AI 的反噬,可能已经开始了。最近,美国最具影响力的杂志之一The Atlantic《大西洋月刊》发表了一篇文章:
“The AI Backlash Could Get Very Ugly”
——《AI 的反噬,可能会变得非常危险》。

它讨论的,已经不是 AI 能不能改变世界。
而是:当越来越多人开始“憎恨 AI”时,会发生什么。
先来看文章第一段

中文翻译:
Steve Bannon 和 Bernie Sanders 几乎在任何议题上都意见相左。但在一件事上,他们却罕见地达成了一致:AI 正在成为劳动阶层的灾难。
这位来自佛蒙特州的参议员最近写道:
“AI 寡头们想取代的,不仅仅是某些具体岗位。他们想取代的,是劳动者本身。”
而特朗普前首席战略师班农上周也发表了类似言论。他在一期题为《阻止 AI 寡头偷走人类文明》的播客中表示:
硅谷“根本不在乎普通人”。
这种正在形成的“从 Bernie 到 Bannon”的联盟,反映出美国社会对 AI 日益加深、跨越党派的焦虑。
在多项民调中,美国都是对 AI 最担忧的国家之一。
美国一方面是全球 AI 最强大的开发者,另一方面,也正在成为最厌恶 AI 的国家。
词汇注释:
1.oligarch /ˈɒlɪɡɑːrk/ n. 寡头;政治经济寡头;权贵富豪
这个词通常:
✔带有批判色彩
✔暗示财富和权力过度集中
✔常出现在政治、经济、新闻文章中
它不是普通的 rich people。
而是:“拥有能够左右国家、经济、媒体的超级权贵阶层”
2. emergent /ɪˈmɜːrdʒənt/ adj. 新兴的;逐渐显现的;突现的新出现的;正在形成的
学术高频搭配
emergent technology 新兴技术
emergent phenomenon 新出现的现象
emergent social problems
新兴社会问题
3. bipartisan /ˌbaɪpɑːrˈtɪzən/
adj.两党共同的;跨党派的
常见搭配
bipartisan support 两党支持
bipartisan cooperation 两党合作
4. anxiety /æŋˈzaɪəti/
n.焦虑;忧虑;担心
既可以是日常焦虑,对未来的不安心理上的压力
也可以是医学上的:焦虑症(anxiety disorder)
常见搭配(非常重要)
suffer from// experience anxiety 遭受焦虑困扰
Many students experience anxiety before taking important exams at school.
allay, alleviate, dispel, reduce, relieve 减轻焦虑
aggravate, increase
The counselor's calm explanation helped alleviate my anxiety about the upcoming surgery.
anxiety后面的介词有很多固定搭配,而且不同介词会带来不同语感。
这个在雅思、外刊、学术英语里特别重要。
anxiety about sth 对……感到焦虑(最常见)
例句:
- anxiety about the future对未来的焦虑。
anxiety over sth 对……忧虑
和 about 很接近,但:
-更正式-新闻外刊更常见
例句:Public anxiety over inflation is growing.公众对通货膨胀的焦虑正在加剧。
背景:Steve Bannon 是美国右翼民粹主义代表人物之一。
他曾经担任:特朗普的首席战略师
他的立场通常是:反全球化强烈民族主义反精英对硅谷和科技资本充满敌意
Bernie Sanders则是美国左翼进步派最有代表性的人物之一。
他长期主张:给富人加税缩小贫富差距强化工人权益全民医保反对大资本垄断
写法分析:
用“反差”开头(制造阅读张力)Bannon 是右翼 Bernie 是左翼
读者默认他们是“敌人”。 “连最不可能站在一起的人,都站在一起了。”
冲击力立刻放大。
瞬间形成:ideological contrast(意识形态反差)这种写法特别高级。

