当前位置:首页>文档>2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析

2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析

  • 2026-06-12 16:27:44 2026-06-12 16:05:43

文档预览

2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析
2017年英语专八真题解析_英语专八真题c_专八历年真题2009-2025_新题型专八(2009~2025)_2017年专八真题+音频+解析

文档信息

文档格式
pdf
文档大小
22.076 MB
文档页数
14 页
上传时间
2026-06-12 16:05:43

文档内容

2017 年英语专业八级考试真题答案及解析 PART I LISTENING COMPREHENSION SECTION A MINI-LECTURE 1. signing 9. distance 2. primary 10. emphasis and emotion 3. literacy/to become literate 1 1. deliberate 4. different but complementary 12. intimacy and in皿ediacy 5. not involving recollection 13. continuum 6. many social contexts 14. degrees of interactivity/discourses and texts 7. characteristics/features 15. the usage/user's goal/aim/purpose 8. reaction MINI-LECTURE 听力原文 The Modes of Language 语言的模式 Good morning, everyone! In our last lecture, I was talking about language as part of our semiotic system. And today I am going to move on to another topic, that is, the modes oflanguage. 大家早上好!上次我们讲到,语言是符号系统的一部分。 今天我们讲下一个话题,语言的模 式。 As you may know, messages are transmitted in human language most frequently through two primary modes: speech and w血ng. Well, you know, there is also a third mode, which is not that frequently used as speech and writing. (1) The third mode is called si画ng, which is used by deaf people. But in today's lecture, we will just focus on speech and writing, and the specific features of these two modes. 大家都知道,人类语言中的信息通常以两种基本模式传递:“说”和”写”。当然,还有第三种 模式,但不如“说”和”写”那么常用。第三种模式叫作手势语,听障者经常用这种方式。但是今天, 我们主要讲”说”和”写”,以及这两种模式的特点。 2 In lin istics it is common} noted that s eech is rima and writin seconda . Linguistics take this position because all languages are spoken except those dead languages such as Latin, which is only existent in written form. All children will naturally acquire the spoken version of a language if they are exposed to it. They acquire the spoken form of their mother tongue during the formative period of language acquisition. 3 However to become literate a child will need some kind of formal schoolin in reading and writing. In many respects, we might call speech "primary" and writing "secondary". It implies that writing has a second-class status when compared with speech. (4) In fact, it is more accurate to view the two modes as havin different but com lement roles. For instance, in most legal systems, while an oral contract is legally binding, a written contract is prefe rred. The reason is simple—unlike speech, w门ting provides a permanent record of the contract. (5) Thus, if the terms of the contract are dis uted the written record of the contract can be consulted and inte reted. Dis utes over an oral contract will involve one erson's recollection of the contract versus another erson's. 语言学上普遍认为, 先有”说”,才有”写”。语言学有这样的观点, 是因为世界上说什么语言 的人都有,除了那些巳经废弃的语言,比如只以书面形式继续存在着的拉丁语。直接接触一种语 言的话,所有儿童都会自然习得这种语言的口语。在语言习得的形成阶段,他们会自然习得母语 的口语。 但是,到了学读书写字的时候, 孩子们要去接受学校的正式读写教育。 很多情况下, 我 们会认为先有”说”才有”写”。 也就是说, 跟”说“比起来,”写”是第二位的。其实,比较恰当的看法是,这两种模式作用不同却互为补充。比如,在很多法律体系中,虽然口头约定是有法律约束力 的,但是人们还是倾向才用书面约定。原因很简单。”写”下来的文件可以作为约定的永久备案, ”说”的就不行。所以,如果约定条款有争议,双方可以查阅书面约定,重新解读。口头约定如果 有争议,双方会各自回忆约定内容,才能对质。 6 While w门tin ma be the referred mode for a contract in man other contexts s eech will be more a ro riate. Because the most common e of s eech—face-to-face conversation—is hi hl interactive. This mode is well-suited to man social contexts such as casual conversations over lunch business transactions in a oce store discussions between students and teachers in a classroom. 