文档内容
热点 06 中国元素之语法填空押题
纵览2023年新高考I卷英语语法填空溯源传统美食小笼包,介绍中华美食,厚植中华文化,以浸润的方式
引导学生加强对中华优秀传统文化的认同,增强文化自信。预测2024年中国元素仍然有可能成为语法填空
的语篇选点。典例分析
(2023·新高考I卷)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Xiao long bao (soup dumplings), those amazing constructions of delicate dumpling wrappers, encasing hot,
1 (taste) soup and sweet, fresh meat, are far and away my favorite Chinese street food. The dumplings arrive
steaming and dangerously hot. To eat one, you have to decide whether 2 (bite) a small hole in it first,
releasing the stream and risking a spill (溢出), 3 to put the whole dumpling in your mouth, letting the hot
soup explode on your tongue. Shanghai may be the 4 (recognize) home of the soup dumplings but food
historians will actually point you to the neighboring canal town of Nanxiang as Xiao long Bao’s birthplace. There
you will find them prepared differently — more dumpling and less soup, and the wrappers are pressed 5
hand rather than rolled. Nanxiang aside, the best Xiao long bao have a fine skin, allowing them 6 (lift)
out of the steamer basket without tearing or spilling any of 7 (they) contents. The meat should be fresh
with 8 touch of sweetness and the soup hot, clear and delicious.
No matter where I buy them, one steamer is 9 (rare) enough, yet two seems greedy, so I am always
left 10 (want) more next time.
【答案】
1.tasty 2.to bite 3.or 4.recognized 5.by 6.to be lifted 7.their 8.a
9.rarely 10.wanting
【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了中国美食——小笼包,讲述了小笼包美味,发源地以及制作方法
等等。
1.考查形容词。句意:小笼包(汤包),那些精致的饺子皮,包裹着热腾腾的美味汤和甜甜的鲜肉,是我最
喜欢的中国街头小吃。形容词需修饰后面的名词soup(汤),故空格需用tasty“美味的”作定语,故填tasty。
2.考查非谓语动词。句意:吃小笼包的时候,你必须要决定是先咬一个小口流出汤汁,还是把整个小笼
包放进嘴里,让热汤在舌头上爆炸。decide to do sth.“决定做某事”,用不定式作宾语,空处与后面to put
并列作宾语,故填to bite。
3.考查连词。句意:吃小笼包的时候,你必须要决定是先咬一个小口流出汤汁,还是把整个小笼包放进
嘴里,让热汤在舌头上爆炸。whether...or... “是……还是……”,固定搭配,根据句意,故填or。
4.考查非谓语动词。句意:上海可能是公认的小笼包之乡,但美食历史学家会告诉你,邻近的运河小镇
南翔才是小笼包的发源地。空格在名词home前面作定语,recognize与home是逻辑上动宾关系,需填过去
分词recognized作定语,recognized“被公认的”也可以看作是形容词作定语,故填recognized。
5.考查介词。句意:在那里,你会发现它们的制作方式不同——更多汤包,更少的汤,包子皮是用手压
的,而不是擀出来的。by hand“用手”是固定搭配,根据句意,故填by。
6.考查非谓语动词。句意:除了南翔,最好的小笼包有一个精致的,可以让它们从蒸笼篮中拿出来,而不会撕裂或溢出里面的东西。根据搭配allow sb. to do sth.“允许某人做某事”可知,空格需用动词不定式作
宾语补足语,补足语lift out与宾语them(指代小笼包)是逻辑上的动宾关系,空格需填动词不定式的被动
式to be lifted,故填to be lifted。
7.考查代词。句意:除了南翔,最好的小笼包有一个精致的外皮,可以让它们从蒸笼篮中拿出来,而不
会撕裂或溢出里面的东西。修饰后面的名词contents(东西)需用形容词性物主代词their,故填their。
8.考查冠词。句意:肉应该是新鲜的,有一点甜味,汤应该是热的,清澈的,美味的。a touch of “一点点;
稍许”,常用搭配,touch“轻微;稍许”常用作单数,故填a。
9.考查副词。句意:无论我在哪里买,一蒸笼都不够,而两蒸笼又显得太贪心了,所以我总是想下次再
买。修饰形容词用副词作状语,rarely“少有”,故填rarely。
10.考查非谓语动词。句意:无论我在哪里买,一蒸笼都不够,而两蒸笼又显得太贪心了,所以我总是想
下次再买。分析句子可知,此处考查“leave sb.+宾语补足语”,本句是被动语态,want是主语补足语,根
据句意,I与want之间是主动的逻辑关系,用现在分词wanting,故填wanting。
(建议用时:10分钟/篇)
1.(2023·河北衡水·河北衡水中学校考模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单
词的正确形式。
Yunnan is the hometown of tea. It provides the ideal climate and the ecological environment for large-leaf tea
trees, which are located in the 1 (region) along the Lancang River. Thousands of years ago, they formed
those ancient tea plantations, 2 are the best gift that nature has granted us.
3 (preserve) the ancient tea trees, Yunnan Province has passed a protection regulation recently, 4
(clarify) that wild and cultivated tea plants aged over 100 years should be better protected in the province. The new
regulation, which came into force starting from March l,2023, 5 (prohibit) six kinds of behaviors that
harm ancient tea plants 6 their growing environment. Unauthorized cutting and transplantation of ancient
tea trees, carving tree branches, digging the roots, and damaging the ancient tea trees are all banned.
Other 7 (legal) practices include using harmful chemical herbicides, releasing waste gas and water,
as well as dumping and throwing waste 8 (casual) within the protection range of the trees, according to
the regulation.
Yunnan has diverse resources of tea trees. The regulation also advocates proper research and 9
(apply) of Yunnan’s resources of ancient tea trees, raising varieties 10 new tea trees of good quality, as
well as the establishment of relevant industrial chains.
【答案】
1.regions 2.which 3.To preserve 4.clarifying 5.prohibits 6.and 7.illegal
8.casually 9.application 10.of
【导语】这是一篇报道。文章介绍了茶之乡——云南,通过的一项保护茶的条例。1.考查名词复数。句意:它为澜沧江沿岸地区的大叶茶树提供了理想的气候和生态环境。根据空前定冠
词“the” 可知空处填名词,作宾语。region为可数名词,根据空后“ along the Lancang River”可知用复数
形式,表泛指。故填regions。
2.考查定语从句。句意:几千年前,他们形成了那些古老的茶园,这是大自然赐予我们最好的礼物。 空
处引导非限制性定语从句,修饰先行词those ancient tea plantations(指物),从句缺主语,故用关系代词
which引导该从句。故填which。
3.考查非谓语动词。句意:为了保护古茶树,云南省最近通过了一项保护条例,明确了要更好地保护该
省100年以上的野生和栽培茶树。本句有谓语has passed ,故使用非谓语动词形式,分析句意,表示“为
了保护”,故用不定式作目的状语。句首单词的首字母应大写。故填To preserve。
4.考查非谓语动词。句意:为了保护古茶树,云南省最近通过了一项保护条例,明确了要更好地保护该
省100年以上的野生和栽培茶树。本句有谓语has passed ,故使用非谓语动词形式,clarify与其逻辑主语a
protection regulation 之间为主谓关系,因此用现在分词作状语。故填clarifying。
5.考查谓语动词的时态、主谓一致。句意:新规将于2023年3月1日起生效,禁止六种危害古茶树及其
生长环境的行为。主句缺谓语,分析句意可知,此处描述一般性事实,故时态采用一般现在时,且主语
The new regulation为第三人称单数。故填prohibits。
6.考查连词。句意:新规将于2023年3月1日起生效,禁止六种危害古茶树及其生长环境的行为。分析
句意可知,空处填并列连词and表示并列关系,ancient tea plants 与ancient tea plants 两个名词短语并列,
作宾语。故填and。
7.考查形容词。句意:根据该条例,其他非法行为包括使用有害化学除草剂,排放废气和水,以及在树
木保护范围内随意倾倒和投掷废物。分析句子可知,practices 为名词,作句中主语,故用形容词修饰该名
词,结合句意,使用所给词的反义词illegal“非法的”。故填illegal。
8.考查副词。句意:根据该条例,其他非法行为包括使用有害化学除草剂,排放废气和水,以及在树木
保护范围内随意倾倒和投掷废物。分析句意可知,修饰动词throwing 应使用副词。故填casually。
9.考查名词。句意:该条例还提倡适当研究和利用云南的古茶树资源,培育优质新茶树品种,建立相关
产业链。根据空前and可知,填名词与research并列,作宾语。故填application。
10.考查介词。句意:该条例还提倡适当研究和利用云南的古茶树资源,培育优质新茶树品种,建立相关
产业链。varieties of是固定短语,意为“各种各样的”。故填of。
2.(2023·河北·模拟预测)阅读下面材料, 在空白处填入 1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Dream of the Red Chamber, 11 impressive masterpiece in Chinese literature, 12 (stage) Jas an
original ballet show by the National Ballet of China(NBC) this coming Friday, according to the troupe at a media
event.
