乐于分享
好东西不私藏

Claude for Word都上线了,律师还买法律 AI 产品干嘛?

Claude for Word都上线了,律师还买法律 AI 产品干嘛?

2026 年 4 月 11 日,Anthropic 发布 Claude for Word。
官方功能页第一个示例用例就是法律相关,而且基本都是合同审查的场景:处理对手方红线、基于模板起草、做最终一致性核查。Artificial Lawyer 称其为「律师的游戏规则改变者」。
这段时间,不少律师朋友来问我们:
Claude for Word 出来了,我为啥还要买法律AI产品?

这非常值得认真回答。案牍在一年半前上线了「玛卡 MarkUP」合同全能助手——同样是 Word/WPS 原生插件,同样上架微软官方插件商城,2025 年中就已经把完全体跑在红圈、精品所的律师真实工作流里,跑在大厂、国央企、金融机构的实际法务工作系统中。

Claude for Word 的发布,对我们来说是一个值得认真对待的信号。它意味着「Word 原生插件」这个方向,从过去一年我们押注的小众选择,变成了行业共识。

但回到那位律师朋友的问题——为什么玛卡对于国内律师有价值?

其实还挺简单的,因为在AI 合同审核的Word 插件这个领域:

Claude 在做的事,玛卡做得更早、更好;Claude 没做的事,玛卡也做了。

Claude做了的,玛卡早做了,而且做得更好

过去用通用模型审合同的典型工作流是这样:你打开你喜欢的大模型的对话框,把合同复制到对话框,AI 给一段建议,你再手动把建议改回 Word 里。

条款定位、修订模式、复核语句、调整批注。

越用 AI,越觉得自己在做Word 搬运工。

Word 插件就是在跨越这个距离。

Claude for Word 直接嵌在 Word 的侧边栏里,能读你打开的那份文档,能用 Word 原生的修订模式给出修改——删除标红、新增标绿,你逐条接受或拒绝。它也能识别合同里的法律编号体系、能在文档内做问答、能处理评论线程。
对于那些每天和 Word 打交道、却被迫在浏览器和文档之间来回切换的律师而言,这是一种久违的回归。
一位海外律师对于它的评价被广泛引用:

This is the first time the output arrives in a format that matches how lawyers actually work.

Stephen Smith – Claude for Word Gives Lawyers Native Redlines From AI
我们当然认同。当全球最顶尖的 AI 公司把「法律合同审查的 Word 插件」作为旗舰用例发布,它验证了一个判断:
Word 是律师交付的形态、合同审查是 AI 落地的好场景、原生插件是最对的形态。
Claude for Word 现在做的事情,玛卡过去一年都做好了:
直接在 Word 原文上定位条款、执行修改、所见即所得?早已覆盖原生修订模式、文档内问答、评论线程、法律编号识别?早已覆盖
但「早做了」和「做得更好」是两件事。早做了只意味着我们在方向判断上比 Anthropic 提前了大半年,除了战略判断上可以表扬,其实对于产品没有大意义。
落地才是真实的战场。真正让我们「做得更好」的,是在中国律师真实工作中跑得更稳的,是足量用户、精确场景、大量使用、快速迭代。举几个例子:

首先,风险点分类。Claude 仍然在用「重大/一般」这样的预设标签做风险分类。我们一开始也试过这条路,但很快发现一个问题:同一个对赌条款,在 PE 投资项目里是核心翻盘点,在战略并购里可能完全不需要处理。

脱离交易背景做的分级,看起来整齐,实际会误导经验不足的同事去争论本不该争论的条款。

玛卡的做法不是取消分级,而是让分级跟着交易走:先通过人机协同(问卷等方式)把项目的交易背景摸清,再根据这个具体项目的风险偏好和谈判位置给出建议。每一个风险背后,都对应着这次交易里的实际权重,而不是一份脱离语境的通用排名。

其次是修订交互的颗粒度。Claude for Word 的做法,是直接给出针对风险点的修订卡片;玛卡的做法,是把每一个风险呈现为一张「风险点卡片」——卡片里清晰列出该风险背后的「交易相关点」、「修改方案」,然后才是修订模式下的具体改动。

这种结构带来的差别,在律师实际审查中会被放大:

玛卡的风险点卡片都支持一键定位原文,方便律师核查;每个修改方案都支持一键接受修订;如果律师只想就单独一个风险点和 AI 进一步对话讨论,而不是把整篇文档都重新审一遍,只需要在那张卡片里继续聊就够了。

