当前位置:首页>文档>1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项

1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项

  • 2026-03-08 02:35:11 2026-02-03 18:37:25

文档预览

1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项
1、六级英语翻译真题2015-2024.06_六级_六级翻译专项

文档信息

文档格式
pdf
文档大小
0.994 MB
文档页数
32 页
上传时间
2026-02-03 18:37:25

文档内容

2024 年 6 月大学英语六级翻译真题第 1 套 中国的传统婚礼习俗历史悠久,从周朝开始就逐渐形成了一套完整的婚礼仪式,有些一直 沿用至今。如今的中式婚礼习俗已有很大变化,但婚礼庆典仍然十分隆重。婚礼场地经过精心 装饰,以象征喜庆(jubilance)的红色为主色调,摆放着许多祝愿新人幸福的物件。在婚礼上, 新人要拜天地(bow to Heaven and Earth),拜父母和相互对拜,然后设宴招待宾客,并向宾客敬 酒致谢。今天,许多年轻人依然钟情于传统的中式婚礼,体验独特而美好的中国式浪漫。 2024 年 6 月大学英语六级翻译真题第 2 套 中国盛产竹子,是最早开发利用竹资源的国家。竹子在中国分布广泛,品种丰富。竹子实 用性强,用于生产和生活的许多方面,如筷子、桌椅的制作和桥梁、房屋的建造。中国人爱竹, 自古以来就有无数文人以竹为主题,创作了绚丽多彩的文学和绘画作品。竹子主干(stem)笔 直,象征正直的品格。竹子具有强大的生命力和适应能力,无论环境多么恶劣,都能够顽强生 存,因而寓意坚韧不拔的精神。几千年来,竹子一直被视为中华民族品格的象征。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第1页,共32页2024 年 6 月大学英语六级翻译真题第 3 套 扇子自古以来就深受中国人喜爱,但现在已不只是消暑纳凉的工具,而更多地作为艺术品 供人欣赏。许多扇子造型优美、做工精良,并绘有山水、花鸟、人物等精美图案,具有很高的 艺术价值。中国许多著名画家和书法家喜欢在扇子上作诗绘画,展示其艺术品味。扇子常作为 礼物赠予他人,表达美好的祝福和真挚的情感。如今,扇子的实用功能已大为减弱,但作为一 种文化符号和艺术形式,扇子仍然在中国传统文化中扮演着重要角色。 2023 年 12 月大学英语六级翻译真题第 1 套 在中国,随着老龄化社会的到来,养老受到普遍关注。人们谈论最多的是应当采取什么样 的养老模式。多数人认为,养老模式需要多元化。可以通过政府引导和社会参与,建立更多更 好的养老服务机构,改进社区服务中心,鼓励居家自助养老,还可以推行家庭养老与社会养老 相结合的模式。随着政府和社会对养老服务事业投入的持续增加,养老设施将不断升级,服务 质量逐步改进,老年人的生活将会更加方便舒适、健康快乐。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第2页,共32页2023 年 12 月大学英语六级翻译真题第 2 套 随着经济与社会的发展,中国人口结构发生了显著变化,逐渐步入老龄化社会。中国老年 人口将持续增加,人口老龄化趋势将更加明显。为了应对人口老龄化带来的种种挑战,国家正 积极采取措施,加大对养老的支持。通过改革社会保障(social security)制度,政府不断增加 社会保障经费,逐步扩大社会保障覆盖范围,使更多老年人受益。政府还鼓励各种社会团体为 老年人提供服务。在政府和社会团体的共同努力下,老年人将生活得更加幸福。 2023 年 12 月大学英语六级翻译真题第 3 套 近年来,中国老龄人口持续增长。中国政府正采取各种措施,推进养老服务体系建设,使 老年人晚年生活健康幸福。全国兴建了各类养老服务机构。为了提升养老机构的服务质量,政 府颁布了一系列标准,加强对养老机构的监管。许多城市为方便老年人用餐,开设了社区食堂, 为他们提供价格实惠的饭菜。行动不便的老年人还能享受上门送餐服务。同时,中国还在积极 探索居家和社区养老等其他养老模式,以确保所有老年人老有所养。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第3页,共32页2023 年 6 月大学英语六级翻译真题第 1 套 近年来,越来越多的中国文化产品走向全球市场,日益受到海外消费者的青睐。随着中国对外 文化贸易的快速发展,中国文化产品出口额已持续多年位居世界前列,形成了一批具有国际影响力 的文化企业、产品和品牌。数据显示,中国的出版物、影视作品、网络文学与动漫作品等在海外的 销售量连年攀升。中国政府出台了一系列政策鼓励和支持更多具有中国元素的优秀文化产品走出国 门,扩大海外市场份额,进一步提升中国文化的世界影响力。 2023 年 6 月大学英语六级翻译真题第 2 套 随着中国经济的快速发展和人们生活水平的稳步提高,城市居民对环境和生活品质的要求越来 越高。