文档内容
从 真 题 中 背 考 研 单 词 - - 2 0 2 4 年 英 语 ( 一 ) Text 1
【P1】Nearly 2000 years ago, as the Romans began to pull out of Scotland, they left
adv.将近;几乎 年;年度 以前 像;作为 罗马人 v.开始;启动 退出 苏格兰 离开;左边
behind a curious treasure: 10 tons of nails, nearly a million of the things. The nail hoard
后面 adj.好奇地;奇异 宝藏;财富 吨;大量 钉子;固定 将近 百万;许多 东西:事物 钉子;固定 储藏;囤积
was discovered in 1960 in a four-metre-deep pit covered by two metres of gravel.
发现;找到 四米深 深坑;矿井 覆盖;掩蔽 米;公尺 n.砾石
参考译文:近2000年前,当罗马人开始撤出苏格兰时,他们留下了一个奇怪的宝藏:10吨钉子,近一百万种
东西。1960年,在一个四米深的坑中发现了这个钉子堆,坑上覆盖着两米长的砾石。
【P2】Why had the Romans buried a million nails? The likely explanation is that the
罗马人 v.埋葬;埋藏 百万;许多 钉子;固定 可能;有希望的 n.解释;说明
withdrawal was rushed, and they didn't want the local Caledonians getting their hands on
n.撤回;退出 仓促而就;草率的 想要;希望 adj.地方的;本地的 喀里多尼亚人 得到 手;帮助
10 tons of weapon-grade iron. The Romans buried the nails so deep that they would not be
吨;大量 武器等级 铁;坚强的 罗马人 v.埋葬;埋藏 钉子;固定 深;强烈的 将;可以
discovered for almost two millennia.
v.发现.认识到 几乎;差不多 n.千年期;一千年
参考译文:为什么罗马人埋了一百万颗钉子?可能的解释是,撤军很仓促,他们不希望当地的喀里多尼亚人得
到10吨武器级铁。罗马人把钉子埋得很深,以至于在将近两千年的时间里都不会被发现。
【P3】Later civilisations would value the skilled blacksmith's labour in a nail even more
后来;随后 文明 价值;用途 adj;熟练;有技能的 铁匠 n.劳动;劳工 钉子;固定 甚至更多
than the raw material. As Roma Agrawal explains in her new delightful book Nuts and
原材料 罗马阿格拉瓦尔 解释;说明 adj.令人愉快的 螺母
Bolts, early 17th-century Virginians would sometimes burn down their homes if they were
螺栓 早期的 弗吉尼亚人 有时;间或 燃烧尽 房子;家
planning to relocate.This was an attempt to recover the valuable nails, which could be
计划 v.搬迁;调动 n.尝试;努力 v.恢复;追回 adj;有价值;贵重的 钉子;固定
reused after sifting the ashes.The idea that one might burn down an entire house just to
再生的;重复使用 挑选;区分 灰烬;废墟 想法;目标 可能;也许 燃尽 整个;完全 房子;家
reclaim the nails underlines how scarce, costly and valuable the simple-seeming
回收;拿回 钉子;固定 强调;划线 稀少的;缺乏的 昂贵的 有价值的;宝贵的 看似简单
technology was.
n.技术;工艺
参考译文:后来的文明会把熟练的铁匠在钉子上的劳动看得比原材料还重要。正如Roma Agrawal在她的新
书《螺母与螺栓》中所解释的那样,17世纪初的弗吉尼亚人如果计划搬迁,有时会烧毁他们的房子。这是为了回收
珍贵的钉子,这些钉子可以在筛过灰烬后重复使用。人们可能会为了回收钉子而烧毁整栋房子,这一想法突显了这项
看似简单的技术是多么稀缺、昂贵和有价值。【P4】The price of nails fell by 90% between the late 1700s and mid-1900s, as economist
价格;代价 钉子;固定 下降;跌到 在~之间 n.经济学家
Daniel Sichel points out in a research paper. According to Sichel, although the falling
指出…… 研究;调查 论文;纸张 根据…… 虽然;尽管 下降;跌落
price of nails was driven partly by cheaper iron and cheaper energy, most of the credit
价格;代价 钉子;固定 驱动;开车 部分地 便宜地 铁;坚强的 能源;精力 大多数 信用;贷款
goes to nail manufactures who simply found more efficient ways to turn steel into nails.
钉子;固定 v.生成;大量生产 仅仅;不过 创办;找到 adj.高效率;有能力的 钢 钉子
参考译文:从18世纪末到20世纪中期,钉子的价格下降了90%。正如经济学家DanielSichel在一篇研究论文
中指出的那样。根据Sichel的说法。尽管钉子价格下跌的部分原因是更便宜的铁和更便宜的能源。大部分功劳归于钉
子制造商,他们只是找到了更有效的方法将钢制成钉子。
【P5】Nails themselves have changed over the years, but Sichel studied them because
钉子;固定 他们自己 变化;改变 多年来 研究;学习
they haven't changed much. Roman lamps and Roman chariots are very different from
变化;改变 许多;大量 罗马 灯具;照亮 罗马 战车 不同于……
LED strips and sports cars, but Roman nails are still clearly nails. It would be absurd to try
灯带 跑车 罗马钉子 仍然;还 明显;清晰 钉子;固定 荒谬
to track the changing price of sports cars since 1695, but to ask the same question of nails
追踪;路线 变化;改变 价格;代价 跑车 自从 问 同样 问题 钉子;固定
makes perfect sense.
