乐于分享
好东西不私藏

《Word Power Made Easy》读书笔记some interesting derivations

《Word Power Made Easy》读书笔记some interesting derivations

期文章回顾:

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section 30

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section29

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section28

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section27

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section26

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section25

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section24

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section23

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section22

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section21

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section20

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section19

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section17

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section16

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section15

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section14

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section13

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section12

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section11

《Word Power Made Easy》读书笔记- Section 9,10

《Word Power Made Easy》读书笔记-Section 8

《Word Power Made Easy》读书笔记-Section 7

《Word Power Made Easy》读书笔记第4章-Section 6

《Word Power Made Easy》读书笔记第4章-Section 5

《Word Power Made Easy》读书笔记第4章-Section 5

《Word Power Made Easy》读书笔记第4章-Section 4

《Word Power Made Easy》读书笔记第三章-Section 3

《Word Power Made Easy》读书笔记第三章-Section 2

《Word Power Made Easy》读书笔记第三章-Section 1

《Word Power Made Easy》读书笔记第二章

《Word Power Made Easy》读书笔记第一章(上)

这是本书337-340页的内容。众所周知,英语是很多语言混杂的语言,有些时候一个人名就可以衍变成一个词汇。

一、People that Made Our Language (人名造词)

  • bloomers: 灯笼裤(源自女权主义者 Amelia Bloomer)

  • boycott: 联合抵制

    (源自被爱尔兰佃户抵制的土地代理人 Charles Boycott)

  • ostracize: /ˈɒstrəsaɪz/  排斥;放逐

  • marcel: /mɑːˈsel/ 烫波浪发型

  • ingenious: 精巧的;有独创性的

  • make a fortune- 发大财

  • silhouette: /ˌsɪluˈet/  剪影;轮廓 

  • luxurious living – 奢华生活

  • portraiture: /ˈpɔːtrətʃə(r)/ 肖像画技法;肖像

  • derrick: 起重机;井架(源自伦敦臭名昭著的刽子手 Derrick)

  • hangman: 刽子手 

    hoist: /hɔɪst/ 吊起;升起

  • sadist: 施虐狂

  • (源自描述性变态的法国作家 Marquis de Sade)

  • alarming frankness– 惊人的直白

  • bloodthirsty cruelty– 嗜血的残忍

  • galvanism:  /ˈɡælvənɪzəm/ 流电学;电疗法

  • scalpel: /ˈskælpəl/ 手术刀

  • muscular convulsions: /kənˈvʌlʃnz/  肌肉抽搐

  • galvanized iron: 镀锌铁皮

  • galvanometer: /ˌɡælvəˈnɒmɪtə(r)/ 电流计

  • galvanized into action: 受到刺激而采取行动

    (以上一系列词均源自研究生物电的科学家 Luigi Galvani)

  • guppies: 孔雀鱼(源自将这种鱼引入西方的 Robert Guppy,背景:

    tropical fish

    – 热带鱼)
  • nicotine: 尼古丁 (源自将烟草引入法国的 Jean Nicot)

  • linguistic immortality: 语言上的不朽(指名字成为词汇)

二、Places that Made Our Language (地名造词)

  • bayonne: 巴约讷(法国城市)

  • daggerlike weapon: 匕首状武器

  • muzzle: 枪口

  • bayonet:  /ˈbeɪənət/ 刺刀(源自法国城市 Bayonne,相传刺刀发明于此)

  • cantalupo: 坎塔卢波(意大利产地)

  • luscious melons: /ˈlʌʃəs/ 甜美的瓜

  • cantaloupes:  /ˈkæntəluːp/ 

    哈密瓜;罗马甜瓜(源自意大利产地 Cantalupo)

  • calicut: 卡利卡特(印度城市,今科泽科德)

  • calico: 白棉布;印花布(源自印度产地 Calicut)

  • tuxedo: 无尾礼服;男士晚礼服(源自美国纽约的 Tuxedo Park 俱乐部)

  • gypsies: 吉普赛人

  • fortunetelling wanderers: 算命的流浪者

  • hail from: 来自…

  • damascus: 大马士革(叙利亚首都)

  • an elaborately patterned silk: 花纹精美的丝绸

  • damask: 锦缎;花缎(源自叙利亚城市 Damascus)

  • satin: 缎子(源自中国港口城市“泉州”的阿拉伯语名称)

  • burghers: 市民;公民

  • smoked beef: 熏牛肉

  • hamburger: 汉堡包(源自德国城市 Hamburg,背景:

    delicatessen stores

    – 熟食店)
  • frankfurter: 法兰克福香肠

  • franks: 热狗

往期文章回顾:
提高英语听力的真相:听1000个音频,不如1个音频听100遍
听力提升的秘诀,藏在古老的中医智慧里
为什么要学英语,这就是答案
中国学生学英语最大的坑:一开口就先翻译成中文,害了太多人
联合国资深口译员施晓菁老师:要学会用语言,而不是背语言
西班牙游客说:中国英语教育落后国外二十年
百遍封神!只要重复到极致,你也能实现英语流利自由

40+以后才掌握英语的核心,其实是思维逻辑

同传大咖们的忠告:母语水平,才是你外语水平的天花板

北外教授侯毅凌:学英语不阅读,钱钟书教你也白搭

同传大神揭秘:中国人读英文,越“依赖”中文越高效

国际译员施晓菁亲授:3 步跳出中文惯性,彻底和中式英语说再见

别瞎学了!90% 英语学习者栽在 “内耗” 上,这样学才高效

中国人学英语最大的障碍是头脑中反复的“中英文切换”

学英语的看过来,读完这篇,你最少少走 3 年弯路

尚雯婕外语学习法:每天2小时,10个月把外语“刻”进本能,方法简单到可怕

为什么你学了十几年英语还是学不会? 问题到底出在哪里?

年薪200万英语逆袭者秘招:学英语,选对材料比瞎努力重要100倍;分基础整理,小白也能直接抄作业

100天逆袭:一部动画重复 100 遍,他靠 “笨方法” 把英语练成了年薪200万

花最少的钱爆改自己:不用医美、不买奢侈品,一口流利的外语就足够了

英语学习中,词汇的扩充有破关的捷径可走!

教育资源不均没关系,这个土方法,普通孩子也能学好英语!

推荐材料:英语发音课程

南大教授:想提升英语词汇量,通过精读和泛读名著来实现

为什么3000个单词在美国仍是“文盲”?论词汇量的重要性,启动第6遍《word power made easy》阅读

用好这个APP!只需要这一个APP,您可以零花费学英语:省钱!省时!省心!还省力!