を勉強しています。彼らと話をしていると、何か本当に日本語の才能 があるのではないかと思われて、ファイトが沸いてきます。 文章2 私は瓜顔で、目が大きく、背がすらりと伸びていて、の何年もかかって伸 ばす髪はヒップの下ぐらいまで長く伸びています。端正な烏に、小さな 耳、それに0 笑えばきちんと笑窪が両の頰に愛嬌よく現れています。性 格も概して明るい方だから、友達も多いのです。でも、私にも悩みを一つ 持っていました。それは、すこしばかり背が高すぎることであります。 小学校三年生のころからでしょうか、背高はいきなりクラスーになり ました。それからというもの、恐らく同級生で背高において私の右にで * 19 *たものはいません。高校に上がってからは先生たちも私を「見上げて」く れるようになりました。 子どものころは、背高が高いと、強く見えているので、少しばかりい い気にしていましたが、それは成長になるにつれてだんだん悩みの種に なりました。もともと気が弱いので、いつでも人の陰にいたがるたちだ が 、背ばかり高いので、どこへ行っても目立ってしまいます。@ 女性を見る と威張りたがっている男たちも私にだけは遠慮しているように見えま 1:。特に運動会になると、決まって出場の順番が回ってきますので、困っ てしまいます。運動が嫌いなわけではないが 、あまり強い方とは言えま せん。しかし、背高でかなり「得をしている」ので、負けると悔しくなり ます。 でも、最近はそんなことをあまり気にしなくなりました。というの は,私の「王子樣」がやっと現れているからです。彼は私よりよほど背が 高いというわけではないが、しかし、がっちりしていて、頼もしい人なの ,です。考え方もしっかりしているし、やさしくて何でもかばってくれま す。これからはどんなことがあっても、彼に頼り、その後ろに隠れていれ ばいいわけなので、安心して「かわいい」女の子をしていられるのです。 〇 一 ® M A • 请 在 ( )中选择正确的选项填空。 私 は 顔 が ① (A:丸くて、 丸いし)、目も ② (A:大きく、B: 大きくて)、スポーツが好きで、いつも髪を短くカットしています。鼻 も 耳も「かわいい」形をしています。「まるでお人形さんね」と ③ (A: 言われると、B:言われても)、悪い気はしません。今日も友達とテニスを する約 束 が ④ (A :あって、B:あってから)、スポーツウヱアをきてき ました。そんな私だから、よく目立ちます。背高が低くて、クラスでは年 少の方に ⑤ (A:数えられるが、B:数えられると)、どこへ行っても なにをしても、知らぬ間に中心的な存在になってしまったりします。 特に男性には、もてて、中学校、高校、大学へと、ど こ へ ⑥ (A :行っ 20 * *ても、B:行ったので)、もてはやされてきました。高校時代には、私の「フ アン」クラブ」をつくった人までいたそうです0 人気があることはいいことです。クラスで何か意見を出しても、だい たいすんなり通ってしまいます。また、まずいお料理を ⑦ (A イ乍っ ても、B:作れば)、「おいしい、おいしい」と平らげてくれたい人がたくさ •んいます。授業中や宿題のことでちょっとした間違いを ⑧ (A :し ても、 すると)、先生もだいたいは大目に見てくれます。そして、どこ へいっても、家まで送ってくれる「志願者たち」が ⑨ (A:現れるの で、B:現れると)、交通费の節約にもなっていいこと尽くめですが 、親たち の心配は増える一方です。 いいことも、時にはたいへんな重荷にもなってきます。皆に好かれて ⑩ (A : いてから、B: いるから)、それに応えられる人間にならなく てはなりません。そのためには、勉強はもちろん、スポーツも、歌 も、時に はお料理も、ちゃんとした物を作らなければと思って、大変です。また、 私をめぐって時たま トラブルが起こるのも、悩みの種になっています。 私はま だ ⑪ (A:若いし、B:若くて)、も う 少 し 少 女 で ⑫ (A:い たいので、B:いたいのに)、そんな気持をいつも無橈されてしまうので、 時には悲しくなります。 —人でいたい、孤独でありたい、何もかも投げ出して休みたい、そうい う時が、最近、増えてきたような気がします。 (1) 请以本课课文题目写一篇500字左右的作文。 (2) 以下是和本课相关的作文題目,请任选1 题进行作文练习。 ① 私の友だち ② 私の父(母) ③ 国語の先生 ④ 日本語の先生 ⑤ 私の好きなタレント 21 • *第 4 課 私の履歴 0 0 0 〇 〇 文 例 〇 〇 〇 〇 〇 私は1962年南京に生まれました。七 つ ま で は こ の 江 南の有名 な大都会で育ちましたが 、そのときのことはあまり印象に残って いません。強いて言えば、その時の道を覆う並 木 と 、そ れ か ら 、文 化大革命の最中に姉たちに連れられていった人気のない荒れた明 孝陵の記憶ぐらいしか心に残っておりません。 それ以降は家族と一緒に南京から120キロ離れた溧陽という、田 舎町へ移住し、そこで小、中 、高校までの少年時代を過ごしました。 溧陽と言 え ば 、この一帯ではレジャーや保養の地として有名な天 目湖のある山紫水明なところでした。その物静かでゆったりとし た風土は私の性格にとても大きな影響をもたらしたと思います。 そして1979年に大学に入 り 、1981年 早 々 、学問を求めて日本へ 渡ります。本 来 、これで都会生活に復帰したはずになるのですが 、 幸か不幸か、また「田舍」へ い っ て しまいます----日本で有 名 な 山 中 、長野県の大学に入学したのでした。大学の四年間、そこにある 数々の1000 メートルを超える高原や 山 々 を步き回りました。 また その呑気でのびのびとした環境の中で、好きなだ け 書物を読 み 漁 22 * *ってみました。私の人生観がそこで完成されたと言っても過言で はないと思います。 1985年 4月 3日 、私は生まれ故郷の南京に戾りました。 もちろ ん 、当時の南京は、7〇年代末 の そ れ と は 全 然 違 い ま す 。市場化や 現代化の波はすでにここにも届いています。が 、上 海 や北京など に比べると、まだ昔の面影を多く見せてくれていました。私は南 京のある大学で教鞭を取 り 、以 来 1 5 年経ってしまいました。その 間には、時勢と言 い 、風土と言 い 、人々の価値観や見方と言い、いろ いろ変わってきました。私自身も夫 と な り 、父となりました。が 、 それは環境や地位と言った外 見 上 の 変 化 で 、私 と いう人間の本質 にはあまり変化がないように思われます。それはこれから將來に おいてももはや変化することはないとも言えるのではな い で しょ うか。 〇 〇 〇 0 0 解 说 〇 〇 〇 0 0 作ガー篇有可读性的作文,即使写个人履历也不应仅仅列出所有的经 历,而应该着重写出自己独特的经历和这些经历给自己留下的回忆,这样才 能给阅读者留下比较深刻的印象。正因为如此,所以不必要把 自己所有的 经历都写下来4 有 人 说 过 经历和经验不同。’’许多人的经历都是相同的或者相似的, 但从同一经历中,有些人用心体会到了很多东西,积累了很多的生活“经 验”,而有些人可能只是胡里胡涂地过来的。所谓逆境和失败才会教给我们 更多的东西,所以要多写经验,包括成功和失败,这样才能增强内容的生动 性,写出个人独一无二的作文来。 * 23 *o 〇 〇 〇 〇 基 本 词 汇 与 句 型 〇 〇 〇 这篇作文涉及以下几方面的基本词汇和表达方法: • 时 间:〜 (の)時、〜 (の)ころ、〜 (の)間、年月日、時 期 …… • 顺 序:〜 (の)前に、〜 (の)後で、〜か ら 、ま ず 〜そ し て 〜そ れ か ら 〜、 最後に ... ♦ 经历、经验:〜 (た)ことがあります(ありました)、(よく)〜 (た)もの です(でした) ... • 体 会、心得:〜と思いました(感じました)、〜 (の)気がしました、〜 ことがわかりました(教わりました) …… 〇 〇 〇 与 写 作 有 关 的 日 语 基 础 知 识 〇 〇 〇 曰语中的助动词“た”不但表示过去,也用来表示完成,其含义与中文的 “了”比较相近。请比较下列句子: . 行く前—去之前 行った後一去(了)之后 買わない方がいい—(还是)不买的好 買った方がいい—(还是)买(了)的好 另外,在使用的位置上要考虑其准确性。请比较下列句子: 指図をするほうではありませんでした。—(当时)不算是一个喜欢 指手画脚的人。 指図をしたほうではありません。—(当时)没有过分地指手画脚。 (但是也许这个人喜欢指手画脚。) * 24 *以上是值得仔细推敲的地方 在能够用汉字表示的词中,平假名的构成部分称为“送假名”。 判断送假名一般依据以下几个原则: ① 所有的活用部分必须是送假名。如: 書く、深い、奇麗です、付ける ② 很明显是从活用词尾变来的,或者是和活用词尾有语源关系的部分, 是送假名。如: 明丛、書 出す、或全 ③ 有同字异训的时候,送假名应该能够帮助判断汉字的正确读音。如: 細 い •細空 い 下空る•下1 る 行って•行全って ④ 送假名应该能够明白地显示出哪两个是成对的动词,如 集t る/集める 始皇る/%める 預空る/^ける 〇 〇 〇 〇 〇 练 习 〇 〇 〇 〇 〇 ❶ 今 M f l l M •我 在 上 小学时是个很调皮的孩子,我想当时给老师们添了不少麻烦。 •我在上中学的时候,由于字写得不好,经常受到老师的训斥。只有我 爸爸并不把这当回事,他常说:今后是电脑的时代了,用电脑打字,手 写的字么,只要能认得出来就可以了。后来,他真给我买了一台电脑, 为此我非常感动,真是很刻苦地练了 一段时间的打字,所以现在打字 比谁都快。 鲁 上 大学以前,从起床以后整理床铺、做饭到洗衣服、买菜、算账等等,妈 妈对我进行了 一个月的“特殊训练”,当时我觉得,人家考上了大学像 25 • •得了大奖一祥有好吃好喝好玩的,只有我还要学这学那。可是这段训 练的确为我带来了莫大的好处。 •刚 开 始 上 班的时候 ,每天觉得特別紧张。因为过去没有挤过公交车, 所以每当乘车都感到很困惑。常常为了等一辆比较空一点的车而误 了时间,被训过很多次。 參下列文章中下划线的句子各有一处语法错误,请指出并订正。 文素1 私は1%6年に徐州平原にある農民の家に生まれました。上には3 人の 兄と4 人の姉がおります。決して恵まれた出身とは言えません力へしか し、あまり束縛されず自由自在に育ってきたように思われました。です から、そこでできた私の性格には、素朴で儉約的なものがある反面、ロマ ンチックで情熱的な面 もあります。 中学校のころから、察生活を始めました。0 それは一般には早かったほ うに思われます。大学時代には、大都会南京に来ました。田舎から出る 人の大体に漏れず、^私もここでは頼りになったような親戚や縁故の人た ちがいませんでした,それは反って私の独立不羈で負けず嫌いな一面》 育てたように思います。 卒業後は、正直に言って、最初の就職活動には失敗して、毎日暇をもて あましました0 しかし,そこで諦めるわけではありませんでした。翻 訳を手がけたり、当時流行の「第二職業」を探したり、夢を求めて頑張りま した。そんな中で今の主人にであい、家庭を作り、子供を作りました。 1993年、職場のリストラにあって、仕事を無くし,それをきっかけにあ る日系会社の事務所に勤めたようになりました。それからの7 年間は、 私にとって黄金年代と言えるかもしれません。仕事は非常に性にあっ て、職場の人間関係も順調だったので、充実感に満ちた毎日が過ごせまし た。その仕事の中で、® 実際の応用を通して日本語を磨くだけでな く、日 本や日本人、特にのその経営の仕組みなどについていろいろ勉強で盎石 26 • •と思います。 2000年になって、日本の長い不況はここにも影響して来て、事務所は撤 去することになりました。.私は再び岐路に立たされました。そして、今 度は、大学で日本語を教える仕事をしたいと願って探しました。長年奔 走した後で、より安定した生活を願ったわけです。それを叶えてくれた のは、いま勤めている南京〇〇大学なのです。これから先は、落ち着いて 仕事と人生を楽しんで生きたいです。 文 章 2 私は1976年 、ある建築会社の中堅幹部の家庭に生まれました。父親は 仕事が忙しく,私が中学校に上がったまで、家も父親の転職によって全 国各地を転々としていました。母はどちらか と言うと内気なほうで、子 供の世話はするけれども、0 あまり差し出がましいことをしだほうでは ありませんでした。そんな中で、私は長女として、自己主張の強い、負け ず嫌いな少女に成長しました。 @ 1988年、家は南京に落ち着いたことになり、私は南京随一と言わゆる 〇〇中学校に入学できました。生意気で強気なところが先生に買われた のか、入学早々から班長に指名され、それ以来大学の卒業まで、どこへ行 ってもいわゆる「幹部学生」をしてきました。その時は勉強もさほど難し くなくて、友達もいっぱいできて、まさに「將來有望、前途洋々J に思われ ました。 しかし、$ 運命の星も時には曇ったことがあります。私は肝心な大学入 試で見事に失敗しました。成績が余りに悪いので、親や先生が気を使っ て一時私に知らせるのをためらったほどでした。こうして1994年、私は ある無名短大の学生に転落します。それから3 年間というもの、中々そ の失敗の中から立ち直れず、勉強も正直に言って、あまり身が入りません でした。良かったのは、クラスの皆さんが個性的で、割と気が合ったの で、(5)皆と—緒に楽しく遊び、色々な思い出を作ることです。その中で私 は常に主な組織者で協調役でしたので、® 色々な視点から自分自身を見 詰め直すことができると思います。 1997年、大学を卒業して、今の職場に事務職として就職した。仕事は * 27 *とても忙しいです力へしかし、その中で自分の能力も試されているよう で、むしろ好きな方です。ただ、学歴が低いことはどうしてもデメリット になってしまいます。ですから、1998年から、もう一度夜学に通って、そ れを補おうと努力してきました。 2001年は私にとって幸運の年だと思います。まず、今年で3 年の苦労 が報われて、やっと大学本科卒業と同等の学歴が入手できます。もっと 幸せなことには、やっとこの私と言うお転婆娘をお嫁に拾ってくれる人 を見付けました。すでに若いとは言えませんし、0 夢を捨てるわけでは 決してありませんが 、しばらくは平凡で幸せな日々を楽しんでいきたい です •下列下划线的词语用得不好,请把它们改换为更合适者。 私は1980年、蘇北のある農民の家にの出身しました。子供の時から、大 学に入るのは田舍を離れる唯一の道だといやほど教わりました。ですか ら、勉強を怠ることは絶対にしていません。小学校、中学校と、年々②塾 塑の印としての賞状をもらい、1995年、村の同年輩の中で唯 〜 この地区 の進学校に入ることができました。 それからというもの、村中の希望を一身に集めることになりました。 同年輩の若者がやっている仕事から完全に免除されただけでなく,学習 さえ口実に使えば、どんな便宜も与えてもらえるようになります。 もち ろんそれだけに心理的負担も重かったと思います。幸いに決して悪い頭 • の持ち主ではなかったから、勉強そのものはさほど苦にはなりませんで した^ 1998年 、私はめでたく南京の〇〇大学に入学できました。三年制の短 大とは言え、我が村では、長年来の快挙となりました。 しかし、大学に出 て、自信をなくしてしまいました。同級生たちの知識といい、見識とい い、また④聡明といい、皆私よりはずっと⑤優秀です。彼らにとっては常識 であっても、私には真新しいことは再三ではありません。また都会には • 28 •なんと誘惑の多いことか、ものの豊かさといい,娯楽設備のハ•ラエテイ —なことといい、私は都会と田舎の0 差別をまざまざと見せ付けられた のです。 それを埋めるためには、謙虚に勉強するしかありませんでした。それ からの4 年間というもの、私は遮二無二に頑張りました。その苦労は今 手元にあるこの数々の賞状が物語ってくれます。否、決して学校の勉強 に限ったことではありません。生来負けず嫌いですから、何でも$最好の 努力を払ってきたつもりです。 そして今の私は、もはやどの都市っ子にも引けはとりません。むしろ 彼らよりは苦労とは何かを分かっているつもりです。これから卒業して も、かれらと競って行きたいとおもいます。自分の力で、自分だけの將來 を切り開いていきたいとおもいます。 • 一 M M (1) 请以本课课文®目写一篇500字左右的作文。 (2) 以下是与本课相关的作文題目,请任选1 题进行作文练习。 ① 私の学生時代 ② 私の一番印象的な経歴 ③ 私の家族 ④ 王先生の経歴 ⑤ 王先生の大学時代 * 29 *第 5 課 私の自己推薦状 〇 〇 〇 〇 〇 文 例 〇 〇 〇 〇 〇 私は子供の時から言葉に堪能だと回りから言 わ れ て きました。 小学校の時からよく学校の「物語会 」などに参 加 し て 、受賞したこ ともあります。中学校のころから、学校のクラス員として、よくク ラスの組織や活動に携わり、その中で何かに付 け 、いつも説得役に 駆り出されたものです。それによって、人の気 持 が 良く理解でき て 、それに沿 っ て 話 を 進 め る こ つ を 身 に つ け て き た よ う に思い ます。 学校の教科でも、語学が一番良 く で きました。大 学 入試の成績 は 、英 語 、国語の順番だったと思います。大学では、もっと新 し い も のを勉強したくて、日本語を専門に選びました。その中でも、会話 と作文が一番得意だったと思います。人と交 流 す るこ と が 、読書 や一人で何かをするより好きだったように思います。三年生の時 には、学校の推薦で〇〇省 の 日本語弁論大会に出席し、受賞したこ ともあります。 それに性 格 が 明 る く て 、ス ポ ー ツ 好 き で す か ら 、友 達 も 多いで す。その中でも良く信頼されて 、頼りにされるほうだと思います。 • 30 •ですから、將來の職業として、事務よりは営 業 、セールスのほうが 向いているのではないかと考えております。 最 近 、新聞広告から貴社がセール ス 関係の人を募 集 を していら っしゃることを知 り 、大変喜びました。知り合いの中で貴社を知っ ている人 が い て 、貴 社 に 関しては前 々 か ら 聞 か さ れ て おりま す 。 また、貴社は最近の改革で社員の実績と収入を一段と向上させた こ と も聞いております。実は私も貴社製品の愛用者の一人で、そ の品質や信用に関しては身を持って体験しております。皆さんの —員になることができれば光栄に思います。 この自己推薦状を書く前に、もう一度貴社の広告を見て、応募條 件を確認しました。私はそのすべてに合致する者だと自負してお ります。 どうか採用いただけますようお願い申し上げます。 〇 〇 〇 〇 〇 解 说 〇 〇 〇 〇 〇 推荐自己要尽可能地写出自己的长处和特点,要突出自己的个性。 写自己的长处,应该利用自己的特殊经历和別人的评价来说明,而不应 该列举出一个“成绩单”来。 另外,一定要举出理由,说明为什么自己想推荐自己。不应该写太多自 己将会给别人带来多少利益,而应更多地谈一谈如果别人录用了你,会给你 自己带来什么好处 要注意,对 自己的评价,不能使用过分肯定的表达方式,可以使用如“〜 と思います”,“〜ように思います”、“〜ようです’’等句型,使得语气缓和, 这样既给读者一个判断的余地,又表现了自己的谦虚。 〇 〇 〇 〇 基 础 词 汇 与 句 型 〇 〇 〇 〇 这篇作文涉及以下几方面的基本词汇和表达方法: * 31 *鲁评价:〜 ように思われる、〜よ う だ 、〜ように見 え る …… • 例 证:例 え ば 〜、〜 こともあ る …… •引 用 :〜 と言っている、〜と言われている、〜と の こ と だ …… _ 愿望:〜 たい、〜つも9 〜 と切に願っている、〜た ら と 思 う …… 、 • 请 求:〜よ う お 願 い 申しあげる、〜ことをお待ちしております 〇 〇 〇 与 写 作 有 关 的 日 语 基 础 知 识 〇 〇 〇 日语的文章可以分成“敬体”和“简体”两种。 所谓敬体就是使用了“で す •ます”的文体,反之则为简体。一般情况 下,两种文体不能同时使用,即在同一篇文章中,文体必须是统一的。 ❷ 一 日语的敬语使用起来比较复杂。首先在形式上,要特別注意尊敬和谦 让的区別,因为它们有时都要在原词前加上“お”或“ご”。如:“ご理解でき る”看上去像尊敬,但仔细分辨就会明白,它实际上是“ご理解することがで きる’’的简单形式,是谦让的表达。 在敬语上的错误多为使用不当。要注意一般和他人无关的地方,最好 不要使用敬语或谦让语,并不是所有的动作都可以使用谦让的表达。“南京 にお生まれしました”就是一个典型的病句。 * 32 «〇 〇 〇 〇 〇 练 习 〇 〇 〇 〇 〇 •我 从 小 就 喜欢玩,而且喜欢变着花样玩,所以一直被认为鬼点子比较 多。 •小 时 候,有一次因为一个人害怕,跑去找爸爸,结果没有得到安慰,反 而被骂了一顿,说我不像个男子汉。从那以后,我一直把勇敢当成了 男子汉的起码标准。 • 有 一次在书上看到:华盛顿一生的理想就是如何做紳士。从那以后, 我也把做一个绅士当成了自己的理想。不管是任何人,只要他遇到困 难,我都会主动地去帮助。 參自从我有了电脑以来,几乎没有一天离开过它。它坏了,我自己修,没 坏,也要想着法子升级,所以它的盖板几乎一直就是打开着的。在大 学的 4 年中,要问我什么学得最勤快、最好的话,我会毫不犹豫地回 答t电脑a ❹ •下列文章中下划线的句子各有一处语法错误,请指出并订正。 文章1 私は1976年生まれで、現在日本の〇〇大学情報工学部大学院に在学中 で、來年卒業見込みです。 7 年前、日本に來たばかりの時は、当時情報通信についての我が国と日 本の格差にびっくりさせられました。便利な携帯電話やPDA、それから ポケットコンピュータなど、電信機器のバラエティーの多さに驚かされた だけでなく、その情報サービスの量と質、そして新鋭な手段にもびっくり • 33 •させられたのです。のそこで大学の専門に対しては情報工学、学校もこの 方面の研究で大きな影響力を持つ〇〇大学を選びました。 ②大学では、積極的に実踐を重んじてから、コンピュータやインターネ ット関係のアルバイトを見つけ、それをしながら学校に通っていました。 最初のうちこそが、簡単なプログラムが組めて、ネット管理上の問題も大 体解決ができたから,我ながら中国人にとっての頭の良さに感心したわ けです0 ですから, 自分で何かのシステムを試しに作ると、OSを耆き始 めました。ところ力へそれはあまりにもたいへんでした。単純に思われ たパソコンのOSにも、実は沢山の学問が隠されているということに始め て気が付きました。だから、改めて教室や研究室、学問の中へ戻ったわけ です。そしてG学部だけではもの足りず、大学院でも進んで勉強を続け ました。 そのような経歴をつむ中で、日本人は物真似上手だと言われるが、実は むしろ逆で,大学院は基礎的な理論や方法がきっちりと勉強されている ことがわかりました。またそれだからこそ、日本人は根底から上手に「ま ねる」ことができたのだと思うようになりました。 ですから、0 発展中の中国についても、基礎的なものこそが一番根本だ と思い、国へ帰って、自分の習った知識や理論、そして何よりもその方法 論を色々広めようと思います。そのためには大学は一番適する場所だと 思います。どうかその願いを叶えてくださいますようお願い申しあげ ます。 文章2 私は1982年に〇〇省〇〇県〇〇村の純粋な農民の娘として生まれて きました。二つおきに妹一人と弟一人を持っております。ですから、 供の時から決して恵まれた環境によって育ってきたわけではありま せん。 しかし、勉強の方はずっとできた方だと思います。小学校、中学校、髙 校へとスムーズに進んだだけではなく、我が家では最初にして唯一の大 学生にもなりました。® その点に対しては親たちも誇りに思ってくれてい 蚤から、経済上だけでなく,いろいろな方面にとって最大の援助をして * 34 *くれたものと思います。そのご恩に報いるようにと、一生懸命に勉強を して、できるだけの能力を身につけ,將來その期待に応じる人間になろ 立と、大学に入る時から決心しました。 1997年 、大学の門をくぐった時からずっとそのつもりで頑張っており ます。$ 今までの思い出は決して楽しいことばかりではないが、それでも 結果から言えば満足ができるであろうと自負しております。® 4 年間で色 々な知識や能力を身につけるばかりでなく、現代社会という大都会の生 活に最大限に適応できる為にも最善を尽くしてきました。その結果、授 業料などの学資を除いて日常の生活費はすべて奨学金とアルパイトの収 入で賄うことができました。 ⑦都会の恵まれた環境に育った同年配の人々に比べると、私はより多く の苦労を嘗めてきたように思います。ですから、彼らより、自分と言うも の、更に自分の目標というものをよりよく知っているようにも思います。 それゆえ更に勤勉に働くことができると信じております。(8)この点に対 しては、同封した各種の推薦状や個人資料からも同様な結論をお認めく だされるものと存じております。 ⑨貴社の創業者〇 0〇 女史が男性社会に当たって如何にして千元の資 産から今までの事業を作り上げたかの話については、かねてから存じ上 げております。もしもその貴社に於いて、自分の夢を追いかけて行ける ことができれば、一生涯の幸いだと存じ上げております。® どうか私の真 心をご賢察した上試しの機会を下さいますよう切にお願い申し上げる次 第でございます。 •下列文章中下划线的词语使用不当,请将它们改换为更合适者。 私は南京生まれで南京育ち、生まれてから今まで南京を①離開したこ とはありません。ですから、南京の隅から隅まで知っているつもりです。 例えば、3 年 前 に ア ル バ イ ト 先 で 、あ る 日 本 人 の お 客 様 が お茶を @ 購入したいとのことでした。しかし、なかなか気に入る物が見つから * 35 *ないらしく、聞いてみれば、物が良くても、包装が安っぽくて買う気には なれないとのことでした。そこで思い出したのは〇〇デパートの四階に ある小さなお茶売り場でした。たまたま買物の時に行ってみたことがあ りますが、その品物は、包装はなかなか伝統的な色彩が濃厚で、貴重な髙 級品にみえるという記憶がありましたので案内しました。果たして喜ん でくれて、千元を超える買物をして帰りました。 そのように私は町の変化や商店の特色などに敏感で、また美しい物や 価値ある物に対しての鑑賞力 もあるほうだと$ 自慢してお ります。南京 で買物をするのなら、私をガイドにすれば損をすることは決してないと 思います。また場所についての記憶がよく、一回行ったら決して忘れる ことはありません。 私は今南京〇〇有限公司人事部で働いています。給与も人間関係も申 し分ありませんが 、根が正直で説得が苦手ですから、人事には向いていな いようです。そのためには自分でもかなり$煩悩してきました。 今度皆さんの会社が南京で@ 弁事処を開設し、そのために事務員を募 集していることを友達からお聞きしました。新設の事務所でしたら、私 のような人間がより有用なのではないかと思い、この自己推薦書をお送 り申しあげる次第でございます。 同封して、私の履歴書と大学卒業証書、成績証明書のコピーを一通ず つ 、それから、大学の恩師である〇〇大学曰文科教授〇〇〇先生、今まで 働いていた職場の直々の上司、南京〇〇有限公司人事部長〇〇〇〇氏の 推薦状をお送りいたします。私の学業の成績や個人能力、また仕事に対 する評価などはそちらをご参照くだされば、お分かりになることと存じ ます。 ‘ まことに勝手ですが、どうか悪しからずよろしくお願い申し上げます。 ❶ 一 M M け)请以本课课文相同的题目写一篇500左右的作文。 (2)以下是与本课相关的作文题目,请任选1 题进行作文练习。 * 36 *®〇 〇 大学への申込書 ②〇〇コンクールの参加申込書 ©〇 〇 氏の推薦状 ④ 自己推薦状 ⑤ 〇〇氏の作品のためめ推薦状 * 37 *第 6 課 私のペット 〇 〇 〇 〇 〇 文 例 〇 〇 〇 〇 〇 私の趣味は、犬と遊 ぶ ことです。小 さ い 時から動物が好きでし たが、家が狭いか ら 、犬が飼えませんでした。去 年 、大きな家に引 っ越してからすぐ犬を飼いました。犬の名前はライフで、雄 で 、白 と黒の可愛い雑種です。 庭がないから、家の中で飼っているので、散歩が大好きです。私 が「ライフちゃん、お散歩」と言うと、飛び上がって喜びます。それ で 、一曰に三回行きます。散歩の時間になると、書斎に來て私を鼻 でつつきます。ライフはまるで時計を持っているようです。 だいたいの時 は 、ライフは可愛くてたまらないのですが 、人間が だれでも欠点を持っているのと同じように、ラ イ フ に も許し難い 欠点が一つあります。それは大好物の骨を隠すことです。 ライフは骨付き肉が一番好きで す 。それをたくさんや る と、ソ ファーの下やベッドの下に隠します。骨を隠すと汚いから、そんな 時には私がいつもライフを叱ります。 しかし、叱 ら れ る と もっと 上手に骨を隠すのです。この前の大掃除の時 、私の書斎や居間か ら、骨が三つ出てきたので、びっくりしました。 ' * 38 *犬は人間と同じで、自分の意志や欲求を持 ち 、可愛くて、忠実で、 人間の良い友達です。 よくペットと良く遊べる人はやさしい人だ と言われますが、私もそのやさしい人なのでしょうか。 〇 〇 〇 〇 〇 解 说 〇 〇 〇 〇 〇 这是一篇以第三人称所写的作文。 要写好宠物,把它们写活,当然要抓住它们特征,主要写他们的可爱之 处,如能写出它们对于你的特殊的意义那就更好了。 〇 〇 〇 〇 基 本 词 汇 与 句 型 〇 〇 〇 〇 这篇作文涉及以下几方面的基本词汇和表达方法: •判 断 :〜ように思う、〜よ う だ 、〜 ら し い …… • 比 况:〜 そ う だ 〜に 見 え る …… •比 喻 :ま る で 〜の よ う だ …… 鲁 习 惯 :い つ も 〜、常 に 〜、〜も の だ ... 〇 〇 〇 与 写 作 有 关 的 日 语 基 础 知 识 〇 〇 〇 0 — 0 0 X1 1 0 0 0 在日语中,有很多结构性的问题容易被我们忽视,从而造成错误。如: “私の趣味は金魚を飼います”和“猫の親子の情けには、大変なものです” 就是典型的病句。虽然我们很早就知道“〜 は 〜 (こと)です”或“〜に は 〜 (もの)があります”,但是还是会经常 出错。 .* 39 •同样的错误可能发生在任何呼应结构之中,最简单的有: あま1)〜な い 。 たぶん〜だろう。 どうも〜のようだ(らしい)。 ^ もしかすると〜かもしれない。 ❸ 今 ® ® 一般来说,写作文多使用书面语言。 日语中的口头语和书面语的区別比汉语表现得更加清楚。 在日语中首先<必须要注意的是:除了表达向读者的呼吁和表示某种情 感的必要,或者是明显的引用之外,一般都不使用口头语。口头语中的终助 词如“ね”或“よ”更是出现得很少,在一些地方,我们必须使用另一种表达方 式来替代它们^如: 立派ですね。(口头) 立派ではありませんか。(书面) 〇 〇 〇 〇 〇 练 习 〇 〇 〇 〇 〇 O 今 O Q Q M W 鲁 黄 、白、黒色的三色猫,每当有牛奶喝总是髙兴,围在我的脚边拼命地 叫, 鲁一只小狗,一有人来就往桌子底下躲,还要不停地尖 叫 。 •我们家的狗唯一的缺点就是叫,不管听到什么响声它都叫个不停,就 好像全世界都是敌人一祥。 •这只猫从小就没有见过真正的老鼠,所以只能和报纸或妈妈的毛线球球 们玩。现在它已经老了,白天只是睡觉,只有吃东西的时候才动一动。 * 40 •❶ 一 M M •下列文章中下划线的句子各有一处语法错误,请指出并订正。 文 章 1 0私の趣味は金魚を飼います。子供の時から金魚をたくさん飼いまし た。今でも家には大きな水槽を使って、大小樣々な金魚を30匹ほど飼っ ています。 金魚は中国独特の鑑賞魚で、鮒から進化してきたそうです。0 本による と朱の宮廷では既に金魚を飼っているそうです。でも、今の色とりどり の金魚たちを見て、その祖先の面影を探すのは難しいのではないかと思 います。 金魚はまた美しくて優雅な生き物だともおもいます。その鮮やかな色 といい、大きくて軽やかな尾といい、また静かに水の中に漂っている樣子 やお互いに軽く会釈をしている樣子など、一日中見ていても飽きること はありません。 しかし、その世話はなかなか難しいです。よく病気になるし、狭い水槽 の中でだいたいの病気は伝染します。また日常でも、水槽の掃除をして やらなければだめだし、餌の分量にもかなりの気を使わなくてはなりま せん。もちろん餌をやらなかったら餓死しますが,たくさんやりすぎて いても、たくさん食べて死んでしまいます。 ですから、金魚を飼うことから、たくさん勉強することができます。$ 私が中学校の時から生物を得意だったのもその為だと思います。また私 と金魚たちの間にも、一種の交流ができていると思います。水槽の隣に 立つと、いつも私の方を向いて、餌を乞うのです。そのような可愛い金魚 たちのことは、どんなに忙しい時 で も、放っておくことができないの です。 