非常合理
参考译文:这些年来钉子本身也发生了变化。但Sichel研究了它们,因为它们没有太大变化。罗马灯具和罗马
战车与LED灯带和跑车有很大不同,但罗马钉子仍然是明显的钉子。试图追踪1695年以来跑车价格的变化是荒谬的,
但是:问同样的钉子问题是完全合理的。
【P6】I make no apology for being obsessed by a particular feature of these objects: their
道歉 痴迷;使着迷
price. I am an economist, after all. After writing two books about the history of inventions,
经济学家 毕竟 之后 写;文章 书;书籍 关于 历史;履历 n.发明;创造
one thing I've learnt is that while it is the enchantingly sophisticated technologies that get
学会;得到 虽然;然而 adv.令人着迷;可爱地 adj.复杂的;先进的 n.科技;工艺;技术
all the hype, it's the cheap technologies that change the world.
vt.炒作;促销广告 廉价;小气 技术;科技 改变
参考译文:我不会为被这些物品的一个特殊特征所困扰而道歉:.他们的价格。毕竟,我是一名经济学家。在
写了两本关于发明史的书之后,我学到了一件事,那就是,虽然是那些令人着迷的尖端技术引起了所有的炒作,但却
是廉价的技术改变了世界。
【P7】The Gutenberg printing press transformed civilisation not by changing the nature
古腾堡 印刷;印刷机 按;压 v.使改观;/改变 文明;文明世界 变化;改变 自然;本性
of writing. but by changing its cost-and it would have achieved little without a parallel
写;文章 变化;改变 费用;成本 v.达到;完成 一点;少量 没有;缺乏 平行;相应的
collapse in the price of surfaces to write on, thanks to an often-overlooked technology
崩溃;暴跌 价格 表明;地面 写入…… 幸亏…… 经常 忽略;不予理会 科技;技术
called paper . Solar panels had few niche uses until they became cheap; now they are
称做;叫作 纸张 太阳能电池板 少数利基用途 直到 变成;适合 便宜;廉价
transforming the global energy system.
v.使改观;/改变 adj.全球的;全面的 能源;;力量 n.系统;制度
参考译文:古腾堡印刷机改变了文明,不是通过改变书写的性质,而是通过改变其成本。由于一种名为纸张的
经常被忽视的技术,如果书写表面的价格没有平行暴跌,它几乎不会取得什么成就。太阳能电池板在变得便宜之前几
乎没有什么利基用途:现在它们正在改变全球能源系统。21. The Romans buried the nails probably for the sake of 。
罗马人 埋葬 钉子;固定 可能 缘故;目的
[A] saving them for future use
保存;节省 未来;前景
[B] keeping them from rusting
保持;处于; 生锈
[C] letting them grow in value
允许;许可 扩大;增加 价值;用途
[D] hiding them from the locals
隐藏;躲避 本地人
21.罗马人埋钉子可能是为了
A.保存以备将来使用
B.防止它们生锈.
C.让它们增值.
D.向当地人隐瞒
22. The example of early 17th-century Virginians is used to 。
例子;榜样 早期 弗吉尼亚人
[A] highlight the thriftiness of early American colonists
强调;突出 节俭 早期 美国 殖民地
[B] illustrate the high status of blacksmiths in that period
说明;解释 高的 状态;地位 铁匠 时期
[C] contrast the attitudes of different civilisations toward nails
对比 态度;看法 不同的;各种的 文明;文明社会 朝向;面对 钉子;固定
[D] show the preciousness of nail-making technology at that time
显示 珍贵 制钉 技术;工艺 那时
22.17世纪早期的弗吉尼亚人习惯于
A.强调早期美国殖民者的节俭
B.说明那个时期铁匠的崇高地位
C.对比不同文明对钉子的态度
D.展示当时制钉技术的珍贵
23. What played the major role in lowering the price of nails after the late 1700s?
扮演;玩耍 主要 角色 降低 价格 钉子;固定
[A] Increased productivity.
增长;提高 生产力;生产效率
[B] Wider use of new energies.
更广的 使用 能源
[C] Fiercer market competition.
强烈;激烈的 市场 竞争
[D] Reduced cost of raw materials.
减少;降低 成本 原始 材料
23.18世纪末以后,是什么在降低钉子价格方面发挥了主要作用?
A.提高生产力。
B.更广泛地使用新能源。
C.更激烈的市场竞争。
D.原材料成本降低。24. It can be learned from Paragraph 5 that nails.
学到;得知 钉子;固定
[A] have undergone many technological improvements
经历;经受 技术;工艺 改进;改善
[BI have remained basically the same since Roman times
仍然是 大体上;基本上 罗马时期
[C] are less studied than other everyday products
较少的 研究;学习 日常 产品;制品
[D] are one of the world's most significant inventions
重要的 发明
24.从第5段可以看出,钉子
A.经过了许多技术改进。
B.自罗马时代以来基本保持不变。
C.与其他日常用品相比,研究较少。
D.是世界上最重要的发明之一。
25. Which of the following best summarises the last two paragraphs?
下列 最恰当 总结;概括 段落
[A] Cheap technologies bring about revolutionary change.
廉价 技术 带来 关于 革命性的 改变
[B] Technological innovation is integral to economic success.
科学技术 创新;改革 不可或缺;完整 经济的 成功;胜利
[C] Technology defines people's understanding of the world.
技术;科技 决定;明确 理解;了解
[D] Sophisticated technologies develop from small inventions.
复杂的;先进的 技术;科技 发展 小的;年幼 发明;创造
25.以下哪一项最能概括最后两段?
A.廉价的技术带来革命性的变化。
B.技术创新是经济成功不可或缺的因素。
C.技术决定了人们对世界的理解。
D.从小发明发展而来的复杂技术。从 真 题 中 背 考 研 单 词 - - 2 0 2 4 年 英 语 ( 一 ) Text 2
【1】Parenting tips obtained from hunter-gatherers in Africa may be the key to bringing
育儿小贴土 获得;存在 狩猎采集者 非洲 ……的关键 带来
up more contented children, researchers have suggested. The idea is based on studies of
知足的;满足的 儿童 研究院 建议;表明 想法;概念 基于…… 研究;学习
communities such as the Kung of Botswana, where each child is cared for by many adults.
n.社区;社团 例如 博茨瓦纳 每个 孩子 受到照顾…… 成年人
Kung children as young as four will help to look after younger ones and "baby-wearing",
儿童 有助于……照顾…… 婴儿装
in which infants are carried in slings, is considered the norm.