中国地方政府更加注重公共设施的建设和改进,以更好地满足人们的需求。通过兴建新的广 场、公园和公共绿地或对原有公共场地重新加以规划改造,许多城市为市民提供了更多休闲和社交 的场所。如今,政府出资购置的健身器械和铺设的健身步道在不少城市随处可见,既明显改善了市 民户外活动的条件,又使城市更加美丽。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第4页,共32页2023 年 6 月大学英语六级翻译真题第 3 套 近年来,中国城市加快发展,城市人居环境得到显著改善。许多城市努力探索中国特色的城市 高质量发展之路,城市功能不断完善,治理水平明显提高。中国持续开展城市生态修复和功能修补, 全面实施城镇老旧小区改造,大力推进城市园林绿化,消除污染;同时大力推进城市基础设施体系化 建设,开展房屋建筑和市政设施普查以及安全隐患排查整治,努力为市民创造高品质的生活环境, 让城市更美丽、更安全、更宜居。 2023 年 3 月大学英语六级翻译真题第 1 套 张骞(Zhang Qian)是中国第一个伟大的探险家。他不畏艰险,克服重重困难,两次出使西城, 开通了中国同西亚和欧洲的通商关系,将中国的丝和丝织品运往西亚和欧洲,开拓了历史上著名的 “丝绸之路”。同时,他又将西城的风土人情、地理文化以及特有物种等介绍到中原,极大地开阔了 人们的视野。 正如历史学家所指出的那样,如果没有张骞出使西域,就不可能有丝绸之路的开辟,也就不会 有汉朝同西域或欧洲的文化交流。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第5页,共32页2023 年 3 月大学英语六级翻译真题第 2 套 郑和是中国历史上最杰出的航海家,在航海、外交、军事等诸多领域都表现出非凡的智慧和卓 越的才能。他曾七次率领庞大的船队远航,访问了西太平洋和印度洋的许多国家和地区,加深了中 国同东南亚、东非的相互了解。 郑和下西洋对中外的经济和文化交流起到了十分积极的推进作用,也为维护区域和平做出了巨 大贡献。为了永远铭记郑和及其丰功伟绩,7月11日,即郑和首次率船队远航启程的日子,被定为 中国的航海节。 2023 年 3 月大学英语六级翻译真题第 3 套 徐霞客是中国明代的著名地理学家。他花费了三十多年的时间游遍了大半个中国。他主要靠徒 步跋涉,寻访了许多荒远偏僻的地区。他把自己的见闻和考察结果详细记录下来,为后人留下了珍 贵的考察资料。他通过对许多河流的实地调查,纠正了文献中关于水源的错误。他还详细地描述了 地形、气候等因素对植物的影响,生动地描绘了各地的名胜古迹和风土人情。他的考察记录由后人 整理成了《徐霞客游记》,在国内外产生了广泛的影响。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第6页,共32页2022 年 12 月大学英语六级翻译真题第 1 套 青藏高原(the Qinghai-Tibet Plateau)位于中国西南部,面积约230万平方公里,平均海拔4000 米以上,被称为“世界屋脊”。青藏高原自然资源丰富,风景秀丽,拥有多种珍稀野生动物。 青藏高原气温很低,形成了大面积高山冰川。这里是亚洲许多著名河流的源头,是中国和东南 亚的主要淡水供应源。青藏高原对全球生态系统至关重要。 由于气候变化的影响,青藏高原的冰川正在加速融化。中国一直在努力保护青藏高原的生态系 统,草地覆盖率不断增加,许多濒危物种得到更为有效的保护。 2022 年 12 月大学英语六级翻译真题第 2 套 黄土高原(the Loess Plateau)是中国第三大高原,面积约60万平方公里,平均海拔1000-2000 米,绝大部分覆盖着50-80米厚的黄土,是世界上黄土分布最集中、覆盖厚度最大的区域。这是大 自然创造的一个奇迹,在世界上也是绝无仅有的。 黄土高原是中华民族的发祥地之一。早在5500年前,人们就已经在黄土高原上开始农耕。随着 农耕业的持续发展,黄土高原人口不断增加,在秦汉时期就成为中国的政治和经济中心。如今,随 着西部大开发战略的实施,黄土高原地区的经济得到了迅速发展。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第7页,共32页2022 年 12 月大学英语六级翻译真题第 3 套 云贵高原(the Yunnan-Guizhou Plateau)大部分位于云南、贵州省境内,总面积约50万平方公 里,平均海拔2000-4000米,是中国第四大高原。云贵高原西高东低,河流众多,形成了许多又深 又陡的峡谷(canyon),峡谷中许多地方土壤肥沃,非常有利于多种农作物生长。 云贵高原独特的自然环境造就了生物和文化的多样性。它是中国森林和矿产资源类型十分丰富 的地区,也是古人类起源的重要地区。云贵高原是中国少数民族数量最多的地区,各民族都保留了 自己丰富多彩的文化传统。 2022 年 09 月大学英语六级翻译真题第 1 套 贴春联(Spring Festival couplets)是中国人欢度春节的一个重要习俗。春联由一对诗句和四字横 批(horizontal scroll)组成,诗句和横批用金色或黑色写在红纸上,红色代表幸运,金色代表财富。 