文档内容
【英一】免费模板与付费模板的结合应用
本合集中的图画作文模板,可与免费模板结合应用,延展出更多的句式。
免费模板全景图
食
美
该模板详解可点击相应下划线部分:开头段(如何开篇、图片描述)、中间段(社
会现象、寓意哲理、行为行事)、结尾段
语
我们分别从开头段、中间段和结尾段入手,以思维导图的形式进行对比与重组,
呈现付费模板与免费模板的结合应用方法(购买合集后,可加群下载思维导图汇
英
总PDF——持续完善ing)。
的
开头段对比图
a
n
o
i
F
:
站
B
/
号
众
公
说明:
1. 免费模板中的首选句型为经典句型,建议作为补充项掌握,其不足之处:有
话题局限性,受众较广,使用时请自行斟酌。句中when it comes to…的表达可以和付费模板的开篇句型结合使用:What’s
presented in the picture is not an alien phenomenon when it comes to...,用以描述
现象行为类图片。
2. The picture gives us a window to see/examine…适合温情主题开篇,也可以用在
中间段,例如:Such a phenomenon gives us a window to examine our filial
食
consciousness. 精力充沛的小伙伴可将其作为辅助项记忆。
美
3. 付费句型 The picture/cartoon appears to offer a/an (informative/inspiring/vivid)
glimpse into....比较全能,不挑主题,如精力有限,掌握这一语个开篇句型就够
了。
英
另外,当glimpse前面加形容词,或后面的填空部分较长时,建议去掉appear
to,不然会显冗余;该句型也可以结合免费模板中的when it comes to...,例如:
的
The picture offers a glimpse into choices when it comes to the confusion of college
students.
a
n
开头段o结合图
i
F
:
站
B
/
号
众
公
说明:
描述部分主干句中的“介词+n”可以表示地点,例如“on a boat”,也可以表达情
绪状态,例如:希望(in hope);期待(in anticipation);满足(in satisfaction);
安宁(in tranquility);恐惧(in fear);愤怒(in anger);挫败(in frustration);困
境(in adversity);失望(in disappointment);沮丧(in depression);不安(in anxiety);
痛苦(in agony);无聊(in boredom);疲惫(in exhaustion); 震惊(in astonishment);愧疚(in guilt);吃惊(in surprise);好奇(in curiosity);困惑(in confusion);
谨慎(in caution);如释重负(in relief);感激(in gratitude);愉快(in delight);
融洽(in harmony)
中间段对比图
食
美
语
英
的
a
n
o
i
F
:
站
B
/
号
众
公
说明:
1. 社会现象模板可用句型:
1)Behind such phenomenon lies a perception that, …可作为补充项记忆,
其位置和作用等同于 Tapping into…, there is every reason to ...2)the trajectory of...的表达可以和 there is every reason to…结合:there is
every reason to expect a trajectory of...
3)For this reason, we should recalibrate our way of..., since…is subject to...
可以取代 In a larger sense 引导的部分
食
2. 寓意哲理模板可用句型:
美
1)…is an ingredient of..., and it lights the way to…可以取代...is the very
condition to..., while...部分的模板内容,也可以用在 In a larger sense 后面
语
英
2)killing one’s chances / slamming the door of...可以和 be poised to 结
合:...is/are poised to/for..., killing one’s chances / slamming the door of...
的
3)act as a drag on 是个很好的表达,可a以和 while 引导的模板句进行组
合,例如:while too much pursuit of.n..can act as a drag on…
o
i
4)…is measured by… 可以用在 In a larger sense 后面
F
:
3. 行为行事模板可用句型:
站
1)it all boils down to…可以和付费模板的原因句结合:It all boils down
to a lost sense/sight of... / a revealing lack of…
B
注:由于/ boil down to 和 an inability to 的两个“to”有重复感,所以不建
议组号合成 it all boils down to an inability to…
众
2)the ripple effect of…allows us to tap into…and sow a sense of…可以用
在 In a larger sense 后面
公
中间段结合图食
美
语
英
的
a
n
o
i
F
:
说明:
站
In a larger sense 后也可直接接群文件素材,当素材是第二人称或祈使句时,
中间可以加一个衔接句,比如 20 年真题:In a larger sense, days are measured
B
by minutes. If you gain control of your lifetime, you will gain control of your
/
life.
号
众
结尾段对比图
公食
美
语
英
说明:
的
1. and it will put sb in a better position to…可以和付费板的愿景句(Then...is
no longer a remote possibility)结合:In this way, ...is no longer a remote
a
possibility, and it will put sb in a better position to…
n
o
i
2. translate...into...也可采用连线句中的倒装句形式,不过需要把句中的“:”
改成“.”,然后再接“Onl F y by..., can we...”
