文档内容
2025年菁优高考英语压轴训练7
一.语法填空(共25小题)
1.(2024•陕西一模) A total of 12 areas across China have been required to innovate,protect and
develop (1) copyright of Chinese folk cultures as an national pilot program.The pilot
consists (2) four provinces,including Jiangsu and Sichuan,as well as eight cities,
including Weifang and Huangshan.The program (3) (carry) out during last
year's International Copyright Forum, (4) was held in Jingdezhen,Jiangxi province.
Folklore is an important treasure of Chinese civilization,so it is essential to strengthen the (5)
(protect),promotion and spread of folk cultures.The move is not only a requirement for promoting
the creative transformation of traditional cultures,but also a key way to enhance the country's cultural
soft power and improve (6) (it) cultural self﹣confidence and self﹣growth.
While (7) (give) full play to advantages of local folk resources and clarifying
the current situation of the country's folk customs,the pilot areas will enhance public awareness of
protecting the copyright of folk cultures (8) promote copyright innovation,application,
management and services.
At the opening ceremony,Zhang Jianchun,vice﹣minister of the Publicity Department of the
Communist Party of China Central Committee,called for greater efforts to fully advance high﹣quality
development and (9) (active) encourage creation through copyright." Copyright
protection is a guarantee,so we'd like (10) (increase) exchanges and
cooperation with the world," he said.
2.(2024•固始县校级模拟)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The cheongsam is the classic dress for Chinese women,which combines the elegance of Chinese
tradition (1) unique elements of style and fully sets off the beauty of the female shape.
The name "cheongsam", (2) (mean) simply "long dress",entered the English
vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province.In other parts of the country including
Beijing,however,it is known as "qipao", (3) has a history behind it.
After the early Manchu (满族) rulers came to China,the Manchu women normally wore a one
﹣piece dress which came to be called "qipao. (4) the rule of the Qing
Dynasty was ended in 1911,the female dress survived the political change.In (5) 1920s,
the cheongsam experienced a change with the influence of Western styles,including its length being
shortened,which allowed the beauty of the female body (6) (display)
1fully.Starting from the 1940s,cheongsam became closer﹣fitting and more practical and in summer,
women wore sleeveless dresses.It didn't become standard female clothes until the 1960s.
Today,this close﹣fitting dress featured by stand collar,right side opening,fitting waist and slip
bottom,shows its charm at many markets.Not only because it has varieties of styles,but also because
it can(7) (wear) either on casual or formal occasions.For instance,when (8)
(wife) of China's ambassadors attend important social gatherings,the cheongsam is their first choice
among dresses.In fact,quite a number of (9) (influence) people have
suggested that cheongsam should become the national dress for women in China.Many foreign women
are eager to get (10) (they) a cheongsam when they visit China.
3.(2024•安顺模拟) As China's catering(餐饮)income reaches record highs,new trends are
developing that combine ancient and modern elements.This comes among the noticeable growth of
trends like guochao, (1) features modern designs mixed with Chinese cultural
elements.Guochao has now found (2) (it) way into dim sum,a traditional food.
Beijing's time﹣ honored dim sum brand Daoxiangcun , founded in 1895 , ( 3 )
(become)quite popular among young people in recent years.At Location Zero,a renewed Daoxiangcun
store,the counter is filled (4) all kinds of Chinese pastries(糕点).
The pipa cake , shaped like the traditional Chinese musical instrument , the ( 5 )
(delicate)made "paper cuttings"square pastry,and the "jade cabbage" pastry all draw (6)
(inspire)from elements of traditional Chinese culture.
Among the new products,the cloisonne cake,like a gourd﹣shaped(葫芦形) vase,is a special
product jointly (7) (launch) by Beijing Daoxiangcun and the Beijing Cloisonne
Factory.The gourd shape symbolizes blessings and prosperity(繁荣),showing the unique beauty of
traditional craftsmanship.
With the rapid development of live﹣streaming e﹣commerce and cross﹣border e﹣commerce,
innovations in Chinese dim sum (8) (product) are speeding up.Data from
Tianyancha,(9) online query(查询) platform for company information,shows that there
are currently over 25,000 enterprises related to Chinese dim sum.
Chinese dim sum,with its characteristic of being low in sugar and fat,is gradually becoming a
new favorite (10) is welcoming new opportunities,gradually moving towards healthier and
more diversified channels of development.
4.(2024•保定二模) China will become the guest country of honor for the 37th International Kite
Festival in Berck﹣sur﹣Mer from April 20 to 28.It is the first time that the festival (1)
2(introduce) the concept of guest countries since its establishment in 1987.
During the nine﹣day event,the China Cultural Center in Paris will join hands (2)
Weifang City in Shandong Province﹣known as the"kite capital of the world",to showcase the most
authentic Chinese kite art and cultural experience to the audience.Various cultural activities will take
center stage, (3) (involve) kite competitions,cultural performances and (4)
(workshop) on intangible cultural heritage(非物质文化遗产).
The International Kite Festival in Berck﹣ sur﹣ Mer is the largest and most ( 5 )
(influence) kite﹣themed event in France.In addition to regular kite displays,this year's festival will
debut the international kite stunt competition,(6) (call)"The World Kite Cup Berck﹣
sur﹣Mer".Kite﹣flying masters from ten countries and regions will compete for the world champion title
in a showdown of skills and (7) (create).
(8) (kick) off the festival on April 20,a 100﹣meter﹣long dragon kite will
take flight,followed by (9) series of activities,like dragon and lion dance performances,
martial arts demonstrations,a tea ceremony,calligraphy exhibitions (10) traditional
Chinese folk music performances.
5.(2024•内江模拟) The literal (1) (translate) of Cuju was "kick the
ball with the foot".Its popularity (2) (spread) from the army to the royal courts
and upper classes in the Han Dynasty (202 BC—220 AD) .The sport was improved during the
Tang Dynasty (618 AD—907 AD) and flourished during the Song Dynasty (960 AD—1279
AD) , (3) (extend) its popularity to all walks of life.
Originally the ball was stuffed with fur (4) eventually they moved on to a ball
similar to (5) we have today,an air filled ball.
Early in its history,there was also a two﹣goal version of Cuju.In another version of Cuju,the
singular(单个的) goal (6) (position) in the centre of the field and
featured two upright poles that were about 10 meters long.At the top, (7) (tie)
between the poles,was a net,in the middle of which there was a round hole called fengliuyan.
There were (8) (total) two types of playing.In one version,known as baidu,
the goal was removed and the aim was to demonstrate skills in throwing and catching the ball.The
winners were determined by the number of (9) (trick) performed and the level of
skills.
The earliest record of women Cuju players can be traced back to the Han Dynasty.Up to the Tang
Dynasty,women players prevailed(占优势) at the royal court.At that time,Cuju served (10)
3a kind of entertainment.
6.(2024•清江浦区校级模拟) Yang Jiang was a well﹣known Chinese playwright,translator,and
author.She belonged to (1) unique and beautiful existence in Chinese literature.She was the
first Chinese academic (2) (translate) Miguel de Cervantes' Spanish novel
Don Quixote to Chinese and at that time,her translation (3) (honor) as the
recreation of the original work (4) the basis of loyalty.
Yang was born into a rich family in 1911,(5) (original) named Yang
Jikang.After eventually (6) (graduate) from Soochow University,she enrolled at
the graduate school of Tsinghua University.She met her husband there , Qian Zhongshu , another
acclaimed writer in China.
Other than translations,Yang (7) (author) many plays,novels,and essays
during her writing career.Her short novel Mr.Wang,(8) (write) in 1984,was
selected as an article in the textbook.In 1986,she got the Civil Order of Alfonso X the Wise,a
famous Spanish civil order,for her(9) (achieve) in Don Quixote.Her
bestseller was We Three in 2003,(10) sales exceeded 180,000 copies in two
months.Yang passed away in 2016,at the age of 105.
7.(2024•江苏二模) China has nearly 5,000 years of (1) (record)
history.However,the history of Chinese furniture is even longer than (2) of its
writing,which can be traced back to the Hemudu Culture more than 7,000 years ago.
During the Ming and Qing dynasties,most of the furniture was hand﹣made using high﹣quality
hardwood (3) raw materials,which are now rare and expensive.Ordinary people often use
wood such as pine , elm , and beech , but the quality between the woods ( 4 )
(differ) greatly.
Classical furniture is mostly made by hand.Modern machines cannot ( 5 )
(complete) replace handwork.The shapes carved by the machine are neat but the lines are rigid and
lacking vitality.
The most delicate aspect of Chinese classical furniture is the structural part of the furniture—mortise
﹣and﹣tenon(榫卯) work.Combining pieces of wood together, (6) (use) nothing
more than the wood itself,is a basic skill of all carpenters(木匠) in ancient China.It was first
discovered in the wooden structure of the Hemudu site (7) the ancestors lived more
than 7,000 years ago.This structure is the wisdom of the Chinese working people and fully represents
the (8) (create) and artistry (艺术性) of humanity.
4Ancient Chinese (9) (philosophy) have been expressed in traditional
Chinese furniture.For example , Confucianism emphasizes gentleness and moderation. ( 10 )
(achieve) that,skilled carpenters properly matched the curves and straight lines of the furniture.That's
why Chinese furniture always displays both balance and stability.
8.(2024•青岛二模) Woodcut New Year picture,a historic art form of woodcut painting,is for
the occasion of Chinese Spring Festival.It features beautiful art designs with bright,delightful colors
(1) fits the mood of the people longing for a happy life.
Popular(2) (theme) of Woodcut New Year picture include house safeguard,
family wishes,and prosperity.Customarily,hanging on the door(3) (keep) the
dangerous spirits away are door gods (门神) while on the screen wall facing the door is a character
"Fu" (4) indicates good fortune.
Folk New Year picture emerged in pre﹣historical time and(5) (use) as the
door god.The(6) (grow) of product economy and handicraft (手工艺) industry
along with the advancement in printing during the Song Dynasty(7) (change) the
manufacture of Chinese New Year picture from mainly hand﹣painting to woodcut painting,making it
richer both(8) category and content.
After being listed as National Intangible Cultural Heritage in 2006,woodcut New Year picture has
enjoyed(9) (great) popularity,significantly influencing the artistic styles of other
nations as well.The making of the picture,a package process from drafting,woodcut,painting,to hand
painting touch﹣up,keeps millions of its lovers(10) (lose) in its striking beauty.
9.(2024•鄂州一模) Little New Year (Chinese:Xiaonian),usually a week(1)
the lunar New Year,falls on Feb 2 this year.It is also known as the Festival of the Kitchen God,
the God(2) oversees the moral character of each household.
There are numerous customs(3) (associate) with honoring the Kitchen God
and determining the date of Little New Year.The date of this holiday ( 4 )
(assign) sometimes according to location,with people in northern China celebrating it on the twenty
﹣third day of the twelfth lunar month,(5) people in southern China celebrating it on the
twenty﹣fourth.
In one of(6) (distinctive) traditions of the Little New Year is the(7)
(burn) of a paper image of the Kitchen God,sending the god's spirit to Heaven(8)
(report) on the family's conduct over the past year.The Kitchen God then is welcomed back to(9)
home through the pasting of a new paper image of him beside the stove.From this vantage point,the
5Kitchen God will oversee and protect the household for another year.
The(10) (offering) to the Kitchen God include pig's head,fish,sweet bean
paste,melons,fruit,boiled dumplings,barley sugar,and Guandong candy.
10.(2024•涪陵区校级模拟)阅读下面短文,在空白处填入1个适当单词或括号内单词的正确形式。
The art of seal engraving(篆刻) is a foundation of China's fine arts.It has been(1)
inseparable part of classic Chinese art.In September 2009 , China's seal engraving art ( 2 )
(add) to the list of UNESCO's items of intangible cultural heritage.
Seal engraving art,(3) (date) back to the Shang Dynasty,has a history of
more than 3,000 years.The art form developed rapidly during the Qin dynasty(4) people
engraved their names on utensils(器具) and in documents to claim ownership.
Soon after Qinshihuang unified China,he ordered craftsmen to use jade to make an imperial seal
called "Xi".Not until the Ming Dynasty did artists and scholars begin using seals engraved with their
names(5) (mark) the ownership of their calligraphies and paintings.
In 1904,Xiling Seal Engravers' Society was founded with the(6) (combine)
efforts of seal artists from different schools and places(7) it was the first of its kind in
China.
Today seals are still(8) wide use in official documents and private letters.With
engraved seals gaining worldwide(9) (appreciate) in recent years,an increasing
number of people (10) (become) fascinated with the items.
11.(2024•鼓楼区校级模拟) Evolving from the discovery that (1) (use) stone
needles to prick specific points on the surface of the body could relieve pain and symptoms,for
thousands of years acupuncture (2) (become) an essential part of traditional
Chinese medicine , in line with the philosophy that promotes the ( 3 )
(harmony) coexistence of humans with nature.
According to Records of the Grand Historian,written by Sima Qian about 2,100 years ago,Bian
Que,a (4) (high) seasoned physician during the Warring States Period (475﹣221
BC),was famous for having saved a prince from "death" by using needles to stimulate the Baihui
acupoint on the head of (5) unconscious man.
According to TCM,stimulating the acupoints can unblock motionless qi, (6) restore
normal circulation , thus improving health.Treatments of traditional Chinese medicine , have won
increasing recognition throughout the world since they (7) (list) on the
Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO in 2010.
6Li Ming,a 41﹣year﹣old,spent one and a half years on the treatment of her dry eyes.After more
than 130 (8) (visit),her symptoms significantly decreased,and her eyes became
moist (湿润的) enough (9) her to resume work.
In 2010,UNESCO inscribed acupuncture and moxibustion of TCM on the Representative List of
Intangible Cultural Heritage of Humanity.Yet,the practice is not only cultural and historical,but a
medical technique (10) is widely used and researched today.
12.(2024•白银二模) The 78th United Nations General Assembly passed a resolution (决议)
on Friday,officially (1) (announce) the Lunar New Year,also known as
the Spring Festival , as a UN floating holiday.Experts said the move shows the ( 2 )
(significance) influence of Chinese culture and will contribute (3) the promotion of the
Global Civilization Initiative.
The Lunar New Year not only bears the ideas of peace and harmony ( 4 )
(value) by Chinese civilization but also carries the common values of humanity such as family
harmony and harmonious coexistence between humans (5) nature.
The reason why the Lunar New Year can pass national borders and is increasingly welcomed by
many countries (6) (lie) mainly in the rich cultural heritage of China and the driving
force of globalization.As the world's second﹣largest economy,China's cultural elements have spread
alongside its economic influence.In the trend of globalization,people's interest in diverse cultures is
(7) (gradual) increasing,and the Lunar New Year has become a major means
for people(8) (communicate) and connect.
Therefore,the official (9) (recognize) of the Chinese New Year as a
UN holiday fully reflects an emphasis on the inheritance and innovation of civilization, (10)
will promote exchanges and mutual learning among diverse world cultures and actively embody the UN's
values of diverse and inclusive cultural ideals.
13.(2024•海安市二模) A freight train loaded with grain from Kazakhstan arrived in Zhangjiakou
on Dec 13.It came after a journey (1) passed through the Horgos railway port
in Northwest China's Xinjiang Uygur autonomous region.
It was the first freight train from overseas (2) (arrive) in Zhangjiakou
since the launch of the China﹣Europe(Central Asia) route at the end of August,and took 10 days
to travel more than 4,000 kilometers.
The government said the train's arrival signified the (3) (office) opening of
the Zhangjiakou section of the route in both directions,enabling two﹣way trade and establishing an
7important (4) (found) for the development of Zhangjiakou (5) a
multimodal transportation.It also marked (6) significant step forward in constructing a
comprehensive international trade corridor in Zhangjiakou,enhancing its level of openness (7)
expanding the logistics network around Beijing.
The name of the trains,"Jingzhang",(8) (combine) characters representing
the cities of Beijing and Zhangjiakou.The train to depart from Zhangjiakou left the freight railway station
in Xiahuayuan district on Aug 29,carrying 59 containers with 1,322 tons of goods.
As the train network continues to expand,more cities in Hebei,Shijiazhuang,Handan,Langfang
and Zhangjiakou (9) (include),are joining the cross﹣border railway transportation
system.Zhangjiakou is becoming part of a comprehensive international trade corridor ( 10 )
(follow) the opening of the railway route to Europe and Central Asia.
14.(2024•鲤城区校级模拟) A skywell,or"tian jing"in Chinese,is a typical feature of a
traditional home in Southern and Eastern China.They are commonly seen in homes (1)
(date) to the Ming and Qing dynasties,which (2) (design) to house
different generations of relatives.Despite their varied sizes and designs,these skywells are typically
square and located in (3) heart of the house.They serve to allow in light,enhance
airflow,and harvest rainwater.
Since decades ago,the government (4) (advocate) green buildings,
promoting environmentally﹣friendly practice.The increased interest towards traditional Chinese architecture
is leading to the restoration of historic buildings with skywells (5) modern use.Architects
are also looking towards the principles behind skywells while designing new buildings ( 6 )
(save)energy.The Dongguan TBA Tower in Guangdong Province,for example,brings natural airflows
into every floor with internal"windpipes" (7) function in a similar way to
skywells.The aim is to keep the building's temperature (8) (comfort) in all
seasons,using only natural airflow.
The fact that skywells still exist today shows (9) clever ancient builders were in
using nature's elements to create energy﹣ sufficient and sustainable living spaces.These timeless
architectural (10) (wonder) continue to inspire architects in their efforts to find
green solutions for cooling homes and buildings.
15.(2024•黄山模拟) As millions across North America (1) (flock) to fill
every hotel,motel,and AirBnB along a thin strip of land (2) (stretch) from
Mexico to Canada's eastern seaboard,a handful of humans were privileged enough to watch the 2024
8total eclipse from (3) has to be the best seat in the house – the International Space
Station.
Video footage (4) (share) by astronauts roughly 400 kilometers (250 miles)
overhead (5) (provide) a unique perspective (6) today's event,one
that had zero chance of being interrupted by pesky clouds.
For those on the ground,the darkness caused by the Moon (7) (block) the
Sun lasted about as long as your average Top 40 rock ballad.
Watching from high above,those on the orbiting space station could sit back a little longer and
appreciate the full majesty of the Moon's shadow (8) (sweep) across the planet's
surface.It was truly a (9) (wonder) to behold, (10) only a few lucky
individuals had the chance to witness.
16.(2024•太原一模) Every Lunar New Year,China introduces a zodiac(生肖) sign from a
cycle of 12 lucky animals.This year , it's the Year of the Dragon , or more ( 1 )
(accurate), "the Year of the Loong".Then what's the difference?
The Western (2) (describe) of dragons as "fire breathing winged
creatures"was inspired by literature such as Beowulf﹣the Old English epic about a Scandinavian hero
(3) contribution was killing monsters,including a dragon.Greek fairy tales also
presented dragons ( 4 ) a violent sea monsters or guards of valuable ( 5 )
(possession).By contrast, "loong",a word (6) (create) in the 19th century,
reminds people of strength and fortune,and should(7) (distinguish) its
Western cousin.In Shiji,(8) 2,000﹣year﹣old Chinese history book,the emperor's mother
dreamed of a dragon lying on her body, (9) (predict)the birth of a future
emperor.Exactly for this reason,Chinese people proudly claim they are"descendants of the Loong".
Therefore , some culture experts have been calling for a switch to "loong" ( 10 )
(tell) the Chinese dragon from the frightening monsters of Western tales.The call is also in line with
the push for cultural confidence to choose the preferred translation of the Mandarin word for a creature
long respected in Chinese culture.
17.(2024•五莲县校级模拟) The market for wearable technology in the past few years has been
on a rapid rise.We seem to have too much attachment to data accessible on those devices.(1)
is it a good thing that we're relying on technology more often than not,recording every step we
take?Can those tools really maximize your workout benefits?The real questions surround not the
(2) (wear),but the wearer.