春联贴在大门左右两侧和门框上方。春联的诗句体现中国传统诗词的特点,两句诗的字数相同、内 容相关。横批凸显春联的主题,更是锦上添花。春联以简洁的文字描绘生动的形象,抒发美好的愿 望。当家家户户贴春联时,人们就会意识到春节已经正式拉开序幕。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第8页,共32页2022 年 09 月大学英语六级翻译真题第 2 套 自古以来,印章在中国就是身份的凭证和权力的象征。印章不仅具有实用性,而且也是一种艺 术形式,是一门集书法与雕刻于一体的古老艺术,经常被看作与书画并列的独立艺术品。印章从材 料的选择、制作的工艺到字体的设计,都具有极其丰富的美学表现。其他国家的艺术家通常在其绘 画作品上签名,而中国艺术家则往往在其书画作品上盖上印章代替签名。这样,印章也就成为作品 的组成部分,是体现作品独特性的一种方式。 2022 年 09 月大学英语六级翻译真题第 3 套 中央电视台总部大楼位于北京市朝阳区,总建筑面积约55万平方米。主楼由两座塔楼组成,因 其独特的造型,成为这座城市的一个热门景点,每天都吸引众多游客前来参观。大楼的创新结构是 中外建筑师长期合作的成果,不仅体现了环保意识,而且大大节约了建筑材料。中央电视台总部设 有一条穿过大楼的专用通道,向公众展示各个工作室以及中央电视台的历史。在那里,参观者还可 以看到故宫和北京其他地方的壮观景色。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第9页,共32页2022 年 06 月大学英语六级翻译真题第 1 套 卢沟桥位于天安门广场西南15公里处,横跨永定河,是北京现存最古老的多拱石桥。卢沟桥最 初建成于1192年,1698年重建,由281根柱子支撑。每根柱子上都有一头石狮。这些石狮的头、 背、腹部或爪子上都藏着更多的狮子。这些石狮生动逼真、千姿百态,是卢沟桥石刻艺术的精品。 桥上的石狮不计其数,因而北京地区流传着“卢沟桥上的石狮子—“数不清”的说法。 卢沟桥不仅以其美学特征闻名于世,还被公认为石桥建筑史上的一座丰碑。 2022 年 06 月大学英语六级翻译真题第 2 套 南京长江大桥是长江上首座由中国设计、采用国产材料建造的铁路、公路两用桥,上层的4车 道公路桥长4589米,下层的双轨道铁路桥长6772米。铁路桥连接原来的天津一浦口和上海—南京 两条铁路线,使火车过江从过去一个半小时缩短为现在的2分钟。大桥是南北交通的重要枢纽,也 是南京的著名景点之一。 南京长江大桥的建成标志着中国桥梁建设的一个飞跃,大大方便了长江两岸的物资交流和人员 来往,对促进经济发展和改善人民生活起到了巨大作用。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第10页,共32页2022 年 06 月大学英语六级翻译真题第 3 套 赵州桥建于隋朝,公元605年左右,长50.82米,宽9.6米,跨度37.37米。天才建筑师李春设 计并监督了桥的建设。赵州桥结构新颖、造型优美。桥有一个大拱,在大拱的两端有两个小拱,帮 助排泄洪水、减轻桥梁重量并节省石材。建成以来,该桥经受了多次洪水和地震,但其主体结构仍 然完好无损,至今仍在使用。 赵州桥是世界桥梁建筑史上的一次创举,是中国古代文明史上的一项杰出成就。类似设计的桥 梁直到14世纪才在欧洲出现,比赵州桥晚了700多年。 2021 年 12 月大学英语六级翻译真题第 1 套 中国共产党第一次全国代表大会会址位于上海兴业路76号,是一栋典型的上海式住宅,建于 1920年秋。1921年7月23日,中国共产党第一次全国代表大会在此召开,大会通过了中国共产党 的第一个纲领和第一个决议,选举产生了中央领导机构,宣告了中国共产党的诞生。1952年9月, 中共一大会址修复,建立纪念馆并对外开放。纪念馆除了介绍参加一大的代表之外,还介绍党的历 史发展进程,现已成为了解党史,缅怀革命先烈的爱国主义教育基地。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第11页,共32页2021 年 12 月大学英语六级翻译真题第 2 套 延安位于陕西省北部,地处黄河中游,是中国革命的圣地。毛泽东等老一辈革命家曾在这里生 活战斗了十三个春秋,领导了抗日战争和解放战争,培育了延安精神,为中国革命做出了巨大贡献。 延安的革命旧址全国数量最大、分布最广,级别最高。延安是全国爱国主义、革命传统和延安精神 教育基地。延安有9个革命纪念馆,珍藏着中共中央和老一辈革命家在延安时期留存下来的大量重 要物品,因此享有“中国革命博物馆城”的美誉。 2021 年 12 月大学英语六级翻译真题第 3 套 井冈山地处湖南、江西两省交界处,因其辉煌的革命历史被誉为“中国革命红色摇篮1927年10 月,毛泽东、朱德等老一辈革命家率领中国工农红军来到这里,开展了艰苦卓绝的斗争,创建了第 一个农村革命根据地,点燃了中国革命的星星之火,开辟了“农村包围(besiege)城市,武装夺取 政权”这一具有中国特色的革命道路,中国革命从这里迈向胜利。井冈山现有100多处革命旧址, 成为一个“没有围墙的革命历史博物馆”,是爱国主义和革命传统教育的重要基地。