文 章 2 の私の趣味は猫と遊びます。犬より猫のほうが好きです0 犬に比べて猫の方は静かで、何よりも独りでいることを好みます。ま • 41 *た体がしなやかで、動作もスマートに思います。 しかし、0 決して人懐っ こいことがないというものでもありません。たとえば、足元に纏いたり、 テレビを見ている時に膝に飛び上がり、撫でられながら、猫なで声を出し て寢ている様子などは、本当にご愛嬌たっぷりなものです。 私の家には猫が2 匹います。いずれも黒、茶と白の三色猫で、雌の親子で す。親猫は5 年前に家に來ました, あの時は、今の小猫より小さいように 思います。しかし、今はもうすっかりおばあさんのようになりました。 @猫の親子の情けには、大変感動的なものであります。この親猫は、家 で2 回ほど出産したのですが、最初は、小猫たちをみな人にやりました。 そうしたら、0 何日も小猫を捜し続きました。悲しい声を出して、家中探 し回る様子を見ていると、本当に可哀相に思いました。ですから、2 回目 に出産した子供は、ずっと一緒に飼ってやることにしたのです。 しかし、小猫も大きくなれば、親のご恩を忘れます。食事の光景を見て いたら良く分かります。小さい時から餌なら何でも親に譲ってもらって いるから、自分だけの食ぺものだと思い込んでいるらしく、親が近づいて くると、「プーブー」と猫声で怒るのです。 ですから、親猫の方は可哀相になりました。小猫が腹一杯食べ飽きる までずっと隣で見ていて、或いは何かを見つけたのかどこかへ行ってし まいます。® 小猫がいなくなって、戾ってみるなら、空っぽの皿しか残って いません。いつも、腹を空かしても、それでも⑦おいしい物を見つけて も、まず小猫を呼びます。 そんな猫のことを見ていると、いろいろ教えられるのではないかとつ くづくおもいます。 •下列文章有很多地方文体混用,请把它们纠正过来。 私もペットを飼うことが好きです。 今の家では、雑種の犬を1 匹飼っています。 去年冬のある日、何気なくペットショップに入ってみると、まだ生まれ • 42 •て間もない白黒の小犬が私の目を引いた。小さな声で「ワンワン」といい ながら、一生懸命にしっほ°を振ってくれたのでした。まるで私を前もって 知っているかのようだった。 それからというもの、小犬は家の一員になりました。余りにも小さく て、最初は私の靴を棲み家にしていたものだった。名前は、息子の案が採 用されて「ルパン」と言います。その時息子はちょうど同名の小説を読ん でいたから。 ルパンは、今は立派な犬になりました。長さは1メートルぐらいもあっ て、毎日たくさんのものを食べます。部屋の中で育てられたので、散歩が 大好きで、外へ出ると生き生きとなる。最初の時こそは、家内が世話が大 変て;はないかと心配していました。しかしソレパンはなかなか賢い犬で、 何を教えてもすぐ覚えてくれました。その点で息子よりずっと誉めても らっている方だとおもいます。 でも、一-5だけ私たちを悩ませたことがあった。夜良く吠えることで す。廊下などでちょっとした物音がすると、すぐ甲高い声を出して吠え たのです。そのために、隣近所にかなひ迷惑をかけたと思います。しか し、最近は、だんだん静かになってきた。だんだん大人になってきたため かと思います。子供だったころは、精力旺盛で、また好奇心も強かったか らではないかと思います。 ルパンはこのごろ、散歩に出ている時など、前に比べて異性にもっと興 味を示すようになった。もうそろそろ人間で言えば思春期に入る頃にな つてきたのでしょう。特に良く公園で見掛ける同じく雑種で黒い雌が好 きなようで、散歩の途中で出会うとしっぽを一生懸命に振りながら近寄 .つていくのです。おかげさまで私とそちらの主人とも友達になった。そ ろそろ、この「犬のご縁談」もスケジュールにのぼるでしょうか。• • 43 •• — M M (1}请以本课课文题目写一篇500字左右的作文。 (2)以下是与本课相关的作文题目,请任选1 题进行作文练习。 ① 私の好きな花 ② 私の好きな植物 ③ 私の好きな友達 ④ 動物の観察レポート ⑤ 星の観察レポート • • 44 *第 7 課 私の好きな本 O 0 0 0 0 文 例 0 0 0 0 〇 私は本が好きだ。だから好きな本もたくさんある。 一番良く読んでいるものの中で、渡辺実先生の著作—— 《日本語 史要説》がある。 私たちが日本語を勉強する時、単語が難しかったり、文法が難し かったりで、良く悩まされることがある。それは学校で習っている 日本語は、現代日本語にせよ、古典にせ よ 、いずれも一つ の 時代に 使われている日本語で、その規則は断片的で静的な物が多く、有機 的につながっていないからだと恵 う 。それを一つの線 で 繫 げ て 、 系統的に示して見せるのが言語史である。 例 え ば 、五段動詞の連用形は、萬葉集時代はすべ て 一 つ で 、古典 時代に音便が現れ、その音便の形も平家物語の時代に出揃い、江戸 時代に口語の中で定着した。このような歴史知 識 が あれば、なる ほど音便は連用形の変化だと言うことがわかる。 また語史は方言や俗語を知る上 で も大変便利である。例えば東 京の人は「本を買ってきた。」というが、関西の人 は よく「本 を 買う てきた。」という。それは歴史的にウ音便が一般的で関西の人はよ • 45 •り古い形を残 し て きたと解釈すれば納 得 で きるであろう。 また、 小説良く「俺は知らん」などが出るが、その「ん」は「知りません」の 「ん」とは同一の物で、否定を示す助動詞として「ない」よりも「正統 的」な ものであるということも、歴史が教えてくれる。 語史はそのように大切な物 で あるから、それを扱う書物も実に たくさんある。 しかし、比較的最近の物で、教 科 書 と してはとても 分かりやすく、そしてユニークな見解も多 い ものとして、私はこの 本をお勧めするであろう。渡辺 先 生 は 日 本 語 界 で も 屈 指 の 大家 で 、その学問の深さには計り知れないものがあるが、しかし、この 本 は とても分かりやすく、特 に これは岩波書店のテキストボック スのために書かれたもので、平易な平民的な口語体で書 か れ て い るので、とてもあり難い書物である。 〇 〇 〇 〇 〇 解 说 〇 〇 〇 〇 〇 向别人介绍一件事物或物品,首先当然要介绍它的特性,含有什么样的 内容,对什么人有用。 如果是介绍一篇小说,那么更多地要谈你读后得到了怎样的感动,为什 么会如此感动。而介绍一部实用性的书籍,则要介绍它比别的同类书籍好 在哪里^ 这样的文章更适合用简体来写。 在这样的文章中会有比较、评价和结论或者还会发出感叹。 〇 〇 〇 〇 基 础 词 汇 与 句 型 〇 〇 〇 〇 这篇作文涉及以下几方面的基本词汇和表达方法: • 感 叹 :な ん と 〜で あ ろ う …… * 46 *• 比 较:〜 とくらべると、〜よ り 〜、〜ほ う で あ る …… •评 价 :〜と •よ う に 思 わ れ る 、〜のではないか、〜で あ る 、〜ことに なる ... 〇 〇 〇 与 写 作 有 关 的 日 语 基 础 知 识 〇 〇 〇 〇 一 ® 表示条件的接续助词有“なら、たら、と、ば”等。 以下是一组使用接续助词的典型例句: あとで車を運転するなら酒を止めなさい。(等会儿夏开车的话,就 不要喝酒。) 酒を飲んだら車を運転するな。(喝I 酒的话,就不要开车!) 酒を飮むと車の運転ができない。(喝酒不能开车。)[规律] 酒を飲めば運転の話を見たくなる。(喝起酒来就开始谈开车的话 题。)[伴随] 曰语简体中的书面体是“である”体。这是因为在日语的口语中,男女 的语言有明显的差异,而且最大的差异就出现在判断的表述上。例如: (男)そうだ。 ' (女)そう。 (男)そうか。 (女)そう? •そうなの? .(男)俺は学生だ。 (女)あたし、学生よ。 (男)そうなんだ。 (女)そうなの! 而使用了“です•ます”体就可以回避这种区別。在书面语中使用“である” 体所达到的效果是相同的。 但是,正因为“だ”是男性语言,所以感觉硬朗、果断,有特殊的修辞效 47 * *果,所以在“である”体中并不排斥使用“だ ' 〇 〇 〇 〇 〇 练 习 0 0 0 0 0 • 一 M 0 M •和其他的同类书籍相比,它的内容更加丰富多彩,涵盖了更多的方面, 因此也更加难能可贵。 參看这段内容的时候,我一直在哭。女主人公的命运是那么悲惨,那么 令人同情,使得我不由自主地为她难过。 參在这个故事中,每一个人物都是复杂的。他们都有自己的私心杂念, 又都有丰富的同情心和责任感。作者的心理分析是多么地精致呀。 像这样的冒险故事我看过很多很多,但是没有一本使我这样地感动 过. •这本书所讲的故事虽发生在过去,但是它对人性所做的分析是永恒不 变的。这里面的好人也好坏人也好,不是就活在我们的身边吗? ❶ 今 •下列文章中下划线的句子各有一处语法或词汇错误,请指出并订正。 文章1 °最近、「ハリー •ポッター」という小説を読んだから大変感動した。 すでに40歳近い初老の人なのに、このような「児童文学」に感動して一 々吹聴するのは、気が引けるが、しかし、私はこの本が好きである。. ® 内容は最近映画にもなって、だいたいの人は知るとおもうが 、若い魔 法師ハリー•ポッターとその成長を描いたものである。 魔法師はまだいざ知らぬ、魔女と言えば、だれしも陰鬱な中世や宗教裁 判所のことを思い出すであちう。また年の行かぬ若輩にはアニメーショ * 48 *ンに出てくる3 千年か1 萬年以降の「宇宙」とか「超能力」の世界を想像す るかもしれない。しかし、「ハ リ ー *ポッター」が我々に示してくれたの はそういう世界ではない。それは我々の現実世界と同質なものであ る。g)たった一枚の壁を超えて「9 と3 分の2プラットフォーム」に出るなら そこにある世界である。特に魔法師や魔女たちの「足」である箒のブラン ド名は何と「光年2000」や「光 年 2001」である。これはそのまま車のブラ ンドやパソコンの型名にしても十分通用し、そのネーミングはスピード を追求する現代人の目にはすぐわかるのではなかろうか。 $ そのような舞台に善と悪、権力と欲望、権威と若者など、さまざまな 個性が人間劇を演出する。いずれも生き生きと描写されている。その人 物といい、授業の風景といい、また「世 界 トーナメント」の熱狂といい、い ずれも現実世界の模造である。⑤読者は物語の意図したみたいに、ノ、リー •ポッターと一緒に一喜 一憂できるのも、それと同じような世界に住ん でいるからである。 , しかし、我々は魔法ができない。「9と3 分の2プラットフォーム」の壁を 通り抜けることはできない。だから、フィクションという作り物である ことを示して、毎回物語の終わりに、我々はハリーと一緒に「苦難の現実」 に戾ってくる。そこで我々はほっとする。本について深く考える必要も なく、倫理を押し付けられたような後味悪い反省も思考もない。すべて 「童話」なのである。 ❿ この本を、ぜひ一度読みたい。 文 章 2 私はなぞ解きが好きである。だから、探偵小説をよく読んでいる。 その中で一番好きな人物ならアガサ•クリスティの作った人物、大探偵 パウロさんで、また、一番好きな物語は「オリエント急行殺人事件」である。 これはある冬、オリエント鉄道の列車に名探偵ボワロが乗ったことか ら始まる。0 冬の列車で、込んでいたはずがないのに、その日だけ、一等車 は満員だったのである。そしての列車に乗ったボワロは、殺されたことに なる、ある幼児誘拐、殺人事件で有名な悪党〇〇氏に警備を頼まされた が 、拒んでしまう。そして、その晚、その悪党は殺されてしまう。全身に * 49 *12個所の傷を負って死んでしまうのである。 もちろん、乗り合わせたちょうど12人の客には皆アリバイがあって、す ベての痕 跡 は 外 部 の 犯罪だ と い う こ と を 示 し て い る 。 しかし、 の調査していけばいくほど、おかしなことにぶつける。それは、一見たま たま同じ列車に乗りあわせたはずの12人は、すべてつながっていたので ある,彼らは全員例の悪党が殺した子供の親族であることがわかってい る0 そこで結論は言わずともわかるであろう,計画の団体殺人なのであっ た。® 罪悪を冒し、うまく法律の裁きを逃れるこの悪党を、自分達の手で 裁いてやろうと、彼らは集まってきたのである。12という数字は英国の 陪審団の人数に等しい。パウロはその正義感に感動して警察に「外部の 殺人だ」と報告して一件落着する。読んでいる人 も彼と一緒にほっとす るのである。 15この本の面白さは、プロットの周到や精密だけではない。また結果の 意外性だけでもないのである。この物語自体、また、法律の不備や善悪の 両面性にも踏み込んでいて、それだからこそ、人情味豊かな小説でもあ る。それにクリスティお得意な異国風情も交えてとても面白い。氏の作 品の中でも一番印象にのこるものの一つであるように思う。 •下列文章的思路是好的,并没有重大的语法错误,但是在多处有不同文 体混用的现象,请你把它们纠正过来。 私は日本語の教師である。そのために色々な教材と付き合ってきた が 、その中で一番好きなのは苑崇利先生の新著《日本概況》(外文出版社) をお勧めしたい。 この本は、日本の地理、人文、歴史、文化、政治、経済と社会の全般にわた つて、それに関する基本的な知識を網羅している。各章に於いて、まず 「まとめ」という、一番重要な知識を集めたものがあり、それから各節で詳 しい説明に入ります。その中でも所々に「要点」というコラムがあり、そ * 50 *れらを押さえて行けば、必要なだけの知識が得られるであろう。そして その各節のあとに「注釈」と「史料」や「資料」がある。 その「史料」や「資料」というのは、この本の一番大きな特色だとおもう。 その中で例えば著名な「憲法十七條」や「五箇條の御誓文」、それから「日本 主要な経済指標」や「戦後日本防衛年表」などもあります。これらのもの は日本を.勉強、研究して行く上で、大変役に立つ。また教育者の立場か ら、授業に使うにも都合が良い。それだけではない。巻末にまた「付録」 として《日本国憲法》、《日中共同声明》や《日中平和友好條約》、《新ガイド ライン》、《日本史年表》、《歴代首相年表》などが加わります。 これだけあれば、かなり分厚いものになるだろうと考えるであろうが、 なんとA5サイズの250ページという薄いものなのであります。辞書に使 う5 番か6 番の印字を使っているので、それだけ小さくなったのである。 私は今年からこれを日本概況の授業に教科書として使っています。今 までは、手頃のものが中々見つからなくて、自分で資料を作ったり、日本 の ものをアレンジして使ったり、大変であった。これからはその労が省 けると思う。 ~ 私と同様日本や日本語について教える者、研究する者、またそれを勉強 する者、そしてすベ て 曰本について知りたい人々には、ぜひ机の上に一冊 置きたい本です。 (1) 请以本课课文题目写一篇500字左右的作文。 (2) 以下是与本课相关的作文題目,请任选1 题进行作文练习。 ① 私の最も好きな映画 ② 私の最も好きな物語 ③ 私の最も感動した話 ④ 私の最も好きな曲 ⑤ 今再流行の新曲 * 51 *第 8 課 私と日本語 〇 〇 〇 〇 〇 文 例 〇 〇 0 0 0 私は日本語を習って20年経っている。でも未だにそれを完璧に 身につけたとは言い難い。 最初の時こそは簡単なように思われた。漢字を使うこの隣国の 国語に親近感を抱いていたのか、学校における成績はいつも上々 であった。そ の リズム感 も と て も 好 き で 、それゆえほとんどのテ キストが暗唱できた。 大学を卒業して私 は 日本へ渡った。苦 難 は そ こ か ら 始まった。 私 は 当然日本語が上手だと思っていたが、どう頑張っても外国人で あることがすぐば れ て しまう。私はなぜだろうと自問した。そし て 自分の言葉を反 省 す るようになった。そうし て 、日本語は何と 奥の深い言語であろうかと思うようになった。男性語と女性語の 区別や 、丁寧とくだけた表現の区別は言うに及ばずで、それ以外に 色々な場合と対象によっても言葉が違う。 また、口でたくさん言 えても、文章語は別物であるこ と も散々悩ませてくれた。 そして国に帰って、人に日本語を教える立場に立った。それが一 層 日本語についての認識を深めてくれた。学生に説明してあげる * 52 * '為には、自分が間違いなく使えるだけでは決して十分ではないの である。 自分がなぜ正確に使えるのかを常に問わなければならな い。それはすなわち日本で一度嘗めた苦労をすべて意識的に理論 化する作 業 で もある。学生の質 問 の 答 え と して「日本人がそう使 つているから仕方がない」と言っているようでは、まだ一人前の教 師になれていないのである。 