7 And in these contexts interactive dialo es have man advanta es over writin . For instance, individuals engaged in conversation can ask for immediate clarification if there is a question about something said; in a letter to a friend, in contrast, such immediacy is lacking. (8) When speaking to one another s eakers are face to face and can therefore see how individuals react to what is said. On the other hand, 9 writin creates distance between writer and reader reventin the writer from ettin any immediate reaction from the reader. (10) Speech is oral, thus making it possible to use intonation to emphasize words or phrased and express emotion. Of course, one might say that writing has punctuation. Well, it can express only a small proportion of the features that intonation has. Because speech is created "on-line," it is produced quickly and easily. This may result in many "ungrammatical" constructions, but rarely do these rough sentences cause miscommunications. You know, if there is a misunderstanding, it can be easily corrected. On the contrary, (11) writing is much more deliberate. It require planning, editing and thus taking much more time to produce on the part ofthewriter. 拟定协议时人们倾向”写”的形式,而在许多情况下,“说”比较合适。因为面对面交谈这一说 话最常见的形式,具有极强的交互性。这个模式适用的社会情境有很多,比如午餐时的闲聊,零售 店里的商业交易,课堂上的师生讨论。在这些情境中,互动式对话对比书写的优势便显现出来。比 如,谈话中如果说过的内容出现问题,谈话者可以立即给出明确解释。而在写给朋友的信中, 解 释就没有这么及时了。谈话时,说话者面对面,也就可以看到对方对所谈内容的反应。而书写拉开 了书写者和读者的距离,书写者没办法得知读者看到书写内容时的直接反应。说话都是口头的,因 此可以借助语调强调重点词语,表达感情。当然,也有人会说,书写还有标点符号呢。对, 标点符号 只能表现语调能表现出的一小部分信息。因为说话都是“在线的”,方便快捷。这可能就出现了很多 语法错误,但是这样不讲究的句子很少引起误解。因为如果发生误解,谈话者可以立即改正。相 反,书写需要深思熟虑。书写需要书写者打草稿,修改,然后再完整地写出来。 Because of all these characteristics of writing, if an individual desires a casual, intimate encounter with a friend, he or she is more likely to meet personally than write a letter. In this case, writing a letter to a friend might turn out to be too formal. Of course, in today's world, the highly-developed technology has made such encounters possible with "instant messagint over a computer or a smart phone. And if someone wishes to have such an encounter with a friend hvmg many miles away, then this kind of on line w巾ten "chat" can mimic a face-to-face conversation. (12) But because such conversations are a h brid of s eech and w门tin the still lack the intimac and immediac of a face-to-face conversation. 以上都是书写的特征。因此人们想跟朋友亲密又自在地交流时,一般都是去见一面,而不是 写信。在这种情况下,给朋友写信显得大正式了。当然,在当今世界,技术高度发达,电脑或者 手机上的一条即时信息,就可以实现这样的交流。如果想要和千里之外的朋友亲密自在地交谈, 这种在线书写版的“闲聊”可以暂时代替面对面交谈。不过,因为这样的谈话是说话与书写的混合 体,跟面对面交谈比起来,通常没有那么亲密,也没有那么即时。 13 While s eech and w门tin are often viewed as discrete modes it is im ortant for us to note that there is a continuum between speech and writing. (14) While speech is in general more interactive than w门tin various kinds of s oken and written En lish dis la various de ees ofinteractivit . For 2instance, various linguistic markers of interactive discourse, such as first and second person pronouns, contractions, and private verbs such as think and feel, occurred very frequently in telephone and face-to face conversations but less frequently in spontaneous speeches, interviews, and broadcasts. In addition, some kinds of w门ting, such as academic prose and official documents, exhibited few markers of interactive discourse, but the other kinds of written texts, particularly personal letters, ranked higher on the scale of interactivity than many of the spoken texts. “说”和”写“通常被看作两个各自独立的模式,但是,要注意,“说”和”写”之间也存在着连续 统一体。”说”一般比”写”更具交互性,而不同种类的书面英语和英语口语也表现出了不同程度的 交互性。比如,许多交际话语的语言学标记,如第一、二人称代词,缩写词,以及“认为”、“感觉”之 类的私动词,都经常出现在电话交谈和面对面交谈中,在即兴演讲、采访和广播中出现频率较 低。另外,许多种书面形式,比如学术文章和官方文件,都极少出现交际话语的标记,但是其他 种类的书面文本,尤其是私人信件,比许多口语语篇的交互性都要强。 In other words, 15 how lan a e is structured de ends less on whether it is s oken or written but more on how it is being used. For example, a personal letter, even though it is written, will contain linguistic features marking interactivity because the writer of a letter wishes to interact with the receiver of the letter. On the other hand, in an interview, the goal is not to interact necessarily but to get information from the person being interviewed. Therefore, though interviews are spoken, they have fewer markers of interactivity and contain more features typically associated with written texts. 换旬话说,语言的组织形式,与采用”说”还是”写”的模式关系较小,与实际用途关系比较大。 比如,私人信件虽然是书面的,也具有许多带有交互性的语言学特征。因为写信者希望和收 信人产生互动。而采访,目的不是交流,而是获取被采访人的信息。因此,虽然采访采用了”说” 的模式,却没有那么多交互性标记,而是包含了许多书面文本的常见特征。 OK, to sum up, we have been dealing with the modes of language in today's lecture. The two most frequently used modes are speech and writing. As two different modes of language, speech and writing have their own characteristics. Speech is a preferred mode in many social contacts where interactivity is needed. Of course, when a formal stable record is preferred, writing should be an appropriate mode. Finally, I have also emphasized that there is a continuum between speech and writing. In the following lecture, we will concentrate on the linguistic structures of language. Thank you! 