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第12页,共32页2021 年 06 月大学英语六级翻译真题第 1 套 海南是仅次于台湾的中国第二大岛,是位于中国最南端的省份。海南岛风景秀丽,气候宜人, 阳光充足,生物多样,温泉密布,海水清澈,大部分海滩几乎全年都是游泳和日光浴的理想场所, 因而被誉为中国的四季花园和度假胜地,每年都吸引了大批中外游客。 海南1988年建省以来,旅游业,服务业,高新技术产业飞速发展,是中国唯一的省级经济特区。 在中央政府和全国人民的大力支持下,海南将建成中国最大的自由贸易试验区。 2021 年 06 月大学英语六级翻译真题第 2 套 青海是中国西北部的一个省份,平均海拔3000米以上,大部分地区为高山和高原。青海省得名 于全国最大的咸水湖青海湖。青海湖被誉为“中国最美的湖泊”,是最受欢迎的旅游景点之一,也是 摄影师和艺术家的天堂。 青海山川壮丽,地大物博,石油和天然气储量丰富,省内许多城市的经济在石油和天然气工业 带动下得到了长足发展。青海尤以水资源丰富而闻名,是中国三大河流长江,黄河和澜沧江的发源 地,在中国的水生态中发挥着重要作用。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第13页,共32页2021 年 06 月大学英语六级翻译真题第 3 套 云南是位于中国西南的一个省份,平均海拔1500米。云南历史悠久,风景秀丽,气候宜人。云 南生态环境优越,生物多种多样,被誉为野生动植物的天堂。云南还有多种矿藏和充足的水资源, 为全省经济的可持续发展提供了有利条件。 云南居住着25个少数民族,他们大多有自己的语言、习俗和宗教。云南独特的自然景色和丰富 的民族文化使其成为中国最受欢迎的旅游目的地之一,每年都吸引着大批国内外游客前往观光旅游。 2020 年 12 月大学英语六级翻译真题第 1 套 青藏铁路是世界上最高最长的高原铁路,全长1956公里,其中有960公里在海拔4000多米之 上,是连接西藏和中国其他地区的第一条铁路。由于铁路穿越世界上最脆弱的生态系统,在建设期 间和建成后都采取了生态保护措施,以确保其成为一条“绿色铁路”。青藏铁路大大缩短了中国内地 与西藏之间的旅行时间。更重要的是,它极大地促进了西藏的经济发展,改善了当地居民的生活。 铁路开通后,愈来愈多的人选择乘火车前往西藏,这样还有机会欣赏沿线的美景。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第14页,共32页2020 年 12 月大学英语六级翻译真题第 2 套 港珠澳大桥(Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge)全长55公里,是我国一项不同寻常的工程壮举。 大桥将三个城市连接起来,是世界上最长的跨海桥梁和隧道系统。大桥将三个城市之间的旅行时间 从3小时缩短到30分钟。这座跨度巨大的钢筋混凝土大桥充分证明中国有能力建造创纪录的巨型建 筑。它将助推区域一体化,促进经济增长。大桥是中国发展自已的大湾区总体规划的关键。中国希 望将大湾区建成在技术创新和经济繁荣上能与旧金山、纽约和东京的湾区相媲美的地区。 2020 年 12 月大学英语六级翻译真题第 3 套 北京大兴国际机场位于天安门广场以南46公里处,于2019年9月30日投入使用。该巨型工程 于2014年开工建设,高峰时工地上有4万多工人。航站楼设计紧凑,可以允许最大数量的飞机直接 停靠在最靠近航站楼中心的位置,这给乘客提供了极大的方便。航站楼共有82个登机口,但乘客通 过安检后,只需不到8分钟就能抵达任何一个登机口。机场的设计可确保每小时300架次起降。机 场年客运量2040年将达到1亿人次,有望成为世界上最繁忙的机场。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第15页,共32页2020 年 09 月大学英语六级翻译真题第 1 套 《西游记》(Journey to the West)也许是中国文学四大经典小说中最具影响力的一部,当然也是 在国外最广为人知的一部小说。这部小说描绘了著名僧侣玄奘在三个随从的陪同下穿越中国西部地 区前往印度取经(Buddhist scripture)的艰难历程。虽然故事的主题基于佛教,但这部小说采用了大 量中国民间故事和神话的素材,创造了各种栩栩如生的人物和动物形象。其中最著名的是孙悟空, 他与各种各样妖魔作斗争的故事几乎为每个中国孩子所熟知。 2020 年 09 月大学英语六级翻译真题第 2 套 《红楼梦》(Dream of the Red Chamber )是18世纪曹雪芹创作的一部小说。曹雪芹基于自己痛 苦的个人经历,讲述了贾宝玉和林黛玉之间的悲剧性爱情故事。书中有大约30个主要人物和400多 个次要人物,每个人物都刻画得栩栩如生,具有鲜明的个性。小说详尽地描述了四个贵族世家兴衰 的历程,反映了封建社会隐藏的种种危机和错综复杂的社会冲突。 《红楼梦》融合了现实主义和浪漫主义,具有很强的艺术感染力。它被普遍认为是中国最伟大 的小说,也是世界上最伟大的文学创作之一。