私はすでにこの道を十数年 も歩んできた。 しかし、まだその仕 事を全うしたわけでは決してなく、また、一生かかっても全うでき ないであろう。そ れ 故 、私も日本語と一生付き合っていくことに なるのである。 〇 〇 〇 〇 〇 解 说 0 0 0 0 0 看到本课的题目,你会想些什么呢? 这是每一个学日语的人都面对的话题,也是一个最不容易写得感人的 作文题目9 但同时这又是一个能够自由发挥的话题。 在这篇文章中,要谈到动机、机缘以及困难、矛盾,也要谈感受、感想和 经验s 要注意文章的展开,要写得有起伏。不能平铺直叙 ,写成了流水账似的 文章就无人爱读了。 〇 〇 〇 〇 基 本 词 汇 与 句 型 〇 〇 〇 〇 这篇作文涉及以下几方面的基本词汇和表达方法: • 动 机 、机缘:〜 を機会< きっかけ〉に 〜 、〜て か ら と い う も の 〜、 爾來〜 ... • 困 惑 •矛盾:こまる、苦悩する、苦労する、辛 い …… * 53 *♦ 认 识 •认 知:〜ものだと教えられた(おそわった)、〜ということが わかった ... • 变 化:〜 (ように:)なった…… 〇 〇 〇 与 写 作 有 关 的 日 语 基 础 知 识 〇 〇 〇 曰语中有一部分成分是直译不成汉语的。对这一部分成分我们经常会 忽视而造成错误。这里面最为重要的是表示变化的“なる”和所谓“授受关 系”的词。 先从汉语的角度来看“なる”的使用,像下面这些句子中都隐含着它: 现在容易エ。—簡単になった。 她 好 エ 彼 女 は よ く なった。 暖和起来了。^ あたたかくなってきた。 其次,当“授受关系”做補助动词用的时候,“なる”不一定能够被直译出 来。在日本人看来,只要是双方中某一方是得利的,就必须要使用“授受动 词”,特別在自己受益时,不用它们是失礼的。如: 他帮助了我(因此我得益〉。> 彼が助けてくれた。 我告诉了他(因此他得益):—私が教えてやった。 他(把我的进步)告诉老师了(因此我得益) 彼が先生に話してく れた。 从终助词上就可以看出,日语的助词是有“口头”和“书面”之分的。而且, 不仅仅是终助词,其他的一些助词也是如此。请看下列对比以引起注意: 口头语:から(格) から(接続) な ん か だ っ て け ど し 书面语:より ので など でも が (無) • 54 *接续助词“し”和“なんか”都是口语化很强的词,在一般文章中应该做 到能不用则不用。但是因为它们具有一些特定的含义,所以在特定的语境 中是必须用的 在文章中,用“より’’代替“から”表示“从”的意思是比较陈旧的用法,但 是在非常正式的文章(文件)中还必须如此使用。 〇 〇 〇 〇 〇 练 . 习 〇 〇 〇 〇 〇 鲁 在 我选专业的时候,爸爸的単位正在和日本人谈生意,所以他硬是让 我选了日语。从那以后 ,日语就没有从我的日常生活中消失过。 • 在 上小学时,我曾经作为文艺代表团的成员访问过日本。那时,日本 人的热情深深地感动了我,所以,自打那时起,我就一心一意地想学好 日语。 •我就这样抱着対日语的无比好奇,走进了大学。可是没多久就开始失 望了。日语是那么难听、那么难慊,慢慢地就连说日语的老师也变得 可恶起来。我开始困惑,我到底是不是应该学习日语?是不是把路走 错了? •这 几 年来,我学分析日语的句子,学日语的变化规律,同时也学会了这 样一个简单的道理:任何时候都必须要动脑筋。 0 — ® ® ® 〇 •下列文章中下划线的句子各有一处语法或词汇错误,请指出并订正。 文 章 1 私は大学に入ってから初めて日本語を習いはじめた。そして①一生そ れが忘れることはできないであろう。 . * 55 *なぜ、日本語を選んだかと聞かれても、漠然として答えがないのであ る0 ただ,子供の時から、アニメーションや漫画で、漢字を使った神秘な 言語だとおもうからかもしれない。 しかし、習いはじめると、すぐ暗礁に乗り上げてしまった。先ずは発音 の難しさである。3^中国語でも英語でも全然違うから、それを聞き取るに は大変苦労をした。正確な発音ができないと単語もそれに伴い暗記しに く くなり、@ おかげて一時は投げ出したくなる。 Pその時私を励まし、助けてくれるのは、日本人の〇〇先生である。先 生はとても優しく、またとても辛抱強かった。私のようなできない学生 たちのためにわざわざ時間を割いて補修をやってくれた。また®どんな 些細な進歩であればいつも熱心に喜んでくれた。 そのような先生のためにも、頑張って勉強しなければと私はおもった。 先生の発音^3話し振り、そして時には身振り手振りも全部真似ることに した。そして0 不思議と、二、三ヶ月経つなら、発音はそんなに苦にならな くなってきたのである。この最大の難関を越えて、以後どんな難しい問 題でも割に簡単に解決できた。そして、だんだん、日本語の勉強そのもの が楽しくなってきたのである。 2000年 、卒業を控えた年に、私は学校の推薦で全市の日本語スピーチ •コ ン テ ス トに参加し、めでたく 一等賞を取った。® それを一番喜んでく れるのは、ほかならぬ〇〇先生であった。その週の日曜日、先生は私をそ こで一番有名な〇〇ホテルに招待し、ご馳走してくれた。 そのような経歴を背景に、私は今上海の日系企業〇〇株式会社に入社 できた。今では日常的に日本語を使っているのである。よく、日本語が 上手だね、と言われているが、そんな時には、いつも先生のことを思い 出す。 文 章 2 1985年 9 月、もう既に大学に入れる見込みがないことを分かったその 曰、私は大層酒を飲んで一晚明かした。その次の朝 も、友達と一緒に町へ 出て歩いた。その時、ある夜学の日本語クラスの広告が目に留まった。 これから失業同然の身の上を考え、やはり何かの気晴らしが必要だった * 56 *のか、気がついたらその入学手続きが終わっていたのだ。Cかくして私と 日本語付き合いが始まった。 元々頭が悪くて、不勉強だから、夜校に入ったからと言って日本語が勉 強できるわけではない0ただ,何かを始まると最後までやらなくては とおもったので、最後の授業は本当に何も分からなかったが、それでも一 応欠席なく全部聞いた。 その後、私はある工場に勤めるようになっていた。^ これも機縁があろ うか、ちょうど習ったものを全部忘れようとした時に、工場が日本人と商 売を始めたのである。それも単なる商売ではなく、注文加工で、取引先の 日本人が現場に来て一々指導するようになった。その日本人を最初は面 白半分で眺めていたが、だんだん31その仕事ぶりや真面目に心を打たれ i 、こっそりと日本語の教科書を引っ張り出して、勉強するようになった。 そしてある日,その日本人が私の勉強していることを見つけ、大いに 驚いてくれた。「あなた、日本語ができるのですか?」と。それから15分 ぐらい、身振り手振りプラス筆談の「日本語」会話があったが、その消息は まもなく工場中に知れ渡ることになるのである。 その日から私はその日本人の生活案内、工場案内、兼「臨時通訳」になっ た。工場には元々通訳がいて、通常は私の出番がないが、しかし、それで もいつも彼について回り、本番の通訳がいない時には出番が回ってきた。 そして、やがて$ 彼は現場へ来る時には、意識に通訳を連れてこないよう にしてくれた。 このようにして私の生活の中に日本語が存在するようになってきた。 1990年工場の派遺で日本へも半年行った。以来、私は正式な通訳にな った。 今、⑦私は既に工場の管理職に勤めているが、それでも日常的に日本語 を使っている。考えて見れば日本語が私の一生を変えたのである。今で も最初のテキストを眺めては、感慨もひとしおである。 • 57 *•下列文章用了太多的口头语言,请把它们纠正为书面语。 私はまだ、日本語を勉強してから間もない。 父親も母親も日本語関係の仕事をしているので、家には日本語の本は たくさんある。子供の時からこの漢字交じりの奇妙な言語に馴染んでき た。コンピュータのゲームやアニメーションも日本語版が多いから、い つも好奇心半分で眺めたり、発音を真似たりしていた。しかし、親たちは 決して教えようとはしてくれなかったよ。それよりも英語を真面目に勉 強しなさいといつも言われた。 でも、私は勉強したかったの。そこで大学の専門に日本語を選んだ。 家で聞きなれたせいか、発音などは、友達には難しかったようだが、私の 場合はぜんぜん苦にならなかったの。そして最初の一年は無事に過ご した。 しかし、最近それがだんだん難しくなってきたように思う。これも慣 用形それも慣用形で、いったい日本語に文法があるのかといつも戸惑う のである。どう見ても文法的には正しい文章でも、「おかしい」と言われ たり、原因を聞いても納得のできる回答が返ってこないね。ほんとうに 困ったことである。親に聞いても同じ事で、良く原因などはないから素 直に暗記しなさいと言われるか'理解できないものがどうして暗記でき ょぅ。 あげくはすべてが日本人が悪いと思うようになった。外国のものは一 生懸命に研究して真似するけど、自国の言語ぐらいもっと論理的に考え られないの。英語でも、文法がきっちりしてなければ、世界言語にはなり にくいとおもう。世界言語になるためには、どんな国の人にとっても習 得しやすいものでなければならないからである。日本人はいつも「文化」 だの「習慣」だのと言い訳しているけど、それで一々言葉の特異性を強調 しているようでは、世界言語よりまだほど遠いのではないか。* * 58 •(1) 请以本课课文题目写一篇500宇左右的作文。 (2) 以下是与本课相关的作文題目,请任选1 题进行作文练习。 ① 私と日本 ② 私と日本人 ③ 私と英語 ④ 私と彼女 ⑤ 私と大学 ♦ 59 *第 9 課 私の主張 〇 〇 〇 〇 〇 文 例 〇 〇 〇 〇 〇 最 近 、大学生は結婚しても良いのかについて、よく議論されてい るようである。 これは去年の大学入試の改 革 で 、年龄の制限を撤 廃したことに起 因 し て いる。 これから、大学生の中で結婚適龄の 人も多くなることを考えると確かに議論しなければならない問題 である。 80年代初期まで、大 学 で は 、恐 ら く どこでも恋 愛 も禁止したの ではないかと思 う 。 しかし、9 0 年 代 を 経 て 、2005年の現在に於い ては、そのようなことは決し.て 禁 止 で きないことになったと皆が 分かってきた。 しかし、昔の「校 則 」を解禁すると公式に宣言した 学校はいったいどれだけあるのであろうか。 恋愛は学問や立身出世とは両立しない、これは我 が 国 の 伝統的 な見方である。 また、恋愛は醜いものだ 、少なく と も それは君 子 、 淑女が公の場所でおおっぴらにできることではないと考えられて いる。それはなぜであろう。 しかし、共同の勉強や理想から生まれる恋は、それゆえ共同の事 業を促進してくれる美しいものが多いように思う。 また恋愛中の • 60 •少年少女こそ自己表現の意志が強く、自分を更に完璧なものにす る意思も強いのである。 例 え ば 、ウランを発見したキューリー夫人の成功は、その夫 で あ って科学者でもあるピエール•キ ュ ー リ ー 氏の支持と励ましがな ければできなかったであろう。 ま た 現 代 の 中 国 で も、同じような 美しい恋愛の話がある。周恩來ご夫妻のお話はその典型的なもの ではないであろうか。 我々は既に封建時代の文人のように、恋愛に於 い て 遊びの相手 を探そうなどとは思っていない。我々か'今恋する相手はすなわ ち一生甘苦をともにする伴侶であることを望む。そ れ な ら 、いっ たいどこに非難されるところがあろう。今度の弁論を機会に大学 生の恋愛は正式に正当化しようではないか。そしてその延長線に ある大学生結婚ももちろん正当化されるべきものだと思う。 〇 〇 〇 〇 〇 解 说 〇 〇 〇 〇 〇 这是一篇小论文。 写论文,首先要写清楚自己着重讨论的问题和这个问题的背景,然后提 出自己的观点并证明它是正确的。 论文也是最书面化的文章。在这样的文章中,要尽可能地避免使用口 语性的词汇和语法表现。 〇 〇 〇 〇 基 本 语 句 与 句 型 〇 〇 〇 〇 这篇作文涉及以下几方面的基本句型: . •复 合 格 助 词:〜 にとって、〜によって、〜 について、〜にたいして * 61 * •• 文 言表达法:〜ねばならぬ、〜 ざるをえない、〜 ご と し …… • 口号、主张:〜 ようではないか、〜ことを望 む …… 〇 〇 〇 与 写 作 有 关 的 日 语 基 础 知 识 〇 〇 〇 在接续助词中,“てから”只表示时间顺序,但是“て”除了表示顺序之 外,还可以表示许多其他的意思,特別是可以用作连体修饰来表示方式、方 法、理由、原因等,“ながら”则可以表示伴随状态。试比较: 本を読んで問題を解く。—看了书后解题。 本を読みながら問題を解く。—看着书解题。 另外,所谓的“复合助词”也很容易出错,特別是以下3 个 (1) 〜 について〜/关于(内容)(进行研究、学习) 日本語について研究する。 (2) 〜に対して〜/对于(态度、立场)(采取措施) 最近日本の動向に対して必要な措置をとる。 (3) 〜に と っ て 〜/站在某 立场上来看问题 一 日本人にとってたいせつである。 日语口语中有很多的“缩略形式”。如: 书面语 口 语 〜 て は 〜/〜で は 〜 へ^ちゃへ^/へ- fこゃ 〜 なければ〜 〜な き や 〜/〜な け り や 〜 〜 ている 〜てる 〜 ていない 〜 てない〜ておく 〜とく 〜てしまう 〜ちやう 学好这些“缩略形式”对会话能力的提高很有用处。但是一定要记住它 们是口头语言,一般不能出现在文章里。 〇 0 0 0 0 练 习 〇 〇 〇 〇 〇 • 我 们已经不再是孩子了,我们认识自己要走的路,难道不能就让我们 自己走吗? •我认为这样的意见是片面的,我们也应该看到事物的另外一面,这样 我们才能有一个真正正确的办法。 •有人说私立大学的学生的目的就是文凭,我觉得这是片面的。的确这 对一部分人来说可能是正确的,但更多的学生却的的确确地在学习, 在寻求知识. •任何人都承认一件事分两个方面,但是一涉及到自己的利益,谁都会 立刻盲目起来. ❷ 一 M M •下列文章中下划线的句子各有一处语法或词汇错误,请指出并订正。 文章1 「中国人はまだ教養が低い」とよく聞く。 0 町を歩くと、突然、誰か^^後ろを向いて「ポイツ」と吸い殻を捨てる。 或いは、駅など禁烟の場所で、公然と烟草をくわえている人もいる。その 様な場合必ず誰が言い始める、「中国人はまだ教養が低い」と。 * 63 *また、そのような言葉を好んで言うのは、責任感が強い方が多いようで ある。例えば、あるレストランに入って、食事をしていると、隣の席より 烟が立ち上る。そんな時に経理を呼んで「ここは禁烟ではないか」と聞く と、「向こうもお客様ですので。」と答える。そしてつい「中国人はまだ教 養が低いから」と漏らす。 0 お客さんを大事にすることはいいである。また、確かに「中国人はま だ教養が低い」ところもある。しかし、その前に考えなければならないこ ともあるのではないかと思う。 @ 日本で、もし禁烟の場所に烟草を吸っていれば、必ず注意される。し かし、その場合は、単純に「やめろ」とか「おい、罰金」とかは言わない。必 ず先ずお辞儀をして、「まことにすみませんが、こちらはあいにく禁烟に なっておりまして……、0 もし、お吸いするようでしたら、そちらに喫烟コ ーナーがございますので……」と話す。そう言われると拒もうとする人 はまずいないと思う。また、0 どんな場所にとっても、禁烟でなければ必 ず灰皿が置いてあって、しかもきれいに掃除してある。だから、吸い殻を ボイ捨てしようにもできないのである。 誰でも、羞恥心と言うものはある。しかし、また誰にでも癖や特別な需 要もあるであろう。極端な話で、砂漠へ入って、お手洗いを求める「教養 人」は馬鹿としか言えないし、® 公 共 トイレがどこにもない場合によって は、立ち小便も咎められないであろう。だから、「中国人はまだ教養が低 い」と言う前に、先ず0 どうするならそれが高められるのかを考えるべき ではないかと思うP 文章2 今、中国の大学生たちは資格を取るために忙しいという。特に、所謂 「コンピュータ応用能力試験」は、大卒に必須になってきているようで ある。 しかし、この前、このようなことがあった。例の能力試験を無事パスし た学生から、日本語入力のためのソフトのインストールを頼まれた。35ソ フトの入ったCDは前もって貸して、手順も説明したのに、「コンピュータ については何も分からないから。」と言って、できないでいるのである。 • 64 •⑦ところでコンピュータの授業で何を習ったかと聞くなら、「FoxBaseを 習った。」と答える。