摩登家庭第一季台词本 深度笔记版






【1】“slumber party” [ˈslʌmbər ˈpɑːrti],主要用于美式英语。它指的是一种聚会形式,在某一个人的家里过夜的聚会,也被称为 “睡衣派对” 或 “过夜聚会”。这种聚会一般比较轻松、随意,参加者会穿着睡衣,一起进行各种娱乐活动,比如聊天、玩游戏、看电影、分享小秘密等。
【2】“gang fight”[ɡæŋ faɪt] 指的是 “帮派斗殴;团伙争斗” “gang” [ɡæŋ] 一帮;一群;一伙(人)这个含义通常带有贬义,用于描述有不良意图或者从事违法犯罪活动的人群组合。
“A gang of thieves stole the jewelry from the store last night.”(昨晚一伙盗贼从商店偷走了珠宝。)
【3】“fit in” (使)适合;(使)符合;(使)融入(群体、环境等
“As a new student, it took her a while to fit in with her classmates.”(作为一名新生,她花了一段时间才和同学们融洽相处。)
【4】“footlocker” [ˈfʊtlɑːkər] 脚柜:通常是一种比较低矮的、用来存放个人物品的柜子
“Students are allowed to have a footlocker for additional storage.”(学生们被允许拥有一个个人用品箱来存放额外的物品。)
【5】“have a problem with sb” 意思是 “与某人有矛盾;对某人有意见”,这是一个常用的英语口语表达,用于描述人际关系中出现不和谐、摩擦的状况。
She has a problem with her boss because he's too strict and never gives her any praise. (她对她的老板有意见,因为他太严厉了,而且从不表扬她。 )
【6】“to recap”,是一个常用的口语及书面表达,意思是 “简要回顾;概括;总结”,常用来引导对之前所说、所讨论内容的一个简短梳理,使要点更清晰,帮助听众或读者快速重温关键信息。
We've just watched a long documentary. To recap, it was about the rise and fall of an ancient empire. (我们刚看了一部很长的纪录片。概括来说,它讲的是一个古代帝国的兴衰。 )
【7】“shaman” [ˈʃeɪmən] 萨满(据信能和神灵沟通、有治病等能力的人)
【8】“spirituality” [ˌspɪrɪtʃuˈæləti] 精神性;灵性,指对灵性、精神层面事物的关注,通常涉及对生命意义、神圣性的探索。
Many people find peace through practices like meditation and yoga, which focus on spirituality.
【9】“horny” [ˈhɔːrni] (因性冲动而)性欲旺盛的;欲火中烧的:这是它在日常口语,尤其是较为通俗、非正式语境中的常见释义。比如,“He gets horny after watching that steamy movie.”(看完那部激情电影后,他欲火中烧。 )使用时要留意场合,因为这类表达比较直白、露骨,在正式场合一般避免使用。
【10】“be named after” 意思是 “以…… 命名;以…… 取名 ”,指的是某人或某物的名字来源于另一个人、地方、事物等。
The baby was named after his grandfather.(这个婴儿是以他祖父的名字命名的。 )
【11】“pat” [pæt] 轻拍;轻打:表示用手掌轻轻地触碰,动作轻柔且快速,常带有安抚、鼓励或者表示亲昵的意味。
“She patted the dog on the head.”(她轻轻拍了拍狗的脑袋 。)
“The teacher patted the student on the shoulder to encourage him.”(老师轻拍学生的肩膀鼓励他。)
【12】“be full of oneself” 是一个常用的英语短语,意思是 “自以为是;自高自大;自我陶醉”,用于形容某人过度关注自己,觉得自己无比重要,对自己的能力、成就等过度自负,常带有贬义色彩。
Don't be full of yourself just because you got a good grade on one test. There's still a long way to go.(别因为一次考试取得了好成绩就自以为是。还有很长的路要走呢。 )
She's always talking about how great she is. She's really full of herself. (她总是在说自己有多了不起。她真的太自我陶醉了。)
【13】“wasted” 醉酒的;神志不清的 在非正式语境,尤其是描述夜生活、派对场景时,这个词用来表示某人喝了太多酒,处于迷迷糊糊、失去正常意识的状态。
“He got wasted at the club last night and his friends had to take him home.”(他昨晚在俱乐部喝得烂醉,他的朋友们不得不把他送回家。)
【14】“assassinate” [əˈsæsɪneɪt] 暗杀;行刺
“A group of extremists planned to assassinate the president.”(一群极端分子计划暗杀总统。)
【15】“hormone” [ˈhɔːrmoʊn] 激素;荷尔蒙 由身体腺体分泌的化学物质,用于调节生理过程(如生长、代谢等)。
Exercise can help balance hormones that affect mood and energy levels.运动有助于平衡影响情绪和能量水平的激素。
夜雨聆风