婴儿;幼儿 携带;传输 吊;挂;吊索 认为:考虑 n.标准;常态
参考译文;研究人员表示,从非洲狩猎采集者那里获得的育儿技巧可能是培养更满足孩子的关键。这个想法是
基于对博茨瓦纳Kung等社区的研究。每个孩子都由许多成年人照顾。四岁的功夫儿童将有助于照顾年幼的孩子,“
婴儿装”被认为是常态。
【2】According to Dr Nikhil Chaudhary, an evolutionary anthropologist at Cambridge
根据…… 尼基尔 乔杜里 adj.进化;逐渐发展 n.人类学家 剑桥
University, these practices, Known as alloparenting, could lead to less anxiety for children
大学 实践;做法 知道;称做 异育 导致…… 更少 焦虑
and parents.
父母
参考译文:剑桥大学进化人类学家尼基尔 乔杜里博士表示,这些被称为异育的做法可以减少孩子和父母的焦虑。
【3】Dr Annie Swanepoel, a child psychiatrist, believes that there are ways to incorporate
安妮 · 斯瓦内普尔 儿童 n.精神科医生 相信;认定 方法 融入;包含
them into western life. In Germany, one scheme has paired an old people's home with a
进入 西方的 生活 德国 n.计划;方案 v.配对 老的
nursery. The residents help to look after the children, an arrangement akin to alloparenting.
n.儿童/育儿室 n.居民;旅客 帮助 照看 儿童;孩子们 n.安排;商定 adj.类似的 替代父母行为
Another measure could be encouraging friendships between children indifferent school
另一个 措施;测量 鼓励;支持 n.友谊;友好 在~之间 adj;漠不关心;不感兴趣
years to mirror the unsupervised mixed-age playgroups in hunter-gatherer communities.
n.镜子;反映 adj.无人监督 混合年龄 幼儿游戏班 狩猎采集者 n.社区;团体
参考译文:儿童精神病学家Annie Swanepoel博士认为,有一些方法可以将它们融入西方生活。在德国。其中
一个方案是将老人之家与托儿所配对。居民们帮助照顾孩子,这种安排类似于异地养育。另一项措施可能是鼓励不同
学年的孩子之间建立友谊,以反映狩猎采集社区中无人监督的混合年龄游戏群。【4】In a paper published in the Journal of Child Psychology and Psychiatry, researchers
纸;论文 v.出版;发表 《儿童心理学与精神病学杂志》 n.研究院;科研工作者
said that the western nuclear family was a recent invention which family broke with
西方的 核心的;核能的 家庭 最近的 发明;创造 哪/那个 家庭 打破;损坏
evolutionary history. This abrupt shift to an "intensive mothering narrative", which
adj:进化的;逐渐发展 历史;履历 adj:突然的:粗鲁的 v.转移:改变 强调成分;密集的 照料;像母亲般照顾 叙述的;描述
suggests that mothers should manage childcare alone, was likely to have been harmful.
建议;表明 v.管理;使用 儿童保育 独自;仅仅 可能的 adj;有害的
"Such narratives can lead to maternal exhaustion and have dangerous consequences, " they
这样的 叙述;描述 导致 母亲的 n.疲惫;耗尽 危险的;不安全的 n.后果;重要性
wrote.
写到;写信
参考译文:在《儿童心理学与精神病学杂志》上发表的一篇论文中。研究人员表示,西方核心家族是最近的一项
发明,它打破了进化史。这种突然转向“强化育儿叙事”的做法可能是有害的,即母亲应该独自照顾孩子。“这样的
叙述会导致产妇精疲力竭危险的后果,”他们写道。
【5】By contrast, in hunter-gatherer societies adults other than the parents can provide
相比之下 狩猎采集者 n.社会;协会 成年人 其他 父母 提供;规定
almost half of a child's care. One previous study looked at the Efé people of the
几乎;差不多 一半 儿童 护理;关心;照顾 先前的;上一次的 研究 看;寻找
Democratic Republic of Congo. It found that infants had an average of 14 alloparents a
民主的:平等的 n.共和国 刚果 发现;创办 婴儿;幼儿 平均的;普通的 替代父母行为
day by the time they were 18 weeks old and were passed between caregivers eight times
到~时候 周;礼拜 通过;使达到 在~之间 家庭护理员 八 次数;时间
an hour.
小时
参考翻译:相比之下,在狩猎采集社会,除了父母之外的成年人几乎可以提供一半的儿童护理。之前的一项
研究着眼于刚果民主共和国的Efe人。研究发现,到18周大时,婴儿平均每天有14名异母,每小时在照顾者之间传递
8次。
【6】Chaudhary said that parents now had less childcare support from family and social
乔杜里 父母 现在 更少 儿童保育 v.支持;帮助 来自 家庭 社会
networks than during most of humans' evolutionary history, but introducing additional
网络;人际网 比;于 在期间 大多数 人 adj;进化的;逐渐发展 历史;经历 但是 v.介绍;使尝试 adj;附加/额外的
caregivers could reduce stress and maternal depression, which could have a "knock-on"
家庭护理员 可能 v.减少 压力;强调 母亲的;作为母亲n.抑郁;不景气 哪个 可能 敲门
benefit to a child's wellbeing. An infant born to a hunter-gatherer society could have more
利益;益处 小孩 n.健康;幸福 婴儿 出生;出现 社会;协会 更多
than ten caregivers - this contrasts starkly to nursery settings in the UK where regulations
家庭护理员 对比;明显差异 分明地;赤裸地 婴儿室 挡;设置;背景 英国 n.法规;控制
call for a ratio of one carer to four children aged two to three.
