文档内容
2025 考研英语主题词合集
公众号@Zachary 的英语视界
1目 录
(1)人生哲理类(15 个)......................................................................1
(2)文化价值类(16 个)......................................................................5
(3)道德修养类(16 个)......................................................................9
(4)两代关系类(12 个)....................................................................13
(5)科技网络类(12 个)....................................................................16
(6)生活环保类(12 个)....................................................................19
(7)个人成长类(12 个)....................................................................22
(8)身心健康类(15 个)....................................................................25
(9)教育学习类(12 个)....................................................................29
(10)消费升级类(12 个)..................................................................32
(11)经济发展类(12 个)..................................................................35
(12)社会热点类(10 个)..................................................................38
2(1)人生哲理类(15 个)
志存高远 chart a path with elevated objectives
例句:When charting a path with elevated objectives, people pave the
way for unlocking their potential and achieving outstanding success.
译文:当人们志存高远时,就为释放自己的潜能和取得卓越的成
功铺平了道路。
善解人意 possess a deep sense of empathy
例句:A society thrives on stronger, more harmonious relationships
when its members possess a deep sense of empathy.
译文:社会成员善解人意时,社会将繁荣于更强大、更和谐的关
系中。
虚怀若谷 maintain a humble disposition
例句:Leaders who maintain a humble disposition can foster deeper
connections with their followers, thus strengthening overall cohesion.
译文:那些虚怀若谷的领导者可以与追随者建立更深的联系,从
而增强整体的凝聚力。
积极上进 be driven by a relentless pursuit of growth
例句:Those driven by a relentless pursuit of growth are more likely
to make a significant and lasting impact in their respective fields.
译文:那些积极上进的人更有可能在他们各自的领域中产生显著
而持久的影响。
第 1 页明辨是非 demonstrate keen discernment of right and wrong
例句:In order to make ethical decisions that benefit the greater good,
one must demonstrate keen discernment of right and wrong.
译文:为了做出有益于大局的道德决策,人们必须明辨是非。
换位思考 cultivate an understanding from a different standpoint
例句:To resolve conflicts effectively, cultivating an understanding
from a different standpoint is essential, as it allows for a more
nuanced appreciation of others’perspectives.
译文:为了有效地解决冲突,换位思考至关重要,因为这能让人
更深刻地理解他人的观点。
助人为乐 extend compassionate aid to those in need
例句:The act of extending compassionate aid to those in need not
only uplifts the recipients but also reinforces the moral integrity of the
giver.
译文:助人为乐不仅能对受助者施以援手,还能巩固施助者的道
德操守。
学以致用 bridge theory with practical application
例句:True educational value is realized when theory is bridged with
practical application, turning academic knowledge into real-world
solutions.
译文:当学以致用,将学术知识转化为现实世界的解决方案时,
教育的真正价值才得以体现。
第 2 页延迟享乐 practice delayed gratification
例句:By practicing delayed gratification, individuals can prioritize
long-term rewards over immediate pleasures, which is crucial for
achieving significant goals.
译文:通过延迟享乐,人们可以优先考虑长期的回报,而不是即
时的愉悦,这对于实现重大目标至关重要。
宽容大度 embrace tolerance and magnanimity in interactions
例句:If individuals were to embrace tolerance and magnanimity in
interactions, an environment featuring mutual respect and
understanding would be established.
译文:如果每个人在交往中都能做到宽容大度,就能建立起相互
尊重、相互理解的环境。
孜孜不倦 engage in tireless and diligent efforts
例句:To reach the pinnacle of success, engaging in tireless and
diligent efforts is not just recommended but required.
译文:为达到成功的顶峰,孜孜不倦不仅是建议的,还是必需的。
热爱学习 exhibit a passion for learning
例 句 : Those who exhibit a passion for learning demonstrate a
commitment to self-improvement and knowledge acquisition.
译文:那些热爱学习的人表现出他们致力于自我完善和获取知识。
第 3 页不屈不挠 demonstrate unyielding resilience amid adversity
例句:Demonstrating unyielding resilience amid adversity is what
defines those who ultimately succeed compared to those who give in.
译文:不屈不挠,正是成功者与放弃者的区别所在。
勇于创新 courage in innovation and creativity
例句:Courage in innovation and creativity is required to challenge
existing norms and explore new frontiers, driving progress forward.
译文:勇于创新是挑战现有规范和探索新领域、推动进步向前的
必要条件。
自强不息 strive continuously for self-improvement and strength
例句:Striving continuously for self-improvement and strength is
critical in overcoming life’s inevitable challenges.
译文:不断追求自我提升和力量对于克服生活中不可避免的挑战
至关重要。
第 4 页(2)文化价值类(16 个)
文化多样性 cultural diversity
例句:Cultural diversity is not merely a concept but a catalyst that
fosters a deeper understanding among different communities.
译文:文化多样性不仅是概念,还加深不同社区间理解的催化剂。
优秀的文化传统 excellent cultural traditions
例 句 : Societies with excellent cultural traditions often find
themselves anchored in a rich tapestry of history, which provides
stability and a continuous sense of identity.
译文:拥有优秀文化传统的社会往往扎根于丰富的历史脉络中,
这为其提供了稳定性和持续的身份认同感。
非物质文化遗产 intangible cultural heritages
例句:Intangible cultural heritages encapsulate centuries of wisdom,
belief and practices that are passed down through generations.