「プログラムが組めるのに、インストールができない のか」と聞いたら、「先生、そんなことは教えてもらえません。Jという。い ったい何のための「応用能力」なのであろう。 「コンピュータ恐怖症」という言葉がある。特に文科系の学生がかかり やすい「病気」だが、コンピュータの中身や働きが分からないので、 ^ それを動かすようにはなにかしら高度な学問を持たなければと思って、 @ 触るでも恐ろしいという人がいる。特に中国では、まだコンピュータが まだ高価な品物で、尚更そのような傾向になりやすい。 ところで、コンピュータと言うのは、ハードウェアとソフトウェアに別 れていて、ソフトウュアこそ色々な問題を起こりやすいが、射落としたり 乱暴な扱いをしない限って、ハードウヱアはそんなに壊れるものではな ヒ。 また、ソフトウェアに問題が起こったら、それを再インストールすれば いい訳で、手間こそかかるにしても、コンピュータそのものを壊す心配が ないのである。だから、インストール ぐ らいで、コンピュータが壊れるこ となどは、およそありえないことなのである。また、コンピュータは、そ のような操作をしながら一つ 一 つ 覚えていくものでもある。 だから、コンピュータ応用の普及講座と言うものは、ますこの点を分か らせる為にあるのではないか。マウスやキーボートをたっぷり使わせ て、色々な操作を通してコンピュータに慣れ親しんでもらうことが、コン ピュータの普及だと思う。の一方にはピカピカのコンピュータを神樣のよ うに崇めながら、一方には黒板とチョークでプログラムを組んで見せる ようでは、コンピュータに対する畏怖をますます深めるだけではないか。 • 下 列文章用了太多的口头语言,请把它们纠正过来 。 父親への手紙をコンピュータでタイプして送ったら、大変怒られちゃっ た大学生がいる。 ♦ 65 *父親の心情はよくわかる。肉筆は、それを見ただけで、書ぃた人の気持 や感情がわかる。また、筆跡は、個性の投影の一種だとも言えるのであろ う。それゆえ、見慣れたもめには、一種の親しみがある。だから、昔から 肉筆の書簡は数々の美しい伝説や物語と繫がってきた。しかし、一旦画 一化された印字になってみると、何もかも無くなってしまうんである。 しかし、学生にしてみりや、それもそれなりの理由があるに違いない。 今は何でもパソコンでなければいけない。パソコンのできない人は「半 文盲」などと言われる時代である。だから、大学入学早々、安いセカンド ハンドのパソコンを買い込んだり、レンタルをしたり、或いはネット.バ 一に通ったりして使い方を覚え、指一本で一字一字鍵盤を叩いて「作り上 げた」手紙である。それは、本当は誉めてもらいたいために出したんであ ろう。結果が裏目に出てしまって、本当につらいものである。 価値観における年齢層のギャップって、どんな時代にもある。そのどち らも一概に正しいとは決して言えないはずである。特に今は、価値観の 変化そのものが速くなって來ている。昨今まで、まだパソコンは一種の 豪華品なのに、今では、もうコンピュータに関する資格がなけりや就職さ え見つからないようになってきた。文字もそうである。今じや、肉筆の 自己紹介どころか 、簡単なタイプライターをたたいて書き出されたアビ ールを人に見せても、就職先は見つからないであろう。最先端を行く人 々は、ノートパソコンかPDAを持って、パ ワ _ •ポイントなどで「メディ ア」を使ってアピールをし、「電子名刺」をE—mailで交換したりしてる世 の中である。 だからといって、古い価値観が良くないとは言うつもりはない。むし ろそれを鏡にして、昨今の行き過ぎなどを検討してみるべきだと思う。 しかし、お互いに情緒的になることだけは止めよう。皆冷静になって、話 し合い、理解しあい、真に美しいもの、正しいだけを残して行こうじやな いか。 ’ 66 * *• - M M (1)请 以 本 课 课 文 題 目 写 一 篇 500字 左 右 的 作 文 。 {2}以 下 是 与 本 课 相 关 的 作 文 题 目 ,请 任 选 1 题 进 行 作 文 练 习 。 ① 私の意見 ② 私の見方 ③ 私の解釈 ④ 私から見たら ⑤ 私に言わせれば ♦ 67 •第 1 0 課 私の好きな一言 〇 〇 〇 〇 〇 文 例 〇 〇 〇 〇 〇 子は曰く:「己の欲さざることは、人に施すこと勿れ。」 これは私の好きな一言 で ある。 中学校、高 校 、大 学 へ と、孔子 の 言 葉 は たくさん習ってきたけれ ども、いまだ忘れないでいるのはこの一言だけである。 「自分のされたくないこ と は 、人に対してもけっしてするな」と いう単純なことであるが、それはなかなかできないことでもある。 町で人にぶつけられたり、バスなどで足を踏まれたりした時は、 だれしもいい気分にはなれないものである。ひどい時には思わず 怒 り た くもなるものである。そんな時に考えてみる。「自分のち よっとした不 注 意 で 、人 か ら 喧 嘩 を ふっ掛 け ら れ た いだろうか。」 と。 また、恋人が急用で約束をキャンセルしてきたり、仲間と一緒に 楽しくして、自分のことを無視されたりした時も思ってみる。「自 分もたまには放っておかれたくなることもあるではないか。」と。 そして、上司と一緒 に いっぱい入ったとき、良い気分になってつ いだれかの噂をしたくなったときや、連れの口車に乗せられてつ 68 * •い誰かを謗りたくなったときなども、まず自分に聞いてみる。「自 分はそんなことを言われたいだろう力、」と。 一見単純に見える簡単な言葉にも、実 は このように大変深い哲 理が隠されているのである。友達付き合いにせよ、家庭にせよ、ま た仕事や 社会において、もし我々の誰もが、そのことばのいうこと を守っていれば、この世の中は平和で幸せなものになろう。 もちろん、そ れ は けっして簡 単 に 守 り 通せるものではない。人 間なら、だれでも癖や痛の種があるものである。 しかし、すくなく とも、それを忘れないことにしよう。そうすれば、我々は少 な く と も孔子の望む理想像に少しずつ近づくことができるのである。 〇 〇 〇 〇 〇 解 说 〇 〇 〇 〇 〇 ‘这也是一篇说明自己主张的小论文,它的巧妙是引用了孔子的话作为 开场白。 引用他人的语言,首先要对其语义加以解释。因为对同一句话可以有 不同的解释,你必须站在自己的立场上,对引用的话加以正确、合理的解说, 才能表明你想说什么。 其次,你要说明为什么喜欢这句话。作为一个主张,它为什么是正确 的。这可以通过你的切身体验,也可以通过具体的例证来写。 〇 〇 〇 〇 基本词汇与句型 * 〇 〇 〇 〇 这篇作文涉及以下几方面的基本词汇和表达方法: 鲁 解 释 すなわち、つ ま り 、言 い 換 え れ ば : … … •推 理 :〜 とはま た 〜ことでもある、〜 か ら み れ ば …… • 结 论:〜 ことになる、〜わ け で あ る …… * 69 •〇 〇 〇 与 写 作 有 关 的 日 语 基 础 知 识 〇 〇 〇 我们在词汇方面经常容易出现错误的有以下几个方面。 (1)在汉语和日语中属于不同词性的词汇。如: 错误 正磽 安定です(名) 安定します(動) 進歩になる <名〉 進步する(動) 独立です(名) 独立しています(動) 熱心を持っている(名) ■〜に熱心だ(形動) この問題の重要(名). この問題の重要さ(形動) 参考して(動) 参考にして(名) (2) 中、日文中有词义差別的同形词。如: 感情:日语中这个词更接近于汉语的情感,所以对日本人说“彼女 との感情”,他们也不会理解,这里应该说“彼女との仲”。 厳重:翻译成中文应该是“严密、严肃”,如“厳重に警戒する(严密 警戒〉”,而中文的“严重问题”应翻译为“深刻な問題”。 無理:这个词在日文中意为“勉強”,“ちょっと無理して”译为“稍微 勉強一下”,而绝不意味着什么无理行为,相反中文中的“无 理”在日文中应译为“乱暴” (3) 翻泽成中文后辨析不出区别的词。如: 男 •男の人•男性 興 味 •趣味 楽しい•嬉しい 嫌い•嫌 思 う •考える とめる*や め る …… (4〉汉语中常用,但在日语中却并非常用的词。如: 心情(心持ち) 親密(親しい) 接近する(近づく) 保護する(守る) 訪問する(訪ねる) …… * 70 *所以,建议大家在作文的时候尽可能地使用训读词,并且建议大家少用 或不用汉日词典,即使用汉日词典査到了单词也必须用日本的国语词典再 査一遍,确认了用法以后再使用。 0 0 0 0 O 练 习 0 0 0 0 0 籲 “三个臭皮匠,赛过诸葛亮”,说明了只要集中起大家的智慧和力最,就 没有什么可怕的困难。 參 “猴子也有从树上掉下来的时候”,所以任何人都可能失败,而且失败 也没有什么可怕. • “爱孩子就让他远行”,这是日本的一句名言。每当我想起这句话时* 就想起我的父亲,想起他是怎么让我们自己去经历各种各样的事情 的。 •曰本人喜欢说“过意不去”,他们日常几乎随时都在说这句话。踩了你 的脚:“过意不去”;向 你 问 路 过意不去”;到你家做客麻烦你了:“过 意不去’’;没 听 清 你 的 话 过意不去”。人人都“过意不去”,时时都“过 意不去”,于是就不会有吵架,也不会有摩擦。 •下列文章中下划线的句子各有一处语法或词汇错误,请指出并订正。 文章1 私の悪いくせの一つは、良く忘れ物をすることである。 の家にいる時でも、よく先程まで入手したものを、どこに置いたかもう 忘れてしまっていることがある。急用の要らないものはまだしも、特に 大事なものが見つからない場合は大慌てなのである。@ そのよケな時に • 71 •いつも自分に言い聞かされる言葉が一つある、「船は針一つ漏らすごとは ない。」と。 「船は針一^つ漏らすことはない。」は中国人の格言の一つで,船 さえも、 それが壊れていない限り、どんな些細なものでも漏れるものはない。だか ら、一時見つからなくても、$ それを外へ持ち出していなければ、いつかは 探せるであろう。という意味で、日本語で言えば「知れずば煤掃きまで待 て」とか、「知れずば大掃除まで待て」という意味合いのものである。 子供のころ、良く学校へ行く時間になって、⑤急にペンが見つかないと か、鍵の置き場所を忘れたとか、その度に大騒ぎをするものだったが、そ のような時に、の親はいつも静かに構えて言ったことであった。「船は針 一つ漏らすことはない」と。 そのころこそは、「何呑気なことを言ってるの、知っているのなら早く 教えてよ。」と思ったりしたものであるが、今となって、その意味が良く分 かってきた。 「船は針一つ漏らすことはない」のだから、見つからないのは探し方が 悪いのである。だから、冷静になって、ゆっくりと落ち着いてみるべきで ある。慌てると反って逆効果である。紛失する心配は先ずないと確認し てから、最後に手にしたのはいつかとか, どんな状況にどんなところに 置いたかを振り返ってみる。そうすると意外にすぐ見つかったりするの である。 わたしの悪い習慣が、どうも息子も引き継がれていったらしく,今で は、見つからない、見つからないと言って、家中喚きたてるのは、私ではな く、彼になっていった。今度は私が好んで言う立場になった。「船は針一 つ漏らすことはないのだよ」と。 • 文 章 2 「天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず。」 ①これが、学校で最初に習った日本の格言であり、私が好きで良く引用 する格言の一"^ もある。 この言葉は、人間は生來平等で、生まれつき優秀な人間もなければ、劣 つたな人間もない、と言う風に解釈されるが、しかし,私にはそれだけ意 * 72 *味ではないように思われる。むしろ、知性の上で、生まれつき聡明な人も なければ、愚劣な人もないと、解釈してみたいのである。それだからこ そ、この言葉の生みの親、福沢諭吉はこれを「学問ノススメ」の冒頭に置い たのであろうと思う。 私は農民の子として生まれ、田舍で成長してきた。だから、0 都会に出 てきたばかりの時は、色々なことをわからなかった。勉強においても、 31人から見るなら当たり前のようなことでも、意外に知らないものが多 かったりで、たいへんであった。 しかし、どんなに難しい勉強でも、私は諦めなかった,他の人のできる ことは、勉強すれば自分も必ずできると思うからである。とても偉そう なことを言っているようではあるが、の今の経験では、まだその確信を揺 るがすに足るものはシいようである。 教科書で、福沢諭吉q その名言を勉強してから、その確信は一層確かな ものになってきた。m人間には、生まれつき優れるとか劣るとかいう区別 は存在しない,努力するならどんな人でも望み通りの人間になれる。 私の夢は、自分の会社しかも株式が上場するような企業を持つことで ある。今でこそ、不可能な空想を見えるかもしれないが、しかし、努力さ え絶えずし続けて行けば、いつかは実現できるであろうと思う。その時 私が60歲になろうが80歳になろうが、それは問題ではない。問題はいつ まで夢を見ていられるかにあると思う。 . 勉強が苦しくなって來た時とか、あえなく競爭に負けた時に、私はいつ も自分に言い聞かせ続けてきた。 「天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず」、だから、私が人に劣 っているのではなく、それだけ努力や勉強が足りないのであると。 鲁下列文章的思路是好的,也没有重大的语法错误,但是用了太多的口头 语言,请把它们纠正过来。 出所は忘れたが、ある教育を取り扱った本で、次のような言葉を読んだ • 7Z •ことがある。 「百を知って一しか教えられない」と。 まことにその通りだと思う。学生に一つの法則を教えるためには、も ちろんその出所、証明とその方法論、使い方、例証、用法など、色々知って いなけりゃならない。また、その逆も同じで、ある問題の結論を説明する ためには、それに使う定理や理論、その解き方、注意点、間違いやすいパタ ーンなんか、否、そればかりではない、これらを総合して十分説明ができ るのかどうも考えなければならない。説明できないものは、納得してく れない学生こそいい学生なんだと思う。 もっと難しいのは、自分の知っていることを、どのようにして学生に伝え るかということである。それは専門の知識の問題だけじゃない。時には、 日常の例や、ほかの分野での知識を持って説明した方が簡単にできること がある。これが技術者や専門家であっても必ずしも面白い講座ができない 理由だと思う。教師はその実、専門以外にも広範な興味と関心を持ってい る方が望ましい。いい学生ほど、入門早々に疑問点を持っているもんで、そ れに対して、難しい専門用語や知識をばらまいて説明してみても、まだ習っ ていないからわからない。そんな時に「俺は専門家だから、間違いはないの だ。」と威張ったりすると、そのうち質問しなくなってくる。これは決して いい信号じゃない。学生が既にあなた(とあなたの授業)に対する信頼を無 くしはじめていることを示す信号だからである。 だから、私は教師になったその日から、この言葉を座右の銘にしてい る。そしてそれとペアにもう一言、 「いい学生がいい先生をつくる。j と。 {1}请以本课课文题目写一篇500字左右的作文。 (2)以下是与本课相关的作文题目,请任选1 题进行作文练习。 ①私の好きな歌詞 * 74 *② 私の好きな格言 ③ こまった-に思い出す一言 ④ 彼女(彼氏)に教わった一言 ⑤ 先生の好きな一言• • 75 •第 1 1 課 絵を見て物語を作りなさい(ェ) 一对父子带着一头驴去赶集,在路上,这头驴不管是被儿子骑还是被老 子骑,都受到了他人的嘲笑。于是儿子和老子两个人一起骑在了驴子身上, * 76 *这样不但把驴子压得够呛,这当然也受到了路人的数落和嘲笑,说他们虐待 动物。父子俩不知所措,只好抬着驴子走,这给予了別人新的笑柄。父子俩 最后没有办法,忿忿地把这头倒霉的驴子给扔掉了》 要把这个故事写好,当然要抓住以下几个要点: 〇 父子俩的行为一开始怎么样。 〇 周围的人是怎么取笑他们的。 〇 他们是怎么反应的。 〇 结果怎么样了0 ‘ 〇 这对父子可笑在什么地方。 〇 它向我们说明了一个什么问题。 当然,作文可以有各种各样的写法,但事件的基本经过和通过这个故事 人们应该理解的道理却是相差不远的。 ❹ 參内容 ① 时间、地点、人物。 ② 故事发生的经过。要求有插人的会话。 ③ 故事的教训。 春文体 “です”、"ます”体, •字 数 500〜1000 字。 • 77 *第 1 2 課 絵を見て物語を作りなさい(2) —个卖帽子的人在树林子里睡了一觉,醒来发现自己的帽子全都不见 了。抬头〃看,树ヒ的每—个猴子都带了顶帽子。他发火,暴跳如雷,用尽 ■ 78 •办法都无济于事,最后终于找到了一个好办法…… 这个故事中,不管是卖帽人还是小猴子,他们的心理活动都很有意思, 这个故事最吸引人的地方也就在于此。