需要 比例 看护人 四 儿童 岁;变老
参考翻译:Chaudhary说,与人类进化史上的大多数时期相比,父母现在从家庭和社交网络获得的育儿支持
更少,但引入更多的照顾者可以减轻压力和母亲的抑郁,这可能会对孩子的健康产生“连锁”益处。一个狩猎采集社
会出生的婴儿可能有十个以上的看护人,这与英国的托儿所环境形成了鲜明对比,英国的规定要求一个看护人与四个
两岁到三岁的孩子的比例为一比四。【7】While hunter-gatherer children learnt from observation and imitation in mixed-age
虽然 孩子 从~中学习 n.观察;遵守 n.模仿;仿制品 混合年纪
playgroups, researchers said that western "instructive teaching", where pupils are asked to
幼儿游戏班 研究员 西方的 adj.有益的;增长知识的 教学 学生;弟子
sit still, may contribute to conditions such as attention deficit hyperactivity disorder.
坐着不动 v.贡献;捐献 n.条件;状况 这样 n.注意;关注 n.赤字;缺少 n.过度活跃;多动症 n.混乱;失调
Chaudhary said that Britain should explore the possibility that older siblings helping their
乔杜里 英国 探讨;探索 n.可能;机会 年长的 n.兄弟;姐妹 帮助 他们
parents "might also enhance their own social development."
父母 可能 也;而且 vt.增强;提高 自己的社会的 n.发展;开发
参考翻译;虽然狩猎采集儿童在混合年龄的游戏组中通过观察和模仿学习,但研究人员表示,西方的“指导
性教学”,即要求学生坐着不动,可能会导致注意力缺陷多动障碍等疾病。Chaudhary说,英国应该探索这种发展
的可能性。“年长的兄弟姐妹帮助他们的父母”也可能增强他们自己的社交能力。
26. According to the first two paragraph, alloparenting refers to the practice of .
根据 段落 异地养育 v.指;提到 n.练习;惯例;实践
[A] sharing child care among community members
共享 儿童 保育;照顾 在~中 社区;团体 成员
[B] assigning babies to specific adult caregivers
分配;指派 婴儿 特定的 成人 家庭护理员
[C] teaching parenting details to older children
教导 养育;抚养 细节;详情 年长的 儿童;孩子
[D] carrying infants around by their parent
携带;传送 婴儿 四周;环绕
26.根据前两段,异父异母是指 。
A.在社区成员之间共享儿童保育。
B.将婴儿分配给特定的成人护理人员。
C.向年龄较大的孩子传授育儿细节。
D.父母带着婴儿四处走动。
27. The scheme in Germany is mentioned to illustrate .
方案;计划 德国 提到;写到 说明;显示
[A] an attempt to facilitate intergenerational communication
尝试;试图 促进;是便利 代际;两代间的 n.交流;通信
[B] an approach to integrating alloparenting into western culture
方法;接近 合并;加入 异父母养育 西方 文化
[C] the conventional parenting style in western culture
传统的;常规的 养育;教养 方式 西方 文化
[D] the differences between western African ways of living
差异;不同之处 在~之间 西方 非洲 方式 生活
27.提到德国的方案是为了说明 。
A.促进代际沟通的尝试。
B.将异父异母教育融入西方文化的方法。
C.西方文化中的传统育儿方式。
D.西非生活方式的差异。28. According to Paragraph 4, the "intensive mothering narrative".
段落 强化;密集 照料;给以母亲的关爱 叙述
[A] alleviate parenting pressure
减轻;缓解 养育;育儿 压力;催促
[B] considerate family relationships
体贴的;考虑周到 家庭 关系;联系
[C] results in the child-centered family
结果; 以儿童为中心 家庭
[D] departs from the course of evolution
离开;离职 进程;课程 演变;发展
28.根据第4段,“强化育儿的叙述” 。
A.减轻育儿压力。
B.体贴的家庭关系
C.以儿童为中心的家庭的结果
D.偏离进化过程
29.According to paragraph 6, what can we learn about nursery in the UK?
托儿所
[A] They tend to fall short of official requirements.
倾向于;往往 达不到 官方的;公布的 要求;必要条件
[B] They have difficulty finding enough caregivers.
困难 找到 足够 家庭护理员
[C] They ought to improve their carer-to-child ratio.
应该 改进;提高 照顾者 孩子 比例
[D] They should try to prevent parental depression.
防止;组织 父母的 抑郁;经济衰退
29.关于英国的托儿所,可以推断出什么?
A.它们往往达不到官方要求。
B.他们很难找到足够的照顾者。
C.他们应该提高照顾者与孩子的比例。
D.他们应该努力防止父母抑郁。
30.Which of the following would be the best title?
下列 标题
[A] Instructive teaching: a dilemma for anxious parents
指导性 教学 困境;进退两难 焦虑;渴望 父母
[B] For a happier family, learn from the hunter-gatherers
更幸福 家庭
[C] Mix-aged playgroup, a better choice for lonely children
混合年龄组 幼儿游戏班 选择 孤独的 儿童
[D] Tracing the history of parenting: from Africa to Europe
追溯;跟踪 历史 养育:教育 非洲 欧洲
30.以下哪一个标题最适合正文?
A.指导性教学:焦虑家长的两难选择。
B.为了一个更幸福的家庭,向狩猎采集者学习。
C.混合年龄组,孤独儿童的更好选择。
D.追溯养育子女的历史:从非洲到欧洲。从 真 题 中 背 考 研 单 词 - - 2 0 2 4 年 英 语 ( 一 ) Text 3
【1】 A Polish digital artist who uses classical painting styles to create
波兰 数字的 艺术家 使用 adj.古典的;经典的 绘画 风格;样式 创建;引起
dreamy fantasy landscapes. He has made illustrations for games such as Sony's Horizon
梦幻的;爱幻想 n.幻想;想象 风景 n.插图;图示 游戏 列如
Forbidden West, Ubisoft's Anno, Dungeons & Dragons, and Magic: The Gathering. And
聚集;收集
he's become a sudden hit in the new world of text-to-image Al generation.