译文:非物质文化遗产凝聚了数百年传承下来的智慧、信仰和实
践。
根深蒂固的社会习俗 deep-rooted social customs
例句:When examining deep-rooted social customs, one discovers
how historical experiences have been woven into every facet of
contemporary society.
译文:在审视根深蒂固的社会习俗时,人们会发现历史经验如何
融入当代社会的方方面面中。
第 5 页无处不在的文化影响 pervasive cultural influences
例 句 : Pervasive cultural influences, often subtle and unnoticed,
gradually mold individuals’ worldviews and daily habits.
译文:无处不在的文化影响,往往微妙且不易察觉,会逐渐塑造
个人的世界观和日常习惯。
紧密的跨文化互动 close cross-cultural interactions
例句:Close cross-cultural interactions serve as a bridge, bringing
together disparate cultures and promoting mutual understanding in an
increasingly interconnected world.
译文:紧密的跨文化互动如同一座桥梁,将不同的文化连接起来,
在日益互联的世界中促进相互理解。
技艺精湛的当地手工艺 skilled local craftsmanship
例句:The legacy of skilled local craftsmanship is a living testimony
to the creativity and resourcefulness passed down through generations.
译文:技艺精湛的当地手工艺遗产是世代相传的创造力和足智多
谋的活生生的见证。
文化鉴赏与尊重 cultural appreciation and reverence
例 句 : Cultural appreciation and reverence go beyond simple
recognition; they foster a deeper connection to the values and
histories embedded within diverse traditions.
译文:文化鉴赏和崇敬不仅仅是简单的认可,它们还能促进与蕴
含在不同传统中的价值观和历史的更深层次的联系。
第 6 页厚重的文化认同感 a profound sense of cultural identity
例句:Nowhere is strength more deeply found than in communities where
a profound sense of cultural identity prevails.
译文:在具有深厚文化认同感的社区中,没有什么比共同的遗产更能
给予力量。
多样的文化交流项目 diverse cultural exchange programs
例句:Diverse cultural exchange programs open doors to immersive
experiences, where participants engage with different traditions and
broaden their global perspectives.
译文:多样的文化交流项目为沉浸式体验打开了大门,参与者可以接
触不同的传统并拓宽全球视野。
地域独特的烹饪习俗 regionally unique culinary practices
例 句 : Regionally unique culinary practices are a window into the
historical and cultural landscapes of an area, offering insights into the
local way of life.
译文:地域独特的烹饪习俗是了解一个地区历史和文化景观的窗口,
提供了对当地生活方式的深刻见解。
精巧设计的传统服饰 artfully designed traditional costumes
例句:In many cultures, artfully designed traditional costumes not only
reflect aesthetic values but also serve as a living embodiment of heritage.
译文:在许多文化中,精巧设计的传统服饰不仅反映了美学价值,也
作为遗产的生动体现。
第 7 页历史上重要的文化遗址 historically significant heritage sites
例句:Historically significant heritage sites not only offer you a
glimpse into the past but also help you understand the cultural
milestones that have shaped our present society.
译文:历史上重要的文化遗址不仅能让你一窥过去,还能帮助你
了解塑造当今社会的文化里程碑。
多元社会中的文化融合 cultural fusion in multicultural societies
例句:Cultural fusion in multicultural societies, if embraced, can
bridge gaps between different groups.
译文:如果拥抱多元社会中的文化融合,就能弥合不同群体的差
距。
活力四射的文化节日庆典 vibrantly celebrated cultural festivals
例句:Communities are often strengthened by vibrantly celebrated
cultural festivals, which can foster a sense of belonging.
译文:社区往往因活力四射的文化节日庆典而得到加强,这些庆
典能促进归属感。
社会和谐包容 a society characterized by harmony and tolerance
例句:A society characterized by harmony and tolerance exemplifies
how diverse cultural influences can coexist peacefully, allowing every
individual to feel a true sense of belonging.
译文:一个以和谐包容为特征的社会,体现了多样文化影响如何
和平共处,让每个人都感受到真正的归属感。
第 8 页(3)道德修养类(16 个)
培养道德品质 develop moral character
例句:Moral character is developed through consistent exposure to
positive role models, as well as through the deliberate practice of
ethical decision-making in everyday life.
译文:道德品质的培养通过持续接触积极的榜样以及在日常生活
中刻意进行道德决策来实现。
培养高尚美德 the cultivation of noble virtues
例句:The cultivation of noble virtues begins with small, deliberate
acts of kindness and integrity, which gradually shape a person’s moral
character over time.
译文:高尚美德的培养始于那些小而有意的善行与正直行为,这
些行为会随着时间的推移逐渐塑造一个人的道德品质。
重视道德意识 value moral consciousness
例句:Valuing moral consciousness fosters a heightened awareness of
social issues, which in turn promotes responsible decision-making.
译文:重视道德意识能提高对社会问题的意识,进而促进负责任
的决策。
履行道德责任 practice moral responsibility
例句:When practicing moral responsibility, individuals contribute to
a culture of trust and accountability within their communities.
译文:践行道德责任时,个人能为社区的信任和问责文化做贡献。
第 9 页公平对待所有人 treat all individuals equitably
例句:To treat all individuals equitably is to ensure that fairness is
embedded in every interaction.
译文:公平对待所有人意味着在每次互动中确保公平的存在。
灌输道德行为 instill ethical behavior in individuals
例句:Instilling ethical behavior in individuals equips them with the
moral compass necessary to navigate complex social environments
with integrity.