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第16页,共32页2020 年 09 月大学英语六级翻译真题第 3 套 《水浒传》(Water Margin)是中国文学四大经典小说之一。这部小说基于历史人物宋江及其伙 伴反抗封建帝王的故事,数百年来一直深受中国读者的喜爱。毫不夸张地说,几乎每个中国人都熟 悉小说中的一些主要人物。这部小说中的精彩故事在茶馆、戏剧舞台、广播电视、电影屏幕和无数 家庭中反复讲述。事实上,这部小说的影响已经远远超出了国界。越来越多的外国读者也感到这部 小说里的故事生动感人、趣味盎然。 2020 年 07 月大学英语六级翻译真题全 1 套 《三国演义》 (The Romance of the Three Kingdoms)是中国一部著名的历史小说,写于十四世 纪。这部文学作品以三国时期的历史为背景,描写了从公元二世纪下半叶到公元三世纪下半叶的魏、 蜀、吴三国之间的战争。小说中刻画了近千个人物和无数的历史事件。这些人物和事件虽然大都基 于真实的历史,但都不同程度地被浪漫化和戏剧化了。《三国演义》是一部公认的文学杰作。自面世 以来,这部小说不断吸引着一代又一代的读者,并且对中国文化产生了广泛而持久的影响。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第17页,共32页2019 年 12 月大学英语六级翻译真题第 1 套 牡丹(peony)花色艳丽,形象高雅,象征着和平与繁荣,因而在中国被称为“花中之王”。中国 许多地方都培育和种植牡丹。千百年来,创作了许多诗歌和绘画赞美牡丹。唐代时期,牡丹在皇家 园林普遍种植并被誉为国花,因而特别风行。十世纪时,洛阳古城成为牡丹栽培中心,而且这一地 位一直保持到今天。现在,成千上万的国内外游客蜂拥到洛阳参加一年一度的牡丹节,欣赏洛阳牡 丹的独特之美,同时探索九朝古都的历史。 2019 年 12 月大学英语六级翻译真题第 2 套 梅花(plum blossom)位居中国十大名花之首,源于中国南方,已有三千多年的栽培和种植历史。 隆冬时节,五颜六色的梅花不畏严寒,迎着风雪傲然绽放。在中国传统文化中,梅花象征着坚强、 纯洁、高雅,激励人们不畏艰难、砥砺前行。自古以来,许多诗人和画家从梅花中获取灵感,创作 了无数不朽的作品。普通大众也都喜爱梅花,春节期间常用于家庭装饰。南京市已将梅花定为市花, 每年举办梅花节,成千上万的人冒着严寒到梅花山踏雪赏梅。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第18页,共32页2019 年 12 月大学英语六级翻译真题第 3 套 荷花(lotus flower)是中国的名花之一,深受人们喜爱。中国许多地方的湖泊和池塘都适宜荷 花生长。荷花色彩鲜艳,夏日清晨绽放,夜晚闭合,花期长达两三个月,吸引来自各地的游客前往 观赏。荷花具有多种功能,既能绿化水面,又能美化庭园,还可净化水质、减少污染、改善环境。 荷花迎骄阳而不惧,出污泥而不染,象征纯洁、高雅,常常用来比喻人的高尚品德,历来是诗人画 家创作的重要题材。荷花盛开的地方也是许多摄影爱好者经常光顾之地。 2019 年 06 月大学英语六级翻译真题第 1 套 成语(Chinese idioms)是汉语中的一种独特的表达方式,大多由四个汉字组成。它们高度简练 且形式固定,但通常能形象地表达深刻的含义。成语大多数来源于中国古代的文学作品,通常与某 些神话、传说或者历史事件有关。如果不知道某个成语的出处,就很难理解其确切含义。因此,学 习成语有助于人们更好地理解中国传统文化。成语在日常会话和文学创作中广泛使用。恰当使用成 语可以使一个人的语言更具表现力,交流更有效。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第19页,共32页2019 年 06 月大学英语六级翻译真题第 2 套 中国幅员辽阔,人口众多,很多地方人们都说自己的方言。方言在发音上差别最大,词汇和语 法差别较小。有些方言,特别是北方和南方的方言,差异很大,以至于说不同方言的人常常很难听 懂彼此的讲话。方言被认为是当地文化的一个组成部分,但近年来能说方言的人数不断减少。为了 鼓励人们更多说本地方言,一些地方政府已经采取措施,如在学校开设方言课,在广播和电视上播 放方言节目,以期保存本地的文化遗产。 2019 年 06 月大学英语六级翻译真题第 3 套 汉语现在是世界上用作本族语人数最多的语言。汉语与西方语言的一个重要区别在于它是以方 块字(character)而不是以字母构成的。目前仍在使用的书写系统中,汉语是最古老的。在中国,来 自不同地区的人可能听不懂对方的方言,但由于汉字有统一的书写形式,他们交流起来几乎没有任 何困难。汉语历史上对团结中华民族发挥了重要作用。今天,随着中国经济的快速增长和全球影响 力的增强,越来越多其他国家的人也开始学习汉语。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第20页,共32页2018 年 12 月大学英语六级翻译真题第 1 套 近年来,中国越来越多的博物馆免费向公众开放。