突然:意外 达到; 文本到图像 人工智能生成
参考翻译:波兰数字艺术家乔治·鲁特考斯基(George Rutkowski)使用古典绘画风格创作梦幻般的幻想风景,
他为《龙与地下城》(Dungeons&Dragons)和《魔法:聚会》(Magic:The Gathering)等游戏制作了插图。他
在文本到图像人工智能生成的新世界中突然走红。
【2】His distinctive style is now one of the most commonly used prompts in the new
adj.独特的 风格 ……中之一 最 adv.通常;大多数 使用 v.提示;促使
open-source Al art generator Stable Diffusion, which was launched late last month. The
开放源代码 艺术 生成器 稳定的 扩散;传播 启动;发起 晚的 上个 月
tool, along with other popular image-generation Al models, allows anyone to create
工具 随着 流行的 图像生成 模型;设计 允许;给予 任何人 创建
impressive images based on text prompts. For example, type in "Wizard with sword and a
adj.令人深刻;敬佩的 图像;印象 基于 文本 v. 提示;鼓励 例如 类型 巫师 剑;刀
glowing orb of magic fire fights a fierce dragon Greg Rutkowski," and the system will
发光的 球体 魔法 火 战斗 凶猛 龙 格雷格 鲁特可夫斯基 n.系统;制度
produce something that looks not a million miles away from works in Rutkowski's style.
生产;制造 一些 看起来 不远 作品;工作 鲁特可夫斯基 风格
参考翻译:他独特的风格现在是上月末推出的新开源人工智能艺术生成器Stable Diffusion中最常用的提示
之一。该工具与其他流行的图像生成人工智能模型一起,允许任何人根据文本提示创建令人印象深刻的图像。例如,
输入“带着剑和发光的魔火球体的巫师与凶猛的龙GregRutkowski战斗”,然后该系统将产生一些看起来与鲁特考
斯基风格的作品相距不远的东西。
【3】But these open-source programs are built by scraping images from the Internet,
开发源代码 程序 构建 抓取;刮掉 图像 互联网
often without permission and proper attribution to artists. As a result, they are raising
经常;通常 没有 n.许可;批准 适当的 n.归属;属性 n.艺术家 因此 提出;提高
tricky questions about ethics and copyright. And artists like Rutkowski have had enough.
adj.棘手;狡猾的 问题 n.道德标准 n.版权;著作权 艺术家 鲁特可夫斯基 足够的
参考译文:但这些开源程序是通过从互联网上抓取图像来构建的,通常没有得到艺术家的许可和适当的归属。
因此,他们提出了关于道德和版权的棘手问题。像鲁特考斯基这样的艺术家已经受够了。【4】According to the website Lexica, which tracks over 10 million images and prompts
网站 追踪;足迹 超过 百万 图像;形象 v.鼓励;提示
generated by Stable Diffusion, Rutkowski's name has been used as a prompt around
v.引起;产生 稳定/稳固的 扩散;传播 鲁特科夫斯基 名字 v.鼓励;提示 大约;围绕
93,000 times. Some of the world's most famous artists, such as Michelangelo, Pablo
次;时间 一些 著名的 艺术家 例如 米开朗基罗 巴勃罗
Picasso, and Leonardo da Vinci, brought up around 2,000 prompts each or less.
毕加索 和 莱昂纳多·达 v.鼓励;提示 每个;各个 更少
Rutkowski's name also features as a prompt thousands of times in the Discord of another
鲁特科夫斯基 n.特征;特点 v.鼓励;提示 几千 次 不合;不和谐
text-to-image generator, Midjourney. Rutkowski was initially surprised but thought it
文本到图像 n.生成器;发电机 鲁特科夫斯基 adv.最初;开始 惊讶;意外的 想法;思想
might be a good way to reach new audiences. Then he tried searching for his name to see
可能;也行 v.达到;实现 n.观众;进见 尝试;努力 v.搜索;查找
if a piece he had worked on had been published. The online search brought back work that
一篇;部分 v.发表;出版 在线;在网上 搜索 带来;提供
had his name attached to it but wasn't his.
附加到
参考译文:根据Lexica网站的数据,Rutkowski的名字已经被用作提示约93000次,该网站跟踪了Stable
Diffusion生成的超过1000万张图像和提示。世界上一些最著名的艺术家,如米开朗基罗、巴勃罗·毕加索和莱昂纳多·
达,每人都提出了大约2000个提示或更少。Rutkowski的名字在另一个文本到图像生成器Midtravel的Discord中也
被提示了数千次。鲁特考斯基起初很惊讶,但认为这可能是接触新观众的好方法。然后,他试着搜索自己的名字,看
看自己创作的一篇文章是否已经发表。网上搜索找到了附有他的名字但不是他的作品。
【5】"It's been just a month. What about in a year? I probably won't be able to find my
仅仅 月.数月 adv.可能;几乎肯定 能够 找到
work out there because the internet will be flooded with AI art," Rutkowski says. "That's
n.互联网 v.淹没;充满
concerning."
令人担心;关于
参考译文:鲁特考斯基说:“才一个月。一年后呢?我可能找不到我的作品了,因为互联网上会充斥着人工
智能艺术。”。“这令人担忧。”
【6】Other artists besides Rutkowski have been surprised by the apparent popularity of
艺术家 除~之外 惊讶 adj.显然;表面的 n.人气;受欢迎
Their work in text-to-image generators and some are now fighting back.
文本到图像 n.发生器;发电机 反击
参考译文:除了鲁特考斯基,其他艺术家也对他们的作品在文本到图像生成器中的明显流行感到惊讶,一些艺术
家现在正在反击。【7】Karla Ortiz, an illustrator based in San Francisco who found her work in Stable
卡拉·奥尔蒂斯 n插图画家 基于…… 旧金山 找到;创办 稳固/稳定的
Diffusion's data set, has been raising awareness about the issues around Al art and
扩散;传播 数据集 n.增加;提高 n.认识;意识 问题;担忧 周围;环绕
copyright. Artists say they risk losing income as people start using Al-generated images
版权;著作权 艺术家们 风险 损失 n.收入;所得 开始;出现 使用 AI 生成 图像
based on copyrighted material for commercial purposes. But it's also a lot more personal.