译文:给个人灌输道德行为使他们具备在复杂社会环境中以正直
行为处事的道德指南针。
将道德融入日常生活 integrate morals into daily life
例句:To embody ethical principles, one must integrate morals into
daily life, making them a natural part of every decision and action.
译文:要体现道德原则,人们必须将道德融入日常生活,使其成
为每一个决定和行为的自然组成部分。
建立坚实的道德基础 establish a solid moral foundation
例句:A family that prioritizes establishing a solid moral foundation
provides its members with the ethical principles necessary to navigate
life’s challenges.
译文:重视建立坚实道德基础的家庭为其成员提供了应对生活挑
战所需的伦理原则。
第 10 页推广共同道德价值观 promote universal moral values
例 句 : Educational institutions play a pivotal role in promoting
universal moral values and fostering a sense of ethical responsibility
and empathy among students from diverse cultural backgrounds.
译文:教育机构在促进共同道德价值观、培养来自不同文化背景
的学生的道德责任感和同理心方面发挥着举足轻重的作用。
坚持基本的道德原则 uphold fundamental moral principles
例句:Fundamental moral principles must be upheld by leaders and
citizens alike, as they form the bedrock of trust and justice in any
functioning society.
译文:基本道德原则必须由领导者和公民共同坚持,因为它们构
成了任何正常运转社会中信任与正义的基石。
培养高度的道德意识 nurture a heightened sense of morality
例句:Communities that nurture a heightened sense of morality often
witness a stronger commitment to ethical practices, as individuals are
more likely to act with integrity and social responsibility.
译文:培养高度道德意识的社区往往对道德实践做出更有力的承
诺,因为个人更有可能以诚信和社会责任感行事。
作为激励人心的道德榜样 serve as inspiring moral exemplars
例句:Those who serve as inspiring moral exemplars often find that
their actions speak louder than words.
译文:作为激励人心的道德榜样的人往往会发现,他们行胜于言。
第 11 页社会责任与义务 social obligations and responsibility
例 句 : Understanding the significant impact of their actions,
individuals are likely to embrace social obligations and responsibility.
译文:了解到自身行为的重大影响,个人就有可能承担社会义务
责任。
不懈追求道德卓越 the relentless pursuit of moral excellence
例句:The relentless pursuit of moral excellence should be deemed as
an indispensable element in the effort to create a just society.
译文:对道德卓越的不懈追求应被视为创建公正社会努力中不可
或缺的要素。
兼顾个人集体利益 align personal gain with collective well-being
例 句 : True success occurs when personal gain is aligned with
collective well-being, and individual achievements are directed
toward serving the greater good.
译文:真正的成功是在个人利益与集体福祉相一致时发生的,并
且个人成就被引导去服务于公共利益。
对某人的行为负责 maintain accountability for one’s actions
例句:In a transparent and just society, it is imperative that individuals
maintain accountability for their actions, holding themselves to the
highest ethical standards.
译文:在一个透明和公正的社会中,个人必须对自己的行为负责,
并坚持最高的道德标准。
第 12 页(4)两代关系类(12 个)
尽孝道义 fulfill filial duties
例句:In many cultures, the expectation to fulfill filial duties is deeply
ingrained, requiring children to care for their aging parents both
emotionally and financially.
译文:在许多文化中,履行孝道的期望已深深植根,要求孩子在
情感和经济上都照顾年迈的父母。
跨越代沟 bridge generation gap
例 句 : Efforts to bridge the generation gap often involve open
communication and mutual understanding, which can allow younger
and older generations to find common ground.
译文:弥合代沟的努力通常包括开放的沟通和相互理解,使年轻
一代和老一代能够找到共同点。
体恤长辈 show consideration for elders
例句:Showing consideration for elders is a fundamental aspect of
maintaining family harmony and preserving cultural values.
译文:关爱长辈是维持家庭和睦和传承文化价值的基本方面。
增强情感韧性 boost emotional resilience
例 句 : Parents can boost their children’s emotional resilience by
fostering a supportive environment that encourages open expression.
译文:父母可以通过营造一个支持性的环境来增强孩子的情感韧
性,这种环境鼓励孩子开放表达。
第 13 页传承家庭价值观 carry forward family values
例句:To carry forward family values, it is essential to instill these
principles in the younger generation through both example and
education.
译文:为了传承家庭价值观,必须通过榜样和教育将这些原则灌
输给年轻一代。
强劲的家庭凝聚力 strong family cohesion
例句:Strong family cohesion plays a pivotal role in overcoming
challenges and ensuring that each member feels supported and valued.
译文:强大的家庭凝聚力在克服挑战并确保每个成员都感受到支
持和重视方面起着关键作用。
父母参与教育 parental involvement in education
例句:Parental involvement in education is crucial, as it significantly
influences children’s academic success and overall development.
译文:家长参与教育至关重要,因为它极大地影响了孩子的学业
成功和整体发展。
化解代际冲突 diffuse inter-generational conflicts
例 句 : Communities should promote activities that help diffuse
inter-generational conflicts, fostering better understanding and
cooperation between different age groups.
译文:社区应推广有助于化解代际冲突的活动,促进不同年龄群
体之间的理解与合作。
第 14 页避免沟通障碍 prevent communication breakdown
例句:To ensure effective collaboration, it is imperative to establish
clear channels of communication, which in turn helps prevent
communication breakdown.
译文:为确保有效的合作,建立清晰的沟通渠道是必不可少的,
这也有助于防止沟通中断。
稳固父母子女关系 solidify parent-child relationship
例句:To solidify the parent-child relationship, parents should actively
listen and engage in their children’s interests.