好了,总结一下,我们今天讲了语言的模式。两种最常用的模式就是口语和书面语。这两种语 言模式各有特点。要求交互性的社会交往中,往往采用口语的形式。当然,如果需要形成正式且持 久的记录,书面形式则比较合适。最后,我还要强调,口语和书面语中间存在着连续统一体。下次上 课,我们要讲到语言的语言学结构。谢谢大家! SECTION B INTERVIEW 1. What is international leaders'assessment of the current battle againstEbola? 答案: B. Disheartening. 2. How many people are now working in the treatment unit in Liberia? 答案: A. 200. 3. According to Mary, what is the challenge in the battle against Ebola? 答案: D. Insufficient operational efforts on the ground. 4. Why do health workers need case management protocol training? 答案: B. They can open up more treatment umts. 5. What does this interview mainly talk about? 答案: C. Ebola outpacing operational efforts. 6. What is Tom's main role in his new position? 3答案: D. Creating things from changes in behavior, media, etc. 7. According to Tom, what does innovation require of people? 答案: B. Being brave and willing to take a risk 8. What does Tom see as game-changing chances in the future? 答案: B. A1mmg at a consumer level. 9. What does Tom do first to deal with the toughest part of his work? 答案: D. Examining the future carefully. 10. Which of the following might Tom work for? 答案: A. A media agency. INTERVIEW! 听力原文 M: Good evening, everybody. Des ite new romise of aid international leaders rovided disheartenin assessments of the current battle a ainst Ebola. The head of the World Bank said the — international community community had "failed miserably" in its initial response. The director of the Center for disease control said the situation reminded him of the early days of the AIDS epidemic. We get our own assessment from one of the few nongovernmental groups treating patients in West Africa. International Medical Corps has built a treatment clinic in Liberia and is constructing other facilities in both Liberia and Sierra Leone. Its president and CEO, Mary Johnson, joins me now. Thank you for Jommgus. W: Thank you, Jack. M: How many beds, how many facilities, how many people would you say that you're engaged in treating now? — W: OK, So, in Liberia, International Medical Corps opened up a 70-bed hospital or actually we call it a treatment unit. We opened that up in mid-September. We are scaling up and we will be opening up another treatment unit in Sierra Leone. In Liberia we have about 200 eo le workin in this treatment unit, trying to contain it, as well as treating people who have Ebola, With the hopes that they will recover, and they are recovering when they receive treatment. M: Do you have any sense that the progress of this disease is being—is slowing? W: Well, let me say that it's clear that efforts, like ours'and other organization's, are working. When there are treatment efforts, when there are health care workers to treat patients as they come in—I mean, our first patients that arrived to our treatment unit, they died at the doorstep. But now we see that patients are recovering, and they are returning back to their families. So any efforts around treatment and containment are workin . The roblem and the challen e is that there are·ust not enou h o erational efforts on the ground. That's the challenge. M: Is that because a lack of international action or nongovernmental action, or is it because the infrastructure in these communities is so difficult that even if you sent them 10 pop-up hospitals, they couldn't build them? W: OK. Well, it's a number of factors. One certainly, the health care infrastructure are very weak in West Africa, under-resourced. They don't have enough health workers. That's one thing. The second thing is the spread wasn't contained more quickly some months ago. International donors are stepping up. In fact, our treatment unit in Liberia was made possible from a grant from US AID's Office of Foreign Disaster Assistance. It took 5 million to open that up and about a million a month. So, part of