《Word Power Made Easy》读书笔记some interesting derivations
期文章回顾:
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section 30
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section29
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section28
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section27
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section26
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section25
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section24
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section23
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section22
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section21
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section20
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section19
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section17
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section16
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section15
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section14
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section13
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section12
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section11
《Word Power Made Easy》读书笔记- Section 9,10
《Word Power Made Easy》读书笔记-Section 8
《Word Power Made Easy》读书笔记-Section 7
《Word Power Made Easy》读书笔记第4章-Section 6
《Word Power Made Easy》读书笔记第4章-Section 5
《Word Power Made Easy》读书笔记第4章-Section 5
《Word Power Made Easy》读书笔记第4章-Section 4
《Word Power Made Easy》读书笔记第三章-Section 3
《Word Power Made Easy》读书笔记第三章-Section 2
《Word Power Made Easy》读书笔记第三章-Section 1
《Word Power Made Easy》读书笔记第一章(上)
一、People that Made Our Language (人名造词)
-
bloomers: 灯笼裤(源自女权主义者 Amelia Bloomer)
-
boycott: 联合抵制
(源自被爱尔兰佃户抵制的土地代理人 Charles Boycott)
-
ostracize: /ˈɒstrəsaɪz/ 排斥;放逐
-
marcel: /mɑːˈsel/ 烫波浪发型
-
ingenious: 精巧的;有独创性的
-
make a fortune- 发大财
-
silhouette: /ˌsɪluˈet/ 剪影;轮廓
-
luxurious living – 奢华生活
-
portraiture: /ˈpɔːtrətʃə(r)/ 肖像画技法;肖像
-
derrick: 起重机;井架(源自伦敦臭名昭著的刽子手 Derrick)
-
hangman: 刽子手
hoist: /hɔɪst/ 吊起;升起
-
sadist: 施虐狂
-
(源自描述性变态的法国作家 Marquis de Sade)
-
alarming frankness– 惊人的直白
-
bloodthirsty cruelty– 嗜血的残忍 -
galvanism: /ˈɡælvənɪzəm/ 流电学;电疗法
-
scalpel: /ˈskælpəl/ 手术刀
-
muscular convulsions: /kənˈvʌlʃnz/ 肌肉抽搐
-
galvanized iron: 镀锌铁皮
-
galvanometer: /ˌɡælvəˈnɒmɪtə(r)/ 电流计
-
galvanized into action: 受到刺激而采取行动
(以上一系列词均源自研究生物电的科学家 Luigi Galvani)
-
guppies: 孔雀鱼(源自将这种鱼引入西方的 Robert Guppy,背景:
tropical fish– 热带鱼) -
nicotine: 尼古丁 (源自将烟草引入法国的 Jean Nicot)
-
linguistic immortality: 语言上的不朽(指名字成为词汇)
二、Places that Made Our Language (地名造词)
-
bayonne: 巴约讷(法国城市)
-
daggerlike weapon: 匕首状武器
-
muzzle: 枪口
-
bayonet: /ˈbeɪənət/ 刺刀(源自法国城市 Bayonne,相传刺刀发明于此)
-
cantalupo: 坎塔卢波(意大利产地)
-
luscious melons: /ˈlʌʃəs/ 甜美的瓜
-
cantaloupes: /ˈkæntəluːp/
哈密瓜;罗马甜瓜(源自意大利产地 Cantalupo)
-
calicut: 卡利卡特(印度城市,今科泽科德)
-
calico: 白棉布;印花布(源自印度产地 Calicut)
-
tuxedo: 无尾礼服;男士晚礼服(源自美国纽约的 Tuxedo Park 俱乐部)
-
gypsies: 吉普赛人
-
fortunetelling wanderers: 算命的流浪者
-
hail from: 来自…
-
damascus: 大马士革(叙利亚首都)
-
an elaborately patterned silk: 花纹精美的丝绸
-
damask: 锦缎;花缎(源自叙利亚城市 Damascus)
-
satin: 缎子(源自中国港口城市“泉州”的阿拉伯语名称)
-
burghers: 市民;公民
-
smoked beef: 熏牛肉
-
hamburger: 汉堡包(源自德国城市 Hamburg,背景:
delicatessen stores– 熟食店) -
frankfurter: 法兰克福香肠
-
franks: 热狗
国际译员施晓菁亲授:3 步跳出中文惯性,彻底和中式英语说再见
别瞎学了!90% 英语学习者栽在 “内耗” 上,这样学才高效
尚雯婕外语学习法:每天2小时,10个月把外语“刻”进本能,方法简单到可怕
年薪200万英语逆袭者秘招:学英语,选对材料比瞎努力重要100倍;分基础整理,小白也能直接抄作业
100天逆袭:一部动画重复 100 遍,他靠 “笨方法” 把英语练成了年薪200万
花最少的钱爆改自己:不用医美、不买奢侈品,一口流利的外语就足够了
夜雨聆风