审查的最小工作单元,从一篇文档变成了一张卡片,律师的注意力可以更精准地落在真正需要思考的地方。

Claude 风险点vs 玛卡风险点👇

第三个是文档内问答。Claude for Word 的问答,是一段直接给出的文字答案,没有索引、没有验证路径——大概率律师会重新核查,无论通过人工或接 MCP 等自动化方式。

玛卡的「对话功能」则始终保持可追溯性:每一个答案都附带索引,悬浮即可直接跳转到原文对应位置;更重要的是,玛卡的回答不是孤立解读条款,而是基于对合同背后交易的整体理解之后,再给出针对性的修改建议。

对律师来说,这个区别决定了你敢不敢把 AI 的回答直接拿去用。索引意味着可核查,可核查才有可签字的资格。

这只是玛卡和 Claude for Word 在「同样功能上」做出的差别。
我们还想聊聊的,是对律师重要,但Claude for Word 没有去做的点。

Claude 没做的,玛卡也做了

4 月底,美国法律科技公司 Ivo 做了一项独立基准测试:19 份真实合同,三位资深科技交易律师盲评 5 个维度。结果:人类律师 4.56 分,垂类法律 AI 工具 Ivo 4.52 分,Claude for Word 3.50 分。

差距最大的两个维度,恰恰是精准修订模式和法律判断。Artificial Lawyer 对这个结果的评论是:垂直领域的专业系统相较于通用工具,具有实质性优势。

也是 4 月 30 日,微软在 Word 里发布了专属法律 Agent,官方解释:「通用 AI 工具能辅助文件审阅,但并非为法律团队所依赖的结构化流程而设计。」

行业共识其实已经很清楚:Word 是对的形态,但通用插件不够,必须做专业化。

所以问题从来不是 Claude for Word 技术上做不到什么,而是它会不会为中国律师的真实场景做单独优化,

玛卡MarkUP在三个方向上做了回答,这些都是 Claude 没做的:

你的合同助手,应该懂你、应该懂交易、应该懂中国法律。

第一,记忆
不知道你有没有遇到过这样的事:周一晚上 11 点,对方律师把第三轮 SPA 修改稿发过来,邮件里轻描淡写一句「只改了几处」。
但是呢?你得找到第二轮稿子、做并排比对、调出第一轮谈判时合伙人坚持的赔偿上限、回忆你为什么在限制性条款上让了一步。
Claude for Word 帮不了你这件事。它每次打开文档,都是一次冷启动——它不知道这是第几轮谈判稿,不知道上一版对方改了什么,不知道这个客户在赔偿条款上的历史底线。
会话关掉,一切清零。Anthropic 也承认,这是「Word 插件形态的架构限制」
案牍从 2025 年年中就押注记忆。到Harvey.ai 在2026 年正式官宣 Memory 功能时,玛卡的记忆模块已经在国内律师真实工作流中跑了大半年Harvey.ai想做的记忆功能,案牍已经做了半年
我们的判断是:好合同是个性化的,个性化来自被记住。
围绕此,我们构建了三层记忆:
  • 短期记忆(这份合同的前因后果、历次修改、哪些建议被采纳或驳回);
  • 长期记忆(你的审查风格、语言习惯、风险偏好);
  • 一致性记忆(同一项目多份文档的术语统一、同类合同的习惯学习)。
这三层记忆叠在一起,AI 才真正开始”认识”你和你的项目,并且像一个真正的助手,在协助你解决和律师工作相关的问题。
玛卡「版本记忆」👇
识别版本区别,自动对比审查,不再遗漏要点
从记忆出发,我们在律师的工作流上做了许多小功能,例如跨版本的自动感知。
合同谈判里最烦的事之一:对方发来一版「只改了几个小地方」的新稿,你得找到上一版、两份并排、红线比对、逐项审核。玛卡的版本记忆功能解决了这个问题。
打开对方传来的新版本,自动匹配历史版本、识别差异、分析改动带来的风险影响,不需要你手动查找历史文件。
这些大厂可能不知道、但律师每天都心累的场景,才是案牍这样一家「50%员工都曾是律师」的垂类法律AI 公司,应该去攻克的地方。
第二,从交易出发。
同样一份 50 万的标准化采购合同,律师会根据甲方的需求决定审查深度:有时候要穷尽风险点交底,有时候只需要点出关键的几个。但通用 AI 工具不知道这件事,它会用同一套逻辑给你建议,无论你审的是什么、甲方要的是什么。
这是我们一直强调的事情:合同是交易的映射,合同必须「审之有度」
玛卡的做法, 是从合同反推交易,进行交易的多维度评估:标的额、履行周期、交易结构复杂度、双方地位关系、行业特性等,然后再决定审查策略。玛卡更新|如何让合同审查真正服务交易目的
简单的小额合同,玛卡不会建议你去设计复杂的资金共管账户;标准化的服务协议,玛卡不会过度纠缠极端履约场景。
更进一步,玛卡会主动帮你想到交易中需要分析的部分,自动生成问卷向你了解项目细节,让你在动手审查之前心里更有底。
我们想做的不只是一个高效的合同审查工具,更是一个能和年轻律师一起成长的助手——而「理解交易」这件事,本身就是律师成长中绕不开的一环。
玛卡「交易解析」👇
从交易出发、结合项目背景、充分理解合同
第三,国内法律法规,实时审查。
这是更真实的问题:Claude for Word 作为一个海外的产品,不会针对中国法律法规优化,无法判断条款是否符合现行法规。
但比「新」更重要的是「准」。我们在合法性审查上做了两件事:第一,每一条召回的法规都经过权威性独立验证,确保它当前现行有效;第二,每一条审查结论都强制引用具体法律条文,悬浮即可一键跳转政府官方发布渠道——律师可以在任何时候验证 AI 的依据,决定是否采信。案牍上新|合法性审查优化:从“静态法规库”到“实时上下文”
法律 AI 的幻觉成本很高。我们宁可多一道验证环节、慢半秒,也不让律师拿着一条已经废止的条款去交差,更不想让律师费劲搜寻这个索引在哪里。
Claude for Word 索引错误👇
所给网址点开后,无相关法律法规
玛卡「合法性审查」👇
索引悬浮展示,一键跳转政府官方发布渠道