Considered as one of the four great classical 13 (novel) of Chinese literature, the Dream of the Red
Chamber, through the perspective of Jia Baoyu, narrates a story about the fall of his large wealthy family and 14
(he) complex relationship with Lin Daiyu and Xue Baochai. It shows the beauty of women and complicated ancient
Chinese society from all angles, 15 has a far-reaching influence and world-renowned reputation.
The ballet dance drama will present this Chinese classic novels through a romantic Western-style narration,
16 (offer) a visual feast with carefully designed winter snow stage setting and the costumes of the characters.By integrating Chinese silk into the ballet skirts, the designer Yang Donglin commits himself 17 achieving
a “combination of Eastern and Western aesthetics (美学)”.
“You can imagine 18 appealing it is to see the use of Western ballet to tell a classic Chinese story,”
chief choreographer Tong Ruirui told the Global Times on Thursday.
“NBC has done 19 (remarkable) in adapting this wonderful classic into a ballet. It`ll definitely help the
story gain much 20 (wide) recognition around the world,” commented Zhang Qingsban, President of
Chinese Society of Dream of the Red Chamber.
【答案】
11.an 12.will be staged 13.novels 14.his 15.which 16.offering 17.to
18.how 19.remarkably 20.wider
【导语】这是一篇新闻报道。中国文学巨作《红楼梦》将以原创芭蕾舞剧的形式上演。
11.考查冠词。句意:据中国国家芭蕾舞团在一场媒体活动上透露,中国文学巨作《红楼梦》将于本周五
以原创芭蕾舞剧的形式上演。分析句子可知,设空处在句中限定后面的 epic masterpiece,泛指一部中国文
学巨作,应用不定冠词,epic为元音音素发音的单词,应用不定冠词an。故填an。
12.考查动词时态语态。句意:据中国国家芭蕾舞团在一场媒体活动上透露,中国文学巨作《红楼梦》将
于本周五以原创芭蕾舞剧的形式上演。分析句子可知,设空处在句中作谓语,应用动词;主语为Dream of
the Red Chamber,与动词stage之间为被动关系,应用被动语态be done结构,结合时间状语this Friday可
知,此处应用一般将来时的被动语态will be done结构。故填will be staged。
13.考查名词。句意:《红楼梦》被誉为中国文学四大经典小说之一,它以贾宝玉为视角,讲述了贾宝玉
豪门的没落以及他与林黛玉、薛宝钗的复杂关系。分析句子可知,设空处在句中受形容词classical的修饰,
应用名词;根据前面的one of the four great classical可知,此处应用名词复数形式。故填novels。
14.考查代词。句意:《红楼梦》被誉为中国文学四大经典小说之一,它以贾宝玉为视角,讲述了贾宝玉
豪门的没落以及他与林黛玉、薛宝钗的复杂关系。分析句子可知,设空处在句中限定后面的短语 complex
relationship with Lin Daiyu and Xue Baochai,应用形容词性物主代词。故填his。
15.考查定语从句。句意:它从各个角度展现了女性的美丽和中国古代社会的复杂,影响深远,享誉世界。
分析句子可知,设空处在句中引导一个非限制性定语从句,修饰代词it,关系词代替先行词在从句中做主
语,先行词表示物,应用which引导。故填which。
16.考查非谓语动词。句意:芭蕾舞剧将以浪漫的西式叙事呈现这部中国经典小说,精心设计的冬雪舞台
背景和人物服装为观众带来一场视觉盛宴。分析句子可知,设空处在句中作非谓语,逻辑主语 The ballet
dance drama与动词offer之间为主动关系,应用现在分词。故填offering。
17.考查固定搭配。句意:设计师杨东林将中国丝绸融入芭蕾舞裙中,致力于实现“东西方美学的结合”。
commit oneself to为固定搭配,表示“致力于……”,设空处应填介词to。故填to。
18.考查宾语从句。句意:“你可以想象用西方芭蕾来讲述一个经典的中国故事是多么吸引人,”总编舞
童瑞瑞周四在接受《环球时报》采访时表示。分析句子可知,设空处在句中引导一个从句,整个从句作动
词imagine的宾语,这是一个宾语从句,从句中不缺主干成分,结合句意可知,此处表示“多么有吸引
力”,应用连接副词how。故填how。19.考查副词。句意:NBC在将这部经典作品改编成芭蕾舞剧方面做得非常出色。分析句子可知,设空处
在句中作状语,修饰动词done,应用副词;remarkable的副词形式为remarkably表示“惊人地、不同寻常
地”。故填remarkably。
20.考查形容词比较级。句意:“这肯定会帮助《红楼梦》在世界范围内获得更广泛的认可,”中国红楼
梦研究会会长张青山评论道。分析句子可知,设空处在句中修饰后面的名词recognition,应用形容词;设
空处位于much后,much后面可接形容词比较级,表示比较程度的加深,此处表示“更广泛的认可”,应
用比较级wider。故填wider。
3.(2023·河北沧州·统考一模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
With its landscape of plateaus (高原) bound by mountains, Shanxi province in North China is regarded as
being associated with fields of wheat and iconic wheat products. Daoxiao noodles is one of the most popular
21 (dish) there. This dish 22 (date) back to China’s Yuan Dynasty (1271—1368), so this type of
well-received noodles has a long history.
23 (make) Daoxiao noodles, hold the dough (面团) with one hand, and on the other hand, using a
sharp knife that’s 24 (specific) made, slice the noodles into a pot of boiling water. According 25
the locals, some of the most skilled chefs can slice up to 200 noodles a minute. At restaurants, customers often
watch in amazement as 26 (talent) chefs perform a dance while making lamian, which means pulled
noodles. The chefs swing the noodles around with elegance as they stretch longer and longer, thinner and thinner
before finally 27 (land) into the pot for boiling. There is always thunderous applause for 28
routines.
In the city of Taiyuan, capital of Shanxi province, any number of fine restaurants can 29 (find)
serving up delicacies (美食) from across the country such as from Sichuan and Hunan. But it is the Shanxi food
30 really gets most people to have a big appetite.
【答案】
21.dishes 22.dates 23.To make 24.specifically 25.to 26.talented 27.landing
28.the 29.be found 30.that
【导语】本文为一篇说明文。文章介绍了山西的面食历史和特色。
21.考查名词复数。句意:刀削面是那里最受欢迎的菜肴之一。one of后接名词复数形式。故填dishes。
22.考查时态。句意:这道菜可以追溯到中国元朝(1271—1368),所以这种广受欢迎的面条有着悠久的
历史。设空处为谓语动词,陈述客观事实用一般现在时,主语为This dish,为单数,谓语动词用第三人称
单数形式。故填dates。
23.考查非谓语动词。句意:做刀面,一只手拿着面团,另一只手用特制的尖刀将面条削入一锅沸水。设
空处为目的状语,应用动词不定式,设空处在句首,to的首字母大写。故填To make。
24.考查副词。句意:做刀面,一只手拿着面团,另一只手用特制的尖刀将面条削入一锅沸水。修饰动词
made应用副词specifically,意为“特意,专门地”,作状语。故填specifically。
25.考查介词。句意:据当地人说,一些最熟练的厨师一分钟可以切200条面条。此处靠固定短语
according to,意为“据……所说”,作状语。设空处应用介词to。故填to。26.考查形容词。句意:在餐馆里,顾客们经常会惊讶地看到才华横溢的厨师一边做拉面一边跳舞。修饰
名词chefs应用形容词talented,意为“有才能的,多才的”,作定语。故填talented。
27.考查非谓语动词。句意:厨师们优雅地摆动面条,让面条变得越来越长,越来越细,最后进入锅中煮
开。介词before后接动名词landing,作宾语。故填landing.