9The challenge for athletes (3) (look)to up their game with data is finding the
type of information that is most helpful.If you are hoping to run faster and want to try moderating your
pace based on heart rate "zones,a wearable can help you do so.However,for professionals and those
who are new (4) working out,less is more.Earlier this month,Sara Hall,a professional
marathon runner competing in the U.S.Olympic marathon trials,actually (5) (throw)
away her GPS watch midrace (6) (avoid)distraction.Similarly,for beginner
runners , it's more important to learn to listen to your body's signals﹣ tiredness , ( 7 )
(ache),bursts of energy﹣ (8) to track your pace or heart rate.Depending on what
those goals are , there might be ways to achieve them that are more cost ( 9 )
(effect),more fun,more convenient.Dr.Ethan Weiss,a physician at the University of California tells
his patients that a different item (10) (attach) at your wrist,like a leash (狗绳),
is more likely to pull you toward more activity.
18.(2024•安徽模拟) The traditional Chinese solar calendar divides the year into 24 solar
terms.Grain Rain ,as the last term in spring,starts on April 20 and ends on May 4.Grain Rain
originates from the old saying, "Rain brings up the (1) (grow) of hundreds of
grains," which shows that this period of rainfall is (2) (extreme) important
for crops.The Grain Rain signals the end of cold weather and a rapid rise in temperature.
Grain Rain brings (3) marked increase in temperature and rainfall and the grains grow
(4) (fast) than before.It's a key time to protect the crops from insect pests.
Grain Rain falls between the end of spring and the beginning of summer,with infrequent cold air
(5) (move) to the south and lingering cold air in the north.From the end of April
to the beginning of May,the temperature rises much higher than it (6) (do) in
March.With dry soil,an unsteady atmosphere and heavy winds,gales and sandstorms become more
frequent.
There is an old custom in southern China that people drink tea on the day of Grain Rain.Spring tea
during Grain Rain is rich in vitamins and amino acids, (7) can help to remove heat
from the body and is good for the eyes.On this day drinking tea is also said ( 8 )
(prevent) bad luck.
The Grain Rain festival is celebrated by fishing villages in the coastal areas of northern China.Grain
Rain marks the start of the fishermen's first voyage of the year.The custom(9) (date)
back to more than 2,000 years ago,when people believed they owed a good harvest (10)
the gods,who protected them from the stormy seas.People would worship the sea and stage sacrifice
10rites on the Grain Rain festival,praying for a bountiful harvest and a safe voyage for their loved ones.
19.(2024•安徽二模) China Mobile,the world's largest telecom carrier by mobile subscribers,
has successfully launched the world's first satellite (1) (test) 6 G architecture,
marking a milestone in its efforts to explore integrated space and ground communication technology.
The low﹣earth orbit test satellite is (2) world's first to employ 6 G design
architecture,and it (3) (launch) on Saturday along with another satellite that
comes with China Mobile's 5 G technology.
The 6 G test satellite hosts a distributed autonomous architecture for 6 G,(4) was
jointly developed by China Mobile and the Chinese Academy of Sciences' Innovation Academy for
Microsatellites.The system , using domestic software and hardware , supports in﹣ orbit software
reconstruction,flexible deployment of core network functions and automated management,(5)
(enhance) the efficiency and reliability of the in﹣orbit operation of the satellite core network,China
Mobile said.
Set at an orbit (6) (high) of approximately 500 kilometers,these (7)
(experiment) satellites offer advantages such as low latency(延迟) and high data transfer rates
(8) (compare) with high﹣orbit satellites which travel at 36,000 kilometers.
Positioned (9) a crucial platform for future integrated space and ground networks,low
﹣earth orbit satellites can address telecom signal coverage gaps in land mobile networks,providing
higher bandwidth satellite internet services (10) (global),according to China
Mobile.
20.(2024•德州二模) Shuttlecock (毽子) kicking is a traditional popular folk game,(1)
(date) as far back as the Han Dynasty.The fun game gained popularity during the Tang Dynasty,
when(2) (store) specializing in the shuttlecock business appeared.In the Qing
Dynasty,shuttlecock kicking reached its peak in terms of both making techniques and kicking skills.
To make a feather shuttlecock , a piece of cloth wrapped around a coin ( 3 )
(need).Through the coin hole you can stick some feathers,(4) function is to delay
the rising and falling of the shuttlecock.
There(5) (be) a great number of variations in styles and methods of kicking.With
one leg fixed on the ground,the shuttlecock is kicked by the inner ankle of(6) other.Some
other styles include kicking the shuttlecock backwards and forwards between two people.Those who
advance to a high level of mastery can perform some actions that are (7) (fair)
wonderful.The challenge of the increasingly difficult levels of shuttlecock kicking has made it a popular
11and timeless game among Chinese children.
Playing with shuttlecocks is(8) (benefit) to health.When people are kicking
shuttlecocks,various parts of the body need to work together,which enhances balance capabilities and
physical flexibility and helps them strengthen their legs.Besides,shuttlecock kicking is convenient (9)
(play).It can be practiced just about anywhere and anytime.
Since the establishment of the Chinese Shuttlecock Kicking Association in 1987,the national
shuttlecock kicking tournament has been held annually,appealing(10) people of all ages.
21.(2024•道里区校级模拟) Shuttlecock (毽子) kicking is a traditional popular folk game.The
fun game gained popularity during the Tang Dynasty , when stores ( 1 )
(specialize) in the shuttlecock business appeared.In the Qing Dynasty,shuttlecock kicking reached
its peak in terms of both making (2) (technique) and kicking skills.
To make a feather shuttlecock , a piece of cloth wrapped around a coin ( 3 )
(need).Through the coin hole you can stick some feathers, (4) function is to delay
the rising and falling of the shuttlecock.
There (5) (be) a great number of variations in styles and methods of kicking.With
one leg fixed on the ground , the shuttlecock is kicked by the inner ankle of ( 6 )
other.Some other styles include kicking the shuttlecock backwards and forwards between two
people.Those who advance to a high level of mastery can perform some actions that are (7)
(fair) wonderful.
Playing with shuttlecocks is (8) (benefit) to health.When people are
kicking ,various parts of the body need to work together,which enhances balance capabilities and
physical flexibility and helps them strengthen their legs.Besides,shuttlecock kicking is convenient (9)
(play).It can be practiced just about anywhere and anytime.
Since the establishment of the Chinese Shuttlecock Kicking Association in 1987,the national
shuttlecock kicking tournament has been held annually,appealing (10) people of all ages.
22.(2024•广州模拟)
Central Axis:The Backbone of Beijing
Beijing Central Axis (中轴线),running north﹣south through the heart of the old city of Beijing
and governing the overall layout of the capital,is (1) integration of building complexes
and archeological sites.Initially constructed in the 13th century and shaped in the 16th century,Beijing
Central Axis was continuously perfected over seven centuries,giving rise to a well﹣organized and
imposing building ensemble that manifests (彰显) the(2) (idea) order of the
12ancient Chinese capital deep(3) (root) in the capital planning tradition for over two
millennia.
From Yongding Gate to the Bell and Drum Towers via Zhengyang Gate,Tian'anmen,Taihe
Palace,Jingshan Mountain,Beijing Central Axis connects the outer,inner and imperial city(4)
the imperial palace.The main buildings along the central axis are symmetrical and staggered in(5)
(high),thus creating a unique and magnificent picture.In addition to(6) (form)
the backbone of the frame of Beijing city,it serves as the best embodiment of the capital's boundless
charm(7) makes it a famous historical and cultural city.
The Central Axis of Beijing which links the ancient times and the present has experienced the
changes of times and witnessed the continuous development of the Chinese civilization.Nowadays,the
application for the world heritage status of Beijing Central Axis ( 8 )
(include) in the core area planning already,and this amazing urban landscape is becoming a
development axis that (9) (highlight) the protection of the ancient capital and
the development of the city.In the future,it will continue to glow (焕发) with vibrant charm and
nourish the Chinese civilization which stands in the East of the world with a ( 10 )
(calm) and more confident posture.
23.(2024•新泰市校级一模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Chinese zodiac , also known as Sheng Xiao or Shu Xiang , is a ( 1 )
(repeat) circle of 12 years.Each year (2) (represent) by an
animal.Chinese New Year 2024 is a year of the Loong.
Chinese Zodiac Loong is the (3) (five) of the 12 zodiac animals,following the
Rot,Ox,Tiger and Rabbit.People born in the year of the Loong —an animal no one knows if it
existed in real world—are enveloped in mystery,and very charming.
Back in the pre﹣Qin period over 2,200 years ago,there was already the Chinese zodiac signs
theory.So it is (4) (reason) that Chinese Zodiac years are in agreement with the
beginning of Chinese Lunar New Year.If you have an idea of Lunar Calendar,you will know (5)
Chinese zodiac year often starts from late January and ends in middle February of the next year.
Therefore,to see what your Chinese zodiac animal is, (6) to confirm whether you
are a Loong,you need to change your Gregorian calendar birthday to Lunar Calendar of the year you
were born.For example,if you were born (7) February 16,1988 (a year of the
Loong),the Lunar New Year's Eve,which was very close to Loong year,but you are a Rabbit.
(8) is also worth mentioning is that if two people were born in the different Loong
13years,they may have very different (9) (personality),and horoscope,
due to the Five Elements,which are Gold,Wood,Water,Fire,and Earth.Each element (10)
(come) in a 60﹣year cycle.
24.(2024•唐县校级二模) The Three Mountains (Fragrant Hills,Jade Spring Hill and Longevity
Hill) and Five Gardens (Jingming Garden,Jingyi Garden,the Summer Palace,Changchun Garden
and Yuanmingyuan ) represent the rich cultural and historical heritage of Beijing. ( 1 )
(primary) serving as leisure places(2) emperors and their family could relax and
entertain,they are now treasured as sites of natural beauty as well as repositories (存放处) of the
nation's historical and cultural heritage.
Many important cultural items that(3) (house) in the Three Mountains
and Five Gardens were lost in the last century.But recently,69 important long﹣lost cultural relics (文
物) have been recreated(4) digital form and are now being presented to the public.This is
an achievement of the "Three Mountains and Five Gardens Dispersed (流散的) Cultural Relics Three
﹣dimensional Database Construction Project",(5) (lead) by Wu Xiaomin,the director
of the Yuanmingyuan Research Center.
The completion of these 69 digital cultural relic models is the result of cooperative efforts (6)
(involve) many volunteers both at home and abroad. "We reached out to scholars and artists in
France,as well as overseas students,and asked them to help(7) (we) gather information
about the dispersed cultural relics," Wu says.
The project has created a digital museum that provides a comprehensive and ( 8 )
(system) exhibition of dispersed cultural relics in seven(9) (category).Each
artwork is accompanied by (10) unique mini﹣program.With technologies such as virtual
reality,the exhibition hall offers visitors an experience of close﹣up appreciation of the items.
25.(2024•襄城区校级模拟) Century eggs,known as pidan in China,are a well﹣known
food.The key(1) their popularity lies in their flavor (风味).To boost the deep flavour
even further,they're usually made from duck eggs.
The(2) (old) known record of people making century eggs comes from the Ming
Dynasty,most likely originating in Hunan Province,(3) (rough) 500 years ago.The
traditional curing process,still used by some modern factories,(4) (be) to create a
mixture of black tea,lime,salt,and wood ash.This makes a thick paste (糊) in(5)
fresh eggs are wrapped and left for around five months.The(6) (coat) eggs are then
wrapped in rice husk (稻壳) before(7) (sell) in markets.On sale,they have a
14coating around a quarter﹣inch thick,giving them an(8) (appear) a little like
preserved dinosaur eggs.It's easy to see how they earned their English name,though the Chinese name
of pidan just translates as "preserved egg".
Like many other foods in the world,this unusual approach(9) (create) as
a way to preserve food in the days before household refrigerators.The result is that century eggs have an
extremely long shelf life though they probably won't last for(10) actual century.
152025年菁优高考英语压轴训练7
参考答案与试题解析
一.语法填空(共25小题)
1.(2024•陕西一模) A total of 12 areas across China have been required to innovate,protect and
develop (1) th e copyright of Chinese folk cultures as an national pilot program.The pilot consists
(2) o f four provinces,including Jiangsu and Sichuan,as well as eight cities,including
Weifang and Huangshan.The program ( 3) was carried (carry ) out during last year's
International Copyright Forum, (4) whic h was held in Jingdezhen,Jiangxi province.
Folklore is an important treasure of Chinese civilization,so it is essential to strengthen the (5)
protection (protect),promotion and spread of folk cultures.The move is not only a requirement for
promoting the creative transformation of traditional cultures,but also a key way to enhance the country's
cultural soft power and improve (6) it s (it) cultural self﹣confidence and self﹣growth.
While (7) giving (give) full play to advantages of local folk resources and clarifying the
current situation of the country's folk customs,the pilot areas will enhance public awareness of
protecting the copyright of folk cultures (8) and promote copyright innovation,application,
management and services.
At the opening ceremony,Zhang Jianchun,vice﹣minister of the Publicity Department of the
Communist Party of China Central Committee,called for greater efforts to fully advance high﹣quality
development and (9) activel y (active) encourage creation through copyright." Copyright protection
is a guarantee,so we'd like (10) to increase (increase) exchanges and cooperation with the
world," he said.
【考点】新闻报道;政治.
菁优网版权所有
【答案】(1)the(2)of (3)was carried(4)which (5)protection(6)its(7)giving (8)and
(9)actively (10)to increase
【分析】本文是一片新闻报道。主要报道了中国的民俗文化保护项目,四个试点地区包括江苏、四川
等4个省以及潍坊、黄山等8个市。
【解答】(1)考查定冠词。句意:中国共有12个地区被要求作为国家试点,创新、保护和发展中国
民间文化的版权。表示特指用定冠词。故填the。
(2)考查介词。句意:试点包括江苏、四川等 4个省以及潍坊、黄山等8个市。consist of"组成"。故
填of。
(3)考查动词的时态、语态和主谓一致。句意:该项目是在去年于江西景德镇举行的国际版权论坛期
16间实施的。空处作句子谓语,根据时间状语during last year's International Copyright Forum可知本句
用一般过去时,主语The program与carry是被动关系,用被动语态,主语是第三人称单数,所以 be
动词用was。故填was carried。
(4)考查非限制性定语从句。句意:该项目是在去年于江西景德镇举行的国际版权论坛期间实施的。
空处引导非限制性定语从句,先行词International Copyright Forum,指物,在定语从句中作主语,所
以用which引导该从句。故填which。
(5)考查不可数名词。句意:民俗是中华文明的重要瑰宝,加强对民俗文化的保护、弘扬和传播至关
重要。空处用不可数名词与promotion and spread一起作strengthen的宾语,故填protection。
(6)考查代词。句意:此举不仅是促进传统文化创造性转化的要求,也是增强国家文化软实力、提高
文化自信和自我成长的关键途径。空处用形容词性物主代词作定语修饰名词 cultural self﹣confidence
and self﹣growth。故填its。
(7)考查现在分词。句意:试点地区在充分发挥当地民俗资源优势、明确国家民俗现状的同时,将增
强公众对民俗文化版权保护的意识,促进版权创新、应用、管理和服务。本句已有谓语动词 will
enhance,所以空处的动词作非谓语,the pilot与give之间是逻辑上的主动关系,所以用现在分词,与
while一起构成"连词+分词"作状语。故填giving。
(8)考查连词。句意:试点地区在充分发挥当地民俗资源优势、明确国家民俗现状的同时,将增强公
众对民俗文化版权保护的意识,促进版权创新、应用、管理和服务。空处与 will enhance是并列谓语,
所以空处用连词。故填and。
(9)考查副词。句意:在开幕式上,中宣部副部长张建春呼吁,要加大力度,全面推进高质量发展,
积极鼓励版权创作。他说:"版权保护是一种保障,因此我们希望加强与世界的交流与合作。"空处用
副词作状语修饰动词encourage。故填actively。
(10)考查动词不定式。句意:在开幕式上,中宣部副部长张建春呼吁,要加大力度,全面推进高质
量发展,积极鼓励版权创作。他说:"版权保护是一种保障,因此我们希望加强与世界的交流与合
作。"would like to do sth."想做某事"。故填to increase。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
2.(2024•固始县校级模拟)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The cheongsam is the classic dress for Chinese women,which combines the elegance of Chinese
tradition (1) wit h unique elements of style and fully sets off the beauty of the female shape.
The name "cheongsam", (2) meaning (mean) simply "long dress",entered the English
vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province.In other parts of the country including
Beijing,however,it is known as "qipao", (3) whic h has a history behind it.
17After the early Manchu (满族) rulers came to China,the Manchu women normally wore a one
﹣piece dress which came to be called "qipao. (4) Although/Though/While the rule of the Qing
Dynasty was ended in 1911,the female dress survived the political change.In (5) th e 1920s,the
cheongsam experienced a change with the influence of Western styles,including its length being
shortened,which allowed the beauty of the female body (6) to be displayed (display)
fully.Starting from the 1940s,cheongsam became closer﹣fitting and more practical and in summer,
women wore sleeveless dresses.It didn't become standard female clothes until the 1960s.
Today,this close﹣fitting dress featured by stand collar,right side opening,fitting waist and slip
bottom,shows its charm at many markets.Not only because it has varieties of styles,but also because
it can(7) b e worn (wear) either on casual or formal occasions.For instance,when (8) wive s
(wife) of China's ambassadors attend important social gatherings,the cheongsam is their first choice
among dresses.In fact,quite a number of (9) influentia l (influence) people have suggested that
cheongsam should become the national dress for women in China.Many foreign women are eager to get
(10) themselve s (they) a cheongsam when they visit China.
【考点】说明文;传统习俗与文化.
菁优网版权所有
【答案】见试题解答内容
【分析】本文是一篇说明文,主要讲述了中国旗袍的特点、词汇出处、演变和流行。
【解答】(1)考查介词。句意:旗袍是中国女性的经典服饰,将中国传统的优雅与独特的风格元素相
结合,充分衬托出女性形体之美。combine sth.with sth.意为"将……与……结合",是动词短语。故填
with。
(2)考查现在分词。句意:"cheongsam"这个名字的意思就是"长裙子",它是从中国广东方言中进入
英语词汇的。mean意为"意思是",和主语The name "cheongsam"构成逻辑上的主动关系,为非谓语动
词,应用现在分词形式短语作后置定语。故填meaning。
(3)考查定语从句。句意:然而,在包括北京在内的中国其他地区,它被称为"qipao",这背后有一段
历史。先行词qipao在非限制性定语从句中作主语,指物,用关系代词which引导从句。故填which。
(4)考查状语从句。句意:虽然清朝的统治于1911年结束,但这款女装在政治变革中幸存了下来。
根据句意,the rule of the Qing Dynasty was ended in 1911和the female dress survived the political
change之间是让步关系,空处引导让步状语从句,且位于句首,应用连词 although/though/while引导从
句,意为"尽管",单词首字母大写。故填Although/Though/While。
(5)考查定冠词。句意:在20世纪20年代,受西方风格的影响,旗袍经历了一次变革,包括长度缩
短,使女性身体的美得到了充分的展示。根据空后的 1920s可知,这里表示年代,应加 the。故填
the。
18(6)考查动词不定式。句意:在20世纪20年代,受西方风格的影响,旗袍经历了一次变革,包括长
度缩短,使女性身体的美得到了充分的展示。allow sth./sb.to do sth.意为"允许某物/某人做某事",不
定式作宾语补足语。根据句意,the beauty of the female body和display之间是逻辑上的动宾关系,
应用动词不定式的一般被动式。故填to be displayed。
(7)考查动词语态。句意:不仅因为它有多种风格,还因为它可以在休闲或正式场合穿着。根据句意,
it(指"旗袍")和wear之间是动宾关系,且空前有can,这里应用be done的形式。故填be worn。
(8)考查可数名词复数。句意:例如,当中国大使的妻子们参加重要的社交聚会时,她们的首选服装
是旗袍。wife是可数名词,且其前没有限定词修饰,所以这里应用名词复数。故填wives。
(9)考查形容词。句意:事实上,相当多的有影响力的人建议旗袍应该成为中国女性的民族服装。空
处应用形容词influential,表示"有影响力的",作定语修饰名词people。故填influential。
(10)考查反身代词。句意:许多外国女性都渴望在来中国旅游时给自己买一件旗袍。此处宾语和主
语指代相同,所以应用反身代词themselves,意为"她们自己",作间接宾语。故填themselves。
【点评】在一篇200词左右的语篇(短文或对话)中留出10处空白,部分空白的后面给出单词的基本
形式,要求考生根据上下文填写空白处所需的内容或所提供单词的正确形式,所填写词语不得多于 3
个单词。要做好语法填空题,理解短文是解题的前提,扎实的词汇、句型和语法知识是基础,英语国
家的背景知识是必要的补充。考生须灵活运用语法知识,如单词词性、单词时态、名词单复数、连接
词、代词、冠词等判断各空白处应填写的内容。答完后,还要通读全文,核对所填单词形式是否正确,
是否符合语境。
3.(2024•安顺模拟) As China's catering(餐饮)income reaches record highs,new trends are
developing that combine ancient and modern elements.This comes among the noticeable growth of
trends like guochao, (1) which features modern designs mixed with Chinese cultural
elements.Guochao has now found (2) it s (it) way into dim sum,a traditional food.