译文:为巩固亲子关系,父母应积极倾听并参与孩子的兴趣活动。
坚守对家庭的道德义务 uphold moral obligation to family
例句:In upholding our moral obligation to family, we not only honor
our ancestors but also create a strong foundation for future
generations to follow.
译文:在维护我们对家庭的道德义务时,我们不仅是在尊敬祖先,
也为后代树立了坚实的基础。
家庭内的情感安全网 emotional safety net within the family
例句:A robust emotional safety net within the family acts as a crucial
support system, offering comfort and reassurance during times of
emotional turmoil.
译文:家庭内的强大情感安全网充当了关键的支持系统,在情感
动荡时期提供安慰和保证。
第 15 页(5)科技网络类(12 个)
长时间的屏幕时间 prolonged screen time
例句:Prolonged screen time poses significant risks to our health,
making it imperative to establish healthier screen habits.
译文:长时间使用屏幕对我们的健康构成了重大风险,因此必须
建立更健康的使用屏幕习惯。
全面的数字素养 comprehensive digital literacy
例 句 : In an age where digital interactions are ubiquitous,
comprehensive digital literacy is essential for individuals to fully
engage with technological advancements.
译文:在数字互动无处不在的时代,全面的数字素养对于个人充
分参与技术进步至关重要。
人工智能的到来 the dawn of Artificial Intelligence
例句 :The dawn of Artificial Intelligence presents both exciting
possibilities and ethical dilemmas that society must address carefully.
译文:人工智能的到来既带来了令人兴奋的可能性,也带来了社
会必须小心谨慎解决的伦理困境。
成为网络诈骗的受害者 fall victim to phishing scams
例句:Those lacking online safety knowledge are more likely to fall
victim to phishing scams that have become increasingly sophisticated.
译文:缺乏网络安全知识的人更容易成为网络钓鱼诈骗的受害者,
因为网络钓鱼诈骗越来越复杂,也越来越难以察觉。
第 16 页先进的数字基础设施 sophisticated digital infrastructure
例句:A nation that invests in sophisticated digital infrastructure can
lay the foundation for economic growth and technological innovation.
译文:一个国家如果投资于先进的数字基础设施,就能为经济增
长和技术创新奠定基础。
社交媒体的广泛影响 the pervasive influence of social media
例句:The pervasive influence of social media has reshaped the way
we communicate and consume information.
译文:社交媒体无处不在的影响重塑了我们的沟通和信息消费方
式。
合理控制网络使用时间 keep the internet usage time checked
例句:To maintain a balanced lifestyle, it is essential to keep the
internet usage time checked, thereby preventing the negative effects
associated with excessive online activity.
译文:为了保持平衡的生活方式,必须控制互联网使用时间,从
而防止过度上网带来的负面影响。
加快数字化转型 accelerate the pace of digital transformation
例句:Governments and corporations alike are striving to accelerate
the pace of digital transformation, recognizing that doing so is key to
staying competitive in a rapidly evolving global marketplace.
译文:政府和企业都在努力加快数字化转型的步伐,因为它们认
识到,这样做是在快速发展的全球市场中保持竞争力的关键。
第 17 页用自动化替代人力劳动 replace human labor with automation
例句:The decision to replace human labor with automation has raised
concerns about employment prospects.
译文:用自动化取代人力的决定引起了人们对就业前景的担忧。
过度沉浸于虚拟世界 excessive immersion in the virtual world
例句:Excessive immersion in the virtual world can lead to social
isolation and deteriorating mental health, making it imperative to
promote a balanced approach to digital engagement.
译文:过度沉浸于虚拟世界会导致社会隔离和心理健康恶化,因
此必须提倡一种平衡的数字参与方式。
戒掉对手机的依赖 wean oneself off the reliance on smartphones
例句:For those seeking to lead a more present life, it is essential to
wean oneself off the reliance on smartphones, which have
increasingly dominated our daily routines.
译文:对于那些希望过上更有存在感的生活的人来说,必须摆脱
对智能手机的依赖,因为智能手机已经愈发主导我们的日常生活。
城乡间数字鸿沟 the digital divide between urban and rural areas
例句:The digital divide between urban and rural areas continues to
widen, creating disparities in access to technology that hinder
educational opportunities for those in less connected regions.
译文:城乡间的数字鸿沟继续扩大,造成了技术获取方面的差距,
阻碍连接较少地区的人们获得教育机会。
第 18 页(6)生活环保类(12 个)
推行环保做法 implement eco-friendly practices
例句:Implementing eco-friendly practices in businesses is no longer
just an option but a necessity for ensuring sustainable development in
the modern world.
译文:在企业中推行环保做法不再只是一个选择,而是确保现代
世界可持续发展的必然要求。
减少一次性塑料制品 reduce single-use plastics
例句:Governments around the globe are introducing strict regulations
to reduce single-use plastics.
译文:全球各国政府正在出台严格的法规以减少一次性塑料制品。
减轻环境污染 alleviate environmental pollution
例句:To alleviate environmental pollution, a multi-faceted approach
involving public education should be put in place.
译文:要减轻环境污染,必须采取涉及公众教育的多方面措施。
提高环保意识 heighten environmental awareness
例 句 : Heightening environmental awareness among younger
generations can be achieved through comprehensive educational
programs that emphasize the importance of sustainability.
译文:通过强调可持续性重要性的综合教育项目,可以提高年轻
一代的环保意识。
第 19 页应对环境恶化 address environmental degradation
例句:The international community must collaborate effectively to
address environmental degradation, as the consequences of inaction
will be dire for future generations.