28.考查冠词。句意:表演的时候总是有雷鸣般的掌声。此处 routines指拉面的表演,为特指应用定冠词
the。故填the。
29.考查语态。句意:在山西省会太原市,你可以找到许多高级餐馆,供应来自四川和湖南等全国各地的
美食。情态动词can后接动词原形,find与逻辑主语any number of fine restaurants为动宾关系,应用被动语
态be found。故填be found。
30.考查强调句。句意:真正能让大多数人胃口大开的是山西菜。此处考查强调句“It’s+被强调部分
+that...”,设空处应用that。故填that。
4.(2023·河北·校联考模拟预测)阅读下面短文,在空白处填人1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Recently, the hit TV drama The Knockout 31 (cause) huge interest in many of its main film
locations in Jiangmen, South China’s Guangdong Province, since its release on January 14.
32 (base) on real cases of organized crime, the 39-episode drama had many scenes shot on the city’s
historic streets featuring traditional qilou and at nearby diaolou, 33 (draw) crowds of tourists to the
historic film locations.
Home 34 thousands of Overseas Chinese, Jiangmen in south China’s Guangdong Province has a
large number of old streets featuring ancient Chinese and Western-style buildings. Traditional qilou buildings form
a shaded corridor over the sidewalk, 35 keeps the shops and pedestrians safe from the sun and rain. Nearly
2,000 diaolou towers stand amid the fields, in perfect harmony with the 36 (beauty) countryside.
Jiangmen was 37 (traditional) a treaty port on the Pearl River Delta. It is also home to cultural 38
(treasure) such as the UNESCO-listed heritage site known as Kaiping Diaolou and Villages.
Jiangmen is also known for 39 (it) countless delicious food. Chang fen, or rice noodle rolls, which
were often spotted being eaten by characters in the drama, is also 40 must-try dish for visitors to
Jiangmen.
【答案】
31.has caused 32.Based 33.drawing 34.to 35.which 36.beautiful 37.
traditionally 38.treasures 39.its 40.a
【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了广东江门的历史风貌。
31.考查动词时态。句意:最近,热播电视剧《狂飙》自1月14日上映以来,在中国南方广东省江门的许
多主要取景地引起了人们的极大兴趣。根据时间状语since its release on January 14.可知,应用现在完成时,
主语是单数,助动词使用has。故填has caused。
32.考查非谓语动词。句意:这部39集的电视剧根据有组织犯罪的真实案例改编,许多场景都是在这座城
市的历史街道上拍摄的,这些街道上有传统的齐楼和附近的碉楼,吸引了大批游客前往历史悠久的电影取
景地。base与其逻辑主语drama之间为被动关系,应用过去分词,作状语,位于句首,首字母大写。故填Based。
33.考查非谓语动词。句意:这部39集的电视剧根据有组织犯罪的真实案例改编,许多场景都是在这座城
市的历史街道上拍摄的,这些街道上有传统的齐楼和附近的碉楼,吸引了大批游客前往历史悠久的电影取
景地。此处表示一种自然产生的结果,应用现在分词,作结果状语。故填drawing。
34.考查介词。句意:江门位于中国南部的广东省,是成千上万海外华人的家园,这里有许多古老的街道,
以古老的中西建筑为特色。固定搭配home to...“是……的家园, 发祥地”,to是介词。故填to。
35.考查定语从句。句意:传统的齐楼建筑在人行道上形成了一个阴凉的走廊,使商店和行人免受日晒雨
淋。此处是非限制性定语从句,关系词代替前面整个句子的内容,在从句中作主语,应用关系代词 which
引导。故填which。
36.考查形容词。句意:近 2000 座碉楼矗立在田野之间,与美丽的乡村浑然一体。此处修饰名词
countryside,应用形容词beautiful“美丽的”,作定语。故填beautiful。
37.考查副词。句意:江门传统上是珠江三角洲的通商口岸。此处修饰动词 was,应用副词traditionally“传
统地”,作状语。故填traditionally。
38.考查名词复数。句意:它也是文化瑰宝的所在地,如被联合国教科文组织列为世界文化遗产的开平碉
楼和村庄。由后面的举例“Kaiping Diaolou and Villages”可知,此处指很多文化瑰宝,应用名词复数形式。
故填treasures。
39.考查代词。句意:江门也以其无数的美食而闻名。此处为前置定语,修饰后面的名词 food,需要用形
容词性物主代词its“它的”。故填its。
40.考查冠词。句意:剧中人物经常吃的米粉卷,也是来江门的游客必吃的一道菜。此处为泛指“必尝的
一道菜”,应用不定冠词,must-try以辅音音素开头,应用a。故填a。
5.(2023·河北邯郸·统考二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The 12th lunar month in Chinese is called la yue, so the 41 (eight) day of this lunar month is la yue
chu ba, or laba. The day is also known 42 the Laba Rice Porridge Festival. Three major customs on Laba
Festival are ancestor worship, eating Laba rice porridge 43 making Laba garlic.
At the end of the year, working people get 44 (much) free time than usual to prepare for the sacrifice
to the ancestors. The reason 45 the 12th lunar month is called la yue has a lot to do with the custom of
sacrifice.
As to the tradition of eating Laba rice porridge, there are several legends about the origin. Some say the
porridge, 46 (make) of red beans, can drive away evil from children. Others say the porridge is in memory
of a poor couple.
The custom of eating porridge 47 (be) well-known since ancient times. The most authentic porridge
was made in northern China, 48 (especial) Beiping, today’s Beijing. The main 49 (material) of the
Laba rice porridge are rice and sticky rice. People also put sugar, red dates, red beans, peanuts and other various
things into the porridge 50 (enrich) its flavor.
【答案】
41.eighth 42.as 43.and 44.more 45.why 46.made 47.has been 48.especially 49.materials 50.to enrich
【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了中国的传统节日——腊八节,介绍了腊八节的起源以及腊八
节的三大习俗。
41.考查序数词。句意:农历的第十二个月在中国被称为腊月,所以这个农历月的第八天是腊月初八,或
腊八。根据下文“la yue chu ba, or laba.”可推测,这是腊月的第八天,因此用序数词。故填eighth。
42.考查固定搭配。句意:这一天也被称为腊八节。考短语:be known as,意为“被称作……”。故填
as。
43.考查连词。句意:腊八节的三大习俗是祭祖、吃腊八粥和做腊八蒜。空后的“making Laba garlic.”和
空前的“ancestor worship, eating Laba rice porridge”为并列关系。故填and。
44.考查比较级。句意:在年底,劳动人民比平时有更多的空闲时间来准备祭祀祖先。根据下文的“than
usual”可知,空处为比较级。故填more。
45.考查定语从句。句意:农历的第十二个月被称为腊月的原因与祭祀的习俗有很大关系。这里为定语从
句的关系词,先行词为the reason,在定语从句中担当原因状语,用关系副词why引导。故填why。
46.考查非谓语动词。句意:有人说,这种由红豆制成的粥可以驱除孩子们的邪恶。这里为非谓语动词担
当后置定语,修饰“the porridge”,和“the porridge”之间为被动关系,用过去分词形式。故填made。
47.考查时态。句意:喝粥的习俗自古就有。这里为本句谓语动词,根据时间状语“since ancient times”可
知,本句为现在完成时;主语为“the custom of eating porridge”,单数,谓语动词用第三人称单数形式。故
填has been。
48.考查副词。句意:最正宗的粥产于中国北方,尤其是北平,也就是今天的北京。担当句子的状语,用
副词形式。故填especially。
49.考查名词的数。句意:腊八粥的主要原料是大米和糯米。根据谓语动词 are可知,主语为名词的复数
形式。故填materials。
50.考查非谓语动词。句意:人们还把糖、红枣、红豆、花生和其他各种各样的东西放进粥里来丰富它的
味道。非谓语动词担当目的状语,用动词不定式形式。故填to enrich。
6.(2023·广东深圳·统考二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Every year during the Spring Festival, a small village east of Beijing puts on a special show. It’s about-15°C,
and a man dressed in a straw hat and sheepskin coat 51 (throw)spoon after spoon of heavy molten
iron(铁水) at a massive,icy wall.The collision(碰撞)between the 1,600℃ liquid metal and the frozen brick
creates a waterfall of sparks(火花) 52 (fall) over him, equally beautiful and dangerous.
