众所周知,俺是个数字影像工程师。我们的日常就是在"创意"和"执行"之间反复横跳。创意说"我想要那种感觉",执行说"你倒是告诉我要拍几个镜头"。这中间的翻译工作,耗掉了大部分人的大部分时间。
AI 来了之后,我看过大量从写文案到做分镜的各种工具,最大的感受是:AI 能写,但需要一个脑子清醒的人告诉它怎么才能不写飞。
所以我把自己这些年踩过的坑,趟过的雷,经历过的东西做成了一套 Skill。叫剧本锻造(Script Forging)。
它不是一键成片
市面上有一种很流行的说法:"丢一个故事进去,AI 就给你吐出一份完整剧本。"这要么是营销话术,要么是那个人根本没拍过东西。
真正能拍的剧本,不是一段通顺的文字。它需要:
每一场戏都有明确的进入点和退出点 人物的行为不能因为 AI 的"合理猜测"而突然变成另一个人 台词背后有潜台词,动作背后有动机 那些被反复使用的物件、空间、意象,必须从头到尾记得住、对得上
所以我做的这个东西,本质是一个工作流引擎。它不是黑箱,而是一步一步、在你眼皮底下干活。每一步结束,它停下来等你说"可以继续",然后才走下一步。
AI 负责锻造,你负责判断。它是怎么工作的
流程不复杂:
故事原文
→ 先判断形态:长片?短片?还是更适合做短剧? → 生成"剧本化提示包"——写剧本之前必须先定规矩 → 等你确认 → 画分场大纲——每个场次的施工图 → 等你确认 → 写剧本一稿 → 自动做自检报告 → 有问题就进二稿 → 再来一次自检 → 等你确认 → 出分镜表(关键分镜 / 场级 / 逐镜头任选) → 出数字资产清单(角色、场景、道具、母题、服装状态)全程有 6 个 🔴 CHECKPOINT。不是我矫情,是因为每一步方向走错,后面全白做。AI 不会替你判断"这个结局对不对味",这个判断必须你来做。
它和另一个 Skill 是搭档
我之前还开源过一个叫叙事转译的 Skill,专门做故事诊断和影视开发读本,回答"这个故事能拍吗?怎么拍最好?"
剧本锻造回答的是下一句话:“那就拍吧,这场戏怎么拍?”
两个 Skill 分家,是因为帮投资人看方向和帮导演做执行,用的是两套完全不同的脑子。
而且它们不是单向的流水线。剧本锻造出完定稿剧本之后,可以回到叙事转译,基于定稿生成演员读本和导演视听读本。因为这个顺序才正确,演员读本本该在剧本定稿之后才做,之前在叙事转译里其实不该有这个步骤。

以我仓库里放的示例项目《一起养》为例,一个故事进去,完整的输出包长这样:
想看完整效果?仓库 examples/一起养/ 目录里 10 个文件全部放着,原样输出,没剪辑过。一些设计上的坚持
做这个 Skill 的过程中,有一些我死磕的细节。说出来你可能觉得没必要,但用过你就懂了。
1. 故事原文是最高法
AI 不能新增原文没有的第三者、车祸、绝症、黑化、复仇。不是我不喜欢戏剧冲突,是我见过太多 AI 用"加点狗血吧"来掩盖它根本不知道这段戏该怎么写。
2. 心理描写必须转成动作
"他很伤心"不行。"他坐在沙发上,把薄荷糖的包装纸一张一张叠成方块"才行。剧本不是小说,不可见的心理毫无意义。
3. 资产要有身份证
每个重要角色、场景、道具分配稳定资产 ID。剧本改二稿的时候不是重建整份资产清单,而是生成变更记录。否则后续的 AI 图像生成、视频生成全部会炸,角色换脸、道具错色、空间布局漂移。
4. 自检不能马虎
每完成一版剧本,必须同步生成自检报告。问题分三级:致命问题(必须改)、高优先级(>3 项建议改)、可优化(可选)。这不是为了表格好看,是真的试过直接出剧本而不自检,结果发现后半段人物动机完全跑偏。
怎么用
最偷懒的方式:
帮我把这篇小说锻造成标准剧本。它会自动走完全流程。每个 CHECKPOINT 会停下来等你说 ok。
只用某个环节:只帮我做分场大纲。帮我拆第 3 场和第 8 场的逐镜头分镜。
走完整全流程(两个 Skill 配合):先用叙事转译诊断 → 锻造剧本分镜资产 → 回叙事转译出演员读本和导演读本。适合谁
独立创作者:有故事但不知道怎么把它变成剧本 AI 影视探索者:想让 AI 帮忙生成可执行的分镜和资产 编剧:想快速过结构和格式,把精力省给真正需要琢磨的东西 制片人 / 导演:想看一个故事的"可执行全貌"
不适合谁:只有一个概念没有故事的人。AI 没法替你回答"谁背叛了谁、为什么、结果怎样"。
开源地址
- 仓库:[剧本锻造] (https://github.com/zhlmi/script-forging)
- 配套Skill:[叙事转译] (https://github.com/zhlmi/narrative-to-screen-reader)
夜雨聆风