【教学随笔】A word-of-mouth hit:《给阿嬷的情书》
我一直觉得,电影就是生活,电影语言就是生活的内涵,所以用电影来学英语是一个很不错的切入点。
前几天独自去电影院,几乎是包场看了一部小众却极致温柔的文艺电影《给阿嬷的情书》。为了更深刻的体会影片中情感和地方文化,特意选了潮汕语版本。
外媒报道:China’s word-of-mouth hit Dear You extends box office dominance as forecasts rise 这里的word-of-mouth指“口口相传”,加上后面的hit就指“一部靠口碑火起来的(电影)”,与之相对应的是a marketing hit,即靠宣发市场模式火起来的电影。
Reportedly produced on a budget of just over 10 million yuan, the film has emerged as one of China’s biggest cinematic surprises of 2026. It is widely hailed for its emotional authenticity, grounded storytelling and unusually convincing performances from first-time actors.
1.budget 预算 如a tight budget
2.emerge 出现 (下面两个为阅读高频词)
emerging adj.新兴的
existing adj.现存的
3.划线部分可以直接翻译成2026年电影界的一匹黑马
4.be hailed for…=be praised for…
5.grounded adj.务实的,脚踏实地的(这里可以翻译成“接地气的故事讲述”)
6.first-time actors 素人演员(即第一次演出的)
没有跌宕的特效剧情,没有轰轰烈烈的爱恨纠葛,甚至连演员都是全员素人,整个基调就是淡淡的、平平的。《给阿嬷的情书》用一封封泛黄卷曲的侨批(那时远赴南洋的人和家人的往来书信)、一段跨越山海的半生守候,把中国人刻在骨子里的善良、信义与乡愁,娓娓道来。
平淡叙事里藏着最厚重的深情,看完后劲绵长,让人读懂:世间最动人的浪漫,从不是轰轰烈烈的告白,而是藏在岁月里的坚守、成全与无声的温柔。

侨批
镜头语言

年轻的木生与抬旗的淑柔
民国乱世,时局动荡。潮汕少年郑木生与温婉女子叶淑柔,冲破门第差距私定终身,拥有最质朴安稳的幸福。可乱世容不下平凡的圆满,为躲避战乱抓壮丁、为给妻儿挣一份生路,郑木生忍痛告别故土,孤身远赴南洋谋生。
彼时的离别,人人都以为只是短暂分开,却不知这一转身,便是终生未见。
无人知晓,远赴他乡的木生,早在1960年便客死异乡、长眠暹罗。影片便从木生的孙子晓伟远赴泰国寻找阿公讲起,原本只为找到传说中的亿万富翁阿公以缓家庭困境,却不想揭开了一场跨越半个多世纪的温柔秘密,彻底颠覆了所有预想。

镜头语言

木生练习写淑柔的名字
……行船入夜,恰江上升明月,圆如玉坠,仿若身在故乡,似与你并肩共赏。江海万里,心中念你,便不觉遥远。湄南河畔木棉花盛开,像极了家乡的春天,压了一朵在信中,望你也能闻到花香。
近来握笔练字,学会了你的名,虽然潦草,努力数日定会成功。
纸短情长,扶惟珍重。
夫 木生
远在故土的阿嬷叶淑柔,从未收到过噩耗,数十年如一日守着老屋、等着归人。支撑她熬过漫长岁月的,是一封封跨越山海、按时寄来的侨批。
在闽粤方言里,“批”即是信。不同于普通家书,侨批是旧时华侨独有的牵挂,一纸书信、一份银钱,承载着游子对故土、对家人全部的责任与思念。
阿嬷珍藏半生的侨批,字迹温柔、字字深情,岁岁年年从未缺席。她守着这些书信,守着遥遥无期的归期,勤俭持家、安稳度日,把余生所有的温柔与等待,都留给了从未归来的爱人。
书信上那歪歪斜斜的字迹,是木生反反复复的思念。淑柔那双布满岁月纹路的手,捧起了象征两人初识的木棉花。木棉先开花后长叶,花朵成熟整朵整朵从树上掉落。一朵木棉,串联起漂泊的郑木生、守候的叶淑柔和陪伴的谢南枝三人一生的羁绊。

淑柔学骑车
这里有一个细节,当初淑柔与木生私奔时,木生推了一辆木质自行车,因为根据当地风俗,聘礼是要一辆自行车的,但是家境贫困的木生买不起,于是他自己亲手打制了一辆木轮车,淑柔打趣的说这也用不成,木生就使劲推着吱呀作响的木轮车,眉眼弯着陪淑柔慢慢走。
多年以后,一辆崭新的自行车如约而来,淑柔在孩子们的陪同下笨拙的骑着,鬓边花白的发丝被微风撩起,脸上满是幸福。只是她不知道,那个曾经陪她慢慢走的人早已客死异乡,是挚友南枝替木生守着半生承诺,一点点补齐木生没能兑现的承诺。