This is a performance 53 requires extraordinary courage, skill and strength. Known as Da Shuhua, it
has a history of 500 years in Nuanquan, a highly-developed steel town.Da Shuhua translates literally into “beating
down the tree flowers,” 54 agricultural activity of hitting fruit trees to stimulate growth.
In ancient times, fireworks weren’t always 55 (wide) affordable. So people in Nuanquan made use of
scrap iron and developed Da Shuhua as a way 56 (celebrate) festivals.As a result,they brought firework
displays 57 a whole new level.
Today,Da Shuhua has become more popular than ever,due to 58 (ban)on fireworks to reduce airpollution in some parts of China. Every year, this unique firework display attracts tons of people in spite of the
freezing cold weather 59 draws attention for its protection. Since 2021,it 60 (list) as an
intangible cultural heritage of China.
【答案】
51.throws/is throwing 52.falling 53.which/that 54.an 55.widely 56.to celebrate
57.to 58.bans 59.and 60.has been listed
【导语】本文是一篇说明文。文章介绍“打树花”表演。这是一项需要非凡勇气、技巧和力量的表演。自
2021年起,它被列为中国非物质文化遗产。
51.考查谓语动词的时态。句意:气温约为零下15摄氏度,一个头戴草帽、身穿羊皮大衣的男人正把一勺
又一勺的铁水扔向一堵巨大的冰墙。根据空前的It’s和空后的creates可知,本段应该使用throws,一般现
在时态;或is throwing,现在进行时,用以描绘打树花的画面。故填throws/is throwing。
52.考查非谓语的现在分词形式。句意:1600℃的液态金属和冰冻的砖块之间的碰撞产生了火花瀑布,同
样美丽又危险。此处为“产生掉落在他身上的火花”,其中sparks和fall之间是主动关系,是现在分词作
后置定语。故填falling。
53.考查定语从句的连接词。句意:这是一项需要非凡勇气、技巧和力量的表演。先行词为 performance,
指物,在定语从句中充当主语成分,从句由关系代词which/that引导。故填which/that。
54.考查不定冠词。句意:树花的字面意思是“打树花”,这是一种通过击打果树来刺激生长的农业活动。
打树花是一种农业活动,且agriculture以元音开头。故填an。
55.考查副词。句意:在古代,烟花并不总是普遍负担得起的。此处需要用副词来修饰形容词 affordable。
故填widely。
56.考查非谓语的不定式。句意:因此,暖泉人利用废铁,发展了打树花作为庆祝节日的一种方式。固定
结构为a way to do sth.。故填to celebrate。
57.考查介词。句意:结果,他们把烟花表演带到了一个全新的水平。固定搭配:bring sth. to“把……带
到……”。故填 to。
58.考查名词复数。句意:对烟花的“禁令”使得现在打树花变得愈加受欢迎。固定短语:due to“由于”;
“禁令ban”是可数名词,此处应该用名词复数。故填bans。
59.考查并列连词。句意:每年,尽管天气寒冷,这个独特的烟花表演吸引了成千上万的人,并引起了人
们对其保护的注意。空前的attracts tons of people与空后的draws attention for its protection形成并列关系。
故填and。
60.考查谓语动词的被动语态。句意:自2021年起,它被列为中国非物质文化遗产。句子主语it和谓语动
词list之间是被动关系,再根据空前since可知,应该用现在完成时的被动语态。故填has been listed。
7.(2023·河北·校联考二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Tea is an important part of Chinese traditions. As Chinese society developed and progressed, tea production
has played a role in 61 (promote) economic development while tea consumption has remained a practice of
daily life. Tea has an 62 (extreme) close relationship to Chinese culture, and its study covers a wide range
of fields 63 has very rich content.The history of Chinese tea is 64 long and gradual story of refinement (完善). Generations of growers
and producers have perfected the Chinese way of manufacturing tea, and its many unique regional variations.
The original idea is credited to the legendary Emperor Shennong, who is said to have lived 5,000 years ago.
He required that all drinking water 65 (boil) as a hygienic precaution (卫生预防). One summer day, while
visiting a distant part of his country, Emperor Shennong stopped 66 (rest). In accordance with his ruling,
the servants began to boil water 67 Emperor Shennong to drink. Some dried leaves from a nearby bush
68 (fall) into the boiling water, and a brown substance mixed with the water. As a 69 (science), the
emperor was interested in the new liquid, drank some, and found 70 very refreshing. And so, according
to legend, tea was created in 2737 BC.
【答案】
61.promoting 62.extremely 63.which/that 64.a 65.should be boiled/be boiled 66.to
rest 67.for 68.fell 69.scientist 70.it
【导语】本文是说明文。文章主要介绍了中国的茶文化及中国茶的分类。
61.考查非谓语动词。句意:随着中国社会的发展和进步,当茶的消费已经成为日常生活的一种习惯时,
茶叶生产在促进经济发展中起到了推动作用。介词in后接动名词作宾语,故填promoting。
62.考查副词。句意:茶与中国文化有着极其密切的关系,对茶的研究涉及的领域非常广泛,内容非常丰
富。修饰形容词close,用副词作状语,故填extremely。
63.考查定语从句。句意同上。分析句子可知,空处引导限定性定语从句,先行词是 fields,指物,关系
词从句中作主语,应用关系代词which或that引导。故填which或that。
64.考查冠词。句意:中国茶的历史是一个漫长而渐进的故事。story是可数名词,此处泛指“一个……故
事”,应用不定冠词a,long是以辅音音素开头的词,应用a。故填a。
65.考查虚拟语气和语态。句意:他要求所有饮用水都煮沸作为卫生预防。require后的宾语从句用虚拟语
气,从句谓语动词用should+动词原形,should可以省略,且boil与主语all drinking water是被动关系,故
填should be boiled或be boiled。
66.考查非谓语动词。句意:夏天的一天,神农皇帝在访问一个遥远的地方时停下来休息。分析句子可知,
此处表示“停下来休息”,stop to do sth.“停下来去做某事”,用不定式作目的状语,故填to rest。
67.考查介词。句意:按照他的规定,仆人们开始烧水给神农皇帝喝。此处表示目的,应用介词for,故填
for。
68.考查代词时态。句意:附近灌木丛里的一些干树叶掉进了沸水里,一种棕色物质与水混合在一起。分
析句子可知,fall作谓语动词,由句意和下文的mixed可知,应用一般过去时。故填fell。
69.考查名词。句意:作为一名科学家,这个皇帝对这种液体感兴趣,喝了一些,发现它很清爽。此处作
宾语,应用名词scientist“科学家”,不定冠词修饰,应用单数名词,故填scientist。
70.考查代词。句意:作为一名科学家,这个皇帝对这种液体感兴趣,喝了一些,发现它很清爽。根据句
意可知,此处指代上文提到的liquid,应用代词it,故填it。
8.(2023·河北石家庄·统考一模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Chinese couplet (对联) refers to two poetic lines obeying certain rules, often written on red paper for71 (appreciate).
As a form of Chinese literature, the couplet 72 (vary) in content and style. Some express people’s love
to their motherland, some describe the beauty of nature, 73 some convey best wishes for the coming year.