Beijing's time﹣honored dim sum brand Daoxiangcun,founded in 1895, (3) has become
(become)quite popular among young people in recent years.At Location Zero,a renewed Daoxiangcun
store,the counter is filled (4) wit h all kinds of Chinese pastries(糕点).
The pipa cake,shaped like the traditional Chinese musical instrument,the (5) delicately
( delicate ) made "paper cuttings"square pastry , and the "jade cabbage" pastry all draw ( 6 )
inspiration (inspire)from elements of traditional Chinese culture.
Among the new products,the cloisonne cake,like a gourd﹣shaped(葫芦形) vase,is a special
product jointly (7) launched (launch) by Beijing Daoxiangcun and the Beijing Cloisonne
Factory.The gourd shape symbolizes blessings and prosperity(繁荣),showing the unique beauty of
traditional craftsmanship.
19With the rapid development of live﹣streaming e﹣commerce and cross﹣border e﹣commerce,
innovations in Chinese dim sum (8) product s (product) are speeding up.Data from Tianyancha,
(9) a n online query(查询) platform for company information,shows that there are currently over
25,000 enterprises related to Chinese dim sum.
Chinese dim sum,with its characteristic of being low in sugar and fat,is gradually becoming a
new favorite (10) and is welcoming new opportunities,gradually moving towards healthier and
more diversified channels of development.
【考点】说明文;社会.
菁优网版权所有
【答案】(1)which(2)its(3)has become(4)with(5)delicately(6)inspiration(7)launched
(8)products(9)an(10)and
【分析】这是一篇说明文,主要讲述了稻香村点心和中国文化元素相结合。
【解答】(1)考查非限制性定语从句。句意:与此同时,"国潮"(guchao)等趋势也在显著增长,其
特点是现代设计与中国文化元素相结合。先行词为guochao,在非限制性定语从句中作主语,所以用
which引导,故填which。
(2)考查形容词性物主代词。句意:如今,国菜已经进入了一种传统食品——点心。放在名词前面,
所以用形容词性物主代词,故填its。
(3)考查动词时态和主谓一致。句意:北京历史悠久的点心品牌稻香村创立于 1895年,近年来在年
轻人中颇受欢迎。根据时间状语 in recent years,可知用现在完成时态,主语为 Beijing's time﹣
honored dim sum brand Daoxiangcun,为不可数名词,所以助动词为has,故填has become。
(4)考查介词。句意:在稻香村新开的Location Zero店,柜台上摆满了各种中式糕点。此处为动词
短语be filled with"充满了",with为介词,故填with。
(5)考查副词。句意:造型酷似中国传统乐器的琵琶糕,制作精美的"剪纸"方形糕点,以及"玉白
菜"糕点,都是从中国传统文化元素中汲取灵感的。修饰动词,所以用副词,故填delicately。
(6)考查不可数名词。句意:造型酷似中国传统乐器的琵琶糕,制作精美的"剪纸"方形糕点,以
及"玉白菜"糕点,都是从中国传统文化元素中汲取灵感的。作宾语,所以用名词 inspiration,为不可数
名词,故填inspiration。
(7)考查过去分词。句意:新产品中,景泰蓝饼像葫芦状花瓶,是北京稻香村和北京景泰蓝厂联合推
出的特色产品。launch 和它所修饰的词之间是被动关系,所以用过去分词作后置定语,故填
launched。
(8)考查可数名词的复数。句意:随着直播电商和跨境电商的快速发展,中国点心产品的创新也在加
快。作介词的宾语,所以用名词product,为可数名词,前面没有限定词,所以用名词复数表示泛指,
故填products。
20(9)考查冠词。句意:公司信息在线查询平台天眼查的数据显示,目前与中式点心相关的企业超过
2.5万家。泛指一个,所以用不定冠词,online是以元音音素开头的,故填an。
(10)考查连词。句意:中式点心以其低糖、低脂的特点,正逐渐成为人们的新宠,迎来新的机遇,
逐步走向更健康、更多元的发展渠道。前后是并列关系,所以用连词and连接,故填and。
【点评】做本题的关键是在理解短文的基础上,灵活运用所学的词汇和语法知识。因此,这就需要在
平时的学习中,牢固掌握语言点及一些语法知识。
4.(2024•保定二模) China will become the guest country of honor for the 37th International Kite
Festival in Berck﹣sur﹣Mer from April 20 to 28.It is the first time that the festival (1) ha s
introduced (introduce) the concept of guest countries since its establishment in 1987.
During the nine﹣day event,the China Cultural Center in Paris will join hands (2) with
Weifang City in Shandong Province﹣known as the"kite capital of the world",to showcase the most
authentic Chinese kite art and cultural experience to the audience.Various cultural activities will take
center stage, (3) involving (involve) kite competitions,cultural performances and (4)
workshops (workshop) on intangible cultural heritage(非物质文化遗产).
The International Kite Festival in Berck﹣sur﹣Mer is the largest and most (5) influentia l
(influence) kite﹣themed event in France.In addition to regular kite displays,this year's festival will
debut the international kite stunt competition,(6) called (call)"The World Kite Cup Berck﹣sur
﹣Mer".Kite﹣flying masters from ten countries and regions will compete for the world champion title in
a showdown of skills and (7) creativit y (create).
(8) To kick (kick) off the festival on April 20,a 100﹣meter﹣long dragon kite will take
flight,followed by (9) a series of activities,like dragon and lion dance performances,martial
arts demonstrations,a tea ceremony,calligraphy exhibitions (10) and traditional Chinese folk
music performances.
【考点】新闻报道;传统习俗与文化.
菁优网版权所有
【答案】(1)has introduced(2)with(3)involving(4)workshops(5)influential(6)called(7)
creativity(8)To kick(9)a(10)and
【分析】这是一篇新闻报道。主要报道了中国作为第37届法国贝克海滨国际风筝节荣誉嘉宾国,将首
次在该节自1987年创办以来引入客坐国概念,携手山东潍坊展示传统风筝艺术与文化,活动含比赛、
表演及非遗工作坊,助力文化交流与传播。
【解答】(1)考查动词时态和主谓一致。句意:这是自1987年创立以来首次引入客坐国概念。此处
为固定句型"It is the first time that",that从句要用现在完成时态,从句主语 the festival"节日"是单数
形式,所以助动词用has,故填has introduced。
21(2)考查介词。句意:在为期九天的活动中,巴黎中国文化中心将与被称为"世界风筝之都"的山东省
潍坊市携手,向观众展示最真实的中国风筝艺术和文化体验。此处为动词短语 join hands with"与……
携手合作",with为介词,故填with。
(3)考查现在分词。句意:各种文化活动将占据中心位置,包括风筝比赛、文化表演和非物质文化遗
产研讨会。involve和它所修饰的词Various cultural activities之间是主动关系,所以用现在分词作后置
定语,故填involving。
(4)考查可数名词的复数。句意:各种文化活动将占据中心位置,包括风筝比赛、文化表演和非物质
文化遗产研讨会。workshop"研讨会",为可数名词,前面没有限定词,所以用名词复数表示泛指,故
填workshops。
(5)考查形容词。句意:在滨海贝尔克举行的国际风筝节是法国规模最大、最具影响力的风筝主题活
动。空处和largest"最大的"并列,应用形容词最高级修饰kite﹣themed event,influence的形容词形式
是influential,意为"有影响力的",其最高级形式是most influential,意为"最有影响力的",已给出
most,故填influential。
(6)考查过去分词。句意:除了常规的风筝表演,今年的节日还将首次举办国际风筝特技比赛,称
为"世界风筝杯"。call和它所修饰的词the international kite stunt competition之间是被动关系,所以用
过去分词作后置定语,故填called。
(7)考查不可数名词。句意:来自十个国家和地区的放风筝高手将在一场技巧和创造力的对决中争夺
世界冠军头衔。作介词的宾语,所以用名词 creativity,意为"创造力",为不可数名词,故填
creativity。
(8)考查动词不定式。句意:4月20日,一架100米长的龙风筝将拉开节日的序幕,随后将举行一系
列活动,如舞龙舞狮表演、武术表演、茶道、书法展览和中国传统民族音乐表演。此处为动词短语
kick off"开始",分析句子可知此处作目的状语,所以用动词不定式,句首单词首字母大写,故填To
kick。
(9)考查冠词。句意:4月20日,一架100米长的龙风筝将拉开节日的序幕,随后将举行一系列活动,
如舞龙舞狮表演、武术表演、茶道、书法展览和中国传统民族音乐表演。此处为名词短语 a series
of"一系列",series是以辅音音素开头的,故填a。
(10)考查连词。句意:4月20日,一架100米长的龙风筝将拉开节日的序幕,随后将举行一系列活
动,如舞龙舞狮表演、武术表演、茶道、书法展览和中国传统民族音乐表演。前后是并列关系,所以
用连词and连接,故填and。
【点评】做本题的关键是在理解短文的基础上,灵活运用所学的词汇和语法知识。因此,这就需要在
平时的学习中,牢固掌握语言点及一些语法知识。
5.(2024•内江模拟) The literal (1) translation (translate) of Cuju was "kick the ball with
22the foot".Its popularity (2) spread (spread) from the army to the royal courts and upper
classes in the Han Dynasty (202 BC—220 AD) .The sport was improved during the Tang Dynasty
(618 AD—907 AD) and flourished during the Song Dynasty (960 AD—1279 AD) , (3)
extending (extend) its popularity to all walks of life.
Originally the ball was stuffed with fur (4) bu t eventually they moved on to a ball similar to
(5) wha t we have today,an air filled ball.
Early in its history,there was also a two﹣goal version of Cuju.In another version of Cuju,the
singular(单个的) goal (6) wa s positione d (position) in the centre of the field and featured two
upright poles that were about 10 meters long.At the top, (7) tied (tie) between the poles,
was a net,in the middle of which there was a round hole called fengliuyan.
There were (8) totally (total) two types of playing.In one version,known as baidu,the
goal was removed and the aim was to demonstrate skills in throwing and catching the ball.The winners
were determined by the number of (9) trick s (trick) performed and the level of skills.
The earliest record of women Cuju players can be traced back to the Han Dynasty.Up to the Tang
Dynasty,women players prevailed(占优势) at the royal court.At that time,Cuju served (10) a s
a kind of entertainment.
【考点】说明文;传统习俗与文化.
菁优网版权所有
【答案】(1)translation(2)spread(3)extending(4)but (5)what(6)was positioned (7)
tied(8)totally(9)tricks(10)as
【分析】本文是一篇说明文。本文主要介绍了中国古代足球运动的发展历程,从汉朝的起源到唐朝的
普及和宋朝的繁荣,以及足球运动的玩法和规则的变化。同时,还提到了女性足球运动员在古代中国
足球运动中的地位和作用。
【解答】(1)考查不可数名词。句意:蹴鞠的字面意思是"用脚踢球"。句中literal为形容词,设空处
使用translate的名词translation作主语,意为"翻译"。故填translation。
(2)考查动词的时态。句意:在汉朝(公元前202年﹣公元220年),它的流行从军队蔓延到宫廷和
上层阶级。设空处使用动词作谓语,句中 in the Han Dynasty表示句子应该使用一般过去时,故使用
spread的过去式。故填spread。
(3)考查现在分词。句意:这项运动得到了发展,宋朝 (公元960年﹣公元1279年) 是蹴鞠的繁
荣时期,普及到社会各界。句中was improved and flourished为谓语动词,设空处使用非谓语动词,
此处使用现在分词作状语。故填extending。
(4)考查连词。句意:起初,鞠里面填充的是毛发,但是最终发展成类似我们今天所使用的充气球。
设空处使用连词连接前后两个句子,此处表示转折关系。故填but。
23(5)考查宾语从句。句意:起初,鞠里面填充的是毛发,但是最终发展成类似我们今天所使用的充气
球。设空处引导的是宾语从句,引导词作宾语,意为"什么"。故填what。
(6)考查动词时态、语态和主谓一致。句意:在另一个版本的蹴鞠中,球门位于场地的中心,有两根
大约10米长的立柱。设空处使用动词作谓语,根据后文的were可知句子应该使用一般过去时,同时
句中singular goal与position之间是被动关系,故使用一般过去时被动语态。故填was positioned。
(7)考查过去分词。句意:在顶部,在杆子之间系着一个网,网的中间有一个圆洞,叫做风柳岩。句
中was为谓语动词,设空处使用非谓语动词,此处a net与tie之间是被动关系,故使用过去分词形式。
故填tied。
(8)考查副词。句意:有两种类型的游戏。在一个被称为百度的版本中,目标被移除,目的是展示投
球和接球的技巧。设空处使用total的副词totally作状语。故填totally。
(9)考查可数名词复数。句意:获胜者是由表演的把戏数量和技巧水平决定的。句中使用名词作宾语,
此处trick意为"把戏"为可数名词,句中表示复数意义。the number of后接名词复数。故填tricks。
(10)考查介词。句意:当时,蹴鞠是一种娱乐活动。句中 serve as为固定短语,意为"充当……"。
故填as。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
6.(2024•清江浦区校级模拟) Yang Jiang was a well﹣known Chinese playwright,translator,and
author.She belonged to (1) a unique and beautiful existence in Chinese literature.She was the
first Chinese academic (2) to translate (translate) Miguel de Cervantes' Spanish novel Don
Quixote to Chinese and at that time,her translation (3) was honored (honor) as the
recreation of the original work (4) on/a t the basis of loyalty.
Yang was born into a rich family in 1911,(5) originally (original) named Yang
Jikang.After eventually (6) graduating (graduate) from Soochow University,she enrolled at the
graduate school of Tsinghua University.She met her husband there,Qian Zhongshu,another acclaimed
writer in China.
Other than translations,Yang (7) authored (author) many plays,novels,and essays during
her writing career.Her short novel Mr.Wang,(8) written (write) in 1984,was selected as an
article in the textbook.In 1986,she got the Civil Order of Alfonso X the Wise,a famous Spanish civil
order,for her(9) achievemen t ( s ) (achieve) in Don Quixote.Her bestseller was We Three in
2003,(10) whos e sales exceeded 180,000 copies in two months.Yang passed away in 2016,at
the age of 105.
【考点】说明文;杰出人物.
菁优网版权所有
24【答案】见试题解答内容
【分析】本文是一篇说明文。文章介绍了我国著名的戏剧家、翻译家、作家杨绛以及她的主要作品和
成就。
【解答】(1)考查不定冠词。句意:她是中国文学中一个独特而美丽的存在。此处表示泛指,空后的
unique 发音以辅音音素开头。故填a。
(2)考查动词不定式。句意:她是第一位将塞万提斯的西班牙小说《堂吉诃德》翻译成中文的中国学
者,她的翻译在当时被誉为对原作的忠实再现。the first+名词+to do sth.为固定搭配,意为"第一个做
某事的......"。故填to translate。
(3)考查动词的时态、语态和主谓一致。句意:她是第一位将塞万提斯的西班牙小说《堂吉诃德》翻
译成中文的中国学者,她的翻译在当时被誉为对原作的忠实再现。分析句子可知空处应为谓语动词;
根据时间状语at that time可知本句应为一般过去时;又因主语translation与honor之间为被动关系,
所以空处应为一般过去时的被动语态;translation在本句中为不可数名词,be动词与主语一致,使用单
数形式。故填was honored。
(4)考查介词。句意:她是第一位将塞万提斯的西班牙小说《堂吉诃德》翻译成中文的中国学者,她
的翻译在当时被誉为对原作的忠实再现。on/at the basis of...为介词短语、意为"...的基础之上"。故填
on/at。
(5)考查副词。句意:杨1911年出生于一个富裕家庭,原名杨继康。分析句子可知,空处应为副词
作状语,修饰空后的动词named。故填originally。
(6)考查动名词。句意:最终从东吴大学毕业后,她进入清华大学研究生院学习。分析句子可知,空
前的After 是介词,其后又有eventually修饰,所以空处应为动名词形式。故填graduating。
(7)考查动词的时态。句意:除了翻译,杨在她的写作生涯中还创作了许多戏剧、小说和散文。分析
句子可知,空处应为本句的谓语动词;根据语境可知,本句应为一般过去时。故填authored。
(8)考查过去分词。句意:她的短篇小说《王先生》写于1984年,被选为教科书中的一篇文章。分
析句子可知,空处应为非谓语动词;逻辑主语Her short novel Mr.Wang与write之间为被动关系,所
以空处应为过去分词形式。故填written。
(9)考查名词。句意:1986年,她因在《堂吉诃德》中的成就而获得西班牙著名的民事骑士团——
阿方索十世智者民事骑士团。根据空前的形容词性物主代词 her及空后的介词in可知,空处应为名词,
表示"在翻译《唐吉诃德》方面的成就"。故填achievement(s)。
(10)考查定语从句。句意:她的畅销书是2003年的《我们仨》,两个月内销量超过18万册。分析
句子可知,空处应为引导非限制性定语从句的关系词,空处在从句中作定语。故填whose。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
257.(2024•江苏二模) China has nearly 5,000 years of (1) recorded (record)
history.However,the history of Chinese furniture is even longer than (2) tha t of its writing,
which can be traced back to the Hemudu Culture more than 7,000 years ago.
During the Ming and Qing dynasties,most of the furniture was hand﹣made using high﹣quality
hardwood (3) as raw materials,which are now rare and expensive.Ordinary people often use
wood such as pine,elm,and beech,but the quality between the woods (4) differ s (differ)
greatly.
Classical furniture is mostly made by hand.Modern machines cannot ( 5 ) completely
(complete) replace handwork.The shapes carved by the machine are neat but the lines are rigid and
lacking vitality.
The most delicate aspect of Chinese classical furniture is the structural part of the furniture—mortise
﹣and﹣tenon(榫卯) work.Combining pieces of wood together, (6) using (use) nothing more
than the wood itself,is a basic skill of all carpenters(木匠) in ancient China.It was first discovered
in the wooden structure of the Hemudu site (7) wher e the ancestors lived more than 7,000 years
ago.This structure is the wisdom of the Chinese working people and fully represents the (8)
creativity (create) and artistry (艺术性) of humanity.