最近,美国Maine 通过了全国首个“数据中心建设暂停法案”(尽管该法案随后被州长否决)。
在全国范围内,由于地方民众的强烈反对,今年第一季度被取消的相关建设项目数量创下历史新高。
与此同时,在一些极端案例中,人们对 AI 的担忧,似乎正逐渐滑向暴力。
今年 4 月,有人朝印第安纳波利斯一位市议员的住宅连开 13 枪,并在门垫下留下一张纸条:
“不要数据中心。”
几天后,一名男子向 Sam Altman 的住所投掷燃烧瓶,随后又前往 OpenAI 总部,据称威胁要烧毁整栋大楼,并杀死里面所有人。(该男子目前已对包括“谋杀未遂”在内的多项指控表示不认罪。)
而在社交媒体上,为这起袭击叫好的帖子,甚至获得了数千个点赞。
有人评论道:
“我只希望那个燃烧瓶没事。”
词汇注释:
moratorium /ˌmɒrəˈtɔːriəm/ n. 暂停令;延期偿付;暂缓执行
常见搭配(超高频)
impose a moratorium on对……实施暂停令
lift a moratorium 解除暂停令
“Molotov cocktail”会变成“燃烧瓶”,其实是一个带有黑色幽默的历史梗。故事发生在二战时期。当时苏联入侵芬兰,苏联外交部长是 Vyacheslav Molotov。苏联轰炸芬兰时,Molotov 对外宣传说:苏联飞机不是在投炸弹,而是在给芬兰人民“空投食物”。芬兰人当然觉得这非常荒谬。于是他们开始讽刺苏联:把苏联炸弹叫做:“Molotov bread baskets”(莫洛托夫面包篮)
然后又把自己用来反击苏联坦克的简易燃烧武器,戏称为:“Molotov cocktail”意思大概相当于:“既然你送我们’面包’,那我们也回敬你一杯‘鸡尾酒’。”
所以这里的 cocktail(鸡尾酒),其实是一种讽刺。后来这个词就慢慢固定下来,变成英文里“燃烧瓶”的正式说法这个词在英文新闻里很常见,尤其涉及:暴乱抗议极端袭击政治暴力
讲解
where he allegedly threatened to burn down the building and kill anyone inside
这里的where引导的是:非限制性定语从句(non-restrictive relative clause)
用来修饰前面的:OpenAI’s headquarters 也就是说:他去了 OpenAI 总部,在那里(where)他 allegedly threatened…
英文媒体特别喜欢:place + where...比如:He went to a town where...
还有一个值得学的小点:allegedly 这是新闻写作高频词。意思:“据称” “据指控”“涉嫌”
因为媒体不能直接判定一个人有罪,所以会用:allegedly reportedly according to police 来保持法律上的中立
plead guilty to sth 承认……罪名;对……认罪
这是法律英语里的固定搭配。
常见搭配(法律英语高频)
plead guilty to murder承认谋杀罪
plead guilty to fraud 承认欺诈罪
attempted murder n. 谋杀未遂;企图谋杀
这是法律英语中的固定表达。
外刊高频句型
1.The man was arrested on suspicion of attempted murder.该男子因涉嫌谋杀未遂被逮捕。
rack up phrasal verb
大量积累;迅速获得(通常是数字、成绩、债务、费用等)
常见搭配(高频)
rack up debt 积累债务 rack up profits 赚取大量利润
rack up millions of views 获得数百万播放量
它不是普通的:❌ get
而是:数量快速增加,越来越多,常带“惊人程度”
有时:
正面(成绩、利润) 有时负面(债务、罚款)
为什么是 rack?这里的 rack 原本有:“放在架子上堆起来”的画面感。所以:rack up= 一点点“堆积”起来。