译文:国际社会必须有效合作以应对环境恶化,否则不作为的后
果将对后代产生严重影响。
重视垃圾分类 take garbage classification seriously
例句:Urban planners and local governments need to take garbage
classification seriously if they are to manage waste more effectively
and reduce landfill use.
译文:城市规划者和地方政府必须重视垃圾分类,以便更有效地
管理废物并减少填埋场的使用。
绿色科技的进步 advancements in green technology
例 句 : Advancements in green technology have the potential to
revolutionize how industries operate, leading to significant reductions
in environmental impact.
译文:绿色科技的进步有可能彻底改变行业的运作方式,从而大
幅减少对环境的影响。
广泛的节能做法 widespread energy-efficient practices
例 句 : The adoption of widespread energy-efficient practices in
residential buildings could substantially lower energy consumption.
译文:在住宅建筑中采用广泛的节能做法可以大幅降低能源消耗。
第 20 页培养环境管理能力 cultivate environmental stewardship
例句:Schools and communities should work together to cultivate
environmental stewardship in young people, fostering a sense of
responsibility for the planet.
译文:学校和社区应该共同努力,在年轻人中培养环境管理能力,
培养他们对地球的责任感。
采用可再生能源技术 adopt renewable energy technologies
例句:Nations that adopt renewable energy technologies are likely to
gain a competitive edge as the world shifts away from fossil fuels
towards cleaner energy sources.
译文:采用可再生能源技术的国家将在全球向更清洁能源过渡的
过程中获得竞争优势。
促进环境保护努力 facilitate environmental conservation efforts
例句:Non-governmental organizations can facilitate environmental
conservation efforts by mobilizing resources.
译文:非政府组织可以通过动员资源促进环境保护努力。
全面的污染控制措施 comprehensive pollution control measures
例 句 : Enforcing comprehensive pollution control measures is
essential for protecting public health and preserving the environment
for future generations.
译文:强制执行全面的污染控制措施对于保护公众健康和为后代
保护环境至关重要。
第 21 页(7)个人成长类(12 个)
提升语言能力 enhance language proficiency
例句:To enhance language proficiency, it is essential to immerse
oneself in diverse linguistic environments.
译文:为了提升语言能力,沉浸在多样的语言环境中至关重要。
培养成长型思维 cultivate a growth mindset
例句:When individuals cultivate a growth mindset, they transform
challenges into opportunities for personal development, fostering both
resilience and a love for learning.
译文:当人们培养成长型思维时,他们将挑战转化为个人发展的
机会,同时培养出韧性和对学习的热爱。
利用人工智能 leverage artificial intelligence
例句:By leveraging artificial intelligence, businesses can streamline
operations and unlock innovative opportunities for market expansion.
译文:通过利用人工智能,企业不仅可以简化运营,还能开拓市
场扩展的创新机会。
提倡创造性思维 promote out-of-the-box thinking
例句:Promoting out-of-the-box thinking within teams often leads to
groundbreaking solutions that challenge traditional methods.
译文:提倡团队中的创造性思维往往会带来挑战传统方法的突破
性解决方案。
第 22 页加强决策能力 strengthen decision-making capabilities
例句:To strengthen decision-making capabilities, one must develop a
keen sense of analysis, critical thinking and foresight.
译文:为了加强决策能力,人们必须培养敏锐的分析能力、批判
性思维和预见性。
掌握数字工具和平台 master digital tools and platforms
例句:Mastering digital tools and platforms has become a necessity in
today’s technology-driven world, enabling efficient communication
and management.
译文:掌握数字工具和平台已成为当今科技驱动世界的必要条件,
这使得高效的沟通和管理成为可能。
平衡个人与职业生活 balance personal and professional life
例 句 : Balancing personal and professional life requires careful
planning, ensuring that neither area is compromised in the pursuit of
overall well-being.
译文:平衡个人与职业生活需要细致的规划,以确保在追求整体
幸福时,两个领域都不受影响。
鼓励以价值观为驱动的行为 encourage value-driven behaviors
例 句 : When value-driven behaviors are encouraged within an
organization, it leads to a more responsible work environment.
译文:当在组织内鼓励以价值观为驱动的行为时,会形成一个更
有责任感的工作环境。
第 23 页用社媒职业社交 utilize social media for professional networking
例 句 : Utilizing social media for professional networking allows
individuals to connect with industry peers and expand their career
prospects globally.
译文:利用社交媒体进行职业社交使个人能够与行业同仁建立联
系,并在全球范围内拓展职业前景。
发展跨文化交流能力 develop intercultural communication skills
例句:Developing intercultural communication skills is essential in a
globalized society, where understanding and engaging with diverse
cultures is increasingly important.
译文:在全球化社会中,发展跨文化交流能力至关重要,因为理
解和融入多元文化变得日益重要。
体验全球传统丰富性 experience the richness of global traditions
例句:Experiencing the richness of global traditions not only broadens
one’s cultural perspective but also fosters greater empathy towards
different societies.
译文:体验全球传统的丰富性不仅拓宽了文化视野,还增强了对
不同社会的同理心。
将目标分解为可执行步骤 break down goals into actionable steps
例 句 : Breaking down goals into actionable steps facilitates the
successful completion of long-term plans.
译文:将目标分解为可执行的步骤能够促进长期计划的成功完成。
第 24 页(8)身心健康类(15 个)
减压机制 stress coping mechanisms
例句:Developing stress coping mechanisms is crucial for managing
daily challenges and maintaining overall mental health.