基于…… 版权;著作权 n.材料;节目 adj:商业的:赢利的 n.目的:用途 adj.个人的;私人的
Ortiz says, arguing that because art is so closely linked to a person, it could raised data
v.争论:证明 因为 艺术 紧密相连 人;某人 引起;增加数据;资料
protection and privacy problems.
n.保护;保险 n.隐私;私密 n.难题;困难
参考翻译:旧金山的插画家卡拉·奥尔蒂斯(KarlaOrtiz)在Stable Diffusion的数据集中找到了自己的作品,
她一直在提高人们对Al艺术和版权问题的认识。艺术家们表示,随着人们开始将基于版权材料的Al生成的图像用于商
业目的,他们面临着失去收入的风险。但这也更加个人化。奥尔蒂斯说,因为艺术与人的联系如此紧密,它可能会引
发数据保护和隐私问题。
【8】"There is a coalition growing within artist industries to figure out how to tackle or
n.联盟;联合 增长;增强的 在内部 艺术家 n.工业;勤奋 想出;解决 v.解决;处理
mitigate this," says Ortiz. The group is in its early days of mobilization, which could
vt.减轻;缓解 奥尔蒂斯 组;成群 初期;早 n.动员;流通
involve pushing for new policies or regulation. One suggestion is that AI models could be
vt.涉及;包含 接近;推进 n.政策;原则 n.法规;监管 n.建议;提议 n.模型;设计
trained on images in the public domain, and AI companies could forge partnerships with
培训;教育 图像;形象 公共的 n.领域;区域 公司;陪伴 制作;推进 n.合作关系
museums and artists, Ortiz says.
n.博物馆 艺术家
参考译文:奥尔蒂斯说:“艺术家行业内部正在形成一个联盟,以找出如何解决或缓解这一问题。”。该组
织正处于动员初期。这可能涉及推动新的政策或监管。奥尔蒂斯说,一个建议是,可以在公共领域的图像上训练人工
智能模型,人工智能公司可以与博物馆和艺术家建立合作关系。
31. What can be learned about Rutkowski from the first two paragraphs?
了解;学习 段落
[A] He is enthusiastic about AI generation painting.
热情的;热烈的 代;产生;一代 绘画;油画
[B] He is popular with the users of an Al art generator.
受欢迎;流行的 用户;使用者 生成器;发电机
[C] He attracts admiration from other illustrators.
吸引;引起 钦佩;赞善 插图画家
[D] He specializes in classical painting digitalization.
专攻;擅长 古典/经典的 绘画;油画 数字化
31.从前两段可以了解到关于鲁特考斯基的什么?
A.他热衷于当代绘画。
B.他很受人工智能艺术生成器用户的欢迎。
C.他吸引了其他插画家的钦佩。
D.擅长古典绘画数字化。32. The problem with open-source AI art generators is that they .
开放源代码 生成器;发电机
[A] lack flexibility in responding to prompts
缺乏 灵活性;弹性 响应;反应 提示;鼓励
[B] produce artworks in unpredictable styles
生产;创作 艺术作品;插图 变幻莫测;不可预测 风格;样式
[C] make unauthorized use of online images
未授权的 在线;网上的 图像;形象
[D] collect user information without consent
收集;获得 用户 信息;资料;情报 没有;不;缺乏 同意;赞同
32.开源人工智能艺术生成器的问题在于。
A.对提示的反应缺乏灵活性。
B.创作风格变幻莫测的艺术品
C.未经授权使用在线图像。
D.未经同意收集用户信息。
33. After searching online, Rutkowski found .
搜索;思考 在线/在网上的 发现;创办
[A] a unique way to reach audiences
独特/唯一的 方式/法 接触受众
[B] a new method to identify AI images
方法;条理 识别;确认 图像;形象
[C] AI-generated work bearing his name
AI生成器 作品 关系;承受
[D] heated disputes regarding his copyright
激烈;愤怒 争论;纠纷 关于;至于 版权;著作权
33.在网上搜索后,Rutkowski发现
A.接触受众的独特方式。
B.一种识别人工智能图像的新方法。
C.AI.以他的名字创作的作品
D.关于他的著作权的激烈争论
34. According to Ortiz, AI companies are advised to .
公司;陪伴 建议;通知
[A] campaign for new policies or regulations
活动;运动 政策;方针 法规;控制
[B] offer their services to public institutions
提供 服务 公共的 机构;制度
[C] strengthen their relationships with AI users
加强;巩固 关系;联系 用户
[D]adopt a different strategy for Al model training
采用;收养 不同的 策略;规划 模型;设计
34.奥尔蒂斯表示,建议人工智能公司
A.争取新政策或法规的活动。
B.向公共机构提供服务。
C.加强与人工智能用户的关系。
D.对人工智能模型采用不同的策略35. What is the text mainly about?
文章 主要地;大部分
[A] Artists' responses to Al art generation.
艺术家 反应;响应 艺术 当代;一代;一届
[B] Al's expanded role in artistic creation.
扩大;增加 作用;地位 艺术家;艺术的 创作;创造
[C] Privacy issues in the application of Al.
隐私;私密 问题;担忧 申请;应用
[D] Opposing views on Al development.
反对;对方的 看法;视野 发展;开发
35.这篇文章主要是关于什么?
