
最近,一个名字有点可爱又硬核的AI项目悄悄火了——OpenClaw(养龙虾)。
但你可能不知道,它的创始人——彼得·斯坦伯格(Peter Steinberger)——其实来自奥地利🇦🇹。
没错,就是德语区。

© Baidu
Q
那么问题来了,OpenClaw究竟是什么?可以用来干什么呢?
简单理解:
它不再仅仅是聊天机器人,而是真的能直接帮你干活的人工智能(AI的大名,德语为KI,die künstliche Intelligenz)!
比如它可以:
· 自动整理文件
· 操作电脑完成任务
· 帮你跑代码
· 智能检索论文
……
关键词只有一个:
👉 Agent(智能体)
也就是——不只是回答问题,而是直接行动。

© Verbraucherzentrale
A
Q
🇩🇪 德国人怎么看这只“龙虾”?
如果用一句德语总结:
„Spannend, aber vorsichtig.“
(很酷,但要小心)
为什么?
因为德国人最在意三件事:
数据安全(Datenschutz)
系统控制(Kontrolle)
风险可控(Sicherheit)
而 OpenClaw 的能力是:
💻 能动你的电脑、文件、甚至整个系统
这意味着:
🤖 “AI既可以帮你干活”❗ “AI也可能帮别人搞你”

© Deutschlandfunk
A
虽然暗藏着失控风险,但是龙虾所具备的巨大潜力依然吸引着无数使用者去不断尝试应用。不止在欧美,现在我国多家公司也推出了属于自己的国产龙虾供大家挑选。比如阿里的CoPaw,字节的ArkClaw,腾讯的TencentClaw。🦞
如果大家还没有养出满意的龙虾没有关系,我们这里的德语知识包教包会!

智能体
英语:Agent
德语:der Agent
💡 理解:
= 会自己做事的AI
例句:
Ein Agent kann Aufgaben selbstständig erledigen.
(一个AI智能体可以自主完成任务。)

文令
英语:Prompt
德语:das Prompt; die Anweisung
💡 理解:
= 指示词,即“命令AI做什么”
例句:
Gib dem System eine klare Anweisung.
(给系统一个清晰的指令。)

词元
英语:Token
德语:das Token
💡 理解:
词元是人工智能大模型处理信息时的最小单位,并且于2026年3月24日刚刚被国家数据局正式定为“Token”的官方中文译名。
听起来很复杂是不是,不要怕!我们可以用一个经典德语词来理解:
👉 Donaudampfschifffahrts-gesellschaftskapitän 😄
(多瑙河蒸汽船航运公司船长)
这个德语超长单词就等于是用多个“Token”拼在一起组成的。

技能
英语:Skills
德语:Fähigkeiten
💡 在AI里:
= AI会的“技能包”

© Baidu
你平时喜欢用AI辅助工作吗?你觉得AI会带给人类更多的机遇还是更大的危机呢?期待在评论区见!
作者:赵如越,同济大学德语系硕士研究生
学生审校:潘思慧,同济大学德语系硕士研究生
编辑:陈惠兰
校对:朱 婕
审核:俞宙明

夜雨聆风