「开箱即用」:拿起来趁手、用起来利落

假设你是一位中国律师,想用 Claude for Word 审一份协议。你需要先订阅 Claude Pro(每月 20 美元,需要海外支付方式),打开全英文的 Claude 侧边栏。然后是关键的一步——你需要自己写一份 skill,把你的经验、律所的知识管理沉淀、团队项目的 playbook,一条一条教给 Claude。

Anthropic 也发现了这个问题。
在他们主办的 Claude for Legal Workshop 上,legal plug-in产品负责人 Mark Pike 亲口说:

“我做了这个 plugin,但说来奇怪,我一直告诉大家——不要开箱即用。”

Mike Pike at Claude for Legal Workshop
「不要」开箱即用≠「不能」开箱即用。
你当然能直接用,但这和你直接用Claude或者同类型的优质模型对话框中审合同,省去的只有 word  编辑这一步,效果大概率类似。要发挥更好的作用,必须花时间自己调试。
这是一个特别诚实的表达。Anthropic 把模型能力做到了极致,可能做出legal plug-in,或者 Claude for Word ,对他们来讲并不难。
但就算是这样他们也清楚——工具不等于产品。
虽然从产品深度、战略布局、以及市场影响来看,Claude在法律场景确实野心勃勃、尝试也远非「轻量」,但目前的Claude for Word,确实还只是通用 AI 厂商在法律垂类场景里的试探开局。
我们其实可以诚实地承认:目前律师群体对Claude的好感和推崇,主要来自对模型能力的赞赏。
从工具到产品之间的那段距离,是律师自己的 playbook、律所自己的合规标准、过去多年法律实务沉淀下来的 know-how。
「动手组装工具」vs「直接协助交付」,大部分律师朋友可能更需要后者。
而Anthropic不太会去做后者。毕竟这既不是一家通用模型公司该做的事,也不是一家本就不打算做中国市场的公司会做的事。
这段距离,本来就该由专门服务于中国律师的中国法律 AI 公司去补。

Claude for Word 给的是一把好刀,但国内的律师朋友,没有磨刀的时间,也没有磨刀的经验。

玛卡上线一年多了。在突破 10 万用户的过程里,我们最深的体会是在做一把国内律师「开箱即用」的好刀——拿起来就能用,用起来就利落

这是案牍一直在努力精进的方向。

欢迎前往app.markup.cc,体验玛卡 MarkUP


北京案牍智能科技有限公司(”“),成2021年9月,总部位于北京是国内领先的法律AI公司,专注于为专业法律供AI驱动的产品和解决方案

自2021年以来,案牍参与了数百个IPO项目,并提供核查自动化服务2024 年,案牍推出的「玛卡 MarkUP」合同全能助手,已服务超过10万名法律专业用户,以及包括金融机构在内的大型企业。案当前股东包括盈动资本、百度战投等,已入选字节跳动火山引擎加速器与百度达成战略合作,为百度文库等产品提供法律AI技术支持。