中文翻译:
而这一切,或许才只是开始。
过去几年里,AI 行业一直在不断描绘一个“没有工作的未来”。到目前为止,关于“AI 取代劳动”的叙事,仍然大多停留在猜测层面。
虽然已经有一些科技公司高管把裁员归因于 AI,但许多分析人士认为,这不过是在“AI 洗白”(AI-washing)——
也就是说,他们只是把 AI 当成借口,为那些原本就打算裁掉的岗位寻找一个更合理的解释。
至少目前来看,AI 对美国经济更多还是一种“财富红利”。
它推动了股市上涨,也带动了经济增长。
但当然,这一切都可能改变。
试想一下:
如果整个社会的工作岗位,真的开始大规模消失,那将会引发怎样的愤怒与骚动。
词汇注释:
1. a smattering of 少量的;略懂一点;零星的
She has a smattering of knowledge about psychology.
她对心理学略知一二。
There was only a smattering of applause after the speech.
演讲结束后只有稀稀拉拉的掌声。
常见搭配
a smattering of French/Spanish略懂一点法语/西班牙语
a smattering of knowledge略知一二
a smattering of applause稀稀拉拉的掌声
a smattering of people零星几个人
这个词很有:英式文学感外刊感高级书面语气
所以很适合小说评论学术写作高级口语
2. attribute A to B 把 A 归因于 B;认为 A 是由 B 引起的
Many scientists attribute climate change to human activity.
许多科学家认为气候变化是由人类活动造成的 attribute … to …更正式、更学术、更像外刊。
和 because of 的区别
because of
普通表达:Sales declined because of inflation.
The decline in sales was attributed to inflation.
非常适合:雅思写作学术英语新闻英语
3. accuse sb of sth
指控某人……;控告某人……;谴责某人……
为什么是 of?
这里的 of 表示:“关于……罪行/行为”是固定搭配。
accuse somebody of something
不能用:❌ accuse somebody for something
常见搭配(高频)
accuse sb of murder 指控某人谋杀
accuse sb of corruption 指控某人腐败
被动语态(新闻里超高频)
be accused of …非常常见。
例如:He was accused of fraud.
他被控诈骗。
The company is accused of violating environmental laws.
公司被控违反环保法
4. uproar /ˈʌprɔːr/n. 骚动;哗然;强烈抗议;喧闹
常见搭配(非常高频)
cause an uproar引发哗然
spark uproar激起骚动
public uproar 公众哗然
5. en masse /ˌɒn ˈmæs/ adv. 大规模地;集体地;成群地
这是一个来自法语的表达。

中文翻译:
即便 AI 并未真的引发大规模裁员,社会中的“反 AI 情绪”恐怕仍会持续升温。
随着美国中期选举临近,越来越多的政治操盘手开始利用美国人对 AI 的恐惧。
一家名为 Blue Rose Research 的进步派民调机构发现:
如果用一种“大胆、民粹主义”的方式去强调 AI 带来的威胁,会显著提升民众对民主党的支持率。
他们测试的一段宣传视频里这样说道:
“如果任由这些公司不受限制,它们会解雇所有人,独吞全部利润,最后什么都不给你留下。”
而右翼政客也在发表类似观点。
来自密苏里州的参议员 Josh Hawley 今年早些时候表示:
“我毫不怀疑,这些公司会赚得盆满钵满。但这对孩子来说是好事吗?对父母来说是好事吗?对美国劳动者来说是好事吗?”
词汇注释:
1. operative /ˈɒpərətɪv/ adj. 起作用的;有效的
operative = working / functioning
The new law becomes operative next month.
这项新法律将于下个月生效。
n. 特工;执行人员
尤其:intelligence operative 情报人员
CIA operative 中情局特工
2. get filthy rich 暴富;变得极其有钱
filthy原意:肮脏的但这里不是“脏”。而是:极其;夸张地一种口语强化。
类似:filthy expensive 贵得离谱
very rich 普通描述 filthy rich 强调:富得夸张富得惊人钱多到离谱
甚至隐约有:“钱来得不太干净”的历史语感。