it is that the resources need to be there, but also people are really afraid. They are afraid to provide treatment because they also need to keep their own health workers safe. And so one of the things that we 胆匹 done is we have said to other communi health eo le as well as other international NGOs we 4will rovide case mana ement rotocol trainin . We will train their workers so that the can o en u more treatment facilities. The roblem we have now is that the disease and the outbreak is bein —is outpacing the operational efforts on the 红ound. There are a lot of plans in place, by the way, to change that, and we're still within that window. M: Well, Mary, thank you very much for staying with us today. W: You're welcome. Questions 1 to 5 are based on what you have just heard. Q 1: What is international leaders'assessment of the current battle against Ebola? Q2: How many people are now working in the treatment unit in Liberia? Q3: According to Mary, what is the challenge in the battle against Ebola? Q4: Why do health workers need case management protocol training? Q5: What does this interview mainly talk about? 男:虽然一直有国家做出援助承诺,许多国际领导者还是对当前抗击埃博拉的努力做出负面 评价。世界银行行长说,国际社会在最初反应方面”惨败”。疾病控制中心的主任说,这种情况让 他想起了抗击艾滋病的最初阶段。有几个非政府组织在西非治疗病人,我们从它们那里得到了评 估。国际医疗队在利比里亚建立了一个治疗诊所,目前正在利比里亚和塞拉利昂建设其他机构。 我身旁这位是国际医疗队总裁兼首席执行官玛丽·约翰逊。谢谢你参加我们的节目。 女:谢谢你,杰克。 男:当前的治疗中,你们投入了多少床位、机构以及医护人员? 女:好吧,国际医疗队在利比里亚开了一家 70 个床位的医院,实际上我们称之为诊疗中心。 是在 9 月中旬开的。我们正在扩大规模,将在塞拉利昂再开一家诊疗中心。在利比里亚,我们有 大约 200 人在这个诊疗中心工作,试图控制埃博拉病毒,同时为病人提供治疗,希望他们能康复, 其实开始治疗后他们就在康复了。 男:你觉得这种疾病的发展速度有没有放缓? 女:嗯,让我说的话,很明显,我们这些组织的努力初见成效。我们努力提供医疗服务,病 人来就诊时,能马上得到医护人员的救治。我们的第一批病人刚刚来到我们的诊疗中心,就不幸 去世了。但现在我们可以看到病人正在康复,陆续出院。因此,治疗和遏制方面的努力都在发挥 作用。问题和挑战在于,当地没有足够的运转力量。这是一个挑战。 男:是因为国际行动或非政府行动不足,还是因为这些社区的基础设施非常落后,即使你给 他们送去 10 家临时医院,他们也无法经营? 女:好吧。有很多因素。第一,在西非,卫生保健基础设施非常薄弱,资源不足。这里缺少 卫生工作者。这是其一。还有,病毒几个月前没有受到快速遏制。国际捐助者正在加紧行动。事 实上,我们在利比里亚的诊疗中心是由美国国际开发署的外国灾难援助办公室提供的。开张需要 500 万,日常经营每月大约需要 100 万。所以,目前的问题是资源需要就位,而人们的恐惧也是 一个问题。他们害怕提供治疗,因为他们也需要保护自己的医护人员。所以我们告诉其他社区卫 生人员以及其他国际非政府组织,我们将提供病例管理制度培训。我们将为这些工作人员提供培 训,以便他们能开放更多的治疗机构。我们现在面临的问题是疾病和疫情的爆发速度正在超过当 地抗击病毒的速度。顺便说一下,要改变这种局面,有很多计划巳经就位,而我们还有机会。 男:玛丽,非常感谢你今天来到这里。 女:不客气。 请根据刚才听到的内容,回答第 1 题至第 5 题。 问题 1:国际领导人对当前抗击埃博拉疫情行动的评价是什么? 问题 2:现在有多少人在利比里亚的诊疗中心工作? 问题 3:根据玛丽的说法,抗击埃博拉病毒的挑战是什么? 5问题 4:为什么卫生工作者需要案例管理制度培训? 问题 5:这次采访主要内容是什么? INTERVIEW2 听力原文 W: Tom I understand When Havas Media North America hired ou earl this ear to be head of m strate印 and innovation, it did not include the words "future" of"f uturist your title, but a large part of your role is understanding where the near and not-so-distant futures of media can be applied and accelerated in ways that give Havas and its clients a competitive advantage. M:Yes. W: So, what exactly is your role at Havas? m M: Well, I'm very lucky in that I get paid to think! M y role 1s about understanding the changes behavior technolo and media and then to use that information to ins ire new thinkin and new ideas and then to bring them to life. It could be anything from what the Internet of things means for our clients, to how mobile coupons could develop. The key is making something from it. W: What areas of business do you think require the most focus on innovation right now? M: I think we need to innovate in two very broad areas. First, we need to start working around people and not our own interests or channels. We need to create new processes and structures, and bring in new talent to take advantage of the evolving media landscape. In the same way that television show were plays that were filmed, we've tended to simply repurpose advertising units that were invented several decades ago. Secondly, we need to re-evaluate the role of advertising. For me, media agencies should not be advertising clients on how to spend marketing money, but applying design thinking, creativity, data and consumer understanding to solve client business problems. W: How do you know which areas to focus on that will actually lead to business results, vs. being interesting, but potentially low-yielding dead-ends? M: The hardest thin with innovation is that it needs eo le to take a risk. You can't do anything for the first time if you