博物馆展览次数和参观人数都明显增长。在 一些广受欢迎的博物馆门前,排长队已很常见。这些博物馆必须采取措施限制参观人数。如今,展 览形式越来越多样。一些大型博物馆利用多媒体和虚拟现实等先进技术,使展览更具吸引力。不少 博物馆还举办在线展览,人们可在网上观赏珍稀展品。然而,现场观看展品的体验对大多数参观者 还是更具吸引力。 2018 年 12 月大学英语六级翻译真题第 2 套 中国越来越重视公共图书馆,并鼓励人们充分加以利用。新近公布的统计数字表明,中国的公 共图书馆数量在逐年增长。许多图书馆通过翻新和扩建,为读者创造了更为安静、舒适的环境。大 型公共图书馆不仅提供种类繁多的参考资料,而且定期举办讲座、展览等活动。近年来,也出现了 许多数字图书馆,从而节省了存放图书所需的空间。一些图书馆还推出了自助服务系统,使读者借 书还书更加方便,进一步满足了读者的需求。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第21页,共32页2018 年 12 月大学英语六级翻译真题第 3 套 近年来,中国政府进一步加大体育馆建设投资,以更好地满足人们快速增长的健身需求。除了 新建体育馆外,许多城市还采取了改造旧工厂和商业建筑等措施,来增加当地体育馆的数量。在政 府资金的支持下,越来越多的体育馆向公众免费开放,或者只收取少量费用。许多体育馆通过应用 现代信息技术大大提高了服务质量。人们可以方便地在线预订场地和付费。可以预见,随着运动设 施的不断完善,愈来愈多的人将会去体育馆健身。 2018 年 06 月大学英语六级翻译真题第 1 套 过去,拥有一辆私家车对大部分中国人而言是件奢侈的事。如今,私家车在中国随处可见。汽 车成了人们生活中不可或缺的一部分,他们不仅开车上下班,还经常驾车出游。有些城市的汽车增 长速度过快,以至于交通拥堵和停车位不足的问题日益严峻,这些城市的市政府不得不出台新规, 限制上路汽车的数量。由于空气污染日益严重,现在越来越多的人选择购买新能源汽车,中国政府 也采取了一些措施,支持新能源汽车的发展。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第22页,共32页2018 年 06 月大学英语六级翻译真题第 2 套 中国目前拥有世界上最大最快的高速铁路网。高铁列车的运行速度还将继续提升,更多的城市 将修建高铁站。高铁大大缩短了人们出行的时间。相对飞机而言,高铁列车的突出优势在于准时, 因为基本不受天气或交通管制的影响。高铁极大地改变了中国人的生活方式。如今,它已经成了很 多人商务旅行的首选交通工具。越来越多的人也在假日乘高铁外出旅游。还有不少年轻人选择在一 个城市工作而在邻近城市居住,每天乘高铁上下班。 2018 年 06 月大学英语六级翻译真题第 3 套 自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。如今,随着城市交 通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。近来,中国企业家将移动互联网技术与传 统自行车结合在一起,发明了一种称为共享单车(shared bikes)的商业模式。共享单车的出现使骑 车出行更加方便,人们仅需一部手机就可以随时使用共享单车。为了鼓励人们骑车出行,很多城市 修建了自行车道。现在,越来越多的中国人也喜欢通过骑车健身。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第23页,共32页2017 年 12 月大学英语六级翻译真题第 1 套 太湖是中国东部的一个淡水湖,占地面积2250平方公里,是中国第三大淡水湖,仅次于鄱阳和 洞庭。太湖约有90个岛屿,大小从几平方米到几平方公里不等。太湖以其独特的“太湖石”而闻名, 太湖石常用于装饰中国传统园林。太湖也以高产的捕鱼业闻名。自上世纪70年代后期以来,捕捞鱼 蟹对沿湖的居民来说极为重要,并对周边地区的经济作出了重大贡献。太湖地区是中国陶瓷(ceramics) 业基地之一,其中宜兴的陶瓷厂家生产举世闻名的宜兴紫砂壶(clay teapot)。 2017 年 12 月大学英语六级翻译真题第 2 套 青海湖位于海拔3,205米、青海省省会西宁以西约100公里处,是中国最大的咸水湖,面积 4,317平方公里,最深处25.5米。有23条河注入湖中,其中大部分是季节性的。百分之八十的湖 水源于五条主要河流。青海湖位于跨越亚洲的几条候鸟迁徙路线的交叉处。许多鸟类把青海湖作为 迁徙过程中的暂息地。湖的西侧是著名的“鸟岛”,吸引着来自全世界各地的观鸟者。每年夏天,游 客们也来这里观看国际自行车比赛。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第24页,共32页2017 年 12 月大学英语六级翻译真题第 3 套 洞庭湖位于湖南省东北部,面积很大,但湖水很浅。洞庭湖是长江的蓄洪池,湖的大小很大程 度上取决于季节变化。湖北和湖南两省因其与湖的相对位置而得名:湖北意为“湖的北边”,而湖南则 为“湖的南边”。洞庭湖作为龙舟赛的发源地,在中国文化中享有盛名。