Chinese Buzzword:What’s “Pòquān”? 中文流行语:全网都在说的“破圈”,你真的会用吗?

早上好啊!这里是陪伴你提升中文能力的“汉语加油站”。
Good morning! This is “Level Up Your Chinese”, your companion on the journey to improving your Chinese.
안녕하세요! 여기는 여러분의 중국어 실력을 함께 키워가는 “Level Up Your Chinese”입니다.
你喜欢的小众歌手是不是突然被所有人挂在嘴边?你不为人知的冷门爱好突然变成大众热潮?这种情况可以用中文的“破圈”来形容,下面就跟Lily一起看看如何使用这个流行语吧!
Is that niche singer you adore suddenly on everyone’s lips? Has your secret hobby suddenly turned into a mainstream craze? In Chinese, we can use the term ‘Pòquān’ (破圈) to describe this phenomenon. Let’s look at how to use this trendy slang together with Lily!
내가 좋아하는 소수 가수가 갑자기 모든 사람의 입에 오르내리지 않나요? 나만 알고 있던 비주류 취미가 갑자기 대중적인 열풍이 되었나요? 이런 상황을 중국어로는 ‘포취엔(破圈)’이라고 표현합니다. 이 유행어를 어떻게 활용하는지, 지금 바로 Lily와 함께 알아볼까요?








“破圈”,其实是一种生命力的证明。你看到了哪些“破圈”呢?
‘Pòquān’ is actually a testament to something’s vitality. What examples of ‘Pòquān’ have you noticed lately?
‘포취엔’은 사실 그 자체로 강력한 생명력의 증명입니다. 여러분은 요즘 어떤 ‘포취엔’ 현상을 보셨나요?
你的支持是我继续创作的动力!♥
Your support fuels my creativity!
여러분의응원이제가계속콘텐츠를만드는힘이됩니다!
记得点赞、关注并分享给你的朋友、同事和家人一起学习进步哦!😀
Don’t forget to like, follow, and share with your friends, colleagues, and family so you can all learn and improve together!
좋아요, 팔로우, 그리고 친구, 동료, 가족에게도 공유해서 함께 배우고 성장하는 기회를 놓치지 마세요^^
Guess You Like(Click the blue words below)
Chinese Buzzword: What’s “Lěngmén”?中文流行语:你喜欢“冷门”吗?
Chinese Words: Dealing with “Miss Plum Rain”- Fun Slang for the Rainy Season 中文流行语:梅雨季的“梅姑娘”
Chinese Idiom:Why Spreading Rumors is a Trap for Your Intelligence 汉语成语:道听途说
📩关注我,每天学一点实用中文! Follow me to learn practical Chinese every day! 팔로우하고매일유용한중국어를배워보세요! 🚀

夜雨聆风