译文:建立减压机制对于应对日常挑战和维护整体心理健康至关
重要。
强健的身体活力 robust physical vitality
例 句 : Individuals must engage in regular physical activity and
maintain a balanced diet to achieve robust physical vitality.
译文:人们必须定期进行体育活动并保持均衡饮食,以获得强健
的身体活力。
合理的饮食习惯 reasonable dietary habits
例句:Reasonable dietary habits are essential for long-term health, as
they help prevent chronic diseases and maintain overall wellness.
译文:合理的饮食习惯对长期健康至关重要,因为它们有助于预
防慢性疾病并维持整体健康。
均衡的营养健康 balanced nutritional wellness
例句:Balanced nutritional wellness can be achieved by consuming a
variety of foods that provide essential vitamins and minerals.
译文:通过摄入多种提供必要维生素和矿物质的食物,可以实现
均衡的营养健康。
第 25 页缓解慢性病风险 mitigate chronic disease risks
例句:Mitigating chronic disease risks involves adopting healthy
lifestyle practices, such as regular exercise and avoiding processed
foods.
译文:缓解慢性病风险需要采用健康的生活方式,例如定期锻炼
和避免加工食品。
全面的心理福祉 holistic psychological well-being
例句:Holistic psychological well-being requires attention to mental,
emotional, and social factors, ensuring a balanced and fulfilling life.
译文:全面的心理福祉需要关注心理、情感和社会因素,确保生
活的平衡与充实。
持久的情绪平衡 sustained emotional equilibrium
例 句 : Achieving sustained emotional equilibrium often requires
consistent self-care practices and the ability to manage stress
effectively.
译文:实现持久的情绪平衡通常需要持续的自我保健实践和有效
管理压力的能力。
遭受营养缺乏 suffer from nutritional deficiencies
例句:Those who suffer from nutritional deficiencies are at a higher
risk of developing health issues.
译文:营养缺乏的人更容易患上健康问题。
诸多营养丰富的食物 multiple nutrient-rich foods
第 26 页例句:Incorporating multiple nutrient-rich foods into one’s diet is
essential for maintaining optimal health.
译文:将诸多营养丰富的食物纳入饮食中对于维持最佳健康至关
重要。
医疗服务的可及性 the accessibility of medical services
例 句 : Improving the accessibility of medical services is a
fundamental step towards ensuring equitable healthcare for all
members of society.
译文:改善医疗服务的可及性是确保所有社会成员享有公平医疗
的基础步骤。
心理健康意识宣传 mental health awareness campaigns
例句:Mental health awareness campaigns can encourage individuals
to seek help when needed.
译文:心理健康意识宣传在鼓励个人在需要时寻求帮助方面发挥
着重要作用。
有效的压力调节策略 effective stress regulation strategies
例 句 : Implementing effective stress regulation strategies can
significantly enhance one’s ability to handle pressure and maintain
mental clarity.
译文:实施有效的压力调节策略可以显著增强应对压力和保持心
理清晰度的能力。
全面健康的生活实践 comprehensive healthy lifestyle practices
第 27 页例句:Comprehensive healthy lifestyle practices, including regular
exercise, a balanced diet and adequate sleep, are key to long-term
wellness.
译文:全面健康的生活实践,包括定期锻炼、均衡饮食和充足睡
眠,是实现长期健康的关键。
受制于环境健康风险 be vulnerable to environmental health risks
例句:Communities that are vulnerable to environmental health risks
must take proactive measures to mitigate these threats and protect
public health.
译文:受制于环境健康风险的社区必须采取积极措施来缓解这些
威胁并保护公共健康。
久坐不动的不利影响 the detrimental effects of sedentary lifestyle
例 句 : The detrimental effects of a sedentary lifestyle include
increased risks of obesity, heart disease and decreased overall vitality.
译文:久坐不动的不利影响包括肥胖、心脏病风险增加以及整体
活力下降。
第 28 页(9)教育学习类(12 个)
学术卓越 academic excellence
例句:Students must strive for academic excellence, as it lays the
foundation for future success and personal growth.
译文:学生必须努力追求学术卓越,因为这为未来的成功和个人
成长奠定了基础。
知识获取 knowledge acquisition
例句:The process of knowledge acquisition should be seen as a
lifelong endeavor that enriches both the mind and the soul.
译文:知识获取的过程应被视为一项丰富心灵和精神的终身追求。
终身学习习惯 lifelong learning habits
例句:Cultivating lifelong learning habits is essential in a rapidly
changing world where new knowledge and skills are continuously
required.
译文:在一个快速变化的世界中,培养终身学习习惯至关重要,
因为新的知识和技能不断被要求。
资源公平分配 equitable resource distribution
例句:To create a more just society, equitable resource distribution in
education is crucial, ensuring that all students have access to the tools
they need to succeed.
译文:为了创造一个更加公正的社会,资源公平分配在教育中至
关重要,确保所有学生都能获得他们成功所需的工具。
第 29 页拓宽学术视角 broaden academic perspectives
例句:By encouraging students to broaden academic perspectives,
educators empower them to approach problems with innovative
solutions and creative thinking.
译文:通过鼓励学生拓宽学术视角,教育者使他们能够以创新的
解决方案和创造性思维来应对问题。
培养好奇心态 cultivate an inquisitive mindset
例句:Schools must cultivate an inquisitive mindset in students, which
allows them to foster a natural curiosity.