据说龙舟赛始于洞庭湖东岸, 为的是搜寻楚国爱国诗人屈原的遗体。龙舟赛与洞庭湖及周边的美景,每年都吸引着成千上万来自 全国和世界各地的游客。 2017 年 06 月大学英语六级翻译真题第 1 套 明朝统治中国276年,被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一。这 一时期,手工业的发展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售。同时, 还进口许多外国商品,如时钟和烟草。北京、南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。也是 在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。还值得一提的是,中国文学的 四大经典名著中有三部写于明代。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第25页,共32页2017 年 06 月大学英语六级翻译真题第 2 套 宋朝始于960年,一直延续到1279年。这一时期,中国经济大幅增长,成为世界上最先进的经 济体,科学、技术、哲学和数学蓬勃发展。宋代中国是世界历史上首先发行纸币的国家。宋朝还最 早使用火药并发明了活字(movable-type)印刷。人口增长迅速,越来越多的人住进城市,那里有热 闹的娱乐场所。社会生活多种多样。人们聚集在一起观看和交易珍贵艺术品。宋朝的政府体制在当 时也是先进的。政府官员均通过竞争性考试选拔任用。 2017 年 06 月大学英语六级翻译真题第 3 套 唐朝始于618年,终于907年,是中国历史上最灿烂的时期。经过近三百年的发展,唐代中国 成为世界上最繁荣的强国,其首都长安是世界上最大的都市。这一时期,经济发达、商业繁荣、社 会秩序稳定,甚至边境也对外开放。随着城市化和财富的增加,艺术和文学也繁荣起来。李白和杜 甫是以作品简洁自然而著称的诗人。他们的诗歌打动了学者和普通人的心。即使在今天,他们的许 多诗歌仍广为儿童及成人阅读背诵。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第26页,共32页2016 年 12 月大学英语六级翻译真题第 1 套 随着生活水平的提高,度假在中国人生活中的作用越来越重要。过去,中国人的时间主要花在 谋生上,很少有机会外出旅行。然而,近年来中国旅游业发展迅速。经济的繁荣和富裕中产阶级的 出现,引发了一个前所未有的旅游热潮。中国人不仅在国内旅游,出国旅游也越来越普遍。2016年 国庆节假日期间,旅游消费总计超过4000亿元。据世界贸易组织估计,2020年中国将成为世界上 最大的旅游国,在未来几年里将成为出境旅游支出增长最快的国家。 2016 年 12 月大学英语六级翻译真题第 2 套 随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最爱学的语言之一。 近年来,中国大学在国际上的排名也有了明显的提高。由于中国教育的巨大进步,中国成为最受海 外学生欢迎的留学目的地之一就不足为奇了。2015年,近四十万国际学生蜂拥来到中国学习。他们 学习的科目已不再限于中国语言和文化,而包括科学与工程。在全球教育市场上,美国和英国仍占 主导地位,但中国正在迅速赶上。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第27页,共32页2016 年 12 月大学英语六级翻译真题第 3 套 农业是中国的一个重要产业,从业者超过3亿。中国农业产量全球第一,主要生产水稻、小麦 和豆类。虽然中国的农业用地仅占世界的百分之十,但为世界百分之二十的人口提供了粮食。中国 7700年前开始种植水稻。早在使用机械和化肥之前,勤劳和富有创造性的中国农民就已经采用各种 各样的方法来增加农作物产量。中国农业最新的发展是推进有机农业。有机农业可以同时服务于多 种目的,包括食品安全、大众健康和可持续发展。 2016 年 06 月大学英语六级翻译真题第 1 套 中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展。为了在科学技术上尽快赶超世界发达国家,中国近 年来大幅度增加了研究开发资金。中国的大学和研究所正在积极开展创新研究,这些研究覆盖了从 大数据到生物化学、从新能源到机器人等各类高科技领域。它们还与各地的科技园合作,使创新成 果商业化。与此同时,无论在产品还是商业模式上,中国企业家也在努力争做创新的先锋,以适应 国内外消费市场不断变化和增长的需求。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第28页,共32页2016 年 06 月大学英语六级翻译真题第 2 套 旗袍(qipao)是一种雅致的中国服装,源于中国的满族(Manchu)Nationality)。在清代,旗袍 是王室女性穿着的宽松长袍上世纪20年代,受西方服饰影响,旗袍发生了一些变化。袖口(cuffs) 变窄,袍身变短。这些变化使女性美得以充分展现。 