:
站 结尾段结合图
B
/
号
众
公
说明:
1.translate...into 如果采用倒装并单独成句的形式,后面的愿景句可以省略2.And will yield fruitful results. 是万能句,权宜之计,无思路时可以凑字
数(群文件会陆续补充万能句,添加到思维导图当中)
15 年真题
食
美
语
英
的
a
范文:
n
o
The picture appears to offer a glimpse into the communication problems in today's
i
digitalized era. As can be seen, a group of friends gather around a table in a party, all
F
staring at their smartphones as if they were isolated from each other.
:
这张图片可以让人窥见到数字化时代的沟通问题。如图,一群朋友围桌聚餐,却
各自盯着自己的手机,仿佛彼此隔绝。
站
Tapping into the convenience of digital devices, there is every reason to expect a
trajectory of easier communication. Yet in reality, we are poised to occupy ourselves
B
with everything popping up on our smartphones, but neglect to interact with those
/
around us. At the heart of such a phenomenon is a lost sense of the actual world.
号
However, in-person experiences serve as the very condition to render the possibility of
emotional well-being, while too much indulgence in the virtual world may reduce our
众
capacity to communicate in face-to-face conversations.
鉴于数码设备带来的便利,我们完全有理由相信,沟通会更加简单便捷。而在现
公
实生活中,我们总是沉迷于手机上的林林总总,却忽略了与身边的人进行互动。
这种现象的症结在于,我们失去了对现实世界的感知。然而,亲身经历才是在情
感上获得幸福的必要条件,而过分沉溺于虚拟世界可能会削弱我们在面对面交流
中的沟通能力。
注:…is the very condition to render the possibility of 前面的主语如果是复数,
可以将谓语is改为serve asIn a nutshell, the path to meaningful communication should be approached by a shift in
mindset: translating our focus on a virtual world into that on the tangible reality. Such
a move may hold a particular promise of truly supportive and close relationships.
简而言之,想让交流更有意义,就需要一种观念的转变:将关注点从虚拟世界转
向真切的现实世界。这种做法能够让我们获得真正相互支持的亲密关系。
食
16 年真题
美
语
英
的
a
n
范文:
o
i
The picture appears to offer a glimpse into the parental role of acting as a model to their
F
children. As can be seen, a father sits in an easy chair, enjoying his TV time but ordering
his son to study hard. By c:ontrast, the father on the right-hand side of the picture is
writing attentively when his son is doing homework.
站
这幅图片让我们看到了父母在孩子面前的榜样作用。如图,一位父亲坐在安乐椅
上,自己乐享电视节目,却命令儿子好好学习。相比之下,图片右侧的父亲在儿
B
子做作业时,自己也在聚精会神地写着东西。
/
Tapping into the significant role of parents, there is every reason to believe that a kid's
号
education starts from home. Yet in reality, most parents are poised to make commands
through threats and yelling, instead of serving as a positive example for kids to follow.
众
At the heart of such behavior is an inability to see the necessity of staying positively
involved in their child’s development. However, role-modeling, rather than verbal
公
instruction, is the very condition to render the possibility of motivating your child, while
a lost sense of this basic truth could threaten a kid's performance and self-regulation
capabilities.
鉴于家长的重要角色,我们有理由相信,孩子的教育始于家庭。但在现实当中,
多数父母都是通过威吓来下达命令,而不是给孩子做个榜样。这种行为的症结在
于,他们看不到积极参与到孩子成长当中的必要性。然而,以身作则,而非口头
命令,才能激发孩子的积极性,而忽视这个基本道理可能会损害孩子的表现和自
我管控能力。注:如果大家有好的构思或素材,也可以直接加到In a larger sense后面,例
如:In a larger sense, kids would be easily inspired by what their parents do, and
doing things together with parents give them a sense of support and confidence.
食
To sum up, the path to responsible parenthood should be approached by a shift in
mindset: translating the focus on “commanding” into that on “modeling”. And it will
美
secure the highest opportunities for steering a child into his full potential.
总之,想成为负责任的父母,就需要转变观念:不再“一味命语令”,而是“以身
作则”。这样就能最大限度地确保孩子充分发挥潜能。
英
填空部分(红字)也可以替换成简单表达: 的
1. responsible parenthood=being good parents
a
2. commanding=asking a child to do something
n
3. modeling=showing them how to doo it
i
4. steering a child into his full potential=better education
F
具体方法见主题词构词法
:
站
B
/
号
众
公