need to show previous success stories, because by definition it's never been done before. As an industry, we need to focus on our gut feelings and on superb ideas, not just data-supported arguments. W: What areas do ou think are bein overlooked b the indust that could be ame-chan in opportunities in the future? M: I believe that the indust is oin to start tar etin at a user level servin messa es directl to consumers. Right now, we still move people to visit websites or either enter some silly competition. Why not use ads to download mobile coupons or send offers to friends, or save locations to bookmark, or make phone calls? W: How do you reconcile your role between innovating and applying it into strategy? M: The hardest art of m·ob is establishin the "focal oint". M a roach is: first to take a lon hard look at the future and see what will be ossible one da and then to consider an entry point that is buyable in the next 4 months, and make it happen. W: What do you think of other agencies'getting directly into the ventures game to fuel innovation vis-a-vis capital? Or is it best left to professional venture capital 伍ms, or clients to do directly? M: I think the role of media a encies needs to be about collaboration and o enness and fosterin creativi but the ke is how that is done and how we ensure that eve hin is about the best interests of our clients. W: OK, Tom. Thanks for being with us. M: Pleasure. 6Questions 6 to 10 are based on what you have just heard. Q6: What is Tom's main role in his new position? Q7: According to Tom, what does innovation require of people? Q8: What does Tom see as game-changing chances in the future? Q9: What does Tom do first to deal with the toughest part of his work? QlO: Which of the following might Tom work for? 女:汤姆,我了解到今年年初哈瓦斯北美分公司聘请你担任战略与创新主管,当时你的头衔 里并没有“未来”这个词,但你的职责中,有很大一部分是寻找未来可以应用媒体并且加速其发展 的领域,从而使哈瓦斯与其客户获得竟争优势。 男:是的。 女:那么,你在哈瓦斯的具体职贵是什么? 男:嗯,我很幸运,因为公司付钱让我思考!我的职责是理解行为、技术和媒体的变化,然 后利用这些信息激发新的思考和想法,最后实现这些想法。这些想法包罗万象,从物联网对客户 的意义,到移动优惠券的发展前景。关键是有所作为。 女:你认为现在哪些领域最需要专注于创新? 男:我认为需要在两个非常广阔的领域进行创新。首先,我们需要开始与人打交道,而不是只 专注于自己的利益或渠道。我们需要创造新的过程和结构,并引进新的人才,以应对不断变化的媒 体环境。电视剧是被录制下来的话剧,借助这种新瓶装旧酒的方式,我们也要重新利用几十年前发 明的广告单元。其次,我们需要重新评估广告的作用。我认为,媒体机构不应该向客户宣传如何花 掉营销经费,而应该运用设计思维、创意、数据和消费者的理解来解决客户的业务问题。 女:你怎么知道哪些领域会带来业务成果,哪些是一开始可盈利,其实收益很低的死胡同? 男:创新最困难的地方在于它需要人们去冒险。第一次做事,便不能炫耀之前的成功事迹, 因为所谓“第一次”,便是从来没有过的。作为一个行业,我们需要关注我们的直觉和优秀的想法, 而不仅仅是数据支持的论点。 女:你认为哪些被业内忽略了的领域,在未来可能改变游戏规则? 男:我相信这个行业将会以用户为目标,直接向消费者提供信息。现在,我们仍然会诱导人 们访问网站,或者参加一些愚蠢的竟争。可以借助广告来下载移动优惠券,给朋友发送邀请,把 地点保存到书签,还有打电话。 女:你如何调和你在创新和应用策略之间的作用? 男:我工作中最困难的部分就是设立”焦点”。我的方法是:首先对未来进行长期的观察,看看 未来可能发生什么,然后再考虑一个在未来 4 个月内的可买入口点,并实现它。 女:其他机构直接进入风险投资,以资本推动创新,对此你有什么看法?或是由专业风险投 资公司或客户直接投资才比较好? 男:我认为媒体的角色应该是合作、开放和培养创造力,但关键在于如何做到这一点,以及 我们如何确保一切都关乎我们客户的最高利益。 女:好吧,汤姆。谢谢你来到这里。 男:非常高兴参加节目。 根据所听到的内容回答第 6 到 10 题。 问题 6: 汤姆在这个新职位上的主要角色是什么? 问题 7: 根据汤姆的说法,创新对人提出了什么样的要求? 问题 8: 汤姆认为什么会改变未来的游戏规则? 问题 9: 处理工作中最困难的部分时,汤姆会先做什么? 问题 10: 下列哪个可能是汤姆的公司? 7PART II READING COMPREHENSION SECTION A MULTIPLE CHOICE QUESTIONS PASSAGE ONE 11.A 定位到第四段,第一句和第二句的第一个分旬提到,在这里旅行就像时光倒流了 四五十年, 生活以一种糖浆似的黏稠稠的速度向前,表明这里的生活节奏很慢,第二句的第二个分句和第三句 指出,这片风景有着一种令人不安的寂静, 但这种寂静到 了大西洋就戛然而止, 因为那里充满了戏 剧性,表明这里的生活很安静。选 A。 12. C 第五段第一句提到缺乏知名度的两个原因,一个是交通便利问题,另一个与海滨住所有关, 然后第二旬继续说明第二个原因,由此可知该段在解释 thelack of awareness 的原因,并未提及其含 义,因此需要联系上下文去理解该短语的意思。第四段最后两旬指出,似乎很少有人知道此处, 日复 一日,这壮观的海滩只属于我们自己,可以推知,缺乏知名度是指很少有人知道这片海滩的美景。 与 C 表述一致。 13. C gloriously 原本是褒义词,壮观地;光荣地,根据第六段最后一句可知该词不符合原文语境, 此处 gloriously 用来修饰 isolated 孤立的, 所以该词是用作讽剌语,将孤零零的房子与第一句描述的 绿色精致进行了对比。 14. D 第十段第二句话提到,每一家餐馆都会有一个装满新鲜海鲜的柜子, 可以从中挑选 妒 鱼,鱼圭鱼,龙虾,镑蟹, 狗爪蟹,蛉蜊, 紧接落在下一句指出我们从来没有吃过同样的海鲜,由 此可知,该旬是想说明海鲜的种类繁多, 而不是新鲜。 15.A 第一段反复出现 empty 这一词,用来强调这个地方游客甚少,最后一段则使用了 deserted, empty 和 undiscovered 来表明此处没什么游客。 因此,这两段重复的主旨是这个地方的知名度。 PASSAGE ONE 全文翻译 在六月的一个温暖舒适的周六晚上七点,我刚刚在 ICervej aria 点了第一杯啤酒,这家粲馆位于 葡萄牙西南海岸最漂亮的村庄之一赞布耶拉多马尔。这个地方没有人,可这一点儿也不令我感到吃 惊。我在这片地区待了两周,沿着空荡荡的道路开车,和我的儿子在空无一人的海滩上玩耍, 住在只 有我们投宿的家庭旅馆里。 毫无疑问,这家由两兄弟经营了 28 年的餐厅在七、八月时人声鼎沸,那时葡萄牙的度假者 们向阿连特茹海岸涌来。但在一年中的其他十个月里,前来尽情享受异常新鲜的海鲜的零星食客 反映了阿连特茹的总体生活节奏:昏昏欲睡,近乎昏迷。 作为西欧最贫穷,最不发达,人口最少的地区之一,阿连特茹被称为葡萄牙的普罗旺斯和托 斯卡纳。这两个称号都不准确。它的风景并不是那么美丽,首都埃武拉以外的食物也不是那么精 致。麦田,软木橡树林,野花地和刷白的小村庄,这块土地的魅力比法国或意大利的海报地区更 加含蓄。 在这里旅行就像时光倒流了四五十年。 