
OpenAI announced Monday afternoon that it has filed to offer its stock on public markets, just a week after its chief rival, Anthropic, did the same.
周一下午,OpenAI宣布已提交在公开市场发行股票的申请,比主要竞争对手Anthropic仅晚了一周。
"We recently submitted a confidential S-1," the ChatGPT maker said in a post on X, referring to the formal name of the filing for an initial public offering. "We have not decided on timing yet; it may be a while because there are things we want to do that are likely easier as a private company."
这家ChatGPT开发商在X上发帖说,公司"近日提交了一份保密S-1文件",即IPO的正式申请。"上市时间还没定,可能会拖一阵子,有些事作为私营公司做起来更顺手。"
The artificial intelligence startup added that "it's a complicated set of tradeoffs and this gives us the option to go public sooner if that ends up being best."
这家AI初创公司还表示,"这里面要权衡的因素很多,先走这一步,万一情况合适,我们也能更快上市。"
In March, OpenAI's valuation soared to $852 billion after it raised a fresh $122 billion in cash to fuel its ever-expanding ambitions in AI. That cash is being used to develop advanced AI models, but also the extensive physical data center infrastructure and cloud computing capacity required to run those systems.
今年3月,OpenAI新一轮融资拿到1220亿美元,估值冲到8520亿美元,用来支撑它在AI领域不断扩张的野心。这笔钱既要开发更先进的AI模型,也要建数据中心和云计算设施,把系统跑起来。
On June 1, Anthropic also filed for a public stock offering. That startup was worth $952 billion in its most recent funding round. Regardless of when OpenAI and Anthropic decide to begin trading this year, they will be the second and third mega IPOs to follow SpaceX's trillion-dollar offering, which is set for Friday.
6月1日,Anthropic也提交了公开发行申请,最近一轮融资后估值达9520亿美元。无论两家公司今年何时挂牌,它们都会排在SpaceX万亿美元级IPO之后,成为第二、第三家超级上市企业。SpaceX定于本周五上市。
OpenAI became a household name because of ChatGPT. Launched in late 2022, the app that connects users to the company's AI models for free has gained hundreds of millions of downloads since. However, OpenAI in recent years has come under fire. Just last month, the company emerged from a contentious legal battle with Musk, who sued it as it tried to convert out of being a nonprofit.
OpenAI靠ChatGPT走进千家万户。这款2022年底上线的免费应用,把用户连到公司AI模型上,下载量早已突破数亿。但近几年麻烦也不少:就在上个月,公司才从与马斯克的激烈官司中脱身——马斯克起诉它试图脱离非营利架构。
OpenAI has also faced numerous claims that ChatGPT is to blame for harm to some of its youngest users. The company has denied that, saying in response to one recent lawsuit that it was not to blame. At the same time, company executives have acknowledged that it needs to reduce the number of "side quests" and not "miss this moment."
还有人多次指控ChatGPT伤害了部分年轻用户,公司予以否认,在近期一起诉讼中也表示责任不在自己。与此同时,高管们承认,得少搞些"支线任务",别把眼前的机会错过。
The company has reportedly missed "multiple internal revenue and user targets" after fierce competition from Anthropic and Google, whose Gemini AI model is increasingly popular. Similar to Musk's SpaceX, OpenAI CFO Sarah Friar recently said that because "AI needs to garner trust in everything that we do," the company plans to reserve a slice of its eventual stock offering for the average retail trader or investor.
据报道,面对Anthropic和谷歌Gemini的激烈竞争,公司"多项内部营收和用户目标"都没达成。首席财务官Sarah Friar近日表示,和SpaceX类似,"AI要在方方面面赢得信任",因此计划把一部分股票留给普通散户投资者。
"Everybody wants to own part of a rocket company — I hope everyone wants to own part of ChatGPT," Friar told CNBC. "It helps when you're a consumer brand."
"人人都想拥有一家火箭公司的一小部分——我希望大家也想拥有ChatGPT的一小部分,"Friar对CNBC说,"做消费品牌,这点挺管用。"
重点单词
| 英文 | 音标 | 中文 |
|---|---|---|
| IPO | /ˌaɪ piː ˈəʊ/ | 首次公开募股 |
| valuation | /ˌvæljuˈeɪʃn/ | 估值 |
| startup | /ˈstɑːrtʌp/ | 初创公司 |
| confidential | /ˌkɒnfɪˈdenʃl/ | 保密的 |
| infrastructure | /ˈɪnfrəstrʌktʃər/ | 基础设施 |
| rival | /ˈraɪvl/ | 竞争对手 |
| nonprofit | /ˌnɒnˈprɒfɪt/ | 非营利组织 |
| retail | /ˈriːteɪl/ | 零售的;散户的 |
表达形式
| 英文 | 中文 |
|---|---|
| file for an IPO | 提交上市申请 |
| public markets | 公开市场 |
| initial public offering | 首次公开发行 |
| household name | 家喻户晓的品牌/名字 |
| come under fire | 受到批评/攻击 |
| funding round | 融资轮次 |
| side quests | 分散精力的次要任务 |
| consumer brand | 消费品牌 |
夜雨聆风