译文:学校须培养学生的好奇心态,从而激发他们的自然好奇心。
获得优质教育的机会 access to quality education
例句:Access to quality education should be a fundamental right,
providing every child with the opportunity to reach their full potential
regardless of their background.
译文:获得优质教育的机会应是基本权利,提供每个孩子充分发
挥潜力的机会,无论其背景如何。
解决教育不平等 address educational inequalities
例句:One of the most pressing challenges in modern education is the
need to address educational inequalities, which continue to hinder the
progress of marginalized communities.
译文:现代教育中最紧迫的挑战之一是解决教育不平等的问题,
这些问题继续阻碍边缘化群体的进步。
第 30 页在学术追求中表现出色 excel in academic pursuits
例 句 : Students who excel in academic pursuits often do so by
leveraging the ability to overcome challenges with resilience.
译文:在学术追求中表现出色的学生通常通过克服挑战的韧性来
做到这一点。
提升学业职业技能 refine academic and professional skills
例句:To stay competitive in today’s job market, individuals must
continually refine academic and professional skills.
译文:为了在今天的就业市场中保持竞争力,个人必须不断提升
学业职业技能。
在现实环境中运用理论 apply theories in real-world settings
例句:The true value of education is realized when students can apply
theories in real-world settings, bridging the gap between abstract
knowledge and practical application.
译文:当学生能够在现实环境中运用理论时,教育的真正价值才
得以实现,弥合抽象知识与实际应用之间的差距。
满足不同学习者需求 be attuned to the needs of diverse learners
例 句 : Effective teaching requires being attuned to the needs of
diverse learners, ensuring that each student receives the support
necessary to thrive academically.
译文:有效的教学需要满足不同学习者需求,确保每个学生都能
获得在学术上茁壮成长所需的支持。
第 31 页(10)消费升级类(12 个)
引领零废弃的生活方式 lead a zero-waste lifestyle
例句:Urban residents are increasingly motivated to lead a zero-waste
lifestyle, which significantly reduces their environmental footprint.
译文:城市居民越来越倾向于引领零废弃的生活方式,这显著减
少了他们的环境足迹。
寻求个性化的体验 seek individualized experiences
例 句 : As modern consumers seek individualized experiences,
businesses are offering services tailored to personal preferences.
译文:由于现代消费者寻求个性化的体验,企业正在提供适应个
人偏好的服务。
迥乎不同的娱乐活动 different entertaining activities
例句:During vacation, families often engage in different entertaining
activities, ranging from outdoor adventures to indoor board games.
译文:假期间,家庭通常会参与不同的娱乐活动,从户外冒险到
室内桌游应有尽有。
增强的环保意识 heightened environmental awareness
例句:With heightened environmental awareness, people are now
more conscientious about their daily habits, such as reducing plastic
usage and recycling more diligently.
译文:随着环保意识的增强,人们现在更加注意他们的日常习惯,
比如减少塑料使用和更积极地进行回收。
第 32 页追求精简的配送流程 pursue streamlined delivery processes
例 句 : E-commerce companies are investing heavily to pursue
streamlined delivery processes, aiming to enhance customer
satisfaction and efficiency.
译文:电子商务公司正大力投资以追求精简的配送流程,旨在提
高客户满意度和效率。
对有机食品的期望增加 the rising expectation of organic food
例句:The rising expectation of organic food among consumers stems
from their pursuit of holistic health.
译文:消费者对有机食品的期望越来越高,这源于他们对整体健
康的追求。
向可持续发展的文化转变 cultural shift towards sustainability
例句:The cultural shift towards sustainability is evident as more
companies adopt eco-friendly practices and promote green initiatives.
译文:向可持续发展的文化转变显而易见,越来越多的公司采用
环保做法并推动绿色倡议。
线上服务的日益普及 the growing prevalence of online services
例句:The growing prevalence of online services has reshaped how
people access everything from entertainment to healthcare, making
life more convenient.
译文:线上服务的日益普及改变了人们获取娱乐到医疗保健等一
切事物的方式,使生活更加便利。
第 33 页对电车的需求激增 the skyrocketing demand for electric vehicles
例句:In response to the skyrocketing demand for electric vehicles,
automakers are accelerating their production of new models to meet
consumer needs.
译文:为应对电车的需求激增,汽车制造商正在加快新车型的生
产,以满足消费者的需求。
全面的数字素养和技能 comprehensive digital literacy and skills
例句:In today’s job market, comprehensive digital literacy and skills
are essential, enabling individuals to thrive in increasingly tech-driven
workplaces.
译文:在当今的就业市场上,全面的数字素养和技能是必不可少
的,能够让个人在日益技术驱动的工作环境中茁壮成长。
数字学习平台的扩展 the expansion of digital learning platforms
例句:The expansion of digital learning platforms has democratized
education, making it accessible to people in underserved areas.
译文:数字学习平台的扩展使教育更加普及,使欠发达地区的人
们也能获得教育机会。
使公共交通转型 result in the transformation of public transport
例句:Advances in smart city technology are expected to result in the
transformation of public transport, making it more efficient and
environmentally friendly.
译文:智慧城市技术进步将使公共交通转型,使其更加高效环保。
第 34 页(11)经济发展类(12 个)
刺激家庭消费 spur household consumption
例句:The government has introduced new tax incentives that will
spur household consumption, which in turn will drive growth in the
retail sector.
译文:政府推出了新的税收激励措施,这将刺激家庭消费,从而
推动零售业的增长。
过高的薪酬 overly ambitious salary expectations
例 句 : Despite her qualifications, her overly ambitious salary
expectations became a major stumbling block in securing a job offer.