Chinese couplets originated in the Five Dynasties, and 74 (become) ubiquitous (无处不在) in the
Ming and Qing dynasties. It was a custom for people 75 (hang) peach wood charms to drive away evil
spirits during the Spring Festival. Nowadays, couplets are used 76 a similar way.
It was said that the 77 (early) couplet was written by Meng Xu, king of Houshu State and it was 78
(extreme) popular in the Northern Song Dynasty. Since the Ming Dynasty, to write couplets 79 (regard) as
a mark of the cultured life of scholars.
The couplet has two equal-length lines. However, 80 number of characters in each line can be from
four to seven or more. The first and the second lines have opposite tone patterns. The last character of the first line
is of an oblique tone (仄声), and its opposite in the second line, of a level tone (平声).
【答案】
71.appreciation 72.varies 73.and 74.became 75.to hang 76.in 77.earliest
78.extremely 79.has been regarded 80.the
【导语】本文是一篇说明文。文章讲述中国对联的形式,表达意义和起源等信息。
71.考查名词。句意:中国的对联是指遵循一定规则的两行诗,通常写在红纸上供欣赏。设空处接在介词
for后,应用名词作宾语,appreciate 的名词形式appreciation,意为“欣赏”,不可数,故填appreciation。
72.考查动词时态和主谓一致。句意:作为中国文学的一种形式,对联的内容和风格各不相同。设空处为
谓语,描述客观事实,用一般现在时,主语是the couplet,谓语是第三人称单数,故填varies。
73.考查连词。句意:有的表达了人们对祖国的爱,有的描述了自然的美丽,还有的表达了对来年的美好
祝愿。分析可知,三个句子是并列的关系,后面两个句子应用and连接,故填and。
74.考查动词时态。句意:中国的对联起源于五代,在明清时期变得普遍。设空处为谓语动词,根据上半
句和上下文语境可知应用一般过去时,故填became。
75.考查不定式。句意:人们在春节期间挂桃木符咒来驱魔是一种习俗。分析可知,本句的it为形式主语,
真正的主语是不定式,故填to hang。
76.考查介词。句意:如今,人们也用类似的方式来使用对联。表示使用某种方式,一般用介词in,故填
in。
77.考查形容词最高级。句意:据说,世界上最早的对联是后蜀国皇帝孟昶写的,在北宋时期非常流行。
设空处修饰名词作定语,应为形容词,根据句意可知是最高级,故填earliest。
78.考查副词。句意:同上。设空处修饰形容词作状语,应用副词形式,故填extremely。
79.考查时态和语态。句意:自明代起,写对联就被视为士人生活修养的标志。分析可知,设空处为谓语,
根据时间状语Since the Ming Dynasty可知应用现在完成时,主语和谓语之间是被动关系,应用被动语态,
主语是不定式to write couplets,谓语用第三人称单数,故填has been regarded。
80.考查冠词。句意:但是,每行中的字符数可以是4到7个或更多。短语the number of,意为“……的数量”,符合句意,故填the。
9.(2023·河北·校联考模拟预测)阅读下面短文, 在空白处填人1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Written during the Period of Spring and Autumn and Warring States Period (ca. 479 BC-221 BC), the book,
the Analects (论语) 81 (consider) among the most representative works of Confucian thoughts, and still has
82 great influence on Chinese culture and East Asia.
The Analects was 83 (probable) written over a period of 30-50 years. 84 (start) during the
Spring and Autumn Period, the work of 85 (collect) and organization of Confucian teachings was possibly
completed during the Warring States Period. 86 , the exact date of publication 87 the complete work
is unknown. In China, the work has been by many believed to have been written by Confucius 88 (he), but it
has so far been unable to find a 89 (rely) source, partly because of the disastrous book burnt by the First
Emperor Qin Shi-Huang in 213 BC.
The chapters are grouped by 90 (theme) of the Analects, but do not develop a structured discussion.
Some scholars concluded’ that the book was not written by a single author, but is the collective work of several
people.
【答案】
81.is considered 82.a 83.probably 84.Having started 85.collection 86.However
87.of 88.himself 89.reliable 90.themes
【导语】这是一篇说明文。文章介绍了《论语》的历史及其意义。
81.考查时态语态和主谓一致。句意:《论语》一书写于春秋战国时期(约公元前479年至公元前221
年),被认为是儒家思想最具代表性的著作之一,至今仍对中国文化和东亚产生巨大影响。结合并列谓语
has可知,讲述一般性事实,主语the book, the Analects (论语)和谓语动词consider是被动关系,用一般现
在时的被动语态,主语the book, the Analects (论语)单数,谓语单数形式。故填is considered。
82.考查冠词。句意:《论语》一书写于春秋战国时期(约公元前479年至公元前221年),被认为是儒
家思想最具代表性的著作之一,至今仍对中国文化和东亚产生巨大影响。此处泛指“一种巨大的影响”,
great以辅音音素开头,用不定冠词a。故填a。
83.考查副词。句意:《论语》可能是在 30-50 年的时间里写成的。此处修饰谓语动词,应用副词
probably,作状语。故填probably。
84.考查非谓语动词。句意:儒家教义的收集和整理工作始于春秋时期,可能在战国时期完成。本句已有
谓语 was completed 且无连词,动词 start 用非谓语形式,逻辑主语 the work of 5 (collect) and
organization of Confucian teachings与动词start是主动关系,且非谓语动词start动作先于谓语was completed
动作发生,用现在分词完成式(having done)作状语,首字母大写。故填Having started。
85.考查不可数名词。句意:儒家教义的收集和整理工作始于春秋时期,可能在战国时期完成。the work
of 5 (collect) and organization of Confucian teachings是名词所有格结构,用不可数名词collection
(收集),和不可数名词organization并列。故填collection。
86.考查副词。句意:然而,完整作品的确切出版日期尚不清楚。该句与上文是转折关系,应用副词however,首字母大写。故填However。
87.考查介词。句意:然而,完整作品的确切出版日期尚不清楚。the exact date of publication 7
the complete work是名词所有格结构,应用介词of。故填of。
88.考查反身代词。句意:在中国,许多人认为这本书是孔子自己写的,但到目前为止,这本书还找不到
可靠的来源,部分原因是秦始皇在公元前213年烧毁了一本灾难性的书。此处应用反身代词himself,表示
是孔子他自己写的。故填himself。
89.考查形容词。句意:在中国,许多人认为这本书是孔子自己写的,但到目前为止,这本书还找不到可
靠的来源,部分原因是秦始皇在公元前213年烧毁了一本灾难性的书。此处修饰名词source,应用形容词
reliable,作定语。故填reliable。
90.考查名词复数。句意:这些章节按照《论语》的主题进行分组,但没有形成结构化的讨论。不止一个
主题,应用名词theme的复数形式。故填themes。
10.(2023·江苏南京·统考二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
China National Traditional Orchestra(乐团) launched its youth theater group in Beijing on Sunday. At the
opening, centering around “Bringing Chinese stories to the world”, the group’s new productions and touring plans
for this year 91 ( announce).
In January, the orchestra, QFun Theater and Guangzhou Opera House coproduced a children’s play Ben Cao
Gang Mu. From this cooperation, the orchestra and QFun Theater decided to create a youth theater group, 92
(aim) to integrate Chinese traditional music with theater and tell Chinese stories 93 the angle of children
and teenagers.
The young members of the newly 94 (establish) theater group performed Ben Cao Gang Mu at the
event, as well as poetry recital A Spring Morning and choir singing Looking for the Moon. “Art can help children
open up their curiosity and 95 (imagine). I hope there will be a place where children’s creativity can be
96 ( true) inspired and exercised. That is 97 we decided to establish this youth theater group,” said
Zhao Cong, head of the orchestra.
This year, the theater group plans to launch 98 international tour to bring Ben Cao Gang Mu to the
world. The group’s new 99 (origin) play The Book of Odes, combining traditional Chinese music and
magic tricks, will also be produced later this year. Now all the members 100 (prepare) hard for their
play.
