文档内容
® YIWU JIAOYU JIAOKESHU
EYU 义
务
八年级
教
义务教育教科书
育
教
科
全一册
书
俄语 八年级 全一册
俄
俄语
语
八
年
级
全
一
册
绿色印刷产品
定价:19.00元
初中封面俄语8.indd 1 2013.7.19 11:17:06 AMДобро́ пожа́ловать в Росси́ю!
Еда́В па́рке Москвы́
Большо́й теа́трВо́лгаБайка́л(cid:1239)
·北 京·主 编:丁 曙
主要编写人员: Н. Д. Литвинова Л. С. Аткина И. А. Сапегина
丁 曙 田 旭 李 莹 刘英姿
责任编辑:田 旭
美术编辑:张傲冰
封面设计:吕 张傲冰
版面设计:郑文娟 张傲冰
插 图:金 葆
义务教育教科书 俄语 八年级 全一册
人民教育出版社 课程教材研究所
俄语课程教材研究开发中心 编著
俄罗斯国立普希金俄语学院
出版发行
(北京市海淀区中关村南大街17号院1号楼 邮编:100081)
网 址 http://www.pep.com.cn
经 销 全国新华书店
印 刷 北京天宇星印刷厂印装
版 次 2013年6月第1版
印 次 2015年6月第3次印刷
开 本 787毫米×1092毫米 1/16
印 张 19.25
插 页 2
字 数 326 000千字
书 号 ISBN 978-7-107-26402-3
定 价 19.00元
价格依据文件号:京发改规[2016]13号 审图号:GS(××××)××××号
版权所有·未经许可不得采用任何方式擅自复制或使用本产品任何部分·违者必究
如发现内容质量问题,请登录中小学教材意见反馈平台:jcyjfk.pep.com.cn
如发现印、装质量问题,影响阅读,请与本社联系。电话:400-810-5788
绿色印刷 保护环境 爱护健康
亲爱的同学们:
你们手中的这本教科书采用绿色印刷标准印制,在它的封底印有“绿色印刷产品”
标志。从2013年秋季学期起,北京地区出版并使用的义务教育阶段中小学教科书全部
采用绿色印刷。
按照国家环境标准(HJ2503-2011)《环境标志产品技术要求 印刷 第一部分:平
版印刷》,绿色印刷选用环保型纸张、油墨、胶水等原辅材料,生产过程注重节能减排,
印刷产品符合人体健康要求。
让我们携起手来,支持绿色印刷,选择绿色印刷产品,共同关爱环境,一起健康成长!
北京市绿色印刷工程前 言
亲爱的同学们:
你们好!通过七年级一年的学习,俄语对于你们
来说已经不再陌生。这本教科书将陪伴你们度过八年
级的美好时光。
全书共有14课,分为主题活动课和复习课。
1~6课和8~13课为主题活动课。每一课围绕1个
主题和若干个语法点,通过对话、短文、小诗歌、看
图说话、做游戏和转述笑话等丰富多彩的构件,展开
多种活动,培养综合语言运用能力。
第7课和第14课为复习课。它们分别归纳本单
元学习的主要内容,同时从基本语言知识、听、说、
读、写等几个方面帮助你们进行自我检测。
在本书的附录中,我们把这一年中学习的语法知
识进行了归纳总结,希望能在你们的头脑中形成一个
比较完整的语法体系,对今后的学习起到辅助作用。
本书中画 的练习配有录音,希望你们认真听,
培养自己的语感,能用正确的语音语调来表达自己的
想法。
祝你们学习愉快!目 录
课 次、 Вы узна́ете типовы́ е
Вы нау́читесь
主题和页码 предложе́ния:
Уро́к 1 расска́зывать, что вы — Что ты де́лал/де́лала вчера́?
Что вы де́лали и ва́ши друзья́ де́лали — Я игра́л/игра́ла в футбо́л.
вчера́? вчера́; во что вы — Где ты был/была́ вчера́?
1 игра́ли; где вы бы́ли; — Я был/была́ в библиоте́ке.
что у вас бы́ло вчера́. — Что у вас бы́ло вчера́?
— Вчера́ у нас была́ экску́рсия.
Уро́к 2 расска́зывать, что вы — Ты прочита́л/прочита́ла кни́гу?
Что вы уже́ сде́лали вчера́, что вы — Да, прочита́л/прочита́ла.
сде́лали? вы́учили, прочита́ли, Я чита́л/чита́ла до́лго и
19 написа́ли, повтори́ли на наконе́ц прочита́л/прочита́ла.
уро́ке. — Как до́лго ты чита́л/чита́ла
кни́гу?
— Два часа́./Всю неде́лю.