镜头语言

一个长达40年的误会

被误会的照片

夹缝中生存的中文班
因为大雨,送信员从桥上跌落,信撒了一河面,送信员只抢救了随信附的一张照片,而那封写着真相的书信永远留在了湍流的河里。当淑柔看到疑似全家福的照片时,误以为木生已在南洋娶妻生子,淡淡地说了句:“这么久才告诉我”。一个女人多年的期盼和念想在这一刻突然就灭了。她不知道的是,合影中的孩子们都是在木生的努力下得到学习中文机会的同胞的孩子,而旁边那个年轻的南枝更是在木生的鼓励中学习中文的“大孩子”。在当地警方监管和南洋禁华文办学的夹缝中,一群华侨子女挤在旅馆那拥挤破烂的仓库里,跟着在银信铺(“木生们”邮寄书信的地方)帮人代谢书信的狄功品读“红豆生南国……此物最相思”。在木生心里,“教孩子读书是做功德”,自己辛苦拉车,自费请先生,就是希望后辈不要丢了母语、忘了来路,他坚信:丢了汉字就丢了根;忘了中文就忘了自己是中国人。
因为开始识字并学习写字,曾经与父亲相依为命经营着小旅馆的南枝在木生过世后接过了接力棒,接续教孩子们读书、代管学堂,并替木生写信寄钱赡养故乡的淑柔一家。

镜头语言

南枝看向大火的背影
一场蓄意的大火烧毁了南枝家维持生计的旅馆,烧没了木生多年的积蓄,也烧掉了木生刚刚稳定下来的生活,他被迫去跑船舶,这才有了后来见义勇为失去生命的遭遇。木生不顾个人安危,冲进火海将醉酒的南枝父亲背了出来,从此南枝与木生的交情逐渐加深。
很欣赏南枝,也欣赏南枝的父亲。
在被生活逼迫的走投无路的时候,他们依然有着中国人骨子里那股韧劲儿。南枝去给人刷碗、打工,后来父女俩一起经营一个小铺面,靠卖潮汕本土特色小吃米粿为生。他们信奉:有手有脚得赚钱。不用想太多,做就对了。南枝说:“靠自己我心里踏实。”即便在最艰苦的条件下,那个酗酒的父亲依然没有想要利用南枝的婚姻作为转运的筹码,他尊重女儿,在别人都叫南枝“走仔”(潮汕方言,指待出嫁的女儿)时,他说:“走仔也不是要走的仔”。

镜头语言

木生在狱中听南枝读家信

南枝给已故的木生读淑柔姐的信
因殴打纵火的当地地痞,木生入狱。南枝代替他跟淑柔通信,并在探望时将淑柔姐的信读给木生听。为了帮助狱中的木生读家信,学着用字典一个一个查不认识的字,一遍又一遍的誊写回信,所以后面才会有那封遭遇的水灾的写满真相的原书信的底稿。
这个一心为家打拼的汉子,这个想攒够了钱就回去的丈夫,这个面对艰苦的环境咬牙坚持的汉子,在与歹徒勇敢搏斗甚至被警察按在地上殴打都没掉一滴泪,却在听到家信看到妻儿的照片时泪流满面,他喃喃地说:“现在都一样高了,分不清大小……”。这里我也泪目了。
木生吾夫:
五十元收到,听到去汕头市区照相,三个小孩高兴得睡不着,天未亮就出门。穿黑衣服的是大弟,白衣服的是小弟,大妹最聪明,拆了飞机和船摆姿势,还叮嘱我一定要把飞机寄给你,想爸爸时,一眨眼就能飞回来。
妻 淑柔

镜头语言

晚年得知真相的淑柔去暹罗看南枝
当淑柔的孙子晓伟找到南枝收养的儿子泽华时,一切真相水落石出,他用视频电话告诉了奶奶这个坚持了近20年的故事:南枝终身未嫁,却代替木生养活了两个家庭,还以木生的名义坚持寄信给淑柔。淑柔知道真相的那一刻,只想着南枝的不易:要还,卖屋卖田都要还!并立刻决定去暹罗(今泰国)见这个从未谋面却如亲人的妹妹谢南枝。


晚年已患阿尔茨海默症的南枝

精神信物木棉花

一生守护
一声“淑柔姐”,我泪崩了。
记得以前央视有一个公益广告,讲的是一位患有阿尔茨海默症的父亲,连自己的儿子也不认识了,但每次出去吃完饭,总会记得拿几个饺子装进口袋,因为他记得,那是儿子最爱吃的。正如影片里的淑柔,她忘了世事、忘了自己,唯独心底数十年的牵挂与心结刻骨铭心。“淑柔姐”三个字是她心里藏了一辈子的称谓,纵使失忆,心底的温柔与信守依然鲜活。一声“淑柔姐”,道尽半个世纪的守护与成全。


最美的定格

影片的最后,当淑柔告别南枝一家踏上回家的旅程,车辆穿过热闹的街头时,倚靠在车窗的淑柔透过人群,仿佛看到了那个意气风发努力蹬车的木生,他的木生,依旧是那时的样子,笑脸盈盈,心中充满对美好生活的渴望……


这是一个有情有义的故事

致敬
影片的英文译名也很有意思,一个简单的“Dear You”,既是书信的称呼,又隐含了几层内涵:是木生写给淑柔藏在木棉里的情书;是南枝写给淑柔半生匿名的默默守护;是淑柔遥望远方执着的牵挂;也是那一代下南洋离散的华侨与山海相隔的亲人的半生见证。
最后,还是要回归到我们的英语课堂来😜




夜雨聆风