Ancient Chinese (9) philosophie s (philosophy) have been expressed in traditional Chinese
furniture.For example , Confucianism emphasizes gentleness and moderation. ( 10 ) To achieve
(achieve) that,skilled carpenters properly matched the curves and straight lines of the furniture.That's
why Chinese furniture always displays both balance and stability.
【考点】说明文;传统习俗与文化.
菁优网版权所有
【答案】见试题解答内容
【分析】本文是一篇说明文。详细阐述了中国古典家具的历史、制作工艺、哲学意义及其与文化和审
美的关联。
【解答】(1)考查形容词。句意:中国有近5000年的历史记载。空后是名词,所以空处应填形容词
作定语,record 和 history 之间是被动关系,应该用﹣ed 形式,表达"有记录的历史"之意。故填
recorded。
(2)考查代词。句意:然而,中国家具的历史甚至比它的文字还要悠久,它可以追溯到 7000多年前
的河姆渡文化。空前是介词,所以空处应填入宾语,根据句意,此处应用代词 that代指前文的history
of Chinese furniture。故填that。
(3)考查介词。明清时期的家具多为手工制作,以优质硬木为原料,如今这种木材已十分稀少,价格
昂贵。此处是动词短语:use...as...意为"把...当作...使用"。故填as。
26(4)考查动词时态和主谓一致。句意:一般人常用的木材有松木、榆树、山毛榉等,但这些木材的质
量差别很大。本句是but引导的并列句,后句缺少谓语,所以空处应填动词,different的动词形式是
differ,根据前文use可知,句子时态用一般现在时,主语the quality为第三人称单数。故填differs。
(5)考查副词。句意:现代机器不能完全取代手工。空处修饰空后的动词,应该用副词。故填
completely。
(6)考查现在分词。句意:将木块组合在一起,只用木头本身,是中国古代所有木匠的基本技能。本
句已有谓语动词is,所以use用非谓语形式,use的逻辑主语是"combining pieces of wood together"这
件事,两者是主动关系,故用现在分词形式using。故填using。
(7)考查定语从句。句意:它最初是在7000多年前祖先居住的河姆渡遗址的木结构中发现的。分析
句子结构可知,空处引导定语从句修饰先行词Hemudu site,在从句中作地点状语,用where引导。故
填where。
(8)考查不可数名词。句意:这种结构是中国劳动人民的智慧,充分体现了人类的创造性和艺术性。
空前是定冠词,以及根据空后的and可知,空处应填名词和后文的artistry并列作宾语,create的名词
形式是creativity,为不可数名词。故填creativity。
(9)考查可数名词的复数。句意:中国古代的哲学思想在中国传统家具中得到了体现。本句缺少主语,
所以空处应填名词作主语,根据后文的have可知,主语用名词复数形式。故填philosophies。
(10)考查动词不定式。句意:为了做到这一点,熟练的木匠正确地匹配了家具的曲线和直线。本句
已有谓语动词matched,所以achieve用非谓语形式,根据句意,此处表目的,用不定式作目的状语,
句首单词首字母大写。故填To achieve。
【点评】做本题的关键是在理解短文的基础上,灵活运用所学的词汇和语法知识。因此,这就需要在
平时的学习中,牢固掌握语言点及一些语法知识。
8.(2024•青岛二模) Woodcut New Year picture,a historic art form of woodcut painting,is for
the occasion of Chinese Spring Festival.It features beautiful art designs with bright,delightful colors
(1) an d fits the mood of the people longing for a happy life.
Popular(2) theme s (theme) of Woodcut New Year picture include house safeguard,family
wishes,and prosperity.Customarily,hanging on the door(3) to keep (keep) the dangerous spirits
away are door gods (门神) while on the screen wall facing the door is a character "Fu" (4)
which/that indicates good fortune.
Folk New Year picture emerged in pre﹣historical time and(5) wa s used (use) as the door
god.The(6) growth (grow) of product economy and handicraft (手工艺) industry along with
the advancement in printing during the Song Dynasty(7) changed (change) the manufacture of
Chinese New Year picture from mainly hand﹣painting to woodcut painting,making it richer both(8)
27in category and content.
After being listed as National Intangible Cultural Heritage in 2006,woodcut New Year picture has
enjoyed(9) greate r (great) popularity,significantly influencing the artistic styles of other nations
as well.The making of the picture,a package process from drafting,woodcut,painting,to hand
painting touch﹣up,keeps millions of its lovers(10) los t (lose) in its striking beauty.
【考点】说明文;传统文化.
菁优网版权所有
【答案】(1)and(2)themes(3)to keep(4)which/that(5)was used(6)growth(7)changed
(8)in(9)greater(10)lost
【分析】这是一篇说明文,主要介绍了中国的木刻年画的两三分钟和重要意义。
【解答】(1)考查连词。句意:它具有美丽的艺术设计,明亮,令人愉快的色彩,适合人们渴望幸福
生活的心情。前后是并列关系,所以用连词and连接,故填and。
(2)考查可数名词的复数。句意:木刻年画的流行主题包括房屋安全、家庭愿望和繁荣。作主语,谓
语为动词原形,所以用名词复数,故填themes。
(3)考查动词不定式。句意:传统上,门上挂的是门神,而面对门的屏幕墙上是一个"福"字,象征着
好运。此处为动词不定式作目的状语,故填to keep。
(4)考查定语从句。句意:传统上,门上挂的是门神,而面对门的屏幕墙上是一个"福"字,象征着好
运。先行词为character "Fu",在定语从句中作主语,所以用which或that引导,故填which/that。
(5)考查动词时态语态和主谓一致。句意:民间年画出现于史前时期,被用作门神。根据 in pre﹣
historical time,可知描述过去的事情,所以用一般过去时态,use和主语之间是被动关系,所以用被动
语态,主语为Folk New Year picture,表示单数意义,所以be动词为was,故填was used。
(6)考查不可数名词。句意:宋代产品经济和手工业的发展以及印刷术的进步,使年画的制作从以手
绘为主转向以木刻为主,使年画的种类和内容都更加丰富。作主语,所以用名词 growth,为不可数名
词,故填growth。
(7)考查动词时态。句意:宋代产品经济和手工业的发展以及印刷术的进步,使年画的制作从以手绘
为主转向以木刻为主,使年画的种类和内容都更加丰富。根据during the Song Dynasty,可知描述过
去的事情,所以用一般过去时态,故填changed。
(8)考查介词。句意:宋代产品经济和手工业的发展以及印刷术的进步,使年画的制作从以手绘为主
转向以木刻为主,使年画的种类和内容都更加丰富。此处为形容词定语be rich in的变形,故填in。
(9)考查形容词比较级。句意:2006年,木刻年画被列入国家非物质文化遗产名录后,越来越受欢
迎,对其他民族的艺术风格也产生了重大影响。表示比以前更大,所以用形容词比较级作定语,故填
greater。
(10)考查形容词。句意:这幅画的制作,从绘图、木刻、绘画到手绘润色的一揽子过程,让数百万
28的爱好者沉浸在它惊人的美丽中。此处为形容词定语作宾补,lost"迷失的",故填lost。
【点评】做本题的关键是在理解短文的基础上,灵活运用所学的词汇和语法知识。因此,这就需要在
平时的学习中,牢固掌握语言点及一些语法知识。
9.(2024•鄂州一模) Little New Year (Chinese:Xiaonian),usually a week(1) befor e the
lunar New Year,falls on Feb 2 this year.It is also known as the Festival of the Kitchen God,the
God(2) who/tha t oversees the moral character of each household.
There are numerous customs(3) associated (associate) with honoring the Kitchen God and
determining the date of Little New Year.The date of this holiday(4) was assigned (assign)
sometimes according to location,with people in northern China celebrating it on the twenty﹣third day
of the twelfth lunar month,(5) an d people in southern China celebrating it on the twenty﹣fourth.
In one of(6) th e mos t distinctiv e (distinctive) traditions of the Little New Year is the(7)
burning (burn) of a paper image of the Kitchen God,sending the god's spirit to Heaven(8) to
report (report) on the family's conduct over the past year.The Kitchen God then is welcomed back
to(9) the home through the pasting of a new paper image of him beside the stove.From this
vantage point,the Kitchen God will oversee and protect the household for another year.
The(10) offerings (offering) to the Kitchen God include pig's head,fish,sweet bean
paste,melons,fruit,boiled dumplings,barley sugar,and Guandong candy.
【考点】说明文;传统习俗与文化.
菁优网版权所有
【答案】见试题解答内容
【分析】本文是一篇说明文。主要介绍了中国小年及小年的习俗。
【解答】(1)考查介词。句意:小年,通常在农历新年前一周,今年是2月2日。根据句意和常识可
知,此处表示的是小年通常在农历新年前一周,before表示"在……之前",故填before。
(2)考查定语从句。句意:它也被称为灶神节,灶神负责监督每个家庭的道德品质。分析句子结构可
知,who/that代替先行词the God在定语从句中作主语。故填who/that。
(3)考查过去分词作定语。句意:有许多习俗与祭拜灶王爷和确定小年夜的日期有关。be associated
with为固定短语,表示"与……有关",此处省略be用过去分词作后置定语。故填associated。
(4)考查被动语态。句意:这个节日的日期有时根据地点来分配,中国北方的人在农历十二月二十三
日庆祝,中国南方的人在二十四日庆祝。主语The date为单数,与assign之间为被动关系,且表述的
是过去的事情,故应用一般过去时的被动语态。故填was assigned。
(5)考查连词。句意:这个节日的日期有时根据地点来分配,中国北方的人在农历十二月二十三日庆
祝,中国南方的人在二十四日庆祝。分析可知,people in northern China celebrating it on the twenty
﹣third day of the twelfth lunar month 与 people in southern China celebrating it on the twenty﹣
29fourth为并列关系,空处应用连词and,故填and。
(6)考查形容词最高级。句意:小新年最有特色的传统之一是焚烧灶王爷的纸像,将灶王爷的灵魂送
上天堂,报告一家人过去一年的行为。one of+the+形容词最高级+名词复数为固定结构,表示"……
是……中最……之一",空处应为形容词最高级,distinctive为多音节的词,故填the most distinctive。
(7)考查动名词作表语。句意:小新年最有特色的传统之一是焚烧灶王爷的纸像,将灶王爷的灵魂送
上天堂,报告一家人过去一年的行为。分析可知,空处应用动名词作表语。故填burning。
(8)考查动词不定式。句意:小新年最有特色的传统之一是焚烧灶王爷的纸像,将灶王爷的灵魂送上
天堂,报告一家人过去一年的行为。分析可知,空处应为不定式作目的状语,故填to report。
(9)考查冠词。句意:然后灶王爷会被欢迎回家,在炉子旁边贴上一张新的灶王爷画像。分析可知,
空处应为定冠词the,表示特指,即特指灶王爷回到之前焚烧纸像的家庭。故填the。
(10)考查可数名词复数。句意:供奉灶王爷的祭品有猪头、鱼、甜豆沙、瓜、水果、水煮饺子、大
麦糖、关东糖。根据空后谓语动词include是一般现在时,可知,祭品有很多,空处应为名词复数,故
填offerings。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
10.(2024•涪陵区校级模拟)阅读下面短文,在空白处填入1个适当单词或括号内单词的正确形式。
The art of seal engraving(篆刻) is a foundation of China's fine arts.It has been(1) an
inseparable part of classic Chinese art.In September 2009,China's seal engraving art(2) wa s adde d
(add) to the list of UNESCO's items of intangible cultural heritage.
Seal engraving art,(3) dating (date) back to the Shang Dynasty,has a history of more
than 3,000 years.The art form developed rapidly during the Qin dynasty(4) when people engraved
their names on utensils(器具) and in documents to claim ownership.
Soon after Qinshihuang unified China,he ordered craftsmen to use jade to make an imperial seal
called "Xi".Not until the Ming Dynasty did artists and scholars begin using seals engraved with their
names(5) t o mar k (mark) the ownership of their calligraphies and paintings.
In 1904,Xiling Seal Engravers' Society was founded with the(6) combined (combine)
efforts of seal artists from different schools and places(7) and it was the first of its kind in
China.
Today seals are still(8) in wide use in official documents and private letters.With engraved
seals gaining worldwide(9) appreciation (appreciate) in recent years,an increasing number of
people (10) hav e becom e (become) fascinated with the items.
【考点】文学与艺术;新闻报道.
菁优网版权所有
30【答案】见试题解答内容
【分析】这是一篇新闻报道,主要报道了国篆刻艺术被列入联合国教科文组织非物质文化遗产名录。
【解答】(1)考查冠词。句意:它一直是中国古典艺术不可分割的一部分。泛指一个,所以用不定冠
词,inseparable是以元音音素开头的,故填an。
(2)考查动词时态语态和主谓一致。句意:2009年9月,中国篆刻艺术被列入联合国教科文组织非
物质文化遗产名录。add和主语之间是被动关系,所以用被动语态,根据时间状语 In September
2009,可知描述过去的事情,所以用一般过去时态,主语为第三人称单数China's seal engraving art,
所以be动词为was,故填was added。
(3)考查现在分词。句意:篆刻艺术可以追溯到商代,距今已有3000多年的历史。date和它所修饰
的词之间是主动关系,所以用现在分词作后置定语,故填dating。
(4)考查定语从句。句意:这种艺术形式在秦朝迅速发展,当时人们把自己的名字刻在器具和文件上,
以表明所有权。先行词为 the Qin dynasty,在定语从句中作时间状语,所以用 when引导,故填
when。
(5)考查动词不定式。句意:直到明代,艺术家和学者才开始使用刻有自己名字的印章来标记他们的
书法和绘画的所有权。use sth.to do sth."使用某物做某事",动词不定式作宾补,故填to mark。
(6)考查过去分词。句意:1904年,在全国各地篆刻家的共同努力下,成立了西陵篆刻家协会,这
是中国第一个篆刻家协会。作定语修饰名词,所以用形容词,故填combined。
(7)考查连词。句意:1904年,在全国各地篆刻家的共同努力下,成立了西陵篆刻家协会,这是中
国第一个篆刻家协会。前后是并列关系,所以用连词and连接,故填and。
(8)考查介词。句意:今天,印章在官方文件和私人信件中仍然广泛使用。in use"在使用中",为固
定短语,故填in。
(9)考查不可数名词。句意:近年来,随着镌刻印章在世界范围内的流行,越来越多的人对这些物品
着迷。作宾语,所以用名词appreciation,为不可数名词,故填appreciation。
(10)考查动词时态和主谓一致。句意:近年来,随着镌刻印章在世界范围内的流行,越来越多的人
对这些物品着迷。根据时间状语in recent years,可知用现在完成时态,主语为people,所以助动词为
have,故填have become。
【点评】做本题的关键是在理解短文的基础上,灵活运用所学的词汇和语法知识。因此,这就需要在
平时的学习中,牢固掌握语言点及一些语法知识。
11.(2024•鼓楼区校级模拟) Evolving from the discovery that (1) using (use) stone
needles to prick specific points on the surface of the body could relieve pain and symptoms,for
thousands of years acupuncture (2) ha s become (become) an essential part of traditional
Chinese medicine,in line with the philosophy that promotes the (3) harmoniou s (harmony)
31coexistence of humans with nature.
According to Records of the Grand Historian,written by Sima Qian about 2,100 years ago,Bian
Que,a (4) highly (high) seasoned physician during the Warring States Period (475﹣221
BC),was famous for having saved a prince from "death" by using needles to stimulate the Baihui
acupoint on the head of (5) th e unconscious man.
According to TCM,stimulating the acupoints can unblock motionless qi, (6) and restore
normal circulation , thus improving health.Treatments of traditional Chinese medicine , have won
increasing recognition throughout the world since they ( 7 ) were listed ( list ) on the
Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO in 2010.
Li Ming,a 41﹣year﹣old,spent one and a half years on the treatment of her dry eyes.After more
than 130 (8) visit s (visit),her symptoms significantly decreased,and her eyes became moist
(湿润的) enough (9) fo r her to resume work.
In 2010,UNESCO inscribed acupuncture and moxibustion of TCM on the Representative List of
Intangible Cultural Heritage of Humanity.Yet,the practice is not only cultural and historical,but a
medical technique (10) that/whic h is widely used and researched today.
【考点】说明文;传统习俗与文化.
菁优网版权所有
【答案】(1)using (2)has become (3)harmonious(4)highly (5)the (6)and (7)were
listed (8)visits (9)for (10)that/which
【分析】这是一篇说明文。针灸源自古代使用石针刺激身体特定点以缓解疼痛的方法,经过数千年的
发展,已成为中医不可或缺的部分,并在2010年被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产名录。
【解答】(1)考查动名词。句意:从发现用石针在身体表面刺入特定的穴位可以缓解疼痛和症状开始,
数千年来,针灸已经成为中国传统医学的重要组成部分,符合促进人与自然和谐共处的哲学。分析句
子可知,句子中使用了固定短语use…to do sth.,表示"使用……来做某事",而从句中已经有了谓语动
词could relieve,所以此处需要使用非谓语动词形式,用动名词using,作主语。故填using。
(2)考查动词的时态和主谓一致。句意:从发现用石针在身体表面刺入特定的穴位可以缓解疼痛和症
状开始,数千年来,针灸已经成为中国传统医学的重要组成部分,符合促进人与自然和谐共处的哲学。
分析句子可知,become"成为",根据时间状语for thousands of years可知,句子描述的是过去发生的
动作对现在造成的影响,所以时态用现在完成时,主语acupuncture为第三人称单数,助动词用has。
故填has become。
(3)考查形容词。句意:从发现用石针在身体表面刺入特定的穴位可以缓解疼痛和症状开始,数千年
来,针灸已经成为中国传统医学的重要组成部分,符合促进人与自然和谐共处的哲学。分析句子可知,
空格处用名词 harmony"和谐"的形容词harmonious"和谐的",作定语,修饰名词 coexistence。故填
32harmonious。
(4)考查副词。句意:据大约2100年前司马迁所著的《史记》记载,战国时期(公元前475—221
年)的一位医术高超的医生扁鹊,曾用针刺激昏迷的男人头上的百会穴,使一位王子免于"死亡"。分
析句子可知,空格处修饰形容词seasoned,用副词highly,表示"高度地",作状语。故填highly。
(5)考查定冠词。句意:据大约2100年前司马迁所著的《史记》记载,战国时期(公元前475—221
年)的一位医术高超的医生扁鹊,曾用针刺激昏迷的男人头上的百会穴,使一位王子免于"死亡"。分
析句子可知,此处特指前面提到的a prince,应用定冠词the修饰。故填the。
(6)考查连词。句意:根据中医的说法,刺激穴位可以疏通静止的气,恢复正常的循环,从而改善健
康。分析句子可知,空处应使用并列连词and来连接两个并列关系的动词短语unblock motionless qi和
restore normal circulation。故填and。
(7)考查动词时态、语态和主谓一致。句意:自2010年被联合国教科文组织列入"人类非物质文化遗
产代表作名录"以来,中医药疗法在世界范围内赢得了越来越多的认可。分析句子可知,根据 in 2010
可知,事情发生在过去,故时态用一般过去时,且主语 Treatments of traditional Chinese medicine与
list"把……列入表中"是被动关系,句子用一般过去时的被动关系,且主语为复数,助动词用were。故
填were listed。
(8)考查可数名词的数。句意:经过130多次就诊后,她的症状明显减轻,眼睛变得湿润,可以恢复
工作。根据空前的more than 130可知,空格处需要填入visit的复数形式。故填visits。
(9)考查介词。句意:经过130多次就诊后,她的症状明显减轻,眼睛变得湿润,可以恢复工作。分
析句子可知,固定短语"be+形容词+enough for sb.to do sth.",表示"足够……以至于某人可以做某事",
所以应该使用介词for。故填for。
(10)考查定语从句。句意:然而,这种做法不仅具有文化和历史意义,而且是一种今天被广泛使用
和研究的医疗技术。分析句子可知,本空引导限制性定语从句,先行词是a medical technique,指物,
关系词代替先行词在从句中作主语,应用关系代词that或which引导。故填that/which。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
12.(2024•白银二模) The 78th United Nations General Assembly passed a resolution (决议)
on Friday,officially (1) announcing (announce) the Lunar New Year,also known as the
Spring Festival,as a UN floating holiday.Experts said the move shows the (2) significan t
(significance) influence of Chinese culture and will contribute (3) to the promotion of the
Global Civilization Initiative.