【答案】
91.were announced 92.aiming 93.from 94.established 95.imagination 96.truly
97.why 98.an 99.original 100.are preparing/have been preparing
【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了中国国家传统乐团现在成立了青少年戏剧组,旨在把中国故
事带到全世界,同时,也能够激发年轻人的好奇心和想象力。
91.考查时态和语态。句意:在开幕式上,以“把中国故事带给世界”为中心,宣布了该团体今年的新作
品和巡演计划。陈述过去事情,用一般过去时。主语 the group’s new productions and touring plans for thisyear为复数,用announce之间为被动关系,所以用被动语态。故填were announced。
92.考查非谓语动词。句意:通过这次合作,乐团与趣坊剧院决定成立一个青少年剧团,旨在将中国传统
音乐与戏剧相结合,从儿童和青少年的角度讲述中国故事。句中已有谓语动词,所以用非谓语动词。逻辑
主语与aim之间为主动关系,所以用现在分词作状语。故填aiming。
93.考查介词。句意:通过这次合作,乐团与趣坊剧院决定成立一个青少年剧团,旨在将中国传统音乐与
戏剧相结合,从儿童和青少年的角度讲述中国故事。表示“从青少年的角度”,用介词 from,意为
“从……的角度”。故填from。
94.考查非谓语动词。句意:新成立的剧团的年轻成员们在活动中表演了《本草纲目》,以及诗歌朗诵
《春天的早晨》和合唱团的《寻找月亮》。句中已有谓语动词,所以用非谓语动词。名词 theater group与
establish之间为被动关系,所以用过去分词作定语。故填established。
95.考查名词。句意:艺术可以帮助孩子们打开他们的好奇心和想象力。根据并列连词 and前名词
curiosity可知,用名词形式,在句中作宾语。故填imagination。
96.考查副词。句意:我希望有一个地方可以真正激发和锻炼孩子们的创造力。修饰形容词 inspired,用
副词形式。故填truly。
97.考查表语从句。句意:这就是为什么我们决定成立这个青年剧团。That is why…这就是为什么……,
连接副词why引导表语从句。故填why。
98.考查冠词。句意:今年,该剧团计划开展国际巡演,将《本草纲目》推向世界。名词 tour为可数名词,
泛指,且形容词international发音为元音音素开头,所以用不定冠词an。故填an。
99.考查形容词。句意:舞团的新剧《诗经》结合了中国传统音乐和魔术,也将于今年晚些时候上映。名
词play前用形容词修饰。故填original。
100.考查时态。句意:现在所有的成员都在为他们的比赛做着艰苦的准备。表示动作正在进行或动作从
过去开始,一直持续到现在,并且可能继续进行下去,所以用现在进行时或现在完成进行时。主语 all the
members为复数,谓语动词用复数形式。故填are preparing/ have been preparing。
11.(2023·浙江台州·统考一模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Xi’an, an ancient capital of China, has secured a place among the most popular 101 (destination) for
the enchanting appeal. While 102 (it) historical and cultural landmarks awe visitors, it is the varied,
mouthwatering selection of snacks that 103 (true) captivates their hearts.
With its strategic location along the Silk Road, Xi’an is a melting pot of cuisine influences from far and wide,
and its history of growing wheat 104 (bring) the creation of a display of flour-based dishes, with noodles
taking center stage.
From the iconic biangbiang noodles to the inviting oil-splashed noodles, Xi’an’s noodle scene is a 105
(delight) journey through flavors and textures. Biangbiang noodles, are named for the “biang-ing” sound the
noodles are said to make when 106 (beat) on the table as they are being formed. While the appeal of
biangbiang noodles is 107 they are wide and hand-pulled, their toppings with tasty ingredients are also a
highlight. Another iconic snack, roujiamo, is often referred to 108 the “Chinese hamburger”. This
sandwich-like delight has a lengthy history 109 (date) back approximately 2,400 years.
Whatever you’d like to experience in Xi’an, you’ll not only have 110 taste delight, but be amazedby the wisdom of our ancestors throughout history.
【答案】
101.destinations 102.its 103.truly 104.has brought 105.delightful 106.beaten
107.that 108.as 109.dating 110.a
【导语】这是一篇说明文。文章主要讲述西安美食小吃。
101.考查名词复数。句意:中国古都西安因其迷人的吸引力而成为最受欢迎的旅游目的地之一。由
among和句意可知,这里destination“目的地”应用复数形式,作介词后宾语。故填destinations。
102.考查代词。句意:虽然它的历史和文化地标让游客敬畏,但真正吸引他们心的是种类繁多、令人垂
涎的小吃。分析句子可知,这里指西安的历史和文化地标,所以应用形容词性物主代词。故填its。
103.考查副词。句意:虽然它的历史和文化地标让游客敬畏,但真正吸引他们心的是种类繁多、令人垂
涎的小吃。分析句子可知,此空应填副词作状语,修饰后面动词。故填truly。
104.考查时态。句意:西安位于丝绸之路的战略要地,是一个融合了来自世界各地美食影响的大熔炉,
其种植小麦的历史带来了以面条为中心的面粉菜肴的展示。分析句子可知,此空应填谓语动词,its history
of growing wheat与bring为主动关系,且由句意可知,这里时态应用现在完成时。故填has brought。
105.考查形容词。句意:从标志性的biangbiang面条到诱人的泼油面条,西安的面条场景是一次风味和质
地的愉快之旅。分析句子可知,此空应填形容词作定语,修饰后面名词。故填delightful。
106.考查状语从句省略。句意: Biangbiang面,因据说面条在成型时在桌子上拍打时发出的“biang-ing”
声而得名。分析句子可知,这里考查时间状语状语从句的省略,从句主语和主句主句一致,且从句含有be
动词,对从句的主语和be动词省略,补充完整句子后为when biangbiang noodles are beaten on the table as
they are being formed。故填beaten。
107.考查表语从句。句意:Biangbiang面条的吸引力在于宽而手工,其配料美味也是一大亮点。分析句子
可知,这里考查表语从句,且后面为完整句子,应用that引导。故填that。
108.考查介词。句意:另一种标志性的小吃肉夹馍,通常被称为“中国汉堡”。分析句子可知,这里考
查refer to...as表“将……称为”,为固定搭配。故填as。
109.考查非谓语。句意:这种三明治般的美食有着悠久的历史,可以追溯到大约 2400年前。分析句子可
知,这里考查非谓语,a lengthy history与date为主动关系,再由句意可知,这里应用现在分词作定语。故
填dating。
110.考查冠词。句意:无论你想在西安体验什么,你不仅会有味觉上的愉悦,还会被历史上我们祖先的
智慧所震撼。分析句子可知,这里表示“一次味觉上的愉悦”,表泛指,所以应用不定冠词,且taste为辅
音音素开始的单词。故填a。
12.(2023·浙江金华·校联考二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
German and Kurdish researchers have discovered an ancient city by the Tigris River. The city 111
(uncover) when the levels of the Mosul reservoir (水库) decreased earlier this year due to the extreme drought in
Iraq.
112 (prevent) crops from drying out, a large amount of water has been drawn down from the reservoir,Iraq’s most important water 113 (store). This led to the reappearance of the city that 114 (sink) decades
before without any prior investigations. The unforeseen event made researchers excavate (挖掘) and document at
least parts of this city as quickly as possible 115 it sank again.
A team for rescue excavations was put together within days. They were 116 great time pressure because
it was not clear when the water in the reservoir would rise again, and the 117 (expose) walls of large
buildings in the old city would disappear.
118 (fortunate), the researchers succeeded in largely mapping the city. In addition to a palace, other
large buildings emerged from the reservoir — fortifications (防御工事) with walls and towers and 119
industrial site. The research team was shocked by the well-preserved state of the walls 120 were made of
sun-dried mud bricks and had been under water for more than 40 years.