Уро́к 3 говори́ть о том, что В суббо́ту мы бу́дем отдыха́ть в
Что вы бу́дете вы бу́дете де́лать па́рке.
де́лать за́втра? за́втра; о том, где вы Ско́ро бу́дет ле́то.
37 бу́дете отдыха́ть ле́том; Ве́чером я отдохну́, а пото́м
спра́шивать ва́ших сде́лаю уро́ки.
друзе́й, где они́ бу́дут Ле́том я бу́ду отдыха́ть в дере́вне.
отдыха́ть ле́том.
Уро́к 4 называ́ть свой но́мер Я звони́л/звоню́ /бу́ду звони́ть
Кому́ ты телефо́на; расска́зывать дру́гу/подру́ге.
звони́шь? дру́гу/подру́ге о шко́ле, Мой но́мер телефо́на: 459-35-87.
59 о семье́ по телефо́ну. Мы говори́ли о моём мла́дшем
бра́те (о нём) /о мое́й ста́ршей
сестре́ (о ней).
2Пе́сня и
语 法 Текст
стихотворе́ние
动词过去时 Где мой портфе́ль? Что вы де́лали?
быть的用法
动词的体(1) Я хоте́л... Я всё зна́ю
名词第四格的用法(2) Я не зна́ю
动词将来时 Неде́ля Пусть всегда́ бу́дет
名词第四格的用法(3) со́лнце!
名词第三格的用法(1) Разгово́р в авто́бусе Телефо́н звони́т!
名词第三格词尾(单数)
名词第二格的用法(2)
名词第二格的用法(3)
名词第六格的用法(2)
形容词和代词单数第六格
3课 次、 Вы узна́ете типовы́ е
Вы нау́читесь
主题和页码 предложе́ния:
Уро́к 5 говори́ть и спра́шивать, Мне пятна́дцать лет.
Как вы себя́ кому́ ско́лько лет; у кого́ Как ты себя́ чу́вствуешь?
чу́вствуете? что боли́т; что мо́жно У меня́ боли́т голова́.
80 де́лать и чего́ нельзя́ Тебе́ ну́жно/на́до отдыха́ть и
де́лать, когда́ челове́к пить лека́рство.
заболе́л. Де́душке мо́жно/нельзя́ гуля́ть.
Уро́к 6 расска́зывать, чем Анто́н занима́ется матема́тикой.
Чем вы вы занима́етесь, Он бу́дет инжене́ром.
интересу́етесь? чем интересу́етесь, Ната́ша интересу́ется теа́тром.
101 что вам нра́вится и Ната́ше нра́вился кита́йский
нра́вилось; кем вы язы́к/нра́вилась матема́тика/
хоти́те быть; кем вы нра́вилось иску́сство/ нра́вились
бу́дете; расска́зывать, иностра́нные языки́.
кем рабо́тают ва́ши
роди́тели.
Уро́к 7
复习1~6课
122
Уро́к 8 расска́зывать, с кем и с Мы познако́мились с ру́сским
С кем вы чем вы познако́мились, ма́льчиком.
познако́мились? познако́мить кого́ с кем Я познако́мила Анну с на́шей
137 и с чем. кита́йской ку́хней.
Анто́н лю́бит пельме́ни с мя́сом.
Андре́й ест мя́со ви́лкой.
4Пе́сня и
语 法 Текст
стихотворе́ние
名词第三格的用法(2) Как я вы́пил лека́рство Мне ну́жно...
形容词和代词单数第三格
名词第三格的用法(3)
名词第五格的用法(1) Же́ня Мои́ увлече́ния
名词第五格词尾(单数)
名词第五格的用法(2)
名词第五格的用法(3) Пельме́нь с пода́рком
形容词和代词单数第五格
名词第五格的用法(4)
5课 次、 Вы узна́ете типовы́ е
Вы нау́читесь
主题和页码 предложе́ния:
Уро́к 9 расска́зывать, куда́ и с Мы идём в на́шу но́вую шко́лу.
Куда́ вы идёте? кем вы идёте и́ли е́дете; Авто́бус е́дет по у́лице.
158 куда́, к кому́ и отку́да Мы е́дем на авто́бусе.
вы идёте и́ли е́дете; Де́ти иду́т из шко́лы на
спра́шивать, куда́ и на остано́вку.
чём е́дет, лети́т ваш Ле́на идёт к Анне.
друг. Ле́на идёт от Анны.
Уро́к 10 расска́зывать, куда́ вы Я хожу́ в шко́лу пешко́м.
Куда́ вы е́здили обы́чно хо́дите и́ли Обы́чно мой па́па е́здит на
ле́том? е́здите; спра́шивать, рабо́ту на маши́не.