生活以一种糖浆似得黏糊糊的速度向前:这片风景有 着一种令人不安的寂静。但这种寂静到了 大西洋就戛然而止,因为那里充满了戏剧性。受到阿连 特茹西南部和维森蒂娜海岸国家公园的保护, 从阿连特茹的科武港到阿尔加维的布尔高,这条 100 公 里长的海岸线是欧洲最令人叹为观止的。然而,似乎很少有人知道此处。步行者们来欣赏渔人路 的景色, 冲浪者们来驾驭欧洲最好的波浪,但日复一日,这壮观的海滩只属于我们自己。 缺乏知名度,一部分原因是因为交通便利问题(这些海滩距离法罗或里斯本的机场整整两个小 时的车程),另一部分原因与缺乏海滨住所有关。在这个地区有一些华丽的独栋宾馆,但它们现藏在 山谷里或者泥土路的尽头。 我们的基地是一个占地 600 英亩的美丽庄国,未经开垦的土地上覆盖着岩玫瑰, 桉树和野花, 位于距赞布耶拉 13 公里的内陆。我们的一居室住宅,阿岑哈,曾住过看管屋旁水磨的磨坊工, 8这个水磨现在巳经修复。离主楼、游泳池和餐厅一公里之遥,这问房子孤零零的。 清晨走出房子和邻居们打招呼 野马在一边,驴子在另一边 只有鸟鸣声在空中回荡, 我感到一种冒险感,而这种感觉通常只有在野外露营中才能获得。 “人们初来乍到时,感到有点焦虑,不知道自己在整个假期里要做什么,“英籍庄园主莎拉·格雷 德利告诉我,”但他们通常不会花很长时间就能意识到,待在这儿的目的就是放慢节奏,享受自 然。” 我们按照她的建议,步行到溪流去寻找水龟和水獭,或者穿过软木橡树林。有几天,我们爬 上了风车房,现在是一个浪漫的两人间,去观看整个庄园里和庄园外的全景。 当我们外出探险时,我们总是被吸引回这片海岸 法罗尔海滩平缓的沙地和浅海湾。在一 天结束的时候,我们会满脚踩着沙走向最近的餐馆,知道每一家餐馆都会有一个装满新鲜海鲜的 柜子,可以从中挑选 妒鱼、蛙鱼、龙虾、对虾、谤蟹,狗爪螺、蛉蜊…...我们从来没有吃过 同样的海鲜。 0 Sacas 位于赞布耶拉田园诗般的天然港上,距离 I Cerv~aria 一公里左右,其建设初衷是为 了满足渔民,但如今广受大家欢迎。在露台上吃了好几满盘海鲜之后,我们溜达到港口,在那里 两个身穿潜水衣的渔民正乘船出发,穿过清澈的蓝绿色海水去采集狗爪螺。除了他们,这个地方 荒无人烟 只不过是另外一个空荡荡的风景区而巳,这一周我都好奇过了一百次,这条原始的 海岸线是如何时至今日还较少被人涉足的。 PASSAGE TWO 16. D 第二段第三旬提到,大多数教师的泛读教学方法只是 abox ticking ex邸ise, 直译是”方框勾选 练习”,暗指这种方法枯燥无聊,可推知,教师们过去常常使用一种敷衍的方法教泛读。 D 正确。 17. C 第四段的前三句分别提到,我们都是故事的讲述者,我们都有各自所叙述的故事,我们的 整个人生都是由叙事构建而成的,然后得出第四句的这个结论“我们都能理解并本能地感受到叙事结 构”,由 instinctively 一词,再结合前三旬可知,该旬想表明的意思是“我们都是天生的故事讲述 者“。该段是最后一句再次强调了这是一种 innate skill。 18. B 第五段是第二旬引用了塞缪尔约翰逊的一句话,“书始于作者,却终于读者”,表明塞缪尔 约翰逊认为作者和读者是“合作”完成一本书,故 B。 19. C 第七段第二句提到,读前活动成为教学过程中最重要的部分,实际阅读这一部分几乎可以 被视为点缀品,而读前活动的主要目的是让学生们想读课文。由此可知,本文作者将读前活动视 为阅读最重要的部分是因为读前活动能吸引学生的注意力,而该段的第一句提到实现上述所有事 情的重要途径之一是在班上那些附有创意的天才们开始阅读课文之前能引起他们的兴趣,这也强 调了读前活动吸引学生注意力的重要性。 20. C 第八段第二句提到”文本于预”是罗博波普使用的一个术语,它将质疑文本的过程不仅仅视 作理解文本的指导,而且作为一种方法来随时探索故事的背景,以及考察叙述的选择点,分歧点, 或者叙事的转折点,原文中的探索故事的背景对应 A, 考察分歧点对应 B, 考察叙事的转折点对 应 D。第八段第一句表明文本干预活动属于读中活动,但由第七段可知 C 所提到的拓宽想象力属 于读前活动,因此该项不是”文本干预“应该实现的功能。 PASSAGE TWO 全文翻译 我仍然记得自己提出泛读解决方法时那些人的面孔,大多数英语教师将泛读视为他们特别害 怕的事物之一。满屋子都是感到厌倦的教师,而对于同心协力开创一个新的教学法来改变故事的 课堂地位的提议,许多教师嗤之以鼻。 他们目睹过许多承诺被许下却又随风而去,只用言语是无法说服他们的,而这是一个耻辱, 因为正是我们主要打交递的对象。教育部的泛读挑战活动并未给大多数教师留下深刻的印象,他 9们将相当枯燥的故事推荐清单所缺乏的热情被传给了他们的学生,当这部分大纲结束时,大家都很 高兴,这只是一种敷衍的方框勾选练习。我们需要做更多事情。我们需要一种截然不同的方法。 那是十年前的事了。如今,我们有一种不一样的方法,并且行之有效。以下就是该方法(或者 说,就像大多数的优秀故事一样,以下是主要部分。你必须消耗部分精力来使用这种未充分利用 的课堂设备,即想象力)我们从三个主要原则入手: 首先,重要的是要意识到我们都是说书人,故事的讲述者。我们都有各自所叙述的故事像今 早或昨晚自己遭遇过的,还有别人告诉我们但我们没有亲身经历过的真实故事。可以说,我们的 整个人生都是由叙事构建而成的。因此,我们都能理解并本能地感受到叙事结构。比如二元对立 在好与坏之间产生的张力,以及通过时间、机智和美德的于预对该张力的解决 这是一个即使 是最年幼的孩子也能理解的概念。基兰·伊根教授在他引起广泛影响的《用讲故事的方法教学》一 书中警告我们,不要忽视这种与生俱来的技能,因为它是一种杰出的学习工具。 我们需要理解的是,写作和阅读是一体两面:如果一位作者所著的书籍没有被人阅读,那么 他就没有完成任务:没有读者的创作周期是不完整的,读者们会向该过程提供自己的创意。塞缪 尔约翰逊曾经说过:书始于作者,却终于读者。用教学术语来说就是,我们常常忘记,阅读就像写 作一样、本身也可以成为一个创作过程,然而我们却经常把阅读归为一种数据收集手段。我们频 频忘记在介绍故事或诗歌时做出这种区分,并经常询问与事实信息相关的理解问题 谁说了什 么以及什么时候说的,而不是,例如,推测”为什么”或者考查该行为的背景。 我们所采用的第三点,涉及到需要让学生们自己成为读者,而非仅仅作为语言学习者;学习 语言是该过程的一部分,而非阅读的理由。他们读到的东西必须成为他们自己的,并在他们的思 维中有其特殊和秘密的存在形式,而教师们只有收到邀请才能接触学生们的思维。 我们很快发现,实现上述所有事情的重要途径之一就是在班上那些富有创意的天才们开始阅 读课文之前引起他们的兴趣。读前活动成为教学过程中最重要的部分,实际阅读这一部分几乎可 以被视为点缀品,而读前活动的主要目的是让学生们想读课文。我们开发了一系列的活动,使用 了尚未阅读的课文中的线索或者片段,并依赖于学生先天的叙事知识,这样,他们在阅读正文之 前就能够打造出自己的故事。他们有足够的信息来产生各种想法,但信息又不至于多到成为单纯 的指导写作练习;释放自由的想象力才是目的。 从读前活动到阅读,我们可能会引入文本于预活动。”文本于预”是罗伯·波普使用的一个术语, 它将质疑文本的过程不仅仅视作理解文本的指导,而且作为一种方法随时探索故事的背景,以及考 查叙述的选择点、分歧点,或者叙事的转折点。然而,我们并不是对所有的文本都这样做,因为该 过程似乎没有令较短的文本受益,它只会破坏阅读的乐趣。 至少需要一些补充练习来使阅读活动圆满完成,让学生感觉到活动就要结束了,但这些练习 也提供了一个机会,把阅读体验更直接地与教学大纲的要求联系起来。事实上,这个故事能首先 被选中,是因为上下文支持了那些需要教师作为教学大纲一部分进行考查的主题之一 例如, “家庭”“科学与技水”“交流”“环境”和所有其他耳熟能详的主题。对于许多教师而言,如果他们想 进行这种泛读活动,这是一个基本要求。 整个过程 读前,读中和读后 可以只是一个小时的活动,也可以持续不止一节课。当 我们在设计用来探讨清楚故事的材料时,我们不可能知道每个老师会有多少可用时间,这就是为 什么我们将活动构建成一系列我们称之为元件的独立单元。它们被称为元件是因为我们期望教师 使用我们提供的材料来构建他们自己的课堂,这意味着大量的材料可能被含弃。然而,我们所要 求的是,如果没有别的情况,读前活动应当被包括在内。这对于让学生成为创造性读者的过程而 言至关重要。 在语言课上鼓励创造性阅读法的目的之一,与我们对课堂上的动态理解有关。战略理论家告 诉我们社会是三位一体的,据此,在任何社会情况下都需要三个要素来实现动态。在语言课上, 它可能被视为由学生、老师和语言组成。当然,从学生的角度来看一一通常是从教师的角度来看 一一这种关系是不平等的,因为语言被认为更接近老师而不是学生。这将导致语言和学生之间的 10动态少于语言和教师之的动态。然而,如果我们用叙事来取代”语言”,尤其是,如果这被作为一个 吸引学生的创造过程,使他们觉得自己”拥有”与课文之间的关系,那么这将改变课堂上的动态, 使 现在成为读者的学生比以前更接近语言 或叙事。这生成了更加有效的学习动态。然而,有些教 师因为总体掌控的明显减弱而感受到威胁。确实,开放式的创造活动以及缺少可以勾选正确答案的 方框,这整件事会让有些人发现自己处于相当不安的状态。 PASSAGE THREE 21. B 第三段首句,作者说这个项目与军事训练相似,就是帮助一些有困难的年轻人过上有质量 的生活。第五段指出,这些年轻人最大的问题就是缺乏自律,可见这个项目可以帮助他们树立纪 律观念;而在第八段,作者集中论述到,纪律的养成是可以训练的,可见军事训练是提高纪律养 成教育的,由此可知,国民服役和军事训练的共同之处是纪律教育。 