如今,旗袍经常出现在世界级的时装秀上。中国女性出席重要社交聚会时,旗袍往往是她们的 首选。很多中国新娘也会选择旗袍作为结婚礼服。一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性 的民族服饰。 2016 年 06 月大学英语六级翻译真题第 3 套 深圳是中国广东省一座新开发的城市。在改革开放之前,深圳不过是一个渔村,仅有三万多人。 20世纪80年代,中国政府创建了深圳经济特区,作为实施社会主义市场经济的试验田。如今,深 圳的人口已超过1000万,整个城市发生了巨大的变化。 到2014年,深圳的人均(per-capita)GDP已达25000美元,相当于世界上一些发达国家的水 平。就综合经济实力而言,深圳居于中国顶尖城市之列。由于其独特的地位,深圳也是国内外企业 家创业的理想之地。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第29页,共32页2015 年 12 月大学英语六级翻译真题第 1 套 在中国,父母总是竭力帮助孩子,甚至为孩子做重要决定,而不管孩子想要什么,因为他们相 信这样做是为孩子好。结果,孩子的成长和教育往往屈从于父母的意愿。 如果父母决定为孩子报名参加一个课外班,以增加其被重点学校录取的机会,他们会坚持自己 的决定,即使孩子根本不感兴趣。 然而在美国,父母很可能会尊重孩子的意见,并在决策时更注重他们的意见。 中国父母十分重视教育或许值得称赞。然而,他们应向美国父母学习在涉及教育时如何平衡父 母与子女间的关系。 2015 年 12 月大学英语六级翻译真题第 2 套 在帮助国际社会于2030年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。 自20世纪70年代末实施改革开放以来,中国已使多达四亿人摆脱了贫困。在未来五年中,中 国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援助。 中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促进经济增长方面做出了不懈努力,这将鼓励其他 贫困国家应对自身发展中的挑战。在寻求具有自身特色的发展道路时,这些国家可以借鉴中国的经 验。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第30页,共32页2015 年 12 月大学英语六级翻译真题第 3 套 最近,中国政府决定将其工业升级。中国现在涉足建造高速列车、远洋船舶、机器人,甚至飞 机。不久前,中国获得了在印度尼西亚(Indonesia)建造一条高铁的合同;中国还与马来西亚 (Malaysia)签署了为其提供高速列车的合同。这证明人们信赖中国造产品。 中国造产品越来越受欢迎。中国为此付出了代价,但这确实有助于消除贫困,同时还为世界, 各地的人们提供了就业机会。这是一件好事,值得称赞。下次你去商店时,可能想看一看你所购商 品的出产国名。很有可能这件商品是中国造的。 2015 年 06 月大学英语六级翻译真题第 1 套 2011年是中国城市化(urbanization)进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在 未来20年里,预计约有3.5亿农村人口将移居到城市。如此规模的城市发展对城市交通来说既是挑 战,也是机遇。中国政府一直提倡“以人为本”的发展理念,强调人们以公交而不是私家车出行。它 还号召建设“资源节约和环境友好型”社会。有了这个明确的目标,中国城市就可以更好地规划其发 展,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发展上。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第31页,共32页2015 年 06 月大学英语六级翻译真题第 2 套 汉朝是中国历史上最重要的朝代之一。汉朝统治期间有很多显著的成就。它最先向其他文化敞 开大门,对外贸易兴旺。汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。各类艺术一派繁荣,涌现了 很多文学、历史、哲学巨著。公元100年中国第一部字典编纂完成,收人9000个字,提供释义并列 举不同的写法。其间,科技方面也取得了很大进步,发明了纸张、水钟、日晷(sundials)以及测量 地震的仪器。汉朝历经400年,但统治者的腐败最终导致了它的灭亡。 2015 年 06 月大学英语六级翻译真题第 3 套 中国传统的待客之道要求饭菜丰富多样,让客人吃不完。中国宴席上典型的菜单包括开席的一 套凉菜及其后的热菜,例如肉类、鸡鸭、蔬菜等。大多数宴席上,全鱼被认为是必不可少的,除非 已经上过各式海鲜。如今,中国人喜欢把西方特色菜与传统中式菜肴融于一席,因此牛排上桌也不 少见。沙拉也已流行起来,尽管传统上中国人一般不吃任何未经烹饪的菜肴。宴席通常至少有一道 汤,可以最先或最后上桌。甜点和水果通常标志宴席的结束。 淘宝店:百宇思教育 英语六级翻译真题汇编 第32页,共32页