The Lunar New Year not only bears the ideas of peace and harmony (4) valued (value)
by Chinese civilization but also carries the common values of humanity such as family harmony and
33harmonious coexistence between humans (5) an d nature.
The reason why the Lunar New Year can pass national borders and is increasingly welcomed by
many countries (6) lie s (lie) mainly in the rich cultural heritage of China and the driving force
of globalization.As the world's second﹣largest economy,China's cultural elements have spread alongside
its economic influence.In the trend of globalization,people's interest in diverse cultures is (7)
gradually (gradual) increasing,and the Lunar New Year has become a major means for people
(8) t o communicat e (communicate) and connect.
Therefore,the official (9) recognition (recognize) of the Chinese New Year as a UN
holiday fully reflects an emphasis on the inheritance and innovation of civilization, (10) which
will promote exchanges and mutual learning among diverse world cultures and actively embody the UN's
values of diverse and inclusive cultural ideals.
【考点】新闻报道;政治.
菁优网版权所有
【答案】(1)announcing (2)significant(3)to(4)valued(5)and(6)lies(7)gradually(8)to
communicate(9)recognition(10)which
【分析】本文是一篇新闻报道。文章主要讲述了联合国第 78届大会正式宣布农历新年为联合国流动假
日,这表明了中国文化的影响力和全球文明素养的提升。
【解答】(1)考查现在分词。句意:联合国第78届大会在周五正式宣布农历新年,又称春节,为联
合国流动假日。分析句子结构可知,本句谓语为 passed,该空所在处在句中作状语,所以该空处要进
行非谓语化,动词announce意思是"宣布",与逻辑主语 The 78th United Nations General Assembly
是主谓关系,要用其现在分词形式,故填 announcing。
(2)考查形容词。句意:专家表示,这一举措显示了中国文化的重要影响力,有助于推动全球文明倡
议。该空前有定冠词the,后有名词influence,所以该空是形容词,significance是名词,其形容词是
significant,意为"重要的",故填significant。
(3)考查介词。句意:专家表示,这一举措显示了中国文化的重要影响力,有助于推动全球文明倡议。
结合句意和空前的contribute可知,本空填介词to,contribute to意为"有助于",为固定搭配,故填
to。
(4)考查过去分词。句意:农历新年不仅承载着中华文明所崇尚的和平与和谐的理念,也承载着家庭
和睦、人与自然和谐相处等人类共同的价值观。分析句子结构可知,本句谓语为bears,所以动词
value"重视,珍视"要进行非谓语化,与逻辑主语the ideas of peace and harmony是被动关系,应用其
过去分词形式,在句中作后置定语,故填valued。
(5)考查连词。句意:农历新年不仅承载着中华文明所崇尚的和平与和谐的理念,也承载着家庭和睦、
人与自然和谐相处等人类共同的价值观。between...and...意为"在……和……之间",为固定搭配,故填
34and。
(6)考查动词时态与主谓一致。句意:农历新年之所以能超越国界,并受到许多国家的欢迎,主要是
因为中国丰富的文化遗产和全球化的驱动力。分析句子结构可知,该空所在句的主语是 The reason,
该空在句中作谓语,谓语动词lie in"在于",根据前面why引导的定语从句时态及句意可知,本句是陈
述事实,时态要用一般现在时,主语The reason是第三人称单数,所以谓语动词应用第三人称单数形
式,故填lies。
(7)考查副词。句意:在全球化的趋势下,人们对多元文化的兴趣逐渐增加,农历新年已成为人们交
流联系的主要手段。该空位于谓语is increasing中间,要用副词来修饰,gradual是形容词,其副词是
gradually,意为"逐渐地",故填gradually。
(8)考查动词不定式。句意:在全球化的趋势下,人们对多元文化的兴趣逐渐增加,农历新年已成为
人们交流联系的主要手段。该空位于 and 并列句的后面一部分,谓语是 has become,所以动词
communicate要非谓语化,for sb.to do sth.表示"对于某人来说去做……" ,是动词不定式的常用结构,
此处的for people to communicate and connect是后置定语,修饰名词means,故填to communicate。
(9)考查名词。句意:因此,正式承认中国新年为联合国节日,充分体现了对文明传承和创新的重视,
将促进世界不同文化之间的交流互鉴,积极体现联合国多元包容的文化理想价值观。分析句子结构可
知,该空在句中作主语,前有形容词official修饰,所以要用名词形式,recognize是动词,其名词是
recognition,意为"承认",是不可数名词,故填recognition。
(10)考查定语从句的关系代词。句意:因此,正式承认中国新年为联合国节日,充分体现了对文明
传承和创新的重视,将促进世界不同文化之间的交流互鉴,积极体现联合国多元包容的文化理想价值
观。分析句子结构可知,该空所在处是一个非限制性定语从句,先行词是 the official recognition,指
物,该空是引导词,要代替先行词在从句中作主语,所以,用关系代词which引导,故填which。
【点评】语法填空题是考查学生的语言运用能力。解题时,要在理解文章的基础上,灵活运用语法知
识,如词性、时态、名词单复数、连接词、代词、冠词等判断空白处应填写的内容。答完后,还要通
读全文,核对所填单词形式是否正确,是否符合语境。
13.(2024•海安市二模) A freight train loaded with grain from Kazakhstan arrived in Zhangjiakou
on Dec 13.It came after a journey (1) which/tha t passed through the Horgos railway port in
Northwest China's Xinjiang Uygur autonomous region.
It was the first freight train from overseas (2) to arriv e (arrive) in Zhangjiakou since the
launch of the China﹣Europe(Central Asia) route at the end of August,and took 10 days to travel
more than 4,000 kilometers.
The government said the train's arrival signified the (3) officia l (office) opening of the
Zhangjiakou section of the route in both directions,enabling two﹣way trade and establishing an
35important (4) foundation (found) for the development of Zhangjiakou (5) a s a multimodal
transportation.It also marked (6) a significant step forward in constructing a comprehensive
international trade corridor in Zhangjiakou,enhancing its level of openness (7) and expanding the
logistics network around Beijing.
The name of the trains,"Jingzhang",(8) combine s (combine) characters representing the
cities of Beijing and Zhangjiakou.The train to depart from Zhangjiakou left the freight railway station in
Xiahuayuan district on Aug 29,carrying 59 containers with 1,322 tons of goods.
As the train network continues to expand,more cities in Hebei,Shijiazhuang,Handan,Langfang
and Zhangjiakou (9) included (include),are joining the cross﹣border railway transportation
system.Zhangjiakou is becoming part of a comprehensive international trade corridor (10) following
(follow) the opening of the railway route to Europe and Central Asia.
【考点】经济;新闻报道.
菁优网版权所有
【答案】见试题解答内容
【分析】本文是一篇新闻报道。文章报道了哈萨克斯坦至张家口首趟货运列车抵达张家口的消息,标
志着张家口至欧洲中亚方向铁路货运通道的双向开通,为张家口发展多式联运奠定重要基础,也标志
着张家口构建全面对外开放大通道迈出重要一步。
【解答】(1)考查定语从句。句意:这是经过中国西北部新疆维吾尔自治区霍尔果斯铁路港口的旅程
后发生的。分析句子可知,空格处单词引导限制性定语从句,修饰先行词 journey,指物,关系词代替
先行词在定语从句中作主语,应使用关系代词which或者that引导该从句。故填which/that。
(2)考查动词不定式作定语。句意:这是自8月底中欧(中亚)线路开通以来,首列抵达张家口的海
外货运列车,历时10天,行驶了4000多公里。"the+序数词/序数词修饰的名词"后跟不定式作后置定
语,意为"第几个做……"。故填to arrive。
(3)考查形容词。句意:政府表示,这列火车的到来标志着该线路张家口段的双向正式开通,实现了
双向贸易,为张家口作为多式联运城市的发展奠定了重要基础。提示词修饰名词opening,用形容词
official作定语,意为"正式的,官方的"。故填official。
(4)考查名词。句意:政府表示,这列火车的到来标志着该线路张家口段的双向正式开通,实现了双
向贸易,为张家口作为多式联运城市的发展奠定了重要基础。提示词作宾语,用名词 foundation,意
为"基础",结合冠词an可知,用单数形式。故填foundation。
(5)考查介词。句意:政府表示,这列火车的到来标志着该线路张家口段的双向正式开通,实现了双
向贸易,为张家口作为多式联运城市的发展奠定了重要基础。设空处无提示词,结合句意,表示"作为
(多式联运城市)",用介词as。故填as。
(6)考查冠词。句意:这也标志着在张家口建设综合国际贸易走廊,提高其开放水平,扩大环京物流
36网络迈出了重要一步。可数名词step在句中表示"(重要的)一步",泛指,空格后单词significant发音
以辅音音素开头,用不定冠词a修饰。故填a。
(7)考查连词。句意:这也标志着在张家口建设综合国际贸易走廊,提高其开放水平,扩大环京物流
网络迈出了重要一步。根据句意,"enhancing its level of openness"和"expanding the logistics network
around Beijing"是并列关系,用连词and连接。故填and。
(8)考查动词时态语态和主谓一致。句意:列车的名字"京张"结合了代表北京和张家口两个城市的汉
字。分析句子可知,combine(结合)是句中谓语动词,与主语The name之间是主动关系,描述客观
事实,应使用一般现在时态,又因主语是单数名词,所以谓语动词也应使用单数形式。综上,谓语应
用一般现在时的主动语态,单数形式。故填combines。
(9)考查过去分词作定语。句意:随着铁路网络的不断扩大,包括石家庄、邯郸、廊坊和张家口在内
的更多河北城市正在加入跨境铁路运输系统。提示词修饰"Shijiazhuang,Handan,Langfang and
Zhangjiakou"与include为被动关系,用过去分词作定语。故填included。
(10)考查介词。句意:在通往欧洲和中亚的铁路线路开通之后,张家口正在成为一个综合性国际贸
易走廊的一部分。根据句意,"(follow)the opening of the railway route to Europe and Central
Asia"作状语,用介词following构成介词短语,其意为"在……之后,紧接着"。故填following。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
14.(2024•鲤城区校级模拟) A skywell,or"tian jing"in Chinese,is a typical feature of a
traditional home in Southern and Eastern China.They are commonly seen in homes (1) dating
(date) to the Ming and Qing dynasties,which (2) were designed (design) to house
different generations of relatives.Despite their varied sizes and designs,these skywells are typically
square and located in (3) the heart of the house.They serve to allow in light,enhance
airflow,and harvest rainwater.
Since decades ago,the government (4) ha s advocated/ha s been advocating (advocate)
green buildings,promoting environmentally﹣friendly practice.The increased interest towards traditional
Chinese architecture is leading to the restoration of historic buildings with skywells (5) fo r
modern use.Architects are also looking towards the principles behind skywells while designing new
buildings (6) to save (save)energy.The Dongguan TBA Tower in Guangdong Province,for
example,brings natural airflows into every floor with internal"windpipes" (7) which/tha t function
in a similar way to skywells.The aim is to keep the building's temperature (8) comfortable
(comfort) in all seasons,using only natural airflow.
The fact that skywells still exist today shows (9) how clever ancient builders were in using
37nature's elements to create energy﹣sufficient and sustainable living spaces.These timeless architectural
(10) wonder s (wonder) continue to inspire architects in their efforts to find green solutions for
cooling homes and buildings.
【考点】说明文;传统习俗与文化.
菁优网版权所有
【答案】见试题解答内容
【分析】本文介绍了中国南方和东部传统住宅的典型特征﹣﹣天井。
【解答】(1)考查现在分词。句意:它们常见于明清时期的房屋中,这些房屋是为不同世代的亲属而
设计的。分析句子,句中已有谓语are seen,设空处应用非谓语动词,表示主动关系,故填dating。
(2)考查动词时态语态。句意:它们常见于明清时期的房屋中,这些房屋是为不同世代的亲属而设计
的。分析句子,which引导定语从句,设空处在从句中作谓语,结合句意,事情发生在明清时期,句
子应用一般过去时。先行词为skywells,为复数名词,在从句中作主语,和 design之间为被动关系,
故填were designed。
(3)考查冠词。句意:尽管这些天井的大小和设计各不相同,但它们通常是方形的,位于房子的中心。
in the heart of"在......中心",为固定短语,故填the。
(4)考查动词时态。句意:自几十年前以来,政府一直倡导绿色建筑,促进环保实践。设空处在句中
作谓语,结合时间状语 Since decades ago,句子为现在完成时或者现在完成进行时,主语为 the
government,单数名词,谓语动词应用第三人称单数形式。故填has advocated/has been advocating。
(5)考查介词。句意:人们对中国传统建筑越来越感兴趣,这导致了以天井作为现代用途的历史建筑
的修复。
短语for…use表示供……使用。故填for。
(6)考动词不定式查。句意:建筑师们在设计新建筑以节省能源时,也在寻找天井背后的原理。句中
已有谓语are also looking,设空处应用非谓语动词,表示目的,应用动词不定式。故填to save。
(7)考查定语从句。句意:例如,广东省的东莞TBA塔,通过内部"风管"将自然气流引入每一层,
其功能与天井类似。定语从句修饰先行词windpipes,关系词在从句作主语,指物。故填which/that。
(8)考查形容词。句意:目的是只使用自然气流,在所有季节保持建筑物的温度舒适。keep+宾语+宾
补,设空处应用形容词comfortable作宾补。故填comfortable。
(9)考查宾语从句。句意:天井今天仍然存在的事实表明,聪明的古代建设者正在利用自然元素创造
能源充足和可持续的生活空间。设空处引导宾语从句,表示"多么聪明"。故填how。
(10)考查可数名词复数。句意:这些永恒的建筑奇迹继续激励建筑师努力寻找为房屋和建筑降温的
绿色解决方案。形容词修饰名词,设空处应用名词,表示复数意义,应用可数名词复数形式。故填
wonders。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
38综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
15.(2024•黄山模拟) As millions across North America (1) flocked (flock) to fill every
hotel,motel,and AirBnB along a thin strip of land (2) stretching (stretch) from Mexico to
Canada's eastern seaboard,a handful of humans were privileged enough to watch the 2024 total
eclipse from (3) wha t has to be the best seat in the house – the International Space Station.
Video footage (4) shared (share) by astronauts roughly 400 kilometers (250 miles)
overhead (5) provide s (provide) a unique perspective (6) on today's event,one that had
zero chance of being interrupted by pesky clouds.
For those on the ground,the darkness caused by the Moon (7) blocking (block) the Sun
lasted about as long as your average Top 40 rock ballad.
Watching from high above,those on the orbiting space station could sit back a little longer and
appreciate the full majesty of the Moon's shadow (8) sweeping (sweep) across the planet's
surface.It was truly a (9) wonde r (wonder) to behold, (10) bu t only a few lucky
individuals had the chance to witness.
【考点】说明文;宇宙探索.
菁优网版权所有
【答案】(1)flocked(2)stretching(3)what(4)shared(5)provides(6)on(7)blocking(8)
sweeping(9)wonder(10)but
【分析】这是一篇说明文,主要讲述了在加拿大东海岸观看2024年的日全食的盛况。
【解答】(1)考查动词时态。句意:随着数百万北美人涌入从墨西哥到加拿大东海岸的狭长地带的每
个酒店、汽车旅馆和AirBnB,少数人有幸在这个房子里最好的位置——国际空间站上观看了2024年
的日全食。全文时态为一般过去时,表示过去发生的动作,因此动词 flock 应使用过去式形式
flocked。故填flocked。
(2)考查现在分词。句意:随着数百万北美人涌入从墨西哥到加拿大东海岸的狭长地带的每个酒店、
汽车旅馆和AirBnB,少数人有幸在这个房子里最好的位置——国际空间站上观看了2024年的日全食。
此处使用现在分词stretching作后置定语,修饰land,和land之间是主动关系,所以用现在分词。故填
stretching。
(3)考查宾语从句。句意:随着数百万北美人涌入从墨西哥到加拿大东海岸的狭长地带的每个酒店、
汽车旅馆和AirBnB,少数人有幸在这个房子里最好的位置——国际空间站上观看了2024年的日全食。
空格处引导宾语从句,并在从句中作主语,表示"什么",所以用what引导。故填what。
(4)考查过去分词。句意:宇航员分享的视频片段大约在400公里(250英里)上空,为今天的事件
提供了一个独特的视角,这次事件没有任何可能被讨厌的云打断。Video footage与share之间是被动关
系,即"视频片段是被分享的",故用过去分词shared作定语。故填shared。
39(5)考查动词时态和主谓一致。句意:宇航员分享的视频片段大约在400公里(250英里)上空,为
今天的事件提供了一个独特的视角,这次事件没有任何可能被讨厌的云打断。主语 Video footage为单
数,因此动词provide应用第三人称单数形式provides。故填provides。
(6)考查介词。句意:宇航员分享的视频片段大约在400公里(250英里)上空,为今天的事件提供
了一个独特的视角,这次事件没有任何可能被讨厌的云打断。此处为动词短语 provide a perspective
on sth,表示"对某事提供视角"。故填on。
(7)考查现在分词。句意:对于那些在地面上的人来说,月亮遮挡太阳造成的黑暗持续的时间大约和
你的前40名摇滚民谣的平均时间一样长。block和它所修饰的词之间是主动关系,所以用现在分词作
后置定语。故填blocking。
(8)考查现在分词。句意:从高空观看,那些在轨道空间站上的人可以多坐一会儿,欣赏月球阴影席
卷地球表面的壮丽景象。the Moon's shadow与sweep之间是主动关系,表示"月亮的影子扫过地球表
面",故用现在分词作后置定语,故填sweeping。
(9)考查可数名词的单数。句意:这确实是一个奇迹,但只有少数幸运的人有机会亲眼目睹。不定冠
词a后面应接单数名词,wonder表示"奇观,令人惊奇的事物",故填wonder。
(10)考查连词。句意:这确实是一个奇迹,但只有少数幸运的人有机会亲眼目睹。前后两句之间存
在转折关系,故填but。
【点评】做本题的关键是在理解短文的基础上,灵活运用所学的词汇和语法知识。因此,这就需要在
平时的学习中,牢固掌握语言点及一些语法知识。
16.(2024•太原一模) Every Lunar New Year,China introduces a zodiac(生肖) sign from a
cycle of 12 lucky animals.This year,it's the Year of the Dragon,or more (1) accurately
(accurate), "the Year of the Loong".Then what's the difference?
The Western (2) description (describe) of dragons as "fire breathing winged creatures"was
inspired by literature such as Beowulf﹣the Old English epic about a Scandinavian hero (3) whos e
contribution was killing monsters,including a dragon.Greek fairy tales also presented dragons(4) a s
a violent sea monsters or guards of valuable (5) possessions (possession).By contrast,
"loong",a word (6) created (create) in the 19th century,reminds people of strength and
fortune,and should(7) b e distinguishe d (distinguish) its Western cousin.In Shiji,(8) a 2,
000﹣year﹣old Chinese history book,the emperor's mother dreamed of a dragon lying on her body,
(9) predicting (predict)the birth of a future emperor.Exactly for this reason,Chinese people
proudly claim they are"descendants of the Loong".
Therefore,some culture experts have been calling for a switch to "loong" (10) to tell
(tell) the Chinese dragon from the frightening monsters of Western tales.The call is also in line with
40the push for cultural confidence to choose the preferred translation of the Mandarin word for a creature
long respected in Chinese culture.