A.艺术家对当代艺术的反应。
B.人工智能在艺术创作中的作用扩大
C.Al申请中的隐私问题。
D.反对对人工智能发展的看法。从 真 题 中 背 考 研 单 词 - - 2 0 2 4 年 英 语 ( 一 ) Text 4
【1】The miracle of the Chesapeake Bay lies not in its depths, but in the complexity of its
n.奇迹;出乎意料 切萨皮克 海湾 v.处于;保留 深度;强烈 n.复杂性;难懂
natural construction, the interaction of fresh and saline water and the mix of land and
自然;天然的 n.结构;建设;施工 相互作用/影响 淡的;新鲜 盐的;盐水 水 混合;配制 土地
water. The shallows provide homes for hundreds of species while storing floodwaters,
浅滩 vt.提供;规定 住房;房子 数百 n.物种;形式 虽然;当…时 储存:记忆 洪水
filtering pollutants from water, and protecting nearby communities from potentially
v.过滤;缓行 n.污染物 v.保护;防护 附近的 社区;社会 adv.潜在的
destructive storm surges.
adj;破坏性的 风暴;暴风雨 激增
参考译文:切萨皮克湾的奇迹不在于它的深度,而在于它自然结构的复杂性、淡水和盐水的相互作用以及土地
和水的混合。浅滩为数百种物种提供了家园,同时储存洪水,过滤水中的污染物,并保护附近社区免受潜在的破坏性
风暴潮的影响。
【2】All this was put at great risk late last month, when the US Supreme Court issued a
巨大/伟大的 风险;危险 月 adj.最高/重要的法院;导致 v.发出;宣布
Ruling in an Idaho case that provides the US EPA far less authority to regulate wetlands and
n.裁决;控制 爱达荷州 案例 v.提供;规定 n.当局;权威 v.规定;控制 n.湿地;沼泽地
waterways. Specifically, a 5-4 majority decided that wetlands protected by the EPA under
n.水路;航道 具体地;特别是 大部分;多数 决定;明显的 n.湿地;沼泽地 保护;防护 在下面
it Clean Water Act authority must have a "continuous surface connection" to bodies of
清洁;干净的 行为;法案 权威;当局 adj.持续;连续的表面;地面 n.连接;联系 身体
water. This narrowing of the regulatory scope was a victory for builders, mining operators
水;江;河 缩小;变窄 adj.监管的 n.范围;机会 n.胜利;成功 n.建筑商/工人 采矿 n.经营者;操作员
and other commercial interests often at odds with environmental rules. And it carries
adj:商业的:赢利的 兴趣;利益 n.几率;可能性 adj;环境的;生态的 规则;习惯 v.携带;传送
"significant repercussions for water quality and flood control throughout the US," as
adj.重要的;显著的 n.影响;反响 n.质量;品质 洪水;淹没 控制;管理 整个;遍及
Justice Brett Kavanaugh observed.
布雷特·卡瓦诺法官 v.观察;评论
参考译文:上个月底,所有这些都面临着巨大的风险。美国最高法院在爱达荷州的一个案件中发布了一项裁
决,该裁决赋予美国环境保护局(EPA)监管湿地和水道的权力要小得多。明确地以5-4的多数票决定,美国环保局
根据《清洁水法》授权保护的湿地必须与水体有“连续的表面连接”。这种监管范围的缩小是建筑商、采矿运营商和
其他商业利益的胜利,这些利益往往与环境规则相悖。正如布雷特·卡瓦诺法官所观察到的那样,它“对整个美国的
水质和防洪产生了重大影响”。
【3】In Maryland, the good news is that there are many state laws in place that provide
马里兰州 新闻;消息 州;国家 法律;法规 地方;位置 vt.提供;规定
wetlands protections. But that's a very shortsighted view, particularly when it comes to the
n.湿地;沼泽地 n.保护;保险 adj;目光短浅;近视 观点;景色 adv.尤其;特别
Chesapeake Bay.The reality is that water and the pollutants that so often come with it,
切萨皮克湾 n.事实;现实 n.污染物
参考译文:在马里兰州,好消息是有许多州法律提供湿地保护。但这是一个非常短视的观点,尤其是在切萨皮
克湾。事实是,水和随之而来的污染物不尊重国家边界。don't respect state boundaries. The Chesapeake draws from a 64000- square- mile
n.尊重;关系州;国家 n.边界;分界线 v.描画;吸引 平方;广场 英里;大面积
watershed that extends to Virginia, Pennsylvania, New York, West Virginia, the District
n.湿地;沼泽地 v.扩展;延伸 弗吉尼亚州 宾夕法尼亚州 纽约州 西弗吉尼亚州 n.行政区;地区
of Columbia and Delaware. Will those jurisdictions extend the same protections now
哥伦比亚 特拉华 n.管辖区;司法权 v.扩展;延伸 n.保护;保险
denied under Sackett V. EPA? Perhaps some, but all? That seems unlikely.
v.否认;拒绝 在下面 萨克特 也许;大概 v.好像;似乎 adj.不太可能的;难以相信
参考译文:切萨皮克河的分水岭面积为64000平方英里,延伸至弗吉尼亚州、宾夕法尼亚州、纽约州、西弗吉
尼亚州、哥伦比亚特区和特拉华。这些司法管辖区是否会扩大目前被美国环保局驳回的同样保护?也许有些,但全部
?这似乎不太可能。
【4】It is too easy, and misleading, to see such court rulings as merely standing up for the
容易的 误导;引入歧途 法院;导致n.裁决;判决 adv.仅仅;只不过 经得住;站起来
rights of land owners when the consequences can be so dire for their neighbors. And it's
权利;公正 土地 主人;拥有者 n.后果;重要性 危急;极差的 n.邻居;同胞
reminder that they EPA's involvement in the Chesapeake Bay program has long been
n.提醒;通知单 n.参与;投入 切萨皮克 海湾 程序;节目
crucial as the means to transcend the influence of deep-pocketed special interests in
adj;关键;至关重要 方法;意思是 vt.超越;超出 影响;作用 财力雄厚的 特别的;重要的 利益;兴趣
neighboring states. Pennsylvania farmers, to use one telling example, aren't thinking about
邻近;在…附近 州;国家 宾夕法尼亚州 n.农场主 说;显著的例子;榜样 思考;想法
next year's blue crab harvest in Maryland when they decide whether to spread animal
蓝色 蟹 收货;采集 v.决定;选定 是否;或者 撒开;传播 动物
waste on their fields, yet the runoff into nearby creeks can have enormous impacts
垃圾;浪费 田里;牧场 然而 流入 附近的 小溪 adj.巨大的;庞大的 冲击;有作用
downstream.