22.D 作者提到父亲参加 CCC 的事迹,指出父亲从中学到受益终身的技能,而且服役后还有工作等 着他,这都说明了 CCC 是真正行之有效的,这也间接说明 national service 这一计划是有效的。 23.A 第九段最后一句提到,确保一份初入职场的工作可以让年轻人保持信念。可见国民服役培 训项目可以带来的一出应包括C; 而第12段最后一句提到,在国民服役培训项目中要确保technical skills, 可见 D 在文章中也曾经提到;文章最后一段第二句也明确说到,国民服役强调的是纪律, 团队合作,矛盾调和,个人责任和发展市场所需的技能,因此 B 也提到过; A 在文中没有提及。 24.C 第 13 段首旬与全文最后一句是呼应的, frre 与 unrest 一致。 unrest 一词指 angry or violent behavior by people who are protesting against something黑胪骚乱,动乱”。文中提到 national service 实际目的也是为了防止 riots。 PASSAGE THREE 全文翻译 滔天的余怒又一次在美国的一座城市爆发了。席卷洛杉矶的暴乱让人们忆起一些有识之士探 讨了二十余年的问题:美国如果不能坚持开展能够帮助城市贫民过上自足自尊的生活的项目,就 会持续为公民暴乱付出高昂的代价。 一个经过考验的项目值得再次考虑:国民服役。 与数代美国男性曾在武装部队接受过的军事训练相似,二十世纪九十年代的国民服役项目旨 在帮助失业和教育程度不高的青年人在日益全球化和技术驱动型的经济中过上有质量的生活。国 民服役项目的机会将对每一个有需要的人开放,而且毫无疑问,当前的问题是结构性的,错综复 杂的,任何解决之道都将需要联邦政府大规模于预。 社会学家威廉·朱利亚斯·威尔逊在其被大量援引的著作《真正的穷人》中写道,“唯有经济改 革的大型项目”才能防止有暴乱倾向的城市底层永久地被隔绝在美国经济生活之外。如今,我们根 本别无选择。我们不同种族群体内部与之间的敌人与任何外敌一样令人生畏。 由于对福利的依赖、工作歧视和强烈的被排斥感而被撕裂的家庭让少数民族青少年严重缺乏 自律能力,他们对于优良的课业表现和美国的职业道德能够带来的益处毫无信心。一个带有实用 的家政训练目标的军事化环境,对于他们可能会产生令人吃惊的效果。 服兵役是我们所知的最为成功的职业训练项目,而出生在全民义务兵役创立时期的美国孩子 占据了目标群体的很大一部分。但是如果将大多军事基地仓促地关闭或改造,或是售卖给私人, 那么这个机会就可能会永远消失。设施、人力、传统和能力巳经一一具备了。 所以不要破坏它:应该改变其用途。 纪律是任何一名负责任公民的生活基石。我受教于我的父亲,他是一名警察。很多暴民对此 却毫无概念。作为一名运动员和曾经的军官,我深知纪律是可以学习的。更重要的是,纪律必须 学习,否则就无法固化下来。 这种方法的前身是在大萧条时期反响很好的美国民间资源保护队。我父亲年轻时加入了美国 11民间资源保护队,那时他只接受过小学教育,在那里,他学到了终身受益的技能。关键是在他结 束服务时还有一份工作在等着他。如果遭受到严重排斥的少数民族青年男女想要保持信念的话, 那么确保一份初入职场的工作至关重要。 我们都知道现在是公共部门很艰难的时候,但这是一个为美国的劳动力大军增加有活力、有 能力的人力资源的机会。他们可以为职场和高等教育做好准备 这个与二战结束后安置退役军 人的项目相似。这对于来自于其他文化、宗教、种族和不同生活地域,年龄在 16 岁至 21 岁的年 轻人而言是一次机会。而这些年轻人可以通过教育团结在共同目标和因对个人的小组、分队、连 队、营队或长官而感到自豪而产生的友谊周围。 我们在海湾战争和北大西洋运动联合会最后四个赛季的篮球比赛期间看到过这样的典范。在军 事生涯和竞技体育运动中,这种同志情谊不仅发生了,还在一种讲究纪律的氛围中被言传身教, 为彼 此的能力羸得了相互尊重。 国民服役项目还能够帮助美国的愤青们克服心中两条破坏性的观念:一是社会根本不关心少 数民族青年,二是在充斥着歧视的就业市场,个人再怎么努力也不会有所回报。哈佛大学教授罗 伯特莱克的研究显示,城市社会问题如此普遍,以至于美国上层社会 20%的人 莱克教授将他们 称为“幸运的五分之一” 巳经决定悄然“脱离”下层的五分之四,特别是最底层的五分之一。长 远来看,我们不能接受这样的隔间。但是除了确保一名国民服务培训项目毕业生学会技术技能以 外,我们还能如何更好地回应来自各个群体的质疑呢? 现在,我们必须未雨绸缪,坚决杜绝将来可能发生的城市暴乱。共和党人必须抛却对于资助 那些针对特定文化群体的项目的厌恶。民主党人则须忘记人们的身份标签,认识到地域上相对隔 绝的美国人亚群体 特别是他们的孩子 需要至少另外二十年的系统性、实质性的援助。 美国少数民族的主根深植于相信且忠实于传统价值观的土壤中。由于其强调纪律、团队合作、 矛盾调和、个人责任和发展市场所需的技能,所以国民服役能够提供培训和至关重要的第一份工 作。从而将这些美国公民与我们其他人重新联系起来。让我们在下一次怒火爆发前行动起来吧。 SECTION B SHORT ANSWER QUESTIONS 说明:筒答题答案不唯一,意思对即可。 PASSAGE ONE 25. Busy in July and August only. (或者 Notbusy all the year other than July and August.) 第二段第一句提到,这家由两兄弟经营了 28 年的餐厅在七、八月时人声鼎沸,那时葡萄牙的度 假者们向阿连特茹海岸涌来,表明这家餐馆在七八月时很繁忙。紧接着第二旬指出,但在第一年中 的其他十个月里,前来享受异常新鲜的海鲜的零星食客反映了阿连特茹的总体生活节奏:昏昏欲 睡,近乎昏迷。也就是说,一年中,除去七八月以外的其他十个月里,这家餐馆的生意并不好。 26. It takes two hours'drive from Faro or Lisbon airports. Long distance from the airports and a lack of accommodation. 第五段第一句提到缺乏知名度的两个原因,一个是交通问题,另一个与缺乏海滨住所有关。原文 括号里具体解释了交通问题是因为这些海滩距离法罗或里斯本的机场整整两个小时的车程,也就 是说,造成阿连特茹交通不便的原因是它距离法罗或里斯本的机场大远,需要两个小时的车程。 PASSAGE TWO 27. Extended reading was taught superficially without creation or enthusiasm. 第二段第三旬提到了这只是方框勾选练习,其中短语 boxticking exercise 暗含了“敷衍了事,表明 工作”的意思。而该旬中的 it 是指上一句中提到的泛读教学。上一句还指出教育部的泛读挑战活 动并未给大多数教师留下深刻的印象,他们对相当枯燥的故事推荐清单所缺乏的热情被传给了他 们的学生,也就是说,他们的泛读教学是缺乏创新和热情的。 1228. Teaching as storytelling, reading as creative processes, students as readers. 第四段至第六段各介绍了一条主要原则,题于要求每条原则各使用一个短语进行归纳,由此也可 将该题理解为是对这三段的段落大意进行总结。第四段第一句指出,重要的是要意识到我们都是 说书人,故事的讲述者,然后再接下来的四句话中强调我们都是天生的说书人,能够本能地理解 和感受到叙事结构,该段最后以基兰伊根教授为例说明教学时讲故事的重要性,这表明第一个主 要原则可以概括为用讲故事的方法教学,即 teachingas storytelling。第五段前两句提到写作和阅 读是一体两面,著书是由作者和读者合作完成的,读者们会向该过程提供自己的创意,然后在第 三句指出在教学方面,我们常常忘记,就像写作一样,阅读本身也可以成为一个创作过程,最后 一句则具体说明我们在教学时是如何忘记这一点的,由此可将第二个主要原则归纳为 readingas creative processes。第六段第一句指出第三个原则就是需要让学生们自已成为读者,而非仅仅作为语 言学习者,第二旬则表明学生们应该怎么做,因此第三个主要原则可以总结为 students as readers. 29. Replacing "language" with narrative approached as an attractive creative process. 第 11 段第六,七旬提到如果我们用叙事来取代“语言”,尤其是,如果这被作为一个吸引学生的创造 过程,使他们觉得自己“拥有”与课文之间的关系,那么这将改变课堂上的动态,由此可知,作者 建议改变课堂动态的方法是用叙事来取代”语言”,并将其作为一个吸引学生的创造过程。 PASSAGE THREE 30. To help the urban poor lead quality lives. 作者在第一段最后一句说,美国如何不能开展项目帮助城市贫民过上自给自足的生活,就会继续 为公民暴乱付出昂贵的代价。而第三段第一句的后半句也说到要帮助有困难的年轻人过上有质量 的生活。总结而言,这个项目的目的就是帮助城市贫民,特别是年轻人,过上有质量的生活。 31. The resource of military bases suitable for national service. 在第六段最后两句中,作者指出不应该把现有的军事基地仓促地关闭,改造或售卖,因为那里的 设施,人力,传统和能力等都是具备的,这些不应被破坏,而应该对其进行改造和转型。