【考点】说明文;传统习俗与文化.
菁优网版权所有
【答案】(1)accurately(2)description(3)whose(4)as(5)possessions(6)created(7)be
distinguished(8)a(9)predicting(10)to tell
【分析】本文是一篇说明文。文章主要介绍了中国传统文化中的龙,与西方传统文化中的龙形象的区
别。
【解答】(1)考查副词。句意:今年是龙年,或者更准确地说,是龙年。此处修饰句子,应用副词,
作状语。故填accurately。
(2)考查名词。句意:西方对龙的描述是"喷火的有翼生物",灵感来自《贝奥武夫》等文学作品,这
部古英语史诗讲述了一位斯堪的纳维亚英雄的故事,他的贡献是杀死怪物,包括龙。此处作主语,应
用名词,特指西方对龙的描述,应用单数。故填description。
(3)考查定语从句。句意:西方对龙的描述是"喷火的有翼生物",灵感来自《贝奥武夫》等文学作品,
这部古英语史诗讲述了一位斯堪的纳维亚英雄的故事,他的贡献是杀死怪物,包括龙。此处是限定性
定语从句,修饰先行词a Scandinavian hero,先行词在从句中作定语,应用关系代词whose引导。故
填whose。
(4)考查介词。句意:希腊神话也把龙描绘成暴力的海怪或有价值的财产的守护者。此处是固定短语
present...as..."把......描绘成......"。故填as。
(5)考查名词复数。句意:希腊神话也把龙描绘成暴力的海怪或有价值的财产的守护者。此处应用名
词,表示"财产",应用复数形式。故填possessions。
(6)考查过去分词作定语。句意:相比之下,"龙"这个词是在19世纪创造的,它让人想起力量和财
富,应该与它的西方亲戚区分开来。此处与a word是逻辑动宾关系,应使用过去分词,作定语,表被
动。故填created。
(7)考查被动语态。句意:相比之下,"龙"这个词是在19世纪创造的,它让人想起力量和财富,应
该与它的西方亲戚区分开来。此处与主语是逻辑动宾关系,应使用被动语态,情态动词 should后接动
词原形。故填be distinguished。
(8)考查冠词。句意:在中国2000年历史书《史记》中,皇帝的母亲梦见一条龙躺在她身上,预言
着一位未来皇帝的诞生。此处泛指"一本2000年的中国历史书",应用不定冠词,2000—year—old是以
辅音音素开头的词,应用a。故填a。
(9)考查现在分词作状语。句意:在中国2000年历史书《史记》中,皇帝的母亲梦见一条龙躺在她
身上,预言着一位未来皇帝的诞生。此处与dream是逻辑主谓关系,应使用现在分词,作状语,表主
动。故填predicting。
41(10)考查动词不定式作目的状语。句意:因此,一些文化专家一直呼吁用"龙"来区分中国龙和西方
传说中令人恐惧的怪物。此处表目的,应使用动词不定式。故填to tell。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
17.(2024•五莲县校级模拟) The market for wearable technology in the past few years has been
on a rapid rise.We seem to have too much attachment to data accessible on those devices.(1) Bu t
is it a good thing that we're relying on technology more often than not,recording every step we
take?Can those tools really maximize your workout benefits?The real questions surround not the
(2) wearabl e (wear),but the wearer.
The challenge for athletes (3) lookin g (look)to up their game with data is finding the type
of information that is most helpful.If you are hoping to run faster and want to try moderating your pace
based on heart rate "zones,a wearable can help you do so.However,for professionals and those who
are new (4) to working out,less is more.Earlier this month,Sara Hall,a professional marathon
runner competing in the U.S.Olympic marathon trials,actually (5) threw (throw)away her GPS
watch midrace (6) to avoid (avoid)distraction.Similarly,for beginner runners,it's more
important to learn to listen to your body's signals﹣tiredness, (7) ache s (ache),bursts of
energy﹣ (8) than to track your pace or heart rate.Depending on what those goals are,there
might be ways to achieve them that are more cost (9) effective (effect),more fun,more
convenient.Dr.Ethan Weiss,a physician at the University of California tells his patients that a different
item (10) attached (attach) at your wrist,like a leash (狗绳),is more likely to pull you
toward more activity.
【考点】说明文;科技.
菁优网版权所有
【答案】见试题解答内容
【分析】这是一篇说明文,文章介绍了人们对可穿戴设备的不同看法。
【解答】(1)考查连词。句意:但是,我们更多地依赖技术,记录我们所走的每一步,这是一件好事
吗?根据句意可知,上下文之间是转折关系,故此处应用连词 but,句首单词首字母需大写。故填
But。
(2)考查可数名词单数。句意:真正的问题不是围绕衣服,而是围绕穿戴者。根据空前冠词the可知,
此处应用名词,根据句意可知,此处表示"衣服",名词wearable符合题意,结合语境可知,此处为特
指,应用其单数形式。故填wearable。
(3)考查现在分词。句意:对于希望用数据提升比赛水平的运动员来说,挑战在于找到最有帮助的信
息类型。分析可知,空处需填非谓语动词作后置定语,修饰名词athletes,look和athletes之间为逻辑
42上的主谓关系,故此处应用现在分词表主动。故填looking。
(4)考查介词。句意:然而,对于专业人士和刚开始锻炼的人来说,少即是多。new to"对……是新
的,对……不熟悉的",为固定搭配。故填to。
(5)考查动词时态。句意:本月早些时候,参加美国奥运会马拉松选拔赛的职业马拉松选手 Sara
Hall为了避免分心,在比赛中途扔掉了她的GPS手表。分析可知,所填词为句子谓语动词,根据时间
状语earlier this month可知,句子是在描述过去的事情,应使用一般过去时。故填threw。
(6)考查动词不定式。句意:本月早些时候,参加美国奥运会马拉松选拔赛的职业马拉松选手 Sara
Hall为了避免分心,在比赛中途扔掉了她的GPS手表。根据句意及句子结构可知,此处应用动词不定
式作目的状语。故填to avoid。
(7)考查可数名词复数。句意:同样,对于初学者来说,学会倾听身体的疲劳、疼痛和能量爆发信号
比追踪你的配速或心率更重要。分析可知,此处应用名词作宾语,结合语境可知,此处应用其复数形
式表示泛指。故填aches。
(8)考查介词。句意:同样,对于初学者来说,学会倾听身体的疲劳、疼痛和能量爆发信号比追踪你
的配速或心率更重要。根据句意及前文 more important可知,此处应用介词 than表示"比"。故填
than。
(9)考查形容词。句意:根据这些目标的具体情况,可能会有更具成本效益、更有趣、更方便的方法
来实现这些目标。分析可知,此处应用形容词 effective作表语,cost effective"有成本效率的"。故填
effective。
(10)考查过去分词。句意:加利福尼亚大学的医生Ethan Weiss博士告诉他的病人,系在手腕上的不
同物品,比如狗绳,更有可能把你拉向更多的活动。分析可知,空处需填非谓语动词作后置定语,修
饰名词a different item,attach和a different item之间为逻辑上的动宾关系,故此处应用过去分词表被
动。故填attached。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
18.(2024•安徽模拟) The traditional Chinese solar calendar divides the year into 24 solar
terms.Grain Rain ,as the last term in spring,starts on April 20 and ends on May 4.Grain Rain
originates from the old saying, "Rain brings up the (1) growth (grow) of hundreds of
grains," which shows that this period of rainfall is (2) extremely (extreme) important for
crops.The Grain Rain signals the end of cold weather and a rapid rise in temperature.
Grain Rain brings (3) a marked increase in temperature and rainfall and the grains grow
(4) faste r (fast) than before.It's a key time to protect the crops from insect pests.
Grain Rain falls between the end of spring and the beginning of summer,with infrequent cold air
43(5) moving (move) to the south and lingering cold air in the north.From the end of April to
the beginning of May,the temperature rises much higher than it (6) doe s (do) in March.With
dry soil,an unsteady atmosphere and heavy winds,gales and sandstorms become more frequent.
There is an old custom in southern China that people drink tea on the day of Grain Rain.Spring tea
during Grain Rain is rich in vitamins and amino acids, (7) whic h can help to remove heat from
the body and is good for the eyes.On this day drinking tea is also said (8) to preven t (prevent)
bad luck.
The Grain Rain festival is celebrated by fishing villages in the coastal areas of northern China.Grain
Rain marks the start of the fishermen's first voyage of the year.The custom(9) date s (date) back
to more than 2,000 years ago,when people believed they owed a good harvest (10) to the
gods,who protected them from the stormy seas.People would worship the sea and stage sacrifice rites
on the Grain Rain festival,praying for a bountiful harvest and a safe voyage for their loved ones.
【考点】说明文;传统习俗与文化.
菁优网版权所有
【答案】(1)growth (2)extremely (3)a (4)faster (5)moving (6)does (7)
which (8)to prevent (9)dates (10)to
【分析】这是一篇说明文,本文讲述了关于谷雨你可能不知道的五件事。
【解答】(1)考查不可数名词。句意:谷雨源于古语"雨生百谷",可见这一时期的降雨对农作物极为
重要。分析句子可知,介词up后接名词growth,不可数名词,作宾语。故填growth。
(2)考查副词。句意:谷雨源于古语"雨生百谷",可见这一时期的降雨对农作物极为重要。分析句子
可知,副词extremely作状语修饰形容词。故填extremely。
(3)考查不定冠词。句意:谷雨带来了气温和降雨量的显著增加,谷物比以前生长得更快。分析句子
可知,泛指"一个显著的增加"用不定冠词且marketed首字母的发音为辅音音素。故填a。
(4)考查比较级。句意:谷雨带来了气温和降雨量的一个显著的增加,谷物比以前生长得更快。分析
句子,根据than可知,用副词比较级faster。故填faster。
(5)考查现在分词。句意:谷雨发生在春末夏初之间,罕有的冷空气南下,北方的冷空气挥之不去。
分析句子可知,本句为with的复合结构,cold air与move为主动关系,用现在分词作宾语补足语。故
填moving。
(6)考查动词的时态和主谓一致。句意:谷雨发生在春末夏初之间,罕有的冷空气南下,北方的冷空
气挥之不去。分析句子,根据句意可知,本句为一般现在时,主语it,谓语does。故填does。
(7)考查定语从句。句意:谷雨时节的春茶富含维生素和氨基酸,可以帮助身体散热,对眼睛有好处。
分析句子可知,先行词为 vitamins and amino acids,作非限制性定语从句的主语,关系代词为
which。故填which。
44(8)考查动词不定式。句意:在这一天喝茶也被认为可以防止坏运气。分析句子可知,be said to do
sth,据说做了某事。故填to prevent。
(9)考查动词的时态和主谓一致。句意:这个习俗可以追溯到2000多年前,当时人们把好的收成归
因于上天,上天保护他们免受洪涝。分析句子可知,陈述事实,为一般现在时,主语为The custom,
谓语为单数dates。故填dates。
(10)考查介词。句意:这个习俗可以追溯到2000多年前,当时人们把好的收成归因于上天,上天保
护他们免受洪涝。分析句子可知,owe…to"把…归咎于"为固定短语。故填to。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
19.(2024•安徽二模) China Mobile,the world's largest telecom carrier by mobile subscribers,
has successfully launched the world's first satellite (1) to tes t (test) 6 G architecture,
marking a milestone in its efforts to explore integrated space and ground communication technology.
The low﹣earth orbit test satellite is (2) th e world's first to employ 6 G design architecture,
and it (3) wa s launched (launch) on Saturday along with another satellite that comes with
China Mobile's 5 G technology.
The 6 G test satellite hosts a distributed autonomous architecture for 6 G,(4) which was
jointly developed by China Mobile and the Chinese Academy of Sciences' Innovation Academy for
Microsatellites.The system , using domestic software and hardware , supports in﹣ orbit software
reconstruction,flexible deployment of core network functions and automated management,(5)
enhancing (enhance) the efficiency and reliability of the in﹣orbit operation of the satellite core
network,China Mobile said.
Set at an orbit (6) heigh t (high) of approximately 500 kilometers,these (7)
experimental (experiment) satellites offer advantages such as low latency(延迟) and high data
transfer rates (8) compared (compare) with high﹣orbit satellites which travel at 36,000
kilometers.
Positioned (9) a s a crucial platform for future integrated space and ground networks,low﹣
earth orbit satellites can address telecom signal coverage gaps in land mobile networks,providing higher
bandwidth satellite internet services (10) globall y (global),according to China Mobile.
【考点】说明文;科普知识.
菁优网版权所有
【答案】(1)to test(2)the(3)was launched(4)which(5)enhancing(6)height(7)
experimental(8)compared(9)as(10)globally
【分析】本文是一篇说明文。文章主要介绍了中国移动成功发射的世界首颗6 G测试卫星的相关情况。
45【解答】(1)考查动词不定式。句意:中国移动,全球最大的移动通信运营商,成功发射了世界首颗
用于测试6 G架构的卫星,标志着其探索集成空间和地面通信技术的努力取得了重要进展。分析句子
结构可知,句中has launched为谓语动词,设空处应使用非谓语动词作后置定语,修饰名词satellite,
且名词satellite前有序数词the first修饰,故此处应使用动词不定式作后置定语。故填to test。
(2)考查冠词。句意:这颗低地球轨道测试卫星是世界上第一颗采用 6 G设计架构的卫星,它于周
六与另一颗搭载中国移动5 G技术的卫星一起发射。分析可知,此处修饰序数词 first,应用定冠词
the。故填the。
(3)考查动词时态、语态及主谓一致。句意:这颗低地球轨道测试卫星是世界上第一颗采用 6 G设
计架构的卫星,它于周六与另一颗搭载中国移动5 G技术的卫星一起发射。分析可知,所填词为句子
谓语动词,根据时间状语on Saturday可知,动作发生在过去,应使用一般过去时,主语it(指代前文
的The low﹣earth orbit test satellite)与launch之间是被动关系,故应使用一般过去时的被动语态,
主语 it(指代前文的 The low﹣earth orbit test satellite)为单数,be 动词应用 was。故填 was
launched。
(4)考查定语从句关系词。句意:6 G测试卫星承载了一个分布式的6 G自主架构,由中国移动和中
国科学院微卫星创新研究院共同开发。分析可知,设空处引导非限制性定语从句,先行词为 the 6 G
test satellite,指物,关系词在从句中作主语,故应使用关系代词which引导。故填which。
(5)考查现在分词。句意:中国移动表示,该系统采用国产软硬件,支持在轨软件重构、核心网功能
灵活部署和自动化管理,提高了卫星核心网在轨运行的效率和可靠性。分析可知,句中supports为谓
语动词,设空处应使用非谓语动词作状语,the system与enhance之间是逻辑上的主动关系,故应使用
现在分词作状语。故填enhancing。
(6)考查可数名词单数。句意:这些实验卫星的轨道高度约为500公里,与运行在36000公里的高轨
道卫星相比,它们具有低延迟和高数据传输速率等优势。分析可知,此处应用名词height"高度"作介词
at的宾语,根据空前冠词an可知,此处应用其单数形式。故填height。
(7)考查形容词。句意:这些实验卫星的轨道高度约为500公里,与运行在36000公里的高轨道卫星
相比,它们具有低延迟和高数据传输速率等优势。分析可知,设空处应使用形容词 experimental作定
语,修饰名词satellites。故填experimental。
(8)考查过去分词。句意:这些实验卫星的轨道高度约为500公里,与运行在36000公里的高轨道卫
星相比,它们具有低延迟和高数据传输速率等优势。分析可知,句中offer为谓语动词,设空处应使用
非谓语动词作状语,these experimental satellites与compare之间是逻辑上的被动关系,故应使用过去
分词作状语。故填compared。
(9)考查介词。句意:中国移动表示,作为未来空间和地面综合网络的关键平台,低地球轨道卫星可
以解决地面移动网络的电信信号覆盖缺口,在全球范围内提供更高带宽的卫星互联网服务。根据句意
46可知,此处应用介词as表示"作为"。故填as。
(10)考查副词。句意:中国移动表示,作为未来空间和地面综合网络的关键平台,低地球轨道卫星
可以解决地面移动网络的电信信号覆盖缺口,在全球范围内提供更高带宽的卫星互联网服务。分析可
知,设空处应使用副词globally作状语,修饰动词providing。故填globally。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
20.(2024•德州二模) Shuttlecock (毽子) kicking is a traditional popular folk game,(1)
dating (date) as far back as the Han Dynasty.The fun game gained popularity during the Tang
Dynasty,when(2) store s (store) specializing in the shuttlecock business appeared.In the Qing
Dynasty,shuttlecock kicking reached its peak in terms of both making techniques and kicking skills.
To make a feather shuttlecock,a piece of cloth wrapped around a coin(3) is needed
(need).Through the coin hole you can stick some feathers,(4) whos e function is to delay the
rising and falling of the shuttlecock.
There(5) ar e (be) a great number of variations in styles and methods of kicking.With one
leg fixed on the ground,the shuttlecock is kicked by the inner ankle of(6) th e other.Some other
styles include kicking the shuttlecock backwards and forwards between two people.Those who advance to
a high level of mastery can perform some actions that are (7) fairly (fair) wonderful.The
challenge of the increasingly difficult levels of shuttlecock kicking has made it a popular and timeless
game among Chinese children.
Playing with shuttlecocks is(8) beneficia l (benefit) to health.When people are kicking
shuttlecocks,various parts of the body need to work together,which enhances balance capabilities and
physical flexibility and helps them strengthen their legs.Besides,shuttlecock kicking is convenient (9)
to play (play).It can be practiced just about anywhere and anytime.
Since the establishment of the Chinese Shuttlecock Kicking Association in 1987,the national
shuttlecock kicking tournament has been held annually,appealing(10) t o people of all ages.
【考点】说明文;体育.
菁优网版权所有
【答案】见试题解答内容
【分析】这是一篇说明文。主要介绍了踢毽子是一项传统的民间运动,以及它的起源和发展。
【解答】 (1)考查现在分词作状语。句意:踢毽子是一项传统的民间运动,可以追溯到汉代。分析
句子可知,此处为非谓语动词作状语,date和逻辑主语Shuttlecock kicking为主动关系,所以为现在分
词形式。故填dating。
(2)考查名词复数形式。句意:这种有趣的游戏在唐代开始流行,当时专门从事毽子生意的商店出现
47了。store为可数名词,意为"商店",结合句意可知,此处应为名词复数形式。故填stores。
(3)考查动词时态和语态。句意:要制作羽绒毽子,需要用一块布包裹一枚硬币。分析句子可知,此
处为谓语动词的填入,主语a piece of cloth wrapped around a coin和动词need为被动关系,结合句
意可知,该句为陈述客观事实,所以为一般现在时。故填is needed。
(4)考查定语从句。句意:通过硬币孔可以插入一些羽毛,其作用是延缓毽子的起落。分析句子可知,
此处为关系代词whose引导的非限制性定语从句,先行词some feathers在从句中作function的定语成
分。故填whose。
(5)考查主谓一致。句意:踢腿的风格和方法有很多变化。分析句子可知,该句为 There be句型,
其谓语动词遵循主谓一致的就近原则,主语a great number of variations为复数意义名词,所以为动
词复数形式,讲述事实用一般现在时。故填are。
(6)考查冠词。句意:一只脚固定在地面上,用另一只脚的内侧脚踝踢毽子。分析句子可知,此处为
冠词the,构成the other,特指"另一只脚",所以此处为定冠词the的填入。故填the。
(7)考查副词。句意:那些提升到精通水平的人可以做一些相当精彩的动作。由副词修饰形容词可知,
此处为副词fairly作状语修饰形容词wonderful,满足句意要求。故填fairly。
(8)考查形容词。句意:踢毽子有益于健康。分析句子可知,此处为动词短语 be beneficial
to"对……有益",满足句意要求。故填beneficial。
(9)考查动词不定式。句意:此外,踢毽子也很方便。分析句子可知,此处为固定短语be adj+ to
do"做某事是怎样的",所以此处为动词不定式形式作状语。故填to play。
(10)考查介词。句意:自1987年中国踢毽球协会成立以来,每年都举办全国踢毽球比赛,吸引了各
个年龄段的人们。分析句子可知,此处为动词短语appeal to"吸引",满足句意要求,所以此处为介词
to的填入。故填to。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
21.(2024•道里区校级模拟) Shuttlecock (毽子) kicking is a traditional popular folk game.The
fun game gained popularity during the Tang Dynasty , when stores ( 1 ) specializing
(specialize) in the shuttlecock business appeared.In the Qing Dynasty,shuttlecock kicking reached
its peak in terms of both making (2) technique s (technique) and kicking skills.