比如卖帽人暴跳如雷,小猴子们焉 怎样的反应?看到小猴子们的反应,卖帽人又是怎么想的?写好这篇故事 的关键也就在于此。 ❸ 一 ® ® •内 容 ① 时间、地点、人物。 ② 故事发生的经过。要求尽可能生动地写出人物的心理活动。 ③ 故事的结局。 •文 体 “です”体6 •字 数 - 500〜1000 字 a • 79 *図を見て議論しなさい 大気や水、土壤、生物、緑などが関連しあって 地球頊境を作っている• 80 • •看到这张图你会想些什么呢? 这是一张关于地球污染的宣传画。它告诉我们什么在破坏大气,什么 在破坏水源,什么在破坏土壤和森林等等。 它还告诉我们环境是什么组成的,这些组成部分都在受到怎样的破坏。 写出你从这张图上看到了什么及有何感想。 参内容 ① 我们的环境是由什么组成的。 ② 这些组成部分现在怎么样了。 ③ 造成这些变化的原因是什么。 ④ 我们应该怎么做。 參文体 “である”体。 參字数 500〜1000 字,* * 81 *資料を見て議論しなさい うひこ4り [日本 民生活的向調査一日本の主婦が要求する夫の家事参如] i t もっとして欲しい今のままでよ い 舞回答 部屋の掃除 3 3 % m 、★ 事 の [ 3 1 % 10% 威呂ゃトイレの掃除丨 ~29% 食事の支哼 28% 驚I始 10% 36% せいばん こ< / つ ! 5 ひ ん•二んこい< いザい ん ^ _ A ltr、S f I a (国民生治センター調査。朝日斩閒国際衛星眼1998年4月17日 づレ 付より) ❶ 一 @ @ 看了这份调杳资料,你会想些什么呢? 这是一份关于日本妇女在家务事中什么活更希望丈夫帮助的调查。可 以看出大多数妇女只希望丈夫能够多做点像扫地之类谁都能做的工作。你 82 * *认为这是为什么呢?这是不是一种好的倾向? 如果对中国的妇女们进行同样.的调査,会得到什么样的结果呢? 或者,把日本的情况和中国的情况作比较,你认为哪一种情况更加合理 呢? 对这份资料,男同学的意见和女同学的意见肯定会有所不同。你认为 差距会在哪里呢? •内 容 ① 写出这是一份什么样的资料。 ② 写出你从这份资料中看到的现实情况。 ③ 写出你对造成这种现实的背景和原因的分析。 ④ 写出你对这种现实的评价及其理由,或与中国的情况作一比较。 •文 体 “である"体4 •字 数 500〜1000 字。 * 83 *図表を參考にしながら、生活 廃水と環境の関係について 作文を書いてみなさい 台所捵水による水質汚染 (魚がすめる水Rにするために必要な水の量を鼠S おけ1杯300«で換算) (500m<) 瞧 (500m〇 (200in<) _ お醤油 (200ml) ( 2 〇 米のとぎ汁 (200m£) ラ-メン汁 (ZQml) 曰本酒 300杯分 * ( )の数字は1回に抢 てる量を示す 这是一份实验结果的报告,它显示了厨房里的每一种废液会给水质带 来的污染程度。比方说淘米水,每排放200毫升的淘米水,就要用两升的水 • 84 *来稀释,这样鱼才能在其中生长。 这个调査说明了我们的生活和环境的密切关系,也说明了我们不能就 这样无动于衷地生活下去了。那冬你打算怎么办呢? ❼ 一 M •内容 ① 这是一份什么样的资料。 ② 你从这份资料中看到的现实情況。 ③ 这份资料给你带来的启示。 ④ 你为解决问题所想的办法。 •文 体 年 “である”体。 •字 数 500〜 1000 字 。 » 85 *図表を參考にしなから、人間 と地球の関係について作文 を書いてみなさい インドネ, フ ラ 1 国別の人口割合 4.7 i : ■ T i 万人 •パキスタン2.1 i 中国 l O K j i M 538 500 !" その他41.0 20.7 15,8 J | 1•ナイジェリア2.1 (1991年) ! I *! i i I ロシア連邦2.8 国別の人口增加数の割A a アメリカ2.7 ; i 万人 | { 1 メキシコ1.9 イント 中 国 ド 93700 そ の 他 44.5 I I 18.6 :12.7 ぼ 1 -1991 年) 丨|■ィラン1.8 _______ _ E - si ! ! i 4.3 バンクラテシュ3.2 イジ リア3.4 I 3000 パキスタン3.5 km — ブラシル3.4人口问题对我们来说并不生疏,但是我们这次要从世界人口分布这个 角度来谈论这个问题。 这里给出了两张表,一张是世界人口分布表,另一张是1980年 〜 1991 年的增长人口的分布表。你看了这两张表,对世界人口的增长趋势以及中 国人口问题在世界上产生的影响一定有了 个新的认识。 一 当然,我们可以重新从世界的角度来看中国,也可以直接谈论世界的人 口问题。在这篇文章中你可以自由地写出自己的观点。 ❼ — 0 9 •内容 只要谈论的内容和这两张图有关联即可。 •文 体 “である”体6 •字 数 500〜 1000 字 a * 87 *获 取更多日语 【N1-N5四六级 专 四八考研】资 料添加微信:xuexi-1688 (考试 学院) 学 习 省 心 省 力 !参 考 答 案 • 1.汉译'日练习 # 新華ビール••駅から15番バスで東坡路まで行き、バスを降りて西に向 かい、最初の交差点で左に折れて、少し歩くと見えてきます。 _ 図書館•■キャンパスの中心広場から左に曲がって、まっすぐ500 メート ルぐらい歩くと、新しい五階建てが見えますが、それがすなわちそう です。 •我 が 家 :地下鉄で新東安広場まで乗り、そこから2〇番パスに乗り換え、 二つ乗って小山公園で下ります。そのパス停の向こうにとてもにぎ- やかな自由市場があり、その隣には新築の高い ビルがたくさんあっ て、「恵安新村」と言います。その「恵安新村」の2 棟 201室が我が家で す。 ♦ 上海レストラン:城西広場の南側にはレストランがたくさん新築され て、一番有名なのは「城西大酒店」ですが、それが広場の南側中山路の 入り口にあります。「城西大酒店」の左側には「文化路」という、にぎや かな商品街があり、その文化路に入って二つの交差点を超えると、と てもきれいな六階建ての建物が見えてきます。それがすなわち上海 レストランです。 2.改错练习 文 章 1 ① 西山公園はとてもにぎやかな公園です。 ② 周りの市民たちの憩いの場所にもなっています。 « 89 *③ その隣には、細い静かな道が一本あります。 ④ その行き詰まったところに、新しい高層住宅のビルが四、五棟立 ち並んでいますが... 。 ⑤ 立派な家とは決して言えませんが、しかし私の心の棲み家であり ます。 文章2 -①バス停の周りはちょっとした市場になっていて、 ② それぞれの田畑からとってきたも野菜や家畜などを売ります。 ③ 小さい丘に行き当たります。 ④ 丘の斜面にはきれいな竹林になっています ⑤ そこにいろいろな種類の木々が植えてあり 3.接续练习 ①A ②B ③A ④B ⑤B ⑥A ⑦ B し汉译日练习 • 8 平米の小さな部屋。中にはベッドーつ、机一台と椅子一台しかあり ません。本棚が-'つあって、本がびっしり並べてあります。 •大きな部屋の中では、24インチのテレビも小さく見える。テレビと向 かい合って、壁沿いにソファーがならべてあり、その隣にとてもきれい な観葉植物が置かれている •北向きの小屋で、約 8 平米だけです。なかにはベッドや机、箪笥、椅子 などがびっしり詰められています。どれも値打ちのあるものには見 えません。唯一見るに値するのは机の上に置かれている古いパソコ ンです。主人が特にそれが好きだろうか、いつも奇麗にしてありま す。 •こ の 部屋にはベッド、机、椅子以外には何もありません。いつも奇麗 に整頓されています。机やシートの上には、絶対に置きっぱなしのも のが見つからないのです。南の面には一列の大きな窓があり、日が外 から注し込み、部屋全体を非常に明るく、暖かくしています。 * 90 *2. 改错练习 文章1 ① その隣には部屋のドアです。 ② 家電と言えるのは、机の上にあるコンパクト•ステレオ•セット だけで、 ③ 友達がたくさんいます。 ④ ダンスホールにもよくいきます ⑤ ベッドに寢そベって好きな本を何回も読み返したりします。 ⑥ 外でどんなに傷ついても、ここに帰ってくるときっと癒されます。 文章2 ① 我が家は部屋が三つあって、その中で一番小さいのは私の部屋で ② 部屋はいつもきれいに掃除してあり、日差の中でぴかぴか光って います。 ③ その中に、私のべッドと机、椅子、本棚があります。 ④ その埋め合わせをしたものでした。 ⑤ まめに掃除していました。 ⑥ 学校から家に帰り、部屋の掃除を終えてから、 3. 接续练习 ①A ②B ③A ④A ⑤A ⑥B ⑦B ⑧B 1,汉译日练习 •男 性 :背 が 高くて、四角い顏、目が大きいです。唯一の欠点が鼻がちょ っと低いことです。毎日きれいに身なりを整え、とても気前が良く、 しかも、気が細やかです。 •女 性 :身長1メーター60センチで、なっとだけ太っています。丸顔で髪 の毛が長いです。目が大きいとはいえませんが、いつも笑っています し、口も小さくないけれども、眠っているように見えます。 •私 は こういうような人です。髙 くも低 くもなく、太っても痩せてもいません。普通の顔に、普通の目と鼻、学校ではユニフォームの校服を 着て、家では母が買ってくれた服をきています。ただし、すぐに私と わかるだろうと思います。それは、顎のところに黒い痣があるの です。 _ 私は瓜顔をして、目も大きく、眉も長く、髪も滑らかです。ところで、 大きな口に、厚い唇をしています。 しかし、それらを嫌がっているわ けではありません。それを使って私の主義主張を広めているから です。 ' 2*改错练习 文 章 1 ① 大学を卒業したわけではないので、理屈もあまり言えません。 ② そんな私でも、たった一^フの望みを持っています。 ③ ドイツ語、フランス語、日本語と、いろいろあたってみました。 ④ 何人かの日本人の友達がいて、いつも優しく励ましてくれる。 文章2 ① 何年もかかって伸ばした髪はヒップの下ぐらいまで長く伸びてい ます。 ② 笑えばきちんと笑窪が両の頬に愛嬌よく現れます。 ③ 子どものころは、背高が高いと、強く見えるので、少 しばかりいい 気にしていました。 ④ 女性を見ると威張りたがる男たちも私にだけは遠慮しているよ うに見えます。 ⑤ 私の「王子樣」がやっと現れた。 3,接续练习 ①A ②A ③B ④A ⑤A ⑥A ⑦A ⑧A ⑨A ⑩B ⑪A ⑫B 1.汉译日练习 鲁 小学校のころは、とてもいたずらな子供で、先生方に沢山の迷惑をか けたものだと思います。 92 • *•中 学 校 の 時 、字が汚くて、良く先生に叱られました。父親だけがそれ をなんとも思わないようでした。「これからはコンピュータの時代 で 、それでタイプするだろう。手書きの字は、読める程度でいい」と良 く言ったものでした。それから、本当にマイコンを買ってくれたので す。そのために非常に感動して、本気になってタイプを練習したもの です。そのために今は誰よりも早く打てます。 •大学に上がる前に、母親は私に対して、「特殊訓練」をしてくれました。 朝起きてからのベッドの整理、料理の作り方から洗濯、買物それから 記帳まで、一々訓練されました。当時の私は、よその人は進学できた ら、まるでジャンボ籤に当たったみたいにいいものを食べて良く遊ん でいるように見えるのに、どうして私だけが、これもあれも勉強させ られるのだろうなどと思いましたが、しかし、この訓練で私の得た所 は本当に大きかったです。 籲 勤めを始めたばかりの時、毎日とてもきつく感じました。そこまで込 んだバスに乗ったことがなかったから、大変困りました。そこで少し でも空いているバスを待っていたために遅刻して、よく叱られま した。 2.改错练习 文章1 ① それは一般には早いほうに思われます。 • ② 私 もここでは頼りになるような親戚や縁故の人たちがいません でした。 ③ それは反って私の独立不羈で負けず嫌いな一面を育ててくれた ように思います。 ④ そこで諦めたわけではありませんでした ⑤ それをきっかけにある日系会社の事務所に勤めるようになりま した。 ⑥ 実際の応用を通して日本語を磨いただけでなく、 ⑦ その経営の仕組みなどについていろいろ姆渔できたと思います。 文章2 ①私が中学校に上がるまで、家 も父親の転職によって全国各地を粒 * 93 *々としていました。 ② あまり差し出がましいことをするほうではありませんでした。 ③ 1988年 、家は南京に落ち着くことになり、私は南京隨一と言われ る〇〇中学校に入学できました。 ④ 運命の星も時には暴ることがあります。 ⑤ 皆と一緒に楽しく遊び、色々な思い出を作ったことです。 ⑥ 色々な視点から自分自身を見詰め直すことができたと思います。 ⑦ 夢を捨てたわけでは決してありません。 3.订正词汇练习 ①生 ま れ ま し た ②勤 勉 さ ③勉 強 ④聡明さ ' ⑤優れています ⑥娯 楽 施 設 ⑦距 離 ⑧最上 1.汉译日练习 •子 供 の 時 か ら 遊び好きで、特に色々方法を変えて遊ぶことが好き です。ですから、ずっと小賢い知恵に長けていると見られてきま した。 •小 さ い ころ、或る時独0 でいるのが恐くなって、親父のところへ逃げ ていったことがあります。そうしたら、慰めてくれるどころか、卻って 男らしくないと叱られました。それ以来、ずっと勇敢であることを男 らしさの一番の基準にしてきました。 •あ る 日 、本からワシントンが一生紳士であることを理想としてきたこ とを読みました。それ以来、私 も紳士になることを自分の理想にして きました。どんな人でも、もし困っているなら、必ずお助けしたいと 思っています。 •コンピュータを持つようになってから、一 日もそれを手放したことが ありません。壊れたら自ら直し、壊れなくても方法を捻•り出して「改 造」をしていました。ですから、その箱はずっと開けっぱなしのままで す。大学の4 年間、何を一番勤勉に、良く勉強したかと聞かれたら、私 は迷わずコンピュータだと答えます。 * 94 •2.改错练习 文章1 ① そこで大学の専門については情報工学、学校もこの方面の研究で 大きな影響力を持つ〇〇大学を選びました。 ② 大学では、積極的に実践を重んじて、コンピュータやインターネッ 卜関係のアルバイトを見つけ、それをしながら学校に通っていま した。 ③ 我ながら中国人としての頭の良さに感心した ④ 自分で何かのシステムを試しに作ろうと、OSを書き始めました。 ⑤ 学部だけではもの足りず、大学院にも進んで勉強を続けました。 ⑥ 大学院では基礎的な理論や方法がきっちりと勉強されている ⑦ 発展中の中国にとっても、基礎的なものこそが一番根本だと思 い、国へ帰って、自分の習った知識や理論、そして何よりもその方 法論を色々広めようと思います。 文章2 . ① 子供の時から決して恵まれた環境において育ってきたわけでは ありません。 ② その点については親たちも誇りに思ってくれでいる ③ いろいろな方面において最大の援助をしてくれた。 ④ 將來その期待に応えられる人間になろう。 ⑤ 今までの思い出は決して楽しいものばかりではない。 ⑥ 四年間で色々な知識や能力を身につけたばかりて•なく。 ⑦ 都会の恵まれた環境で育った同年配の人々に比べると、私は上り 多くの苦労を嘗めてきたように思います。 ⑧ この点については、同封した各種の推薦状や個人資料からも同樣 な結論をお認めくだされるものと存じております。 ⑨ 貴社の創業者〇〇〇女史が男性社会に於いて如何にして千元の 資産から今までの事業を作り上げたかの話については、かねてか ら存じ上げております。 • ⑩ どうか私の真心をご賢察の上試しの機会を下さいますよう切に お願い申し上げる次第でございます。 * 95 *'订正词汇练习 ①離 れ た ② 買 い た い ③ 自 惚 れ て ④ 悩 ん で ⑤事務所 1. 汉译日练习 • 黄 、白、黒の三色猫、いつも牛乳があるとすごく喜んで、足の当たりに 纏いついて一生懸命に鳴く。 •小 犬 で 、人が來るとすぐ机の下に隠れ、そして甲高い声を出して吠え る •家 の 犬は吠えるのが唯一の欠点です。どんな物音があってもすぐ吠 えます。まるで世界中が敵のようです。 參 この猫は子供の時から本当のネズミをみたこともなくて、だから仕方 なく新聞紙や母さんの毛糸のまりだけしか相手にできませんでした。 今 、年を取ってきて、昼間は寢ているばかりで、餌をもらう時だけ動き 出すのです。 2. 改错练习 文 章 1 ① 私の趣味は金魚を飼うことです。 ② 本によると宋の宮廷では既に金魚を飼っていたそうです。 ③ たくさんやりすぎても、たくさん食べて死んでしまいます。 ④ 私が中学校の時から生物が得意だったのもその為だと思います。 文章2 ① 私の趣味は猫と遊ぶことです。 ② 決して人懐っこいところがないというものでもありません。 ③ あの時は、今の小猫より小さかったように思います。 ④ 猫の親子の情けには、大変感動的なものがあります。 ⑤ 何日も小猫を捜し続けました。 ⑥ 小猫がいなくなって、戻ってみると、空っぽの皿しか残っていま せん。 ⑦ おいしい物を見つけては、まず小猫を呼びます。3.订正文体练习 私もペットを飼うことが好きです。 今の家では、雑種の犬を一匹飼っています。 • 去年冬のある日、何気なくペットショップに入ってみると、まだ生まれ て間もない白黒の小犬が私の目を0 引きました。小さな声で「ワンワン」 といいながら、一生懸命にしっぽを振ってくれたのでした。まるで私を 前もって知っているかの®ようでした。 それからというもの、小犬は家の一員になりました。余りにも小さく て、最初は私の靴を棲み家にしていた& ものでした。名前は、息子の案が 採用されて「ルパン」と言います。その時息子はちょうど同名の小説を読 んでいた$ からです。 ルパンは、今は立派な犬になりました。長さはーメートルぐらいもあ って、毎日たくさんのものを食べます。部屋の中で育てられたので、散歩 が大好きで、外へ出ると生き生きと@なります。最初の時こそは、家内が 世話が大変ではないかと心配していました。 しかし、ルパンはなかなか 賢い犬で、何を教えてもすぐ覚えてくれました。その点で息子よりずっ と誉めてもらっている方だとおもいます。 でも、一つだけ私たちを悩ませたことがありました。夜良く吠えるこ とです。廊下などでちょっとした物音がすると、すぐ甲高い声を出して 吠えたのです。そのために、隣近所にかなり迷惑をかけたと思います。 しかし、最近は、だんだん静かになって®きました。だんだん大人になっ てきたためかと思います◊ 子供だったころは、精力旺盛で、また好奇心も 強かったからではないかと思います。 ルパンはこのごろ、散歩に出ている時など、前に比べて異性にもっと興 味を示すように$ なりました。もうそろそろ人間で言えば思春期に入る 頃になってきたのでしょう。特に良く公園で見掛ける同じく雑種で黒い 雌が好きなようで、散歩の途中で出会うとしっぽを一生懸命に振りなが ら近寄っていくのです。おかげさまで私とそちらの主人とも友達に®な りました。そろそろ、こめ「犬のご縁談」もスケジュールにのぼるでしょ うか。* * 97 •1. 汉译日练习 •同種のほかの書物に比べると、その内容はより豊かで、より沢山の面 をカバーしてくれる。それだからこそ、よりありがたいものでもあ る0 •こ の 辺 り を読んでいる時には、ずっと泣いていた。ヒロインの運命は それほど悲惨で情けなく、そのために思わず悲しくなったのである。 參 この物語の中で、どの人物も複雑なのである。彼らは皆自分めエゴを 持っていて、また同時に艎かな同情心と责任感を持っている。作者の 心理分析はなんと精緻なものだろう。このようなベンチャーものは たくさん読んではいるが、どれもこの本ほど私を感動させたものはな い。 •この本の物語こそは古代のものだが、しかし、その人間性に対する分 祈は恆久不変なものである。その中で描かれた善人も悪党も、今も我 々の回りに生きているのではないか。 2. 改错练习 文 章 1 ① 最近、「ハリー • ポッター」という小説を読んで大変感動した。 ② 内 容は最近映画にもなって、だいたいの人は知っているとおもう。 ③ たった一枚の壁を超えて「9と3 分の2プラットフォーム」に出たら そこにある世界である。 ④ そのような舞台で善と悪、権力と欲望、権威と若者など、さまざま な個性が人間劇が上演される〇 ⑤ 読者は物語の意図した通り、ハり一 •ポッターと一緒に一喜一憂 できるのも、それと同じような世界に住んでいるからである。 ⑥ この本を、ぜひ一度読んでもらいたい。 文章2 冬の列車で、込むはずがない ① ② 列車に乗ったボワロは、殺されることになる、ある幼児誘拐、殺人事件で有名な悪党〇〇氏に警備を頼まれたが:■拒んでしまう。 ③ 調査していけばいくほど、おかしなことにぶつかる。 ④ 彼らは全員例の悪党が殺した子供の親族であることがわかって くる。 ⑤ 計画的な団体殺人なのであった。 ⑥ 罪悪を冒し、うまく法律の裁きを逃れたこの悪党を、自分達の手 で裁いてやろうと、彼らは集まってきたのである。 ⑦ この本の面白さは、プロットの周到さや精密さだけではない。 3.订正文体练习 私は日本語の教師である。そのために色々な教材と付き合ってきた が、その中で一番好きなのは苑崇利先生の新著《日本概況》(外文出版社) をお勧めしたい。 • この本は、日本の地理、人文、歴史、文化、政治、経済と社会の全般にわた って、それに関する基本的な知識を網羅している。各章に於いて、まず 「まとめ」という、一番重要な知識を集めたものがあり、それから各節で詳 しい説明に①ム至。その中でも所々に「要点」というコラムがあり、それ らを押さえて行けば、必要なだけの知識が得られるであろう。そしてそ の各節のあとに「注釈」と「史料」や「資料」がある。 その「史料」や「資料」というのは、この本の一番大きな特色だとおもう。 その中で例えば著名な「憲法十七條」や「五箇條の御誓文」、それから「日本 主要な経済指標」や「戦後曰本防衛年表」なども②ある。これらのものは 日本を勉強、研究して行く上で、大変役に立つ。また教育者の立場から、 授業に使うにも都合が良い。それだけではない。巻末にまた「付録」とし て《日本国憲法》、《日中共同声明》や《日中平和友好條約》、《新ガイドライ ン》、《日本史年表》、《歴代首相年表》な ど が 加わる。 これだけあれば、かなり分厚いものになるだろうと考えるであろうが、 なんとA5サイズの250ページという薄いものなののである。辞書に使う5 番か6 番の印字を使っているので、それだけ小さくなったのである。 私は今年からこれを日本概況の授業に教科書として⑤使っている。今 までは、手頃のものが中々見つからなくて、自分で資料を作ったり、日本 のものをアレンジして使ったり、大変であった。これからはその労が省 * 99 *けると思う。 私と同樣日本や日本語について教える者、研究する者、またそれを勉強 する者、そしてすベて日本について知りたい人令には、ぜひ机の上に一冊 置きたい®本である0 1. 汉译日练习 •専攻を選ぶ時に、父は職場がちょうど日本人と取引をしていたので、 どうしても私に日本語を選ばせたかったのである。それからと言う もの、日本語は私の日常から姿を消したことは無かった。 鲁 小学校のころ、文芸代表団の団員として日本を訪問したことがある。 その時、日本人の熱心さと親切さが私の心を深く動かしたのである。 それから、ひたすら日本語をマスターしたいと思うようになった。 參 日本語に対する旺盛な好奇心を抱いて、私は大学に入った。 しかし、 まもなく失望した。日本語はなんとも響きが悪く、わかりづらい。そ してだんだん日本語を話す先生までいやになり始めた。私は困惑し はじめた。いったい日本語を勉強するべきなのか、道を間違っていな いのか。と。 籲 この何年間かで、私は日本語の文の解析をならい、日本語の変化規則 をならった。それと同時に、どのような時でも頭を使わなければとい う、簡単な道理も習ってきました。 2. 改错练习 文章1 ① 一生それを忘れることはできないであろう。 ② 子供の時から、アニメーションや漫画で、漢宇を使った神秘な言語 た+とお もったからかもしれない。 ③ 全然違うから、それを聞き取るには大変苦労 をした。 ④ おかげて一時は投げ出したくなった。 ⑤ その時私を励まし、助けてくれたのは、日本人の〇〇先牛であ^^ ‘ 100 ,⑥ どんな些細な進歩であってもいつも熱心に喜んでくれた。 ⑦ そして不思議と、二、三ヶ月経つと、発音はそんなに苦にならなく なってきたのであ!)。 ⑧ それを一番喜んでくれたのは、ほかならぬ〇〇先生であった。 文章2 ① かくして私と日本語の付き合いが始まった 0 ② 何かを始めると最後までやらなくてはと。 ③ これも機縁であろうか、ちょうど習ったものを全部忘れようとし た時に、工場が日本人と商売を始めたのである。 ④ その仕事ぶりや真面目さに心を打たれて。 ⑤ その日本人が私の勉強しているところを見つけ、大いに驚いてく れた。 ⑥ 彼は現場へ来る時には、意識的に通訳を連れてこないようにして くれた。 ⑦ 私は既に工場の管理職を勤めているが、それでも日常的に日本語 を使っている。 3.订正词汇练习 私はまだ、日本語を勉強してから間もない。 父親も母親も日本語関係の仕事をしているので、家には日本語の本は たくさんある。子供の時からこの漢字交じりの奇妙な言語に馴染んでき た。コンピュータのゲームやアニメーションも日本語版が多いから、い つも好奇心半分で眺めたり、発音を真似たりしていた。しかし、親たちは 決して教えようとは0 してくれなかった。それよりも英語を真面目に勉 強しなさいといつも言われた。 でも、私は0勉強したかったのである。そこで大学の専門に日本語を選 んだ。家で聞きなれたせいか、発音などは、友達には難しかったようだ が 、私の場合はぜんぜん労にならなかった。そして最初の一年は無事に 過ごした。 しかし、最近それがだんだん難しくなってきたように思う。これも慣 用形それも慣用形で、いったい日本語に文法があるのかといつも戸惑う のである。どう見ても文法的には正しい文章でも、「おかしい」と言われ 101 * *たり、原因を聞いても納得のできる回答が51返ってこない。ほんとうに困 ったことである。親に聞いても同じ事で、良く原因などはないから素直 に暗記しなさいと言われるが、理解できないものがどうして暗記できよ ラ0 あげくはすべてが日本人が悪いと思うようになった。外国のものは— 生懸命に研究して真似するけど、自国の言語ぐらいもっと論理的に0 考え られないのか。英語でも、文法がきっちりしてなければ、世界言語にはな りにくいとおもう。世界言語になるためには、どんな国の人にとっても 習得しやすいものでなければならないからである。日本人はいつも「文 化」だの「習慣」だのと言い訳しているけど、それで一々言葉の特異性を強 調しているようでは、世界言語よりまだほど遠いのではないか。 1. 汉译日练习 •我 々 は既にこどもではなく、自分の歩みべき道を知っている。我々は 自分の信じる道を歩んでいこうではないか。 •この よ う な 意見は偏っているように思われる。物事の別の一面も見 ておくべきだと思う。それで初めて本当に正確な方法を見出しうる ものである。 參 私立大学生の目当ては単に大卒の資格を得るためだけだという話が ある。それは偏った見方だと思う。なるほど、それは一部の人には当 てはまるかもしれないが、しかしより多くの学生は本当に勉強し、知 識を求めているのである。 參物事には常に二つの面があることはだれもが認めるところである。 しかし、一旦自分の利益に関わってくると、誰でも,すぐに盲目になって しまうのである。 2,改 错练习 • 文章1 . . ① 町を歩いていると、突然、誰かが後ろを向いて「ボイッ」と吸い殻 を捨てる。 102 * *② お客さんを大事にすることはいいことである。 ③ 日本で、もし禁烟の場所で烟草を吸っていれば、必ず注意される。 ④ もし、吸われるようでしたら、そちらに喫烟コーナーがございま すので,- ⑤ どんな場所にせよ、禁烟でなければ必ず灰皿が置いてあって、し かもきれいに掃除してある。 ⑥ 公共トイレがどこにもない場合においては、立ち小便も咎められ> ないであろう。 ⑦ どうすればそれが高められるのかを考 え るべきではないかと 思ぅ。 文章2 • ① ソフトの入ったCDは前もって貸してやって、手順も説明してやっ fz ② ところでコンピュータの授業で何を習ったかと聞いたら、「Fox- Baseを習った。」と答える。 ③ それを動かすにはなにかしら高度な学問》持たなければ ④ 触るだに恐ろしいという人がいる。 ⑤ 落としたり乱暴な扱いをしない限り、ハ ー ドウエアはそんなに壊 れるものではない。 ⑥ 二方ではピカピカのコンピュータを神樣のように崇めながら、一 友では黒板とチョークでプログラムを組んで导.せるようでは、コ ンピュータに対する畏怖をますます深めるだけではないか。 3.订正词汇练习 父親への手紙をコンピュータでタイプして送ったら、大変怒られてし まった大学生がいる。 父親の心情はよくわかる。肉筆は、それを見ただけで、書いた人の気持 や感情がわかる。また、筆跡は、個性の投影の一種だとも言えるのであろ つ。それゆえ、見慣れたものには、一種の親しみがある。だから、昔から 肉筆の書簡は数々の美しい伝説や物語と繫がってきた。 しかし、— 旦画 一化された印字になってみると、何もかも無くなってしまうのである。 しかし、学生にしてみれば、それもそれなりの理由があるに違いない。 * 】03 •今は何でもパソコンでなければいけない。パソコンのできない人は「半 文盲」などと言われる時代である。だから、大学入学早々、安いセカンド ハンドのパソコンを買い込んだり、レンダルをしたり、或いはネット•パ —に通ったりして使い方を覚え、指一本で一字一字鍵盤を叩いて「作り上 げた」手紙である。それは、本当は誉めてもらいたいために出したのであ ろう。結果が裏目に出てしまって、本当につらいものである。 価値観における年龄層のギャップと言うものは、どんな時代にもある。 そのどちらも一概に正しいとは決して言えないはずである。特に今は、 価値観の変化そのものが速くなって來ている。昨今まで、まだパソコン は一種の豪華品なのに、今では、もうコンピュータに関する資格がなけれ ば就職さえ見つからないようになってきた。文字もそうである。今で 这 、肉筆の自己紹介どころか、簡単なタイプライターをたたいて書き出さ れたアピールを人に見せても、就職先は見つからないであろう。最先端 を行く人々は、ノ ー トパソコンかPDAを持って、パワー •ポイントなどで 「メディア」を使ってアピールをし、「電子名刺」をE-mailで交換したりして る世の中である。 だからといって、古い価値観が良くないとは言うつもりはない。むし ろそれを鏡にして、昨今の行き過ぎなどを検討してみるべきだと思う。 しかし、お互いに情緒的になることだけは止めよう。皆冷静になって、話 し合い、理解しあい、真に美しいもの、正しいだけを残して行こうではな いか。 0 M 1.汉译日练习 參 「三人よれば文珠の知恵」という。つまり、みんなの知恵と力をあわせ れば 、怖いものはないのである。 • • • 「猿 も木から落ちる」、だから誰でも失敗することがあって、また失敗 を怖がる必要は無い。 參 「かわいい子には旅をさせよ」。これは日本の有名な諺である。これ を思い出すたびに父親を思い出す。そう。父親がどのようにして、私 ♦ 104 *に自ら色々な事を経験させてくれたのかを思い出す。 •日 本 人 は 「すみません」を好んで言う。日常の中でいつも言っている ようだ。うっかり足を踏んだら「すみません」、道を聞いたら「すみま せん」、人の家をお邪魔をした時 も「すみません」はっきり聞こえなかっ た時も「すみません」だれもすまなくても、いつもすまない。だから、 喧嘩も無ければ摩擦もない。 2.改错练习 文 章 1 ① 家にいる時でも、よく先程まで手にしていたものを、どこに置い たかもう忘れてしまっていることがある。 ② そのような時にいつも自分に言い聞かせる言葉が一つある、「船 は針一^^ 漏らすことはない。」と。 ③ 船でさえも、それが壊れていない限り、どんな些細なものでも漏 れることはない。 ④ それを外へ持ち出していなければ、いつかは見つかるであろう。 ⑤ 急にペンが見つかないとか、鍵の置き場所を忘れたとか、その度 に大騒ぎをしたものだった。 ⑥ 親はいつも静かに構えて言ったものであった。 ⑦ どんな状況でどんなところに置いたかを振り返ってみる。 ⑧ 今では、見つからない、見つからないと言って、家中喚きたてるの は、私ではなく、彼になってしまった。 文章2 ① これが、学校で最初に習った日本の格言であり、私が好きで良く 引用する格言の一つで もある。 ② 私にはそれだけの意味ではないように思われる。 ③ 都会に出てきたばかりの時は、色々なことがわからなかった。 ④ 人から見れば当たり前のようなことでも、意外に知らないものが 多かったりで、たいへんであった。 ⑤ 他の人のできることは、勉強すれば自分も必ずできると思ったか △である。 ⑥ 今までの経験では、まだその確信を揺るがすに足るものはないよ • 105 •うである。 ⑦ 人間には、生まれつき優れているとか劣っているとかいう区別は 存在しない。 ⑧ 努力すればどんな人でも望み通りの人間になれる。 3,订正词汇练习 出所は忘れたが、ある教育を取り扱った本で、次のような言葉を読んだ ことがある。 「百を知って一しか教えられない」と。 まことにその通りだと思う。学生に一つの法則を教えるためには、も ちろんその出所、証明とその方法論、使い方、例証、用法など、色々知って 0 いなければならない。また、その逆も同じで、ある問題の結論を説明す るためには、それに使う定理や理論、その解き方、注意点、間違いやすいパ ターンなど、否、そればかりではない、これらを総合して十分説明ができ るのかどうも考えなければならない。説明できないものは、納得してく れない学生こそ0 いい学生なのだ と思う。 もっと難しいのは、自分の知っていることを、どのようにして学生に伝 えるかということである。それは専門の知識の$ 問題だけではない。時 には、曰常の例や 、ほかの分野での知識を持って説明した方が簡単にでき ることがある。これが技術者や専門家であっても必ずしも面白い講座が できない理由だと思う。教師はその実、専門以外にも広範な興味と関心 を持っている方が望ましい。いい学生ほど、入門早々に疑問点を持って いる$ もので、それに対して、難しい専門用語や知識をばらまいて説明し てみても、まだ習っていないからわからない。そんな時に「俺は専門家だ から、間違いはないのだ。」と威張ったりすると、そのうち質問しなくなっ てくる。これは決して⑤いい信号ではない。学生が既にあなた(とあな たの授業)に対する信頼を無くしはじめていることを示す信号だからで ある。 だから、私は教師になったその曰から、この言葉を座右の銘にしてい る。そしてそれとペアにもう一言、 .「いい学生がいい先生をつくる。」 と。 106 * •第 11課 〜 第 1 6 課参考例文 これは昔から言い伝えられてきた物語であります。親子二人と一匹の ロバの話です。 1 . ある日、親子がロバを一匹引いて市場へ向かいました。二人はロバを 売ってから何を買おうかなどと相談しながら楽しく歩いていました。 すると、突然、同じ道を行く先生みたいな人が言いました。「お前たち はばかだね。ロバを引いていながら、乗らないで歩くとは。」と 考えてみればその通りです。ロバは元々人の足に使うものだから、そ れに乗らないというのも変です。また、もうかなり歩いてきて、息子もも 疲れたように見えます。「じや、お前、乗りなさい。」と、お父さんは息子に 言いました0 言われたように、子供がロバに跨ると、たいそう楽になりました。お父 さんもなるほど、これで早く歩けるようになったわいと思いました。 二人がしばらく行くと、今度はあるお坊さんにあいました。その坊さ んは子供が口八に乗っているのをみるとかんかんに怒って、大きな声で 叱りました。「この恩知らずめ、親の苦労を知らないで!楽できるものが あれば、まずはお年寄りにお譲りして差し上げるものだ 。」と。 それを聞くと、息子の方はすぐにロバから下りました。「お父さん、ど うぞお乗り下さい。」と言いました。 「でも、もうしばらく歩かなくてはいけないんだよ。」 「いや、もう大丈夫、それよりも『恩知らずJなんて言われたくないも の。」 • 107 *そうして、父親の方がロバに乗ることになりました。息子がロバの後 ろでてくてく歩いているのを見て、可哀相には思いましたか•、しかし、ま た人に言われるかもしれないと思うと今のままの方が増しだと思いまし た。 すると、あるおばあさんに出会いました。そのおばあさんはロバに乗 っている父親を指差して言いました。「いい年をして、恥ずかしくないの かねえ。自分だけいい気になってロバに乗りながら、まだ年端も行かぬ 子供を歩かせるなんて可哀相じやないか。」と。 今度は困ったことになりました。子供を乗せてもいけないし、父親を 乗せてもいけません。かっと言って、乗らないで歩いても又言われるか もしれません。どうしたらいいんだろう。結局、父親が言いました。「お 前も乗りなさい。ロバにはすまないが、二人が一緒に乗っていれば文句 ないだろう」とD 今度は、二人は一緒にロバに乗ることになりました。これで子供も「恩 知らず」と言われる心配がないし、父親も後ろ指を差される心配がなくな りました。なかなかうまい方法でしたが、しかし、ロバはたまったもので はありません。一人を乗せるだけでも精いっぱいなのに、二人が一緒に 乗ったのですから。 とうとう、又道端の人に言われました。「ロバだって苦しいんだ。ロバ だって生き物なんだ、この人たちには、慈悲というものがないんだろう か。こんなに動物を虐げていると、いつかきっと悪行の報いを受けるこ とがあるだろう、ああ恐ろしや、恐ろしや0 ナンマイダ、ナンマイダ 当時の人たちは仏教を信じていましたから、仏罰ほど恐ろしいものは ありません。二人はすぐに下りてロバに手を合わせました。「す み ませ ん。大変すまないことしてしまいました。では、今度私たちがあなた樣 を担いであげましよう。」それで、二人で口八を担いであるくことになり ました。 本来、口八は人を乗せて步 くものなのに、今度は人がロパを担いでいる とは、どう見ても可笑しなものです。だから、それを見た道端の人々はみ んなあきれて笑いを捺えることができません。重いロパを担いでただで * 108 .r さえ大変なのに、皆から おかしいね、人間にロバが乗ってるよこの親子、 愚かだね」と、さんざんに言われ、二人はとうとう怒り出しました。 r いったいどうしたらいいんだ!乗ってもいけないし、乗らなくてもい けないは。果しては、担いでもいけない。本当に困ったものだ!」 「このロバが悪い。こんな厄介なものを引いてこなければよかったん だ」 「そうだよ、その通りだよ、お父さん。こんな厄介ものはすてようよ」 とうとう二人はロバを道端に捨ててしまい、手ぶらで市場へ行くこと になりました。 どんな人の意見でも、その立場や観点の違いが現れてきます。自分の ことを決めるには、やはり自分の考えが一番大切です。この物語に出て x くる親子は、他 の言うことばかり気にして、自分の考えをしっかり持っ p ていません。ですから、とうとう二進も三進も かなくなってしまい、大 k 切なロバを道端に捨てる羽目になりました。 たちも、このようになっ ては困ります。人の意見に耳を傾けるの も大切ですが、どんな立場や観 点でいつているのかも考え、その上で最後は自分の考え方、自分の意志を 大切にして決断しなければなりません。 ある日、おじいさんが、籠に帽子をいっぱい入れて、市場へ売りに行き ます。日除けのために自分も帽子をかぶりました。歩きつかれたおじい さんは、ある木の下で腰を下ろ.して、少し昼寢を,してしました。 木の上には、猿がたくさん遊んでいました。おじいさんが帽子をかぶ っているのを見て、大変面白がりました。そして、おじいさんが眠ってい るすきに、籠に入れてある帽子をみんな持ち出して、自分たちの頭に載せ ました。 しばらくして、おじいさんが目を覚ましました。「よっこらしょ」と言っ て立ち上がり、そろそろ市場へ急がなければと思って、籠を担ごうとした ところ大事な帽子が消えてしまっています。 回りを見ても人影がないし、そこらを探し回ってもどこにもみあたり J * 109 *ません。これは困った。家ではおばあさんが、帽子を売ったお金を心待 ちにしているのに。おじいさんは身の不運を嘆いて、「ああ!神様!」と天 を仰ぎました。、何と木の枝に遊びながら猿達がかぶっているのは、探し 物の大事な帽子ではありませんか。 ,.パ、'-㈣ ’バ ’ 「お一い、泥棒猿君達、私の帽子を返しておくれ丨」おじいさんは猿達を 指差して声を張り挙げて叫びました。ところが、猿達は帽子を返すどこ ろか、返っておじいさんの真似をして、おじいさんを指差してさけんでい ます。「お願いだよ、返しておくれ!」と頼んでも、「帽子は、お前たちには 何の役にも立たないものじゃないか。」と言っても、同じ動作を繰り返す だけなのです。「君達はいい子だ。、ここへ来たらご褒美をあげよう」と言 って手を招いてみても、相手は相変わらずその真似をしているだけです。 「弱ったなあ」おじいさんはため息をつくばかりです。木に上っても、 人間が猿に追い付くわけがないし、第一素手で猿が捕まるはずがありま せん。助けを呼ぼうにも、回りにはだれもいません。困り果てたおじい さんは、帽子をもったままで、頭を搔きました。 すると、猿達も困った様子をして、帽子をもって頭を掻きます。おじい さんは頭に急にあるアイディアが閃きました。念のために今度は自分の 耳を触ってみました。案の定、木の上の猿と言う猿が、いっせいにそれぞ れの耳を触るではありませんか。 「なるほど、これはおもしろい」おじいさんは狙いを定めて、帽子を籠の 中に投げ込みました。すると、思ったとおり、木の上から帽子がぱらばら と籠をめがけて落ちて来ました。猿達はやっぱりおじいさんの真似をし たのです。おじいさんは大いに喜んで、いっぱいになった籠を担いで市 場へ行きました。 我々の地球環境は、大気や水、土壤、生物、緑などが関連しあって存在し ている。その中の一-^として破壊されては成り立たない。 しかし、今の環境を見まわしてみると大変心配なことばかりである。 先ずは、二酸化炭素やの増加による温室効果、フロンガスなどが排出され 110 * *ることによるオゾン層の破壊などがある。これによ7 て地球は大気の保 護を失いつつある。また、人口の増加によるごみ処理問題や、工業排水、 生活排水などによって水や土壤やが大変汚されている。また、木材は人 間の生活にとって欠かすことのできない資源であるが、その乱伐によっ て熱帯雨林などが破壊され、地球が砂漠化しつつある。もちろん、その環 境の中で生活をしている私達生物も、その被害を免れることはない。 ,人間は、自分達の生活を便利にするために、色々な発明をして、資源を ふんだんに使い、環境を破壊し続けてきた。そのつけが、とうとう自分達 の身の上にも現れてきたのである。大気の変化により、気候が狂い、ま た、海洋、大地の破壊的な開発により生物が絶滅に追いやられ、地球はだ んだん住みづらいものに変わりつつある。その結果悪い病気がたくさん 流行り、乾燥した環境の中で、森林火災なども頻繁に起こる。このままで いけば、人間が絶滅する日も遠からず來るであろうと、科学者達は警告し ている。 だから、我々はこれからは地球環境を守っていかなければならない。 まず、人間全体で取り組ま4 ければならないことは、環境に害を与える生 産手段や資源の浪費などを食い止め、フロンガスなどのような人工的な 有害物質の使用も止めなければならない。また、個人としても、環境保護 のために色々な悪い習慣をやめるべきである。たとえば、一人がーキロ ずつごみを減らしたとしたら、世界中60億人では60億キロ(600萬 トン) のごみを減らすことができるので、一人一人の日々の努力こそ大事であ る。 我々の祖先は、我々に大変便利な生活の方法や手段、そして知恵を残し てくれた。しかし今は、その便利さ故の欠点にも気づいていくべきであ る。それを改めて、生存にもっと適応した、持綾可能でもっと有効な方法 と知患を探り、それによって保全された大切な地球環境を、未来の子供達 へ残して行こうではないか。 ここにあげた資料は、日本の国民生活センターが、主婦が要求する男性 111 • *の家事参加についての調査結果である。この資料からは、今の日本の主 婦が 、旦那さんに主にどんな家事の分担を望んでいるのかがわかる。 結果を見ると、先ず「もっと協力してほしいJが何れも三十パーセント 前後にとどまっていることにびっくりさせられる。日本でも、男女平等 を叫ばれて久しい。それなのに「男は外 、女は内」の意識はそれほど変わ っていないのではないかと思う。協力の内容は、部屋の掃除、食事の仕度 など、軽い仕事に集中していて、乳幼児の世話など、「伝統的」な女性の仕 事はやはり手放したくないということも資料から伺える。 同じ調査を中国で実施したら、どんな結果が表れるであろう。まず、 「もっと協力してほしい」はたくさん増えるに違いない。中国では、料理 ができない男性の所には嫁の来手がないと言われるほどだから、それぐ らいのことは誰でも想像がつく。最早今の中国では、恐らく「伝統的」な 女性の仕事という概念が無くなっているのではないだろうか。女性は外 で男性と同等に仕事を持ち、自分の夢を掲げ働く。もちろん家の中では 男性にも同じぐらいの家事をしてもらいたいと思うである。否、中国で は、もはやこのような調査はナンセンスである。むしろ「男性が要求する 家庭主婦としての義務」という項目で調査した方が面白い結果がでるの ではないか。 そのどちらが良いか。という単純な比較はなかなかできないものだと おもう。日本と中国ではそれぞれの生活の仕方が違う。ただ、中国の女 性達に言いたいことが、ただ自分の平等権を主張して、何でも男性に押し 付けることは、すなわち合理的で「先進的」な生活の仕方ではないという ことだ。家事の中には、男性にやらせては卻って良くない結果が出るか もしれないことだってあると思う。 この資料では、台所排水による水質汚染の様子を良く示している。例 えば、ラーメン汁200ミリリットルを流しに捨てた場合、それを魚が住め る水質にするためには、なんと風呂おけ(容積300リットル)3. 3 杯の水が 必要になる。また、天ぷら油500ミリリットルを捨てたら、それを薄める 112 * *のに実に風呂おけ330杯もの水が必要になる。 私たちの何気ない習慣やちょっとした不注意が、こんなにも環境に害 を与えているのである。その外にも、例えば喫烟の習慣やごみの処理な ど、同様な例がたくさんあるであろう。であるから、環境問題は、決して 産業部門や政府部門だけの問題ではない。それは我々の日常生活にも深 く関わっているものなのである。 もちろん、食事の後では誰でも食器を洗濯しなければならない。また ごみも生活していれば必ずでるものなのである。しかし、昔からずっと してきた方法は必ずしもいい方法だとは言えない。例えば何でも「水に 流して」いいものではないことが、この資料で証明されていると思う。 だから、悪い習慣は改めようではないか。先ずは食事でなるべく滓な どが残らないように注意したい。残さずに食べてしまうことは食料の節 約にも繫がることである。それから、食器を洗う前に、たとえば古新聞や ナプキンで一遍拭いてやるのも効果的ではないか。拭いた古新聞やナブ キンは固体として焼卻できるから、その分水質の汚染が免れよう。 習慣は、人間一代一代をかけて作っていくものである。また、私たちの こうした努力は、個人個人で見れば、何ともないように見えるが、しかし、 全人類の視野に立ってみれば、大変に重要なことになる。だから、我々の 手で、次の世代に、より健全で良い習慣を作って行こうではないか。 人口問題は、20世紀以来、最大の世界問題の一つである。人口があま り早く増えるので、資源、食料、住宅などの問題が色々と深刻化されて來 ている。また、人口増加の不均衡はこの問題を一層厳しいものにしてし まっている。例えば1981年から1991年までの増加人口の割合から言え ば、その前十位はすべて中国とか、インド、パキスタン、インドネシアなど の 、所謂「発展途上国」に集中している。それゆえに各国間の貧富差や発 展の不均衡を一層厳しいものにしてきている。 中国は人口大国である。世界中の実に21パーセント近くの人口がここ に集中している。それゆえ、人口問題を解決していく上で、他には譲れな * 113 *い責任と義務があることも言わずともわかるであろう。中国の人口問題 がもし解決できれば、世界の人口問題の大部分が解決できると行っても 過言ではないと思う。 それだから、中国の「一人っ子政策」は正しい。少なくともやむをえな いものだと思う。現実に、1981年から1991年までの増加人口の割合で は、中国は第二位になった。数量から言ってメンドの増加率を例に取っ てみれば、中国では、実に1 億 1700萬人の増加分を減らしたことになる。 これは中国の現代世界に対する大きな貢献だと思う。 もちろん、「一人っ子政策」ですベての問題が解決できるとは言えない と思う。また、余りの少子化で、今の中国の老龄化問題を深刻にしている ことも無くはないであろう。 しかし、それを一つの政策として敢行した’ 中国政府も、そしてそれに十分な理解を示し、忠実に実行に移してきた中 国の国民も、それを誇りに思っていいとおもう。中国の努力を無くして は人口問題の解決は有り得ない。中国人一人一人の犠牲がそれゆえ世界 的な意義を持つこととなるのである。 • 114 *