中文翻译:
许多政客——包括 Donald Trump ——都在高调支持硅谷,希望借此赢下所谓与中国之间的“AI 竞赛”。
但如今,支持 AI 的阵营也开始担心“反噬”正在到来。
今年 3 月,在一场关于 AI 的会议上,来自弗吉尼亚州的民主党参议员 Mark Warner 对我表示:
他“极度担忧”,
来自左翼和右翼两边的“民粹主义情绪”,最终可能会压制技术创新。
词汇注释:
1. in a bid to … 为了……;试图……;力图……
这是外刊和新闻英语里的超高频表达。
in a bid to do sth = in an attempt to do sth
即:为了达到某个目的而努力。
这个表达:比 to / in order to 更正式,更像新闻报道,常暗示“有目的的行动”
2. enormously concerned 这个表达:
比 very concerned 更正式,
更像新闻英语
更强调程度
有一种:“严重担忧” 的感觉。
常见搭配
enormously concerned about 对……极度担忧
deeply concerned 深感担忧
seriously concerned 严重担忧
increasingly concerned 越来越担忧
3. populism /ˈpɒpjəlɪzəm/ n. 民粹主义

中文翻译:
随着越来越多政客开始采用“反 AI”话术,围绕数据中心的地方冲突,或许也会进一步升级。
尽管数据中心确实能够带动当地经济,但它们同样会对所在社区造成干扰——
无论是土地占用、能源消耗,还是环境压力,都会带来真实的负担。
也正因如此,数据中心逐渐成为反对者最容易瞄准的目标。
相比抽象的 AI 软件,数据中心显然更加“具体”。
一个反对 AI 行业的人,或许无法阻止 Anthropic 继续开发 Claude,但他们却可以在地方市议会会议上,公开反对新的数据中心建设项目。
最近,来自 Michigan 的一个组织甚至发布了一份名为《How to Stop a Data Center(如何阻止数据中心)》的指南。
其中写道:
在地方官员家门外举行抗议活动,已经被证明是一种“非常有效”的组织策略。
词汇注释:
intensify /ɪnˈtensɪfaɪ/ v.(使)增强;加剧;强化;恶化
Climate change is intensifying extreme weather events.
气候变化正在加剧极端天气事件。
常见搭配(外刊高频)
intensify pressure加大压力
intensify competition 加剧竞争
intensify conflict 激化冲突
intensify efforts 加大努力语感(很重要)
While such facilities can help stimulate local economies, they’re also disruptive to communities where they are built,exerting physical and environmental tolls, which makes them an appealing target for opposition.
尽管这类设施确实能够带动当地经济,但它们同样会对所在社区造成干扰,无论是现实层面的影响,还是环境上的负担,都让数据中心逐渐成为反对者眼中一个极具针对性的目标
长难句分析:
真正主句其实只有:
they’re also disruptive to communities
它们也会对社区造成干扰
While引导让步结构开头:
While such facilities can help stimulate local economies
虽然这些设施能够刺激地方经济。
这里:While = 虽然 / 尽管是:concession(让步)
英文评论文章特别爱用。
因为它会让作者显得:balanced(平衡)nuanced(有层次)而不是单方面批判。
where定语从句
communities where they are built = 它们所建造的社区
这里:where = in the communities
是:定语从句修饰:communities
现在分词补充结果
exerting physical and environmental tolls
这里特别值得学。exerting 是现在分词表示:“并且带来……”相当于:and they exert…
但英文媒体特别喜欢:分词压缩因为会让句子更:紧凑高级有流动感
雅思高频表达
1. exerting physical and environmental tolls
exert v.
施加;产生(影响)
toll
这里不是“过路费”。而是:造成的损害、代价。
=对人体和环境造成代价
take/exert a toll on
对……造成损害
常见搭配(高频)
physical toll
身体负担
mental toll
心理负担
economic toll
经济代价
environmental toll
环境代价更正式、更学术
2. inflict physical and environmental damage on …
对……造成损害
inflict =
强加(伤害)语气更重。
例句:
- Mining activities inflict severe environmental damage on local ecosystems.采矿活动对当地生态系统造成严重环境破坏。
强调“负面影响”
3. have adverse effects on …
对……产生负面影响特别学术。
例句:
Excessive screen time has adverse effects on both physical health and the environment.
过度使用电子屏幕对身体健康和环境都有负面影响。
最万能的高级表达
4. pose risks to …
对……构成风险
例句:
Fast fashion poses serious risks to human health and the environment.
快时尚对人类健康和环境构成严重风险。
强调“破坏”
5. contribute to environmental degradation
导致环境恶化
degradation
恶化;退化
非常外刊。
例句:
Plastic waste contributes to environmental degradation worldwide.塑料垃圾导致全球环境恶化
强调“消耗”
6. strain both human health and the environment
给健康和环境带来压力
strain
拉紧;使不堪重负
例句:
Overconsumption strains both public health systems and the environment.
过度消费给公共健康系统和环境都带来了压力。
为什么AI 会产生巨大的环境代价?
巨大的耗电量(Energy Consumption)
一些数据中心,
耗电量相当于一座小城市。水资源消耗(Water Usage)
很多人不知道:
AI很“费水”。因为服务器温度极高,数据中心需要大量冷却系统。
比如:=用水降温蒸发冷却所以一些 AI 公司,一年会消耗数百万升淡水。
碳排放(Carbon Emissions)
如果数据中心使用的是:煤电天然气那么 AI 会间接产生大量碳排放。