【答案】
111.was uncovered 112.To prevent 113.storage 114.had sunk 115.before 116.under
117.exposed 118.Fortunately 119.an 120.which/that
【导语】本文是一篇新闻报道,主要讲的是德国和库尔德研究人员在底格里斯河边发现了一座古城。
111.考查时态,语态和主谓一致。句意:今年早些时候,由于伊拉克的极端干旱,摩苏尔水库水位下降,
这座城市被发现。城市是被发现,句子用被动语态,由“earlier this year”可知,句子描述过去的事情,因
此空格处是一般过去时的被动语态,主语city是单数,因此空格处是was uncovered。故填was uncovered。
112.考查不定式。句意:为了防止农作物干枯,伊拉克最重要的储水库已经抽取了大量的水。根据语境
可知,句子表示“为了防止农作物干枯”,空格处用不定式表目的,在句中作状语,位于句首的单词首字
母要大写,故填To prevent。
113.考查名词。句意:为了防止农作物干枯,伊拉克最重要的储水库已经抽取了大量的水。根据语境可
知,此处表示“储存”,是storage,是不可数名词,故填storage。
114.考查时态。句意:这使得这座几十年前在没有任何事先调查的情况下沉没的城市重新出现。城市沉
没是在led之前发生完的事情,因此空格处时态用过去完成时,表示过去的过去已经完成的动作,因此空
格处是had sunk。故填had sunk。
115.考查连词。句意:这一始料未及的事件促使研究人员在这座城市再次沉没之前,尽快挖掘并记录了
至少部分地区的情况。根据语境可知,空格处意为“在……之前”,用before,故填before。
116.考查介词。句意:他们面临着巨大的时间压力,因为不知道水库的水什么时候会再次上涨,老城中
暴露在外的大型建筑物的墙壁会消失。be under pressure是固定短语,意为“在压力之下”,故填under。
117.考查形容词。句意:他们面临着巨大的时间压力,因为不知道水库的水什么时候会再次上涨,老城
中暴露在外的大型建筑物的墙壁会消失。空格处用形容词作定语,修饰名词walls,空格处意为“暴露的”,
用形容词exposed作定语。故填exposed。
118.考查副词。句意:幸运的是,研究人员成功地绘制了这座城市的大部分地图。空格处用副词作状语,
修饰整个句子,空格处意为“幸运的是”,是fortunately,位于句首,首字母大写,故填Fortunately。
119.考查冠词。句意:除了一座宫殿,水库中还出现了其他大型建筑——有城墙和塔楼的防御工事和一个工业场地。site是可数名词单数形式,表泛指,前面要加不定冠词,industrial是元音音素开头,因此不
定冠词用an,故填an。
120.考查定语从句。句意:研究小组对这些用晒干的泥砖砌成的墙保存完好的状态感到震惊,这些墙已
经在水下浸泡了40多年。空格处引导的是限制性定语从句,从句中缺少主语,先行词walls是物,因此空
格处用关系代词which/that,故填which/that。
13.(2023·浙江杭州·统考二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
It’s common to see a barista (咖啡师) create coffee art, but it’s a whole different ball game doing the same
thing with tea. Han Zheming, 121 80-year-old Shanghai resident, has managed 122 (perfect)
the skill, creating tea art in cups, or dian cha (点茶) in Chinese, which used to be a routine during the Song Dynasty
(960-1279). Over the past decades, he 123 (use) tea and spoons to create nearly 200 patterns 124
(base) on ancient paintings.
It’s also his intention to bring the old ritual back to modern life and have more people appreciate 125
(it) charm. Dian cha in modern brewing enhances the taste of tea, Han says. ‘‘It is similar 126 the foam
on top of a cup of coffee, except that it is made of tea rather than milk.”
Chinese tea culture started to enjoy 127 (popular) during the Tang Dynasty (618-907) and
flourished throughout the Song Dynasty, 128 tea had become a necessity for almost everyone, from
nobles and scholars to common people, just like other important items, such as rice, oil and salt, as suggested by
Song politician and thinker Wang Anshi.
129 (total) different from the method of brewing tea during the Tang period, in the Song Dynasty,
the popular way of having tea was through dian cha. The action of pouring hot water over fine powdered tea is
called dian, hence the name dian cha, which 130 (list) as an intangible cultural heritage of Runzhou
district, Zhenjiang city, Jiangsu province, in 2019.
【答案】
121.an 122.to perfect 123.has used 124.based 125.its 126.to 127.popularity
128.when 129.Totally 130.was listed
【导语】这是一篇说明文。文章主要介绍了“点茶”的历史和韩喆明是如何完善“点茶”技术和传播“点
茶”文化的。
121.考查冠词。句意:80岁的上海居民韩喆明设法完善了这项技能,创造了杯子里的茶艺,或中文中的
点茶,这在宋朝(960年至1279年)曾经是一种惯例。分析句子可知,句中泛指一名上海居民,故空格处
应用不定冠词,“80”音标的第一个音素为元音音素,故应用不定冠词“an”。故填an。
122.考查固定短语。句意:80岁的上海居民韩喆明设法完善了这项技能,创造了杯子里的茶艺,或中文
中的点茶,这在宋朝(960年至1279年)曾经是一种惯例。分析句子可知,句中涉及固定短语“manage to
do sth.”,意为“设法做成某事”,故空格处应填“to perfect”。故填to perfect。
123.考查时态。句意:在过去的几十年里,他用茶和勺子在古代绘画的基础上创作了近200个图案。根据
句意和句中“Over the past decades”可知,句子应用现在完成时,“he”和“has”连用,“use”的过去分词为“used”,故空格处应填“has used”。故填has used。
124.考查非谓语动词。句意:在过去的几十年里,他用茶和勺子在古代绘画的基础上创作了近200个图案。
分析句子可知,句中有谓语动词“has used”,故空格处应用非谓语动词,“be based on…”意为“以……为
基础”,“patterns”和“base”为逻辑上的动宾关系,故空格处应用“base”的过去分词“based”,作后置定
语。故填based。
125.考查代词。句意:他还打算将古老的仪式带回现代生活,让更多的人欣赏它的魅力。分析句子可知,
句中“charm”为名词,应用形容词性物主代词修饰,“it”对应的形容词性物主代词为“its”。故填its。
126.考查固定短语。句意:它类似于一杯咖啡上的泡沫,只是它是由茶而不是牛奶制成的。分析句子可
知,句中涉及固定短语“be similar to…”,意为“与……相似”,故空格处应填“to”。故填to。
127.考查名词。句意:中国茶文化在唐朝(618-907)开始流行,并在整个宋朝蓬勃发展,当时茶已经成
为几乎所有人的必需品,从贵族、学者到普通人,就像宋朝政治家和思想家王安石所建议的大米、油和盐
等其他重要物品一样。分析句子可知,“enjoy”为动词,后接名词作宾语,“popular”为形容词,对应的名
词为“popularity”,为不可数名词。故填popularity。
128.考查定语从句。句意:中国茶文化在唐朝(618-907)开始流行,并在整个宋朝蓬勃发展,当时茶已
经成为几乎所有人的必需品,从贵族、学者到普通人,就像宋朝政治家和思想家王安石所建议的大米、油
和盐等其他重要物品一样。分析句子可知,句子为非限制性定语从句,先行词为“Song Dynasty”,关系词
在从句中作时间状语,故应用关系副词“when”引导从句。故填when。
129.考查副词。句意:与唐代的泡茶方法完全不同,在宋代,流行的泡茶方式是点茶。分析句子可知,
“different”为形容词,空格处应用副词,在句中作状语,“total”为形容词,对应的副词为“totally”,意为
“完全”,句首单词首字母大写。故填Totally。
130.考查时态和语态。句意:将热水浇在细粉茶上的动作被称为“点”,因此得名“点茶”,于2019年
被列入江苏省镇江市润州区非物质文化遗产。根据句意和句中“in 2019”可知,句子陈述的是过去发生的
事,句子为“which”引导的非限制性定语从句,先行词“dian cha”和“list”为被动关系,故应用一般过去时
的被动语态,“dian cha”和“was”连用,“list”的过去分词为“listed”,故空格处应填“was listed”。故填
was listed。
14.(2023·浙江温州·统考二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Ancient City of Pingyao, originally named “Gu Tao”, 131 (construct) during the Western Zhou
Dynasty. In order to defend from invaders (入侵者), a wall was built 132 the city in 1370. More than 300
years later, gate towers were built 133 (celebrate) a visit by Kangxi Emperor.