因此 it 是指军事基地中适合为国民服役项目所用的资源。 32. There is alienation between the rich and the poor. 莱克教授的研究发现,美国上层社会 20%的人巳经决定悄然“脱离”下层的五分之四,特别是最底 层的五分之一,作者还在最后一句提到,这种隔闵是不能接受的,可见这个研究显示,在美国社 会的贫富阶层之间巳经产生了明显的疏离与隔膜。 PART III LANGUAGE USAGE 1. which - that 解析:这里的句型是强调旬"itis. ….. that……“。 2. thus-as 或者 thus- because 解析:连词前后两个分句是因果关系,且后一分旬是原因,不 是结果。 3. 删除 how或者 how-that 解析:定语从句中,当先行词为 way 时,引导词可用 that, in which 或省去引导词,但不能用 how来引导。故可将 how 删去或改成 that。 4. the more 前面加 and 解析:两个分旬之间缺少表示承接关系的连接词。 5. specially - especially 或 particularly 解析:这旬插入语是表示特别强调后文所指的情况, specially: 特别地, 专门地,不符合旬意,应改为 especially 或 particularly 尤其是。 6. dominated - dominating 解析:体现-ing 分词形式和 question 主谓的逻辑关系。 7. make - conduct或者 offer 解析: session 会议,不能与 make 搭配,应搭配动词 conduct (上 一句曾出现过 whoconduct workshops and seminars) 或 offer。 8. 删除 some 解析:原文 but 前后对比了 skills 和 abilityto communicate well 的重要性,此处 skills"技巧“有别于 ability'能力”,是对两类不同事物的比较,而不是 some skills 与 otherskills 的 比较,故应把 some 删掉。考生易误在 ability 前面加定冠词 the, 以此表示特指,但 ability 可作不 13可数名词,前面不加定冠词也符合语法规则。 9. specialized -+ specialize 解析:该处所在的分旬为定语从句,补充说明前面主句中的名词 trainers, 主句和随后的句子都使用一般现在时,所以此处也用一般现在时。 10. manner -+ way或able改为unable或being前面加not 解析:原文中 inthe manner of being able to ... 是修饰 problems 的后置定语,其中 inthe manner of sth./sb. 指”以..的方式呈现”,故在逻辑上in the manner of 后的内容应为负面内容,才能说得上是”问题”。本题可将 manner 改成近义词 way, 词 组(get) in the way of sth. 指”阻止某事发生”,改正后意为”阻碍有效传递信息的问题”,符合语义逻 辑。若要保留 inthe manner of, 则可将 able 改成否定义的 unable, 或在 being 前加 not。 PART IV TRANSLATION 参考译文 The reasons for the elders's mixed feelings about the New Year, I think, come down to the following. On the one hand, celebrating the New Year means a great expense to them. On the other hand, the fleeting time exerts considerable pressure on them. Kids may say excitedly that they begin another year in their life after the New Year; while, elders may sigh, "Well, I've become one year older!" For the kids, the New Year means that they are making progress in the most brilliant part of their life. On the contrary, for the elders, it's an indication that they are sliding into their declining years. PARTV WRITING 参考范文 Job Hopping, Yes or No? It seems that employers nowadays are more open to job hoppers as they realize that job hopping may be conducive to them in refreshing organizational cultures and values. However, some employers are reluctant to hire those job hoppers on the grounds that the latter needs at least four to six years to demonstrate progress to their employers and therefore, job hoppers who served in a company for less than that duration will do no good to both their present and next employer. For those who are struggling for something new, they should not feel guilty about job hopping, but they should figure out what kind ofj ob they really want before the final decision is made. The commonly accepted wisdom is that flexibility means adapting well to various circ皿1stances and it should be highly valued. In particular, venturing in new settings is not detrimental to personal characters in one's early life. Job hopping will broaden one's experience, escalate one's knowledge and enrich one's life. Additionally, job hopping may inspire smart decisions in choosing ideal jobs in the future. Apart from a few who are definite towards their career life at a younger age, most young adults, especially those who have just stepped out of the ivory tower, are still not quite clear about their future. Job hopping will without doubt help new graduates find their true self and the direction of their careers. Furthermore, those loyal employees do have strengths such as commitment, devotion and credibility to the job, but they also bear higher risk of job burnout, mid-career crisis sabotage and severe career bottleneck, which may render stagnancy or even loss to the company. There is no question that switching jobs should be done on the basis that the employee has really acquired skills in his or her present post and needs to further his or her knowledge or values. For those who frequently change jobs because they feel insecure or are sunk in apathy about the job or have difficulty in addressing relationships with colleagues, it deserves reflection. 15