中文翻译:
在最糟糕的情况下,局势甚至可能会变得非常危险。
研究科技与恐怖主义问题的学者 Yannick Veilleux-Lepage 上个月写道:
由于 AI 可能带来大规模的社会与经济变革,
“它正在制造一种历史上常常与政治暴力爆发相关的结构性条件。”
而如今,已经有多达四分之一的美国人,似乎开始接受“暴力”作为推动政治变革的手段。
与此同时,根据无党派研究机构 The Soufan Center 的报告,
近几个月来,针对 AI 相关个人、政策制定者以及企业的“直接威胁”正在增加。
其中,网络上最常见的威胁内容是:
“对拟建或已投入运营的数据中心进行物理破坏。”
而地方官员,则处于尤其脆弱的位置。
Veilleux-Lepage 写道:
“当人们无法接触到国家层面的权力人物时,那些批准数据中心建设的地方决策者,就会成为这种结构性愤怒的替代目标。”
在印第安纳波利斯枪击事件发生后,当地市议会甚至提出一项新措施:
允许官员对外隐藏自己的住址信息。
词汇注释:
sweeping /ˈswiːpɪŋ/
1. adj.
广泛的;全面的;影响深远的;笼统的
sweeping
原本来自:
sweep
扫过;横扫
所以:
sweeping =“像横扫一样覆盖很广”
因此引申出:大范围的,全面的, 影响巨大的
2.
笼统的;过于绝对的
sweeping statement
以偏概全的说法
It is dangerous to make sweeping generalizations about other cultures.
对其他文化作出笼统概括是危险的。
常见搭配(超高频)
sweeping reforms
全面改革
sweeping changes
重大变革
sweeping victory
压倒性胜利
sweeping statement
笼统说法
sweeping generalization
以偏概全
这个词特别有:
🌿外刊感
🌿政治新闻感
🌿学术评论感
因为它不仅表示:“大”
而是:“覆盖范围极广,影响巨大”
onset /ˈɒnset/ n.
开始;发作;初期
这个词不是普通:
❌ beginning
而是:强调:
某种状态“袭来”往往带影响或后果
例如:
onset of depression
抑郁症发作
比:
beginning of depression
更自然、更专业。
-更正式
-更像外刊
常带“重大变化开始”的感觉
尤其常用于:
illness
war
recession
depression
climate
events
常见搭配(外刊高频)
onset of disease
疾病初发
onset of war
战争爆发
onset of winter
冬季来临
sabotage /ˈsæbətɑːʒ/ v.
破坏;蓄意妨碍;暗中破坏
n.蓄意破坏行为
proposed
建议的;推荐的
intended or planned
计划的,打算的
vulnerable /ˈvʌlnərəbl/ adj.
脆弱的;易受伤害的;易受攻击的
核心搭配(超高频)
vulnerable to …
容易受到……这是固定搭配。
Children are especially vulnerable to online abuse.
儿童尤其容易受到网络伤害。
vulnerable groups
弱势群体
vulnerable populations
脆弱人群
proxy /ˈprɒksi/ n.
代理人;代理;替身;代表
adj.代理的;代替的