顺流地;在后阶段
参考译文:当这种法院裁决对他们的邻居造成如此可怕的后果时,人们很容易将其视为仅仅维护土地所有者的
权利,这也是一种误导。这提醒我们,环保局对切萨皮克湾项目的参与长期以来一直是超越邻国财力雄厚的特殊利益
影响的关键。宾夕法尼亚州的农民,举一个很好的例子。当他们决定是否将动物粪便撒在田里时,他们不会考虑明年
马里兰州的蓝蟹收成,然而流入附近小溪的径流可能会对下游产生巨大影响
【5】And so we would also call on state lawmakers from Richmond to Albany to
n.
呼吁 州;国家 立法者 里士满 奥尔巴尼
consider reviewing their own wetlands protections and see for themselves the enormous
考虑;认为 回顾;反思 n.湿地;沼泽地 n.保护;保险 他们自己 adj;巨大的;庞大的
stakes involved .We can't offer them a trip to the Chesapeake Bay model. It's been gone
股份;利害关系 参与;包含 提供;提出 旅行;出行 切萨皮克 海湾 模型;设计
since the 1980s but perhaps a visit to Blackwater National Wildlife Refuge in Dorchester
也许;大概 参观;视察 黑水公司 国家的;国有的 野生动物 避难所 多切斯特
County where American bald eagles fly over tidal marshes so shallow you could not
县;郡 秃顶 雕;鹰 飞跃 潮汐的沼泽;湿地 浅的;肤浅
paddle a boat across them but teaming with aquatic life. It's worth the scenic drive.
用桨划船 船;汽艇 穿过 使合作 水生的;水中的 生活;活的 值得;有…价值 风景优美的 驾驶;驱赶
参考译文:因此,我们也呼吁从里士满到奥尔巴尼的州立法者考虑审查他们自己的湿地保护,并亲眼目睹其中
的巨大利害关系。我们可以邀请它们参观多切斯特县的黑水国家野生动物保护区,在那里,美国秃鹰在潮汐沼泽上空
飞行,它们很浅,你无法划船穿过它们,而是与水生生物合作。驱车游览风景是值得的。36. The Chesapeake Bay is described in Paragraph 1 as .
切萨皮克 海湾 v.描述;形容 段落
[A] a value natural environment
价值 自然;天生 环境;生态环境
[B] a controversial conservation area
有争议的 保护;支持 地区;面积
[C] a place with commercial potential
地方;位置 商业的;贸易的 潜在的;可能的
[D] a headache for nearby communities
头痛;麻烦 附近的 社区;社会
36.切萨皮克湾在第一段中被描述为
A.山谷自然环境。
B.有争议的保护区。
C.具有商业潜力的地方。
D.让附近社区头疼。
37. The U.S. Supreme Court's ruling in the Idaho case .
最高的 法院 裁决 爱达荷州
[A]reinforces water pollution control
加强;充实 污染;垃圾 控制;限制
[B] weakens the EPA's regulatory power
削弱;动摇 监管的 权利;能力
[C] will end conflicts among local residents
冲突;矛盾 在…之间 地方的 居民;旅客
[D] may face opposition from mining operators
面临 反对;竞争者 采矿 经营者
37.美国最高法院对爱达荷州案件的裁决
A.加强水污染控制。
B.削弱环保局的监管权力。
C.将结束当地居民之间的冲突
D.可能面临采矿运营商的反对。
38. How does the author feel about the future of the Chesapeake Bay?
作者;写作 感觉 未来 切萨皮克 海湾
[A] Worried.
担心;发愁
[BI Puzzled.
困惑;迷惑
[CI Relieved.
放心的;感到宽慰的
[D]Encouraged.
鼓励;促进
38.作者对切萨皮克湾的未来有何感想?
A.担心。
B.困惑。
C.松了一口气。
D.受到鼓励。39. What can be inferred about the EPA's involvement in the Chesapeake Bay Program?
推断;间接提出 参与;投入 项目;程序;节目
[A] It has restored the balance among neighboring jurisdictions.
恢复 平衡;比较 在…间 相邻;位于…附近 管辖权;管辖区域
[B] It has triggered a radical reform in commercial fisheries.
触发;引动 彻底/激进的 改革 商业的;赢利的 渔场
[C] It has set a fine example of respecting state authorities.
设置 好的 榜样;例子 尊重;遵守 州;国家 权威;授权;权利
[DJ It has ensured the coordination of protection efforts.
确保;担保 协调;配合 保护;保险 努力;试图
39.关于环保局参与切萨皮克湾项目,可以推断出什么?
A.它恢复了相邻司法管辖区之间的平衡。
B.这引发了商业渔业的彻底改革。
C.它树立了尊重国家权威的良好榜样。
D.它确保了保护工作的协调。
40. The author holds that the state lawmakers should .
作者 认为 州;国家 立法者 应该
[A] be cautious about the influence of landowners
小心/谨慎的 影响;作用;控制力 地主;土地拥有者
[B] attach due importance to wetlands protections
重视 由于;应有 重要性 湿地;沼泽地 保护;保险
[C] recognize the need to expand wildlife refuges
认识;承认 扩大;增加 野生动物 保护区;避难
[D] improve the wellbeing of endangered species
改善;改进 健康;幸福 濒临;有危险 物种;形式
40:作者认为,州立法者应该 。
A:小心土地所有者的影响
B: 当重视湿地保护
C:认识到扩大野生动物保护区的必要性
D:改善濒危物种的福祉