The three most historic sites in Pingyao, often referred to as the city’s Three Historic Treasures, 134
(be) the ancient brick-made city wall and the Zhenguo and Shuanglin temples.
The first of these historic treasures, the ancient city wall is 6,163 meters long and separates the city into two
parts — an old city enclosed within the walls 135 the newer modern section of the city. The old town still
looks as it 136 (do) during the Qing Dynasty, with antique streets and buildings along 137 (age)
roads. Walking along the alleyways, one can appreciate the symmetrical (对称的) design of the city and 138
(it) stylish man-made cave houses. In the northeast corner of the city is the second treasure: Zhenguo Temple. Its
Wan Fo Hall is the third oldest wooden building in China and houses numerous 139 (value) paintedsculptures. The third treasure is Shuanglin Temple. Built during the Qi Dynasty, the temple boasts more than 2,000
painted clay statues 140 were created during the Yuan and Ming dynasties.
【答案】
131.was constructed 132.around/round 133.to celebrate 134.are 135.and 136.did
137.aged 138.its 139.valuable 140.that/which
【导语】这是一篇说明文。文章介绍了平遥古城的三大历史瑰宝:古代砖砌城墙、镇国寺和双林寺。
131.考查时态和语态。句意:平遥古城原名“古陶”,始建于西周时期。结合时间状语during the Western
Zhou Dynasty,主语The Ancient City of Pingyao和谓语动词construct是被动关系,用一般过去时的被动语
态,主语单数,谓语单数形式。故填was constructed。
132.考查介词。句意:为了抵御入侵者,1370年在城市周围修建了一堵墙。结合句意可知,此处使用介
词around/round (围绕、在……周围)。故填around或round。
133.考查非谓语动词。句意:300多年后,为了庆祝康熙皇帝的来访,人们建造了门楼。此处作目的状语
应用动词不定式。故填to celebrate。
134.考查时态和主谓一致。句意:平遥最具历史意义的三处遗址,通常被称为该市的三大历史瑰宝,是
古代砖砌城墙、镇国寺和双林寺。此处讲述一般性事实,应用一般现在时,主语 The three most historic
sites in Pingyao复数,谓语复数形式。故填are。
135.考查连词。句意:古城墙是这些历史瑰宝中的第一个,长6163米,将城市分为两部分:一部分是城
墙内的古城,另一部分是城市中较新的现代部分。an old city enclosed within the walls和the newer modern
section of the city是并列关系,应用并列连词and。故填and。
136.考查动词时态。句意:这座古城看起来仍然和清朝时期一样,古老的街道和古老的道路上的建筑。
结合时间状语during the Qing Dynasty可知,从句谓语动词应用一般过去时。故填did。
137.考查形容词。句意:这座古城看起来仍然和清朝时期一样,古老的街道和古老的道路上的建筑。此
处修饰名词roads,应用形容词aged,作定语。故填aged。
138.考查代词。句意:沿着小巷行走,可以欣赏到城市对称的设计和它的雅致的人造洞穴房屋。此处应
用形容词性物主代词its,指代“城市的”。故填its。
139.考查形容词。句意:它的万佛殿是中国第三古老的木制建筑,里面有许多珍贵的彩绘雕塑。第三个
宝藏是双林寺。此处修饰名词sculptures,应用形容词valuable,作定语。故填valuable。
140.考查定语从句。句意:这座寺庙建于齐朝,拥有2000多尊元明时期创作的彩绘泥塑雕像。此处引导
限制性定语从句,先行词是painted clay statues,指物,关系词替代先行词在从句中作主语,应用关系代词
15.that/which引导。故填that或which。
(2023·福建龙岩·福建省龙岩第一中学校考三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内
单词的正确形式。
Chinese culture is full of wonders. The reason why human culture can be exchanged and spread is 141
the civilization itself has deep value.
On October 12, 2022, 142 Italian astronaut released photos of China from space with sentencesfrom Lantingji Xu, a famous article 143 (write) by Wang Xizhi, a calligrapher from the Eastern Jin
Dynasty in China. The post received a lot of praise for the beauty of classical Chinese literature. But this is not the
first time that it 144 (be) a focus of attention outside China.
In the 19th century, missionary Angelo Zottoli included the article in his Cursus Litteraturae Sinicae and
considered it an 145 (essence) piece.
The prophet(先知) Muhammad is known for a saying 146 (wide) circulated in many parts of the
Middle East: “Seek knowledge even if you have to go as far as China.” This expresses the desire of the Arab people
147 ( seek) knowledge from China.
British writer Oscar Wilde, in an article, shared his insights about Chuang Tzu(庄子369B.C.-286B.
C.), “ He is one of the Darwinians 148 Darwin(达尔文1809-1882): He traces man from the germ,
and sees his unity with nature.”
Some Turkish sinologists(汉学家) say that The Art of War contains Chinese wisdom; some Kazakhstan
sinologists say they have a special 149 (fond) for Confucian wisdom; some Russian sinologists say they
love translating Chinese poetry. From the moment they began to “re-examine” Chinese philosophy, everything was
just a matter of 150 (reveal) the mysterious veil(面纱).
【答案】
141.that 142.an 143.written 144.has been 145.essential 146.widely 147.to
seek 148.before 149.fondness 150.revealing
【导语】这是一篇说明文。中国文化充满了奇迹。文章列举了中国文化受到外国喜欢的例子。
141.考查表语从句。句意:人类文化之所以能够交流和传播,是因为文明本身具有深厚的价值。空处引
导表语从句,从句不缺少任何成分,且句意完整,应用无任何意义只起连接作用的that引导,故填that。
142.考查冠词。句意:2022年10月12日,一位意大利宇航员发布了中国从太空拍摄的照片,并配有中
国东晋书法家王羲之的著名作品《兰亭集序》中的句子。此处意为“一位意大利宇航员”,表示泛指,应
用不定冠词来修饰,且Italian发音是以元音音素开头,应用an,故填an。
143.考查非谓语动词。句意:2022年10月12日,一位意大利宇航员发布了中国从太空拍摄的照片,并
配有中国东晋书法家王羲之的著名作品《兰亭集序》中的句子。句中有谓语 released,且前后无连词,此
处应用非谓语动词作后置定语,修饰名词 article,且动词write和名词article是被动关系,应用过去分词形
式,故填written。
144.考查固定句型。句意:但这并非第一次成为中国以外的关注焦点。this is the first time that+从句,固
定句型,意为“第一次做……”,主句用is,从句应用现在完成时,主语是it,助动词应用has,故填has
been。
145.考查形容词。句意:19世纪,传教士Angelo Zottoli将这篇文章收入他的《中国文库》 ,并认为它
是一篇不可或缺的文章。此处应用形容词essential作定语,修饰名词piece,故填essential。
146.考查副词。句意:先知穆罕默德因说了一句在中东许多地区广为流传的谚语而闻名:“学问虽远在中国,
亦当求之”。此处应用副词widely作状语,修饰动词circulated,故填widely。147.考查非谓语动词。句意:这表达了阿拉伯人民向中国学习的愿望。the desire to do sth.固定搭配,意为
“做某事的愿望”,故填to seek。
148.考查连词。句意:英国作家奥斯卡·王尔德在一篇文章中分享了他对庄子(公元前369-286年)的见
解,“他是达尔文(1809-1882年)之前的达尔文主义者之一: 他从细菌中追踪人类,看到他与自然的统
一。”此处表示“在……之前”应用连词before,故填before。
149.考查名词。句意:一些土耳其汉学家说《孙子兵法》包含中国智慧;一些哈萨克斯坦汉学家说他们
特别喜欢儒家智慧;一些俄罗斯汉学家说他们喜欢翻译中国诗歌。此处应用名词fondness作宾语,由a可
知,应用单数,故填fondness。
150.考查非谓语动词。句意:从他们开始“重新审视”中国哲学的那一刻起,一切都只是揭开神秘面纱
的问题。此处应用动名词作介词of的宾语,故填revealing。