中文翻译:
这一幕,其实历史上早已上演过。
硅谷一直很喜欢把 AI 比作“工业革命”。
在这种类比里,科技行业最爱强调的是:
工业化最终创造了多么巨大的财富。
从长期来看,这确实没错。工业革命极大推动了经济增长。
但对于真正生活在那个时代的人来说,现实却完全是另一回事。
许多人眼看着自己的工资停滞不前,工作环境不断恶化,
而工厂主和工业资本家却迅速积累起惊人的财富。
(随便读一本 Charles Dickens 的小说,你就能感受到那个时代。)
于是,骚乱开始出现,甚至偶尔还会发生针对工业资本家的袭击事件。
当然,在那个时期,自动化并不是唯一的问题。
贸易中断与粮食歉收共同引发了通货膨胀,尤其是食品价格暴涨。
但对于陷入经济困境的人来说,机器最终成了他们最直接、也最具体的愤怒对象。
词汇分析:
stagnate /stæɡˈneɪt/ v.
停滞;不发展;陷入停顿
The economy has stagnated for several years.
经济已经停滞了好几年。
deteriorate /dɪˈtɪəriəreɪt/ v. 恶化;变坏;退化
deteriorate在雅思环境类写作里非常高频,
而且是一个典型的Band 7–9 外刊级动词。
因为环境类题目特别喜欢讨论:
环境恶化 空气质量下降 生态系统变差 生物多样性减少 气候问题加剧
这时候:deteriorate
比:
become worse get worse
高级太多。
air quality deteriorates 空气质量恶化
例句:
Air quality deteriorates when vehicle emissions increase.
当汽车尾气增加时,空气质量会恶化。
lead to the deterioration of …
导致……恶化
这个是雅思作文超级高频。
Excessive deforestation leads to the deterioration of ecosystems.
写作分析:
concession + rebuttal(让步 + 转折反驳)
it’s true that …
这是英文里非常经典的:
concession marker
相当于:admittedly
雅思模板:
Admittedly, AI increases productivity. However, it may also worsen inequality.
Admittedly, technology has improved efficiency in many industries. However, it has also created widespread concerns about unemployment. 这就是标准 Band 8 写法。

中文翻译:
同样地,一旦经济出现任何形式的下行,AI 的声誉恐怕也会迅速恶化。
如果人们本就因为与 AI 无关的原因而失业,他们显然不会乐观地看待这样一种可能:
连仅剩的工作岗位,也被 AI 自动化彻底取代。
而如果 AI 最终被证明只是一场泡沫,那么这场泡沫不仅可能破裂,甚至还可能连带整个经济一起拖下水

中文翻译:
硅谷如今也开始察觉到,这股愈发强烈的怨气了。
最近几周,科技圈内部人士一直在 X 上互相交流“如何更好推销 AI”的策略。
甚至有人开始认真思考:
如果数据中心建得足够漂亮,人们会不会就没那么讨厌它们?
尤其明显的是,科技行业正在努力改变“AI 导致失业”的叙事。
风险投资公司 Andreessen Horowitz 最近发表了一篇文章,声称所谓的“就业末日”不过是一种毫无根据的幻想。
文章写道:
“真正的宏观图景,并不是一个没有工作的未来——不是那种人们肥胖、麻木地退休,骑着电动滑板车、一边刷 Netflix 的世界。”
2023 年,ChatGPT 刚推出后,Sam Altman 曾对我同事 Ross Andersen 直言:
“工作一定会消失,毫无疑问。”
但如今,他似乎已经改变了口风。
本月早些时候,Altman 写道:
“关于‘工作末日’的悲观论调,从长期来看,很可能是错的。”
词汇注释:
apocalypse /əˈpɒkəlɪps/ n.
世界末日;大灾难;末世浩劫
retire fat and complacent
=舒舒服服、富足安逸地退休,甚至有点懒散、自满、失去奋斗欲。
fat胖的这里不仅仅是:身体胖还带有:富足、过度舒适的隐喻
complacent adj.自满的;安于现状的;失去危机感的
Netflix-scooters 更有意思
这里:
Netflix
象征:娱乐沉迷
scooters
象征:不用走路的懒人科技
doomerism /ˈduːmərɪzəm/ n. 末日主义;悲观宿命论;“一切都会完蛋”的心态
这个词近几年特别火。
尤其在:AI |climate change|economy |politics 话题里。
它通常表示:“世界没救了”的情绪。
AI doomerism has become increasingly common online.
关于 AI 的末日论在网上越来越常见