译文:尽管她的资历出色,但她过高的薪酬期望成为获得工作机
会的一大障碍。
追求高薪职业 pursue a financially lucrative career
例句:Young professionals often pursue a financially lucrative career
in the tech industry due to its rapid growth and high earning potential.
译文:由于科技行业的快速增长和高收入潜力,年轻的专业人士
往往会追求高薪职业。
熙熙攘攘的日常活动 the hustle and bustle of daily activities
例句:Life in the city is characterized by the hustle and bustle of daily
activities, making it easy to overlook the need for relaxation.
译文:城市生活以熙熙攘攘的日常活动为特征,这使人们很容易
忽视放松的需求。
第 35 页刺激经济发展 deliver a boost to economic development
例 句 : These new infrastructure projects will deliver a boost to
economic development in the region, creating a wide range of
opportunities.
译文:这些新的基础设施项目将推动该地区的经济发展,并创造
出广泛的机会。
大力推进乡村振兴 vigorously promote rural revitalization
例 句 : The government has been vigorously promoting rural
revitalization, with a focus on improving sustainable agriculture.
译文:政府一直在积极推进乡村振兴,重点改善可持续农业。
创造大量的就业机会 generate numerous job opportunities
例句:The renewable energy sector is expanding, and this growth is
expected to generate numerous job opportunities in engineering and
manufacturing.
译文:可再生能源行业正在扩展,这一增长预计将在工程和制造
领域创造大量就业机会。
智能科技产品的问世 the dawn of smart technological products
例句:The dawn of smart technological products has revolutionized
the way we interact with our devices, making everyday tasks more
efficient.
译文:智能科技产品的问世彻底改变了我们与设备互动的方式,
使日常任务更加高效。
第 36 页受激烈市场竞争的影响 suffer from intense market competition
例句:Small businesses suffer from intense market competition, and
many struggle to maintain their market share against larger
companies.
译文:小型企业受到激烈市场竞争的影响,许多企业在与更大的
公司竞争中难以维持市场份额。
陷入严峻的就业形势 be trapped in a dire employment situation
例句:Many graduates are trapped in a dire employment situation,
where job prospects are limited and competition is fierce.
译文:许多毕业生发现自己陷入了严峻的就业形势,就业前景有
限,竞争激烈。
缩小贫富差距 bridge the gap between the wealthy and the needy
例句:Social welfare programs are designed to bridge the gap between
the wealthy and the needy, ensuring a fairer distribution of resources.
译文:社会福利计划旨在缩小贫富差距,确保资源分配更加公平。
日益扩展的高铁网络 the growing network of high-speed railway
例句:With the growing network of high-speed railways, regional
connectivity improves, which simplifies businesses across long
distances.
译文:随着高铁网络的不断扩展,区域连接性得到了改善,使长
距离业务更为便捷。
第 37 页(12)社会热点类(10 个)
躺平 embrace a minimalist lifestyle
例句:Embracing a minimalist lifestyle can lead to greater personal
fulfillment and a reduction in unnecessary stress.
译文:拥抱极简主义的生活方式可以带来更大的个人满足感,并
减少不必要的压力。
谨防网络诈骗 stay vigilant against cyber fraud
例句:It is crucial to stay vigilant against cyber fraud, especially as
online transactions become more prevalent.
译文:随着在线交易的日益普及,保持对网络诈骗的警惕至关重
要。
国潮文化迅速崛起 the swift rise of Chinese fad culture
例 句 : The swift rise of Chinese fad culture reflects a growing
appreciation for traditional aesthetics among younger generations.
译文:中国潮流文化的迅速崛起反映了年轻一代对传统美学日益
增长的欣赏。
避免内卷 avoid intensified internal competition
例句:To avoid intensified internal competition, organizations must
focus on fostering a collaborative work environment.
译文:为避免内部竞争加剧,组织必须专注于培育协作的工作环
境。
第 38 页落实计划生育政策 implement family planning policies
例句:Implementing family planning policies has been a critical
measure in controlling population growth over the decades.
译文:落实计划生育政策几十年来一直是控制人口增长的关键措
施。
减缓人口老龄化速度 slow the pace of population aging
例句:Efforts to slow the pace of population aging are essential for
ensuring sustainable economic and social development.
译文:减缓人口老龄化速度的努力对确保经济和社会的可持续发
展至关重要。
开发特色旅游景点 develop distinctive tourism destinations
例句:Developing distinctive tourism destinations not only attracts
visitors but also boosts local economies by highlighting unique
cultural assets.
译文:开发特色旅游景点不仅吸引游客,还通过展示独特的文化
资产促进当地经济发展。
扩大体育运动参与度 increase participation in sports activities
例句:Increasing participation in sports activities is a key strategy in
promoting public health and fostering community spirit.
译文:扩大体育运动参与度是促进公共健康和培养社区精神的关
键策略。
第 39 页面临城市无序发展挑战 confront the challenges of urban sprawl
例 句 : Confronting the challenges of urban sprawl requires
comprehensive planning and sustainable development policies.
译文:应对城市无序发展挑战需要全面的规划和可持续发展的政
策。
欠发达社区支教 voluntary teaching in underserved communities
例句:Voluntary teaching in underserved communities plays a vital
role in bridging educational gaps and empowering disadvantaged
students.
在欠发达社区的志愿教学在弥合教育差距和赋能弱势学生方面起
着至关重要的作用。
第 40 页