To make a feather shuttlecock,a piece of cloth wrapped around a coin (3) is needed
(need).Through the coin hole you can stick some feathers, (4) whos e function is to delay the
rising and falling of the shuttlecock.
There (5) ar e (be) a great number of variations in styles and methods of kicking.With one
leg fixed on the ground,the shuttlecock is kicked by the inner ankle of (6) th e other.Some other
48styles include kicking the shuttlecock backwards and forwards between two people.Those who advance to
a high level of mastery can perform some actions that are (7) fairl y (fair) wonderful.
Playing with shuttlecocks is (8) beneficia l (benefit) to health.When people are kicking ,
various parts of the body need to work together,which enhances balance capabilities and physical
flexibility and helps them strengthen their legs.Besides,shuttlecock kicking is convenient (9) to play
(play).It can be practiced just about anywhere and anytime.
Since the establishment of the Chinese Shuttlecock Kicking Association in 1987,the national
shuttlecock kicking tournament has been held annually,appealing (10) t o people of all ages.
【考点】说明文;传统习俗与文化.
菁优网版权所有
【答案】见试题解答内容
【分析】这是一篇说明文,主要讲述了踢毽子的历史,制作方法,规则以及好处。
【解答】(1)考查现在分词。句意:这种有趣的游戏在唐代开始流行,当时专门从事毽子生意的商店
出现了。动词 specialize和它所修饰的词 stores之间是主谓关系,应用现在分词作后置定语,故填
specializing。
(2)考查可数名词的复数。句意:在清代,踢毽子在制作技术和踢法上都达到了顶峰。technique是可
数名词,前面没有限定词,可知此处应用名词复数形式表示泛指,故填techniques。
(3)考查动词时态、语态和主谓一致。句意:要制作羽绒毽子,需要用一块布包裹一枚硬币。主语
coin和动词need之间是被动关系,且句子是描述一个事实,应用一般现在时的被动语态,主语为名词
单数a piece of cloth,所以be动词为is,故填is needed。
(4)考查非限制性定语从句。句意:通过硬币孔可以插入一些羽毛,其作用是延缓毽子的起落。先行
词是 feathers,指物,在非限制性定语从句中作定语修饰名词,应用关系代词 whose 引导,故填
whose。
(5)考查动词时态和主谓一致。句意:踢毽子的风格和方法有很多变化。句子是描述一个事实,应用
一般现在时,主语是名词复数variations,所以be动词为are,故填are。
(6)考查冠词。句意:一只腿固定在地面上,另一只脚用脚踝内侧踢毽子。结合句意及常识可知,此
处特指两条腿中的另一只,应用the other,故填the。
(7)考查副词。句意:那些提升到精通水平的人可以执行一些相当精彩的动作。空处修饰形容词
wonderful,应用副词形式,故填fairly。
(8)考查形容词。句意:踢毽子对健康有益。空处应填形容词作表语,be beneficial to"对……有益",
故填beneficial。
(9)考查动词不定式。句意:此外,踢毽子也很方便。此处是"be+形容词+动词不定式"结构,故填to
play。
49(10)考查介词。句意:自1987年中国踢毽球协会成立以来,每年都举办全国踢毽球比赛,吸引了各
个年龄段的人们。此处为动词短语appeal to"吸引",to为介词,故填to。
【点评】做本题的关键是在理解短文的基础上,灵活运用所学的词汇和语法知识。因此,这就需要在
平时的学习中,牢固掌握语言点及一些语法知识。
22.(2024•广州模拟)
Central Axis:The Backbone of Beijing
Beijing Central Axis (中轴线),running north﹣south through the heart of the old city of Beijing
and governing the overall layout of the capital,is (1) the integration of building complexes and
archeological sites.Initially constructed in the 13th century and shaped in the 16th century,Beijing
Central Axis was continuously perfected over seven centuries,giving rise to a well﹣organized and
imposing building ensemble that manifests (彰显) the(2) idea l (idea) order of the ancient
Chinese capital deep(3) roote d (root) in the capital planning tradition for over two millennia.
From Yongding Gate to the Bell and Drum Towers via Zhengyang Gate,Tian'anmen,Taihe
Palace,Jingshan Mountain,Beijing Central Axis connects the outer,inner and imperial city(4) and
the imperial palace.The main buildings along the central axis are symmetrical and staggered in(5)
height (high),thus creating a unique and magnificent picture.In addition to(6) forming
(form) the backbone of the frame of Beijing city,it serves as the best embodiment of the capital's
boundless charm(7) that/whic h makes it a famous historical and cultural city.
The Central Axis of Beijing which links the ancient times and the present has experienced the
changes of times and witnessed the continuous development of the Chinese civilization.Nowadays,the
application for the world heritage status of Beijing Central Axis(8) ha s been included (include)
in the core area planning already,and this amazing urban landscape is becoming a development axis
that (9) highlight s (highlight) the protection of the ancient capital and the development of the
city.In the future,it will continue to glow (焕发) with vibrant charm and nourish the Chinese
civilization which stands in the East of the world with a (10) calme r (calm) and more
confident posture.
【考点】说明文;国家地理.
菁优网版权所有
【答案】 (1)the(2)ideal(3)rooted(4)and(5)height(6)forming(7)that/which(8)has
been included(9)highlights(10)calmer
【分析】这是一篇说明文,主要讲述了连接古今的北京中轴线,经历了时代的变迁,见证了中华文明
的不断发展。
【解答】(1)考查冠词。句意:北京中轴线是建筑群和考古遗址的结合,贯穿北京老城的中心,南北
50延伸,支配着首都的整体布局。后面有of短语限定,所以用定冠词the特指,故填the。
(2)考查形容词。句意:北京中轴线始建于13世纪,成型于16世纪,经过7个多世纪的不断完善,
形成了一个组织严密、气势磅礴的建筑群,体现了中国古代首都的理想秩序,这一秩序深深植根于两
千多年的首都规划传统。作定语修饰名词,所以用形容词,故填ideal。
(3)考查形容词。句意:北京中轴线始建于13世纪,成型于16世纪,经过7个多世纪的不断完善,
形成了一个组织严密、气势磅礴的建筑群,体现了中国古代首都的理想秩序,这一秩序深深植根于两
千多年的首都规划传统。此处为形容词短语 rooted in作后置定语修饰名词短语the ancient Chinese
capital,故填rooted。
(4)考查连词。句意:从永定门经正阳门、天安门、太和宫、景山到钟鼓楼,北京中轴线连接外、内、
皇城和皇宫。前后是并列关系,所以用连词and连接,故填and。
(5)考查不可数名词。句意:沿中轴线的主要建筑对称,高度错落,形成了一幅独特而宏伟的画面。
作介词的宾语,所以用名词height,为不可数名词,故填height。
(6)考查动名词。句意:它不仅构成了北京城市框架的支柱,而且是首都无限魅力的最佳体现,使它
成为一个历史文化名城。作介词的宾语,所以用动名词,故填forming。
(7)考查定语从句。句意:它不仅构成了北京城市框架的支柱,而且是首都无限魅力的最佳体现,使
它成为一个历史文化名城。先行词为charm,指物,在定语从句中作主语,所以用that或which引导,
故填that/which。
(8)考查动词时态语态和主谓一致。句意:如今,北京中轴线的世界遗产申请已经被列入核心区规划,
这一令人惊叹的城市景观正在成为古都保护与城市发展的发展轴线。根据already,可知用现在完成时
态,include和主语之间是被动关系,所以用被动语态,主语为不可数名词 application,所以助动词为
has,故填has been included。
(9)考查动词时态和主谓一致。句意:如今,北京中轴线的世界遗产申请已经被列入核心区规划,这
一令人惊叹的城市景观正在成为古都保护与城市发展的发展轴线。描述现状,所以用一般现在时态,
主语为that代指的先行词axis,为名词单数,所以谓语用第三人称单数形式,故填highlights。
(10)考查形容词比较级。句意:未来,它将继续焕发出生机勃勃的魅力,以更加从容自信的姿态滋
养屹立于世界东方的中华文明。和后面的形容词比较级 more confident并列作定语,所以用形容词比
较级,故填calmer。
【点评】做本题的关键是在理解短文的基础上,灵活运用所学的词汇和语法知识。因此,这就需要在
平时的学习中,牢固掌握语言点及一些语法知识。
23.(2024•新泰市校级一模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Chinese zodiac,also known as Sheng Xiao or Shu Xiang,is a (1) repeating (repeat)
circle of 12 years.Each year (2) i s represented (represent) by an animal.Chinese New Year
512024 is a year of the Loong.
Chinese Zodiac Loong is the (3) fifth (five) of the 12 zodiac animals,following the
Rot,Ox,Tiger and Rabbit.People born in the year of the Loong —an animal no one knows if it
existed in real world—are enveloped in mystery,and very charming.
Back in the pre﹣Qin period over 2,200 years ago,there was already the Chinese zodiac signs
theory.So it is (4) reasonable (reason) that Chinese Zodiac years are in agreement with the
beginning of Chinese Lunar New Year.If you have an idea of Lunar Calendar,you will know (5)
a Chinese zodiac year often starts from late January and ends in middle February of the next year.
Therefore,to see what your Chinese zodiac animal is, (6) o r to confirm whether you are a
Loong,you need to change your Gregorian calendar birthday to Lunar Calendar of the year you were
born.For example,if you were born (7) on February 16,1988 (a year of the Loong),the
Lunar New Year's Eve,which was very close to Loong year,but you are a Rabbit.
(8) Wha t is also worth mentioning is that if two people were born in the different Loong
years,they may have very different (9) personalitie s (personality),and horoscope,due to
the Five Elements,which are Gold,Wood,Water,Fire,and Earth.Each element (10) come s
(come) in a 60﹣year cycle.
【考点】说明文;传统习俗与文化.
菁优网版权所有
【答案】见试题解答内容
【分析】这是一篇说明文。文章介绍了中国十二生肖年份中的龙年。
【解答】(1)考查现在分词。句意:中国的十二生肖,也被称为"生肖"或"属相",是一个重复的12年
循环。空处需填非谓语动词作定语,此处表示十二生肖的周而复始,circle与repeat二者为逻辑主谓关
系,需用现在分词形式。故填repeating。
(2)考查动词时态和主谓一致。句意:每一年都由一种动物代表。represent和主语each year为被动
关系,且此处描述的是客观事实,应使用一般现在时的被动语态,主语 Each year为单数名词,be动
词用is。故填is represented。
(3)考查序数词。句意:龙是十二生肖中的第五个,排在鼠、牛、虎、兔之后。定冠词the修饰序数
词,结合常识可知,龙在十二生肖中排第五。故填fifth。
(4)考查形容词。句意:因此,中国的生肖年与中国农历新年的开始是一致的,这是合理的。is为系
动词,要用形容词reasonable作表语。故填reasonable。
(5)考查不定冠词。句意:如果你对农历有所了解,你就会知道中国的生肖年通常从 1月下旬开始,
到次年的2月中旬结束。year是可数名词,单数形式前加不定冠词a/an表示泛指,因Chinese读音以辅
音音素开头,用不定冠词a。故填a。
52(6)考查连词。句意:因此,要想知道你的生肖是什么,或者确认你是否属龙,你需要将你的公历生
日更改为农历生日。空处前后的逻辑关系为选择关系,需用连词or连接。故填or。
(7)考查介词。句意:例如,如果你出生在1988年2月16日(龙年),农历除夕,这是非常接近龙
年,但你是属兔的。此处指具体某一天,应用介词on。故填on。
(8)考查主语从句。句意:值得一提的是,如果两个人出生在不同的龙年,他们可能会有非常不同的
性格和星座,因为五行是金、木、水、火、土。空处引导主语从句,从句缺少主语,指物,需用连接
代词what引导,首字母需大写。故填What。
(9)考查可数名词复数。句意:值得一提的是,如果两个人出生在不同的龙年,他们可能会有非常不
同的性格和星座,因为五行是金、木、水、火、土。personality意为"性格",是可数名词,其前有
different修饰,要用名词复数形式。故填personalities。
(10)考查动词时态和主谓一致。句意:每种元素以 60年为一个周期。此处陈述客观事实,使用一般
现在时,主语Each element是单数,谓语动词使用第三人称单数形式。故填comes。
【点评】在一篇200词左右的语篇(短文或对话)中留出10处空白,部分空白的后面给出单词的基本
形式,要求考生根据上下文填写空白处所需的内容或所提供单词的正确形式,所填写词语不得多于 3
个单词。要做好语法填空题,理解短文是解题的前提,扎实的词汇、句型和语法知识是基础,英语国
家的背景知识是必要的补充。考生须灵活运用语法知识,如单词词性、单词时态、名词单复数、连接
词、代词、冠词等判断各空白处应填写的内容。答完后,还要通读全文,核对所填单词形式是否正确,
是否符合语境。
24.(2024•唐县校级二模) The Three Mountains (Fragrant Hills,Jade Spring Hill and Longevity
Hill) and Five Gardens (Jingming Garden,Jingyi Garden,the Summer Palace,Changchun Garden
and Yuanmingyuan) represent the rich cultural and historical heritage of Beijing.(1) Primarily
(primary) serving as leisure places(2) where emperors and their family could relax and
entertain,they are now treasured as sites of natural beauty as well as repositories (存放处) of the
nation's historical and cultural heritage.
Many important cultural items that(3) were/ha d bee n house d (house) in the Three Mountains
and Five Gardens were lost in the last century.But recently,69 important long﹣lost cultural relics (文
物) have been recreated(4) in digital form and are now being presented to the public.This is an
achievement of the "Three Mountains and Five Gardens Dispersed (流散的) Cultural Relics Three﹣
dimensional Database Construction Project",(5) led (lead) by Wu Xiaomin,the director of the
Yuanmingyuan Research Center.
The completion of these 69 digital cultural relic models is the result of cooperative efforts (6)
involving (involve) many volunteers both at home and abroad. "We reached out to scholars and
53artists in France,as well as overseas students,and asked them to help(7) u s (we) gather
information about the dispersed cultural relics," Wu says.
The project has created a digital museum that provides a comprehensive and (8) systematic
(system) exhibition of dispersed cultural relics in seven(9) categorie s (category).Each artwork
is accompanied by (10) a unique mini﹣program.With technologies such as virtual reality,the
exhibition hall offers visitors an experience of close﹣up appreciation of the items.
【考点】新闻报道;科技.
菁优网版权所有
【答案】(1)Primarily(2)where(3)were/had been housed(4)in(5)led(6)involving(7)us
(8)systematic(9)categories(10)a
【分析】本文是一篇新闻报道。北京的"三山五园"代表了北京丰富的文化和历史遗产,但是它们的许
多重要文物在上个世纪丢失了,最近,69件长期丢失的文物以数字形式被重建,目前正面向公众展示。
【解答】(1)考查副词。句意:它们最初是皇帝及其家人放松和娱乐的休闲场所,现在作为自然美景
和国家历史文化遗产的宝库而受到珍视。所填词修饰的是整个句子,故用所给形容词的副词作状语,
句首单词首字母大写。故填Primarily。
(2)考查定语从句。句意:它们最初是皇帝及其家人放松和娱乐的休闲场所,现在作为自然美景和国
家历史文化遗产的宝库而受到珍视。先行词是leisure places,指地点,在定语从句中缺少地点状语,
故此处用关系副词where引导。故填where。
(3)考查动词时态语态和主谓一致。句意:三山五园的许多重要文物在上个世纪丢失了。这里说的是
过去的事实,故用一般过去时,此处 house是动词,意为"收藏,存放",与主语 Many important
cultural items存在动宾关系,故此处用一般过去时的被动语态,主语为名词复数,所以 be动词为
were。如果此处强调时间先后,也可以用过去完成时的被动语态。故填were/had been housed。
(4)考查介词。句意:但最近,69件重要的长期丢失的文物以数字形式被重建,现在正在向公众展
示。此处为介词短语"in…form"意为"以……形式",in为介词。故填in。
(5)考查过去分词。句意:这是圆明园研究中心主任吴晓敏牵头的"三山五园分散文物立体数据库建
设项目"的成果。动词lead和它所修饰的词Three Mountains and Five Gardens Dispersed (流散的)
Cultural Relics Three﹣dimensional Database Construction Project之间是动宾关系,故此处用所给动词
的过去分词作后置定语。故填led。
(6)考查现在分词。句意:这69个数字文物模型的完成,是国内外众多志愿者共同努力的结果。动
词involve和它所修饰的词cooperative efforts之间是主动关系,故此处用所给动词的现在分词作后置定
语。故填involving。
(7)考查代词。句意:我们联系了法国的学者和艺术家,以及海外学生,请他们帮助我们收集有关分
散文物的信息。此处用宾格代词作动词help的宾语。故填us。
54(8)考查形容词。句意:该项目创建了一个数字博物馆,为分散在 7个类别的文物提供全面和系统的
展示。根据并列的形容词comprehensive可知,此处用形容词作定语。故填systematic。
(9)考查可数名词复数。句意:该项目创建了一个数字博物馆,为分散在 7个类别的文物提供全面和
系统的展示。根据空前的修饰词seven可知,此处用名词复数。故填categories。
(10)考查冠词。句意:每件艺术品都配有一个独特的小程序。此处是泛指,故用不定冠词,unique
是以辅音音素开头的,故此处用不定冠词a。故填a。
【点评】做本题的关键是在理解短文的基础上,灵活运用所学的词汇和语法知识。因此,这就需要在
平时的学习中,牢固掌握语言点及一些语法知识。
25.(2024•襄城区校级模拟) Century eggs,known as pidan in China,are a well﹣known
food.The key(1) to their popularity lies in their flavor (风味).To boost the deep flavour even
further,they're usually made from duck eggs.
The(2) oldes t (old) known record of people making century eggs comes from the Ming
Dynasty,most likely originating in Hunan Province,(3) roughly (rough) 500 years ago.The
traditional curing process,still used by some modern factories,(4) i s (be) to create a mixture
of black tea,lime,salt,and wood ash.This makes a thick paste (糊) in(5) which fresh eggs
are wrapped and left for around five months.The(6) coated (coat) eggs are then wrapped in rice
husk (稻壳) before(7) being sold (sell) in markets.On sale,they have a coating around a
quarter﹣inch thick,giving them an(8) appearance (appear) a little like preserved dinosaur
eggs.It's easy to see how they earned their English name,though the Chinese name of pidan just
translates as "preserved egg".
Like many other foods in the world,this unusual approach(9) wa s created (create) as a
way to preserve food in the days before household refrigerators.The result is that century eggs have an
extremely long shelf life though they probably won't last for(10) a n actual century.
【考点】说明文;传统习俗与文化.