中文翻译:
但如今,大多数美国人早已觉得:这个经济体系,本就是偏向富人的。
一项民调发现,按家庭收入划分的话,对 AI 在日常生活中最乐观的一群美国人,
恰恰是那些年收入超过 20 万美元的人。
而 AI 的未来,似乎还会进一步加剧这种不平等。
OpenAI 和 Anthropic 都正在逼近“万亿美元估值”,
这意味着:
更多的财富与权力,将进一步集中到极少数人手中。
Nathaniel Persily ——斯坦福大学法学教授兼 AI 专家——对我说:
“任何颠覆都会有赢家,也会有输家。”
而对于很多美国人来说,他们并不相信自己会成为赢家。
并且,他们之所以这样认为,恰恰是基于过去二十年科技发展的历史经验。
如果科技行业真的认为,只要换一种“更好听”的宣传方式,就能平息这场反弹,
那他们其实完全误解了问题的本质。
词汇注释:
entrench /ɪnˈtrentʃ/ v.表示:某种制度、观念、权力或问题被“深深固定下来”。
有一种:“扎根”“固化”的感觉。
常见搭配(超高频)
entrench inequality 固化不平等
deeply entrenched根深蒂固的
The policy may further entrench social inequality.
这项政策可能进一步固化社会不平等。
Corruption has become deeply entrenched in the political system.
腐败已经在政治体系中根深蒂固。
consolidate /kənˈsɒlɪdeɪt/ v. 巩固;加强;整合;统一
常见搭配(超高频)
consolidate power 巩固权力
consolidate control 加强控制
consolidate knowledge 巩固知识
quell /kwel/ v. 平息;镇压;压制
常见搭配(超高频)
quell fears 平息恐惧
quell concerns平息担忧
quell protests平息抗议
quell unrest 平息动荡
quell violence 制止暴力
quell rumors 平息谣言

你以后 IELTS 也可以这样升级:
不要只写:
pollution is serious
而是:
rising electricity demand AI data centers water shortages power-grid pressure
不要只写:
inequality is increasing
而是:
trillion-dollar companies stagnant wages tech layoffs billionaire founders
真正的高级写作:
不是“说大道理”,
而是:
用细节,
让抽象问题长出现实重量。

真正的提分路径很简单:
用权威报刊(如 The Economist)真实案例写作 + 用学术表达升级语言 +用批判性思维提升论证深度
这,就是我这套399系统录播课在做的事。
不教模板,只教考官真正给分的能力:
✔ Academic Style(学术表达)
✔ 论证结构 + 逻辑闭合
✔ 批判性思维
✔ 高阶词汇与句式
一条完整的 6 → 9 分进阶路径
过去,这套内容只在高价一对一中讲,已经帮助多位学生稳定提升到 7.5+
现在,399,一次性学会。
扫码 或者点击视频号橱窗直接开始提分

写作高分,从来不是运气,而是逻辑与认知的升级。

作者 @雅思8.5 分达人 lili 老师
-阅听9写作8.5口语8
超过10年的教学经验,曾多次创下帮学生40课时内达到雅思8分甚至8.5分的高分纪录,擅长帮学生搭建高分句型结构、满分外刊素材,强雅思写作批改,直击失分点,英国名校圣安德鲁斯大学(英国卫报排名第二; 威廉王子母校) 英语教育MBA 双硕士科班出身,有着深厚的英语语言教学以及写作功底,TESOL 资格证书 TESl Canada 资格认证;
夜雨聆风