菁优网版权所有
【答案】(1)to (2)oldest (3)roughly (4)is (5)which (6)coated (7)being sold
(8)appearance (9)was created (10)an
【分析】这是一篇说明文。文章主要介绍了中国的传统食物"皮蛋"的历史以及制作过程。
【解答】(1)考查介词。句意:皮蛋广受欢迎的关键是它的风味。the key to sth.意为"……的关键",
为固定搭配。故填to。
(2)考查形容词最高级。句意:最古老的关于制作皮蛋的已知记录来自明朝,最有可能是起源于湖南
省,大约500年前。根据句意以及定冠词the可知,此处应该填形容词最高级oldest。故填oldest。
(3)考查副词。句意:最古老的关于制作皮蛋的已知记录来自明朝,最有可能是起源于湖南省,大约
55500年前。分析句子结构可知,此处需要副词作状语。故填roughly。
(4)考查动词的时态和主谓一致。句意:传统的腌制工艺仍然被一些现代工厂使用,用来制作红茶、
石灰、盐和木灰的混合物。本段用一般现在时介绍皮蛋的制作过程,因主语是单数名词process,所以
此处用is。故填is。
(5)考查定语从句。句意:新鲜的蛋被包裹在一个厚厚的糊状物里,放置大约五个月。分析句子结构
可知,此处是"介词+关系代词"引导的定语从句,先行词是 paste,因此关系代词用 which。故填
which。
(6)考查过去分词。句意:在市场上被售卖之前,被涂上糊状物的蛋接着被包裹在稻壳里。修饰名词
eggs应该用非谓语动词作定语,动词coat意为"给……涂上,用……覆盖",egg与coat之间是逻辑上
的被动关系,所以此处应填过去分词作定语。故填coated。
(7)考查动名词的被动式。句意:在市场上被售卖之前,被涂上糊状物的蛋接着被包裹在稻壳里。介
词before后应该用动名词作宾语,而主语eggs和动词sell之间是逻辑上的被动关系,所以此处应填动
名词的被动形式。故填being sold。
(8)考查不可数名词。句意:在出售时,它们有一层大约四分之一英寸厚的涂层,看起来有点像保存
完好的恐龙蛋。根据不定冠词an可知,此处应填单数名词。appearance表示"外表,外观"。故填
appearance。
(9)考查时态、语态和主谓一致。句意:像世界上许多其他食物一样,这种不同寻常的方法是在家用
冰箱出现之前被创造出来的保存食物的一种方式。分析句子结构可知,句子的主语是单数名词
approach,句中缺少谓语,根据"in the days before household refrigerators"可知,此处用一般过去时;
再根据句意可知,此处表达被动关系。故填was created。
(10)考查不定冠词。句意:虽然皮蛋的保质期非常长,但是它们不会真的保存一个世纪。结合句意
可知,此处表示"一个世纪",所以此处用不定冠词;actual的发音以元音音素开头。故填an。
【点评】语法填空考查学生英语综合知识的运用,做题时要首先明确短文大意,从词汇和语法等方面
综合考虑,结合上下文语境填写正确答案。
56考点卡片
1.传统文化
【考点介绍】
这类文章通常涉及不同国家和地区的文化传统、历史背景、风俗习惯等,常以完形填空、阅读理解、语
法填空、短文填空等形式出现,要求考生在理解语篇的基础上,对相关文化背景有一定的了解,并能够
准确把握语篇中的文化内涵和语言表达方式。
【解题思路】
1.了解文化背景:在阅读语篇之前,可以先通过查阅书籍、网络等途径,了解该文化的历史、地理、宗教、
习俗等方面的信息。
2.分析语篇结构:传统文化类语篇通常具有一定的结构特点,比如按照时间顺序或空间顺序来组织内容。
3.注意语言特点:传统文化类语篇通常使用一些特定的词汇、短语和表达方式,这些语言特点需要在翻译
或理解时特别注意。例如,一些文化特定的词汇可能涉及到历史、宗教、艺术等领域。
4.结合上下文理解:传统文化类语篇中可能会出现一些难以理解的典故、比喻等,需要结合上下文进行理
解。
5.练习和积累:可以多种途径积累相关的知识和经验,例如参加相关的文化交流活动,了解不同国家和地
区的文化传统。
2.文学与艺术
【考点介绍】
在英语考试中,"文学与艺术"类语篇主要涉及文学、艺术和审美等方面的内容。这类语篇通常会以论述题、
简答题、阅读理解题等形式出现,考查学生对文学和艺术基本概念、流派、作品以及艺术家的了解情况。
【解题思路】
1.阅读理解:阅读时应该抓住主题和重点,理解文章的核心观点和作者的思想感情。针对题目中的细节信
息和文中的关键点,进行准确的分析和判断,掌握文章的主要内容和作者的意图。
2.论述题:对于论述题,首先应该明确题目要求,把握好论述的主题和方向。考生需要调动自己的知识储
备,根据题目要求进行系统的论述。要注意逻辑性和连贯性,论点要明确,论据要充分,结论要合理。
3.简答题:对于简答题,应该简洁明了地回答问题。考生需要在短时间内用英语进行表达,因此答案要直
接切题,明确要点,语言要简练。
4.语法选择:这类题目主要考查考生对语法规则和句型结构的掌握程度。考生需要熟练掌握英语语法,了
解句子结构和常用的句型。在做题时要注意上下文的语境和逻辑关系,选择正确的语法形式。
5.写作:这类题目可能要求考生就某个文学或艺术话题写一篇文章。考生需要了解不同文学流派和艺术风
格的特点和背景,掌握相关的术语和表达方式。写作时要注重文章的逻辑性和连贯性,同时运用适当的
修辞手法增强文章的表现力。
573.体育
【考点介绍】
在英语考试中,"体育"类语篇主要涉及体育运动和体育精神等方面的内容,这类语篇通常会以短文、对话、
报道等形式出现,考查学生对体育知识的了解情况和语言表达能力。
【解题思路】
1.阅读理解:阅读时,考生需要快速抓住主题和重点,理解文章的核心观点和作者的思想感情。针对题目
中的细节信息和文中的关键点,进行准确的分析和判断,掌握文章的主要内容和作者的意图。特别是有
关体育赛事的举办、运动员的训练方法、比赛规则等方面的细节,需要注意细节信息的提取和整合。
2.完形填空:注意上下文之间的联系和逻辑关系,根据题目所给的上下文信息,确定正确的选项。考生在
做题时需要注意全文的语境和上下文的联系,尤其是题目中的空格与上下文之间的关联。
3.写作:这类题目可能要求考生就某个体育话题写一篇文章。考生需要了解各种体育项目的规则、运动员
的训练和比赛等,掌握相关的术语和表达方式。写作时要注重文章的逻辑性和连贯性,同时运用适当的
修辞手法增强文章的表现力。
4.传统习俗与文化
【考点介绍】
在英语考试中,"传统习俗与文化"类语篇主要涉及不同国家和地区的文化传统和习俗。这类语篇通常会以
介绍、叙述、论述等形式出现,考查学生对文化传统和习俗的了解和表达能力。
【解题思路】
1.阅读理解:阅读时,要抓住主题或关键信息,这类题目通常会涉及到特定的文化传统和习俗。考生需要
理解文章的整体结构和作者的意图,注意细节信息的提取和整合。对于涉及文化传统和习俗的特定词汇
和表达方式,需要特别留意。
2.完形填空:注意上下文之间的联系和逻辑关系,根据题目所给的上下文信息,确定正确的选项。考生在
做题时需要注意全文的语境和上下文的联系,尤其是题目中的空格与上下文之间的关联。
3.写作:这类题目可能要求考生就某个文化传统或习俗写一篇文章。考生需要了解不同国家和地区的文化
传统和习俗,掌握相关的术语和表达方式。写作时要注重文章的逻辑性和连贯性,同时运用适当的修辞
手法增强文章的表现力。
5.杰出人物
【考点介绍】
在英语考试中,"杰出人物"类语篇主要涉及历史上或当代的杰出人物。这类语篇通常会以传记、报道、访
谈等形式出现,考查学生对杰出人物的了解和语言表达能力。
【解题思路】
1.阅读理解:阅读时,要抓住主题或关键信息,这类题目通常会涉及到某个杰出人物的经历、成就和影响。
考生需要理解文章的整体结构和作者的意图,注意细节信息的提取和整合。对于涉及杰出人物的重要事
58件、成就和贡献的特定词汇和表达方式,需要特别留意。
2.完形填空:注意上下文之间的联系和逻辑关系,根据题目所给的上下文信息,确定正确的选项。考生在
做题时需要注意全文的语境和上下文的联系,尤其是题目中的空格与上下文之间的关联。
3.写作:这类题目可能要求考生就某个杰出人物写一篇文章。考生需要了解该人物的生平、经历、成就和
贡献等,掌握相关的术语和表达方式。写作时要注重文章的逻辑性和连贯性,同时运用适当的修辞手法
增强文章的表现力。
6.经济
【考点介绍】
在英语考试中,"经济"类语篇主要涉及经济学基础知识、宏观经济政策、国际经济合作等方面。这类语篇
通常会以论述题、短文阅读、图表分析等形式出现,考查学生对经济问题的了解和语言表达能力。
【解题思路】
1.阅读理解:阅读时,要抓住主题或关键信息,这类题目通常会涉及到某个经济现象或政策的解析和评价。
考生需要理解文章的整体结构和作者的意图,注意细节信息的提取和整合。对于涉及经济的专业词汇和
表达方式,需要特别留意。
2.完形填空:注意上下文之间的联系和逻辑关系,根据题目所给的上下文信息,确定正确的选项。考生在
做题时需要注意全文的语境和上下文的联系,尤其是题目中的空格与上下文之间的关联。
3.写作:这类题目可能要求考生就某个经济问题或现象写一篇文章。考生需要了解基本的经济学原理、宏
观经济政策等,掌握相关的术语和表达方式。写作时要注重文章的逻辑性和连贯性,同时运用适当的修
辞手法增强文章的表现力。
7.政治
【考点介绍】
在英语考试中,"政治"类语篇主要涉及政治制度、国际关系、时事政治、政治哲学等方面。这类语篇通常
会以论述题、短文阅读、时事评论等形式出现,考查学生对政治问题的了解和语言表达能力。
【解题思路】
1.阅读理解:阅读时,要抓住主题或关键信息,这类题目通常会涉及到某个政治观点或事件的解析和评价。
考生需要理解文章的整体结构和作者的意图,注意细节信息的提取和整合。对于涉及政治的专业词汇和
表达方式,需要特别留意。
2.完形填空:注意上下文之间的联系和逻辑关系,根据题目所给的上下文信息,确定正确的选项。考生在
做题时需要注意全文的语境和上下文的联系,尤其是题目中的空格与上下文之间的关联。
3.写作:这类题目可能要求考生就某个政治事件或观点写一篇文章。考生需要了解政治制度、国际关系等,
掌握相关的术语和表达方式。写作时要注重文章的逻辑性和连贯性,同时运用适当的修辞手法增强文章
的表现力。
598.社会
【考点介绍】
在英语考试中,"社会"类文章主要涉及社会现象、社会问题、社会政策等方面。这类文章通常会以论述题、
短文阅读、新闻报道等形式出现,考查学生对社会问题的了解和语言表达能力。
【解题思路】
1.阅读理解:阅读时,要抓住主题或关键信息,这类题目通常会涉及到某个社会现象或政策的解析和评价。
考生需要理解文章的整体结构和作者的意图,注意细节信息的提取和整合。对于涉及社会的专业词汇和
表达方式,需要特别留意。
2.完形填空:注意上下文之间的联系和逻辑关系,根据题目所给的上下文信息,确定正确的选项。考生在
做题时需要注意全文的语境和上下文的联系,尤其是题目中的空格与上下文之间的关联。
3.写作:这类题目可能要求考生就某个社会问题或现象写一篇文章。考生需要了解社会现象和社会政策的
形成原因、影响等,掌握相关的术语和表达方式。写作时要注重文章的逻辑性和连贯性,同时运用适当
的修辞手法增强文章的表现力。
9.科技
【考点介绍】
在英语考试中,"科技"类文章主要涉及科学技术的发展、应用和影响等方面。这类文章通常会以论述题、
短文阅读、科技报道等形式出现,考查学生对科技知识的了解和语言表达能力。
【解题思路】
1.阅读理解:阅读时,要抓住主题或关键信息,这类题目通常会涉及到某个科技概念或技术的阐述和解释。
考生需要理解文章的整体结构和作者的意图,注意细节信息的提取和整合。对于涉及科技的专业词汇和
表达方式,需要特别留意。
2.完形填空:注意上下文之间的联系和逻辑关系,根据题目所给的上下文信息,确定正确的选项。考生在
做题时需要注意全文的语境和上下文的联系,尤其是题目中的空格与上下文之间的关联。
3.写作:这类题目可能要求考生就某个科技话题写一篇文章。考生需要了解最新的科技动态、发展趋势和
应用领域,掌握相关的术语和表达方式。写作时要注重文章的逻辑性和连贯性,同时运用适当的修辞手
法增强文章的表现力。
10.科普知识
【考点介绍】
在英语考试中,"科普知识"类文章主要涉及科学领域中的各种知识。这类文章通常会以论述题、短文阅读、
科普报告等形式出现,考查学生对科普知识的了解和语言表达能力。
【解题思路】
1.阅读理解:阅读时,要抓住主题或关键信息,这类题目通常会涉及到某个科学现象或理论的解释和阐述。
考生需要理解文章的整体结构和作者的意图,注意细节信息的提取和整合。对于涉及科普知识的专业词
60汇和表达方式,需要特别留意。
2.完形填空:注意上下文之间的联系和逻辑关系,根据题目所给的上下文信息,确定正确的选项。考生在
做题时需要注意全文的语境和上下文的联系,尤其是题目中的空格与上下文之间的关联。
3.写作:这类题目可能要求考生就某个科普话题写一篇文章。考生需要了解科普知识中的基本概念、原理
及其应用,掌握相关的术语和表达方式。写作时要注重文章的逻辑性和连贯性,同时运用适当的修辞手
法增强文章的表现力。
11.国家地理
【考点介绍】
在英语考试中,"国家地理"类文章主要涉及不同国家的地理特征、自然环境、人文历史等方面。这类文章
通常会以论述题、短文阅读、地理报告等形式出现,考查学生对地理知识的了解和语言表达能力。
【解题思路】
1.阅读理解:阅读时,要抓住主题或关键信息,这类题目通常会涉及到某个国家的地理位置、气候条件、
自然资源等地理特征的描述和介绍。考生需要理解文章的整体结构和作者的意图,注意细节信息的提取
和整合。对于涉及地理的专业词汇和表达方式,需要特别留意。
2.完形填空:注意上下文之间的联系和逻辑关系,根据题目所给的上下文信息,确定正确的选项。考生在
做题时需要注意全文的语境和上下文的联系,尤其是题目中的空格与上下文之间的关联。
3.写作:这类题目可能要求考生就某个国家的地理特征写一篇文章。考生需要了解不同国家的地理位置、
自然环境和人文历史等方面,掌握相关的术语和表达方式。写作时要注重文章的逻辑性和连贯性,同时
运用适当的修辞手法增强文章的表现力。
12.宇宙探索
【考点介绍】
在英语考试中,"宇宙探索"类文章主要涉及宇宙学领域的知识,包括天体物理学、宇宙起源、星系构成、
黑洞等。这类文章通常会以论述题、短文阅读、科学报告等形式出现,考查学生对宇宙探索领域的了解
和语言表达能力。需要掌握以下内容:
1.词汇与表达:宇宙探索类语篇涉及大量专业词汇和科技术语,如黑洞、暗物质、引力波等。考生需要掌
握这些词汇及其在宇宙探索中的含义和用法。此外,该类语篇还经常使用一些科学缩写和首字母缩略词
如NASA、Hubble等,考生需要理解其含义并能够正确使用。
2.篇章结构与逻辑:宇宙探索类语篇通常遵循特定的篇章结构和逻辑关系,如按照时间顺序或从一般到特
殊的顺序来组织内容。考生需要掌握这种结构,并能够根据给定的信息和指导进行归纳总结。
3.科学方法和研究:宇宙探索类语篇通常涉及科学研究的方法和过程,如假设、实验、数据分析和解释等。
考生需要了解这些科学方法的基本概念和使用技巧,并能够理解如何从数据中得出结论。
4.人类在宇宙中的角色:宇宙探索类语篇经常讨论人类在宇宙中的角色和影响,包括人类的起源、太空探
61索的意义、地球与宇宙的关系等。考生需要了解这些话题的重要性和相关性,并能够将其与人类对宇宙
的理解联系起来。
【解题思路】
1.阅读理解:阅读时,要抓住主题或关键信息,这类题目通常会涉及到某个宇宙现象或理论的解释和阐述。
考生需要理解文章的整体结构和作者的意图,注意细节信息的提取和整合。对于涉及宇宙探索的专业词
汇和表达方式,需要特别留意。
2.完形填空:注意上下文之间的联系和逻辑关系,根据题目所给的上下文信息,确定正确的选项。考生在
做题时需要注意全文的语境和上下文的联系,尤其是题目中的空格与上下文之间的关联。
3.写作:这类题目可能要求考生就某个宇宙探索领域的话题写一篇文章。考生需要了解最新的宇宙探索成
果、研究方法和应用前景等,掌握相关的术语和表达方式。写作时要注重文章的逻辑性和连贯性,同时
运用适当的修辞手法增强文章的表现力。
13.说明文
【考点介绍】
在英语中,"说明文"类文章通常涉及对某个特定主题或观点的详细阐述。这类文章通常具有明确的目的,
旨在解释某个概念、过程或观点,帮助读者更好地理解和掌握。与议论文不同的是,说明文不涉及个人
观点和立场,而是侧重于客观地阐述事实和信息。
【解题思路】
1.理解主题和目的:注意文章的标题和开头段落,这可以帮助你快速了解文章的主题和作者要阐述的内容。
2.抓住主要特点:例如事物或现象的主要特点、工作原理或操作步骤等。
3.分析文章结构:通常来说,说明文会按照以下结构展开:引言(Introduction)、主体(Body)和结论
(Conclusion)。
4.细节阅读:注意文章中使用的实例、数据和插图等辅助材料。
5.完形填空:要根据上下文语境和语法知识选择正确选项。注意选项之间的逻辑关系和语法搭配,同时要
结合文章的主题和内容进行推理。
6.写作:要明确主题和目的,安排好文章结构。在写作过程中,使用适当的语言表达自己的观点和解释,
同时要注意语言的准确性和逻辑性。可以使用实例、数据和图表等辅助材料来支持你的观点。
14.新闻报道
【考点介绍】
在英语中,"新闻报道"类文章通常涉及对当前事件、活动或热点话题的报道。这类文章通常由新闻记者撰
写,以客观、准确、及时的方式向读者传递信息。新闻报道通常包括标题、导语、主体和结尾等部分,
其中标题通常概括了文章的主题或事件,导语则提供了文章的主要信息。
【解题思路】
1.抓住主题和关键信息:注意阅读标题和导语,这可以帮助你快速了解文章所报道的事件或话题。
622.了解新闻结构:新闻报道通常包括标题、导语、主体和结尾等部分。在阅读时,要了解每个部分的作用
和内容。
3.细节阅读:注意阅读主体部分中的时间、地点、人物、事件、原因和结果等细节信息。
4.辨析事实与观点:要注意区分事实和观点,避免将自己的观点与作者的观点混淆。
5.完形填空:要根据上下文语境和语法知识选择正确选项。注意选项之间的逻辑关系和语法搭配,同时要
结合文章的主题和内容进行推理。
6.写作:要注意遵循新闻报道的结构和规范。在写作过程中,使用客观、准确的语言报道事实,避免使用
主观性强的词汇和表达方式。同时,要确保文章的内容真实可靠,并遵循新闻伦理和职业道德。
声明:试题解析著作权属菁优网所有,未经书面同意,不得复制发布日期:2024/11/5 16:20:21;用户:组卷59;邮箱:zyb059@xyh.com;学号:41419022
63