180 куда́ обы́чно хо́дят Вчера́ мы ходи́ли на пло́щадь
и́ли е́здят ва́ши друзья́, Тяньаньмэ́нь.
куда́ они́ ходи́ли, куда́ Ле́том ребя́та е́здили на мо́ре.
они́ е́здили неда́вно.
Уро́к 11 говори́ть и спра́шивать В Пеки́не снег быва́ет в декабре́,
Кака́я сего́дня о люби́мом вре́мени в январе́, в феврале́.
пого́да? го́да, о пого́де; Сего́дня тёплая пого́да./Сего́дня
199 расска́зывать о том, тепло́.
кака́я пого́да быва́ет Вчера́ была́ тёплая пого́да./
в како́м ме́сяце; Вчера́ бы́ло тепло́.
объясня́ть, когда́ вам За́втра бу́дет тёплая пого́да./
быва́ет хо́лодно и́ли За́втра бу́дет тепло́.
жа́рко. В Росси́и зима́ начина́ется в
декабре́.
6Пе́сня и
语 法 Текст
стихотворе́ние
名词第四格的用法(4) Музе́й космона́втики Мы е́дем, е́дем, е́дем
名词第六格的用法(3)
形容词和代词单数第四格
定向与不定向运动动词 Ба́бушка Пе́сенка
путеше́ственника
名词第六格的用法(4) Пого́да в Москве́ В январе́
7课 次、 Вы узна́ете типовы́ е
Вы нау́читесь
主题和页码 предложе́ния
Уро́к 12 де́лать поку́пки в Я ча́сто покупа́ю кни́ги.
Что вы хоти́те магази́не; узнава́ть, Вчера́ я купи́л кни́ги.
купи́ть? ско́лько сто́ят ве́щи; — Ско́лько сто́ит э́тот журна́л?
218 спра́шивать, что и где — Этот журна́л сто́ит два́дцать
купи́ли ва́ши друзья́, рубле́й.
кому́ они́ купи́ли — Ско́лько сто́ят э́ти часы́?
пода́рки. — Эти часы́ сто́ят сто
девяно́сто три рубля́.
Уро́к 13 расска́зывать, кого́ Мы поздравля́ем ба́бушку с
Кого́ вы вы поздравля́ете с пра́здником.
поздравля́ете с пра́здником, кому́ чего́ Мы жела́ем ей до́брого здоро́вья,
пра́здником? вы жела́ете, для кого́ большо́го сча́стья и всего́
235 вы де́лаете пода́рок, хоро́шего.
от кого́ вы получа́ете Мы сде́лали пода́рок для на́шей
пода́рок. люби́мой ба́бушки.
Мы получи́ли пода́рок от э́того
ста́рого дру́га.
Уро́к 14
复习8~13课
254
词汇表
279
附录
286
8Пе́сня и
语 法 Текст
стихотворе́ние
动词的体(2) Как я покупа́л соба́ку
形容词和代词单数第二格 День рожде́ния Жела́ю вам всего́
хоро́шего
9Урóк 1
Что вы делали вчера?
́ ́
Вы нау́читесь
расска́зывать, что вы и ва́ши друзья́ де́лали вчера́; во
что вы игра́ли; где вы бы́ли; что у вас бы́ло вчера́.
Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния:
— Что ты де́лал/де́лала вчера́?
— Я игра́л/игра́ла в футбо́л.
— Где ты был/была́ вчера́?
— Я был/была́ в библиоте́ке.
— Что у вас бы́ло вчера́?
— Вчера́ у нас была́ экску́рсия.
Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть
1 热身5分钟。
Пе́рвая игра́:
Что ты де́лаешь? Ты чита́ешь кни́гу?
Втора́я игра́:
Кто де́лает дома́шнее зада́ние? Са́ша де́лает дома́шнее зада́ние?
УУррóóкк 11 112 听录音,在表格中填写对话中的人物喜欢和不喜欢的项目。
кто? что лю́бит? что не лю́бит?
Ли Мин
Инна
3 问一问。
— ?
— Да, я Пе́тя.
— ?
— Я живу́ в Москве́.
— ?
— Мои́ роди́тели рабо́тают в Кита́е.
— ?
— Мне о́чень нра́вится спорт.
— ?
— Я люблю́ му́зыку.
— ?
— Мне нра́вится игра́ть на роя́ле.
4 朗读下列对话,找出与对话内容相符的图。
1) — Что де́лает Анна?
— Она́ де́лает дома́шнее зада́ние.
2) — Что де́лает Бори́с?
— Он слу́шает му́зыку.
3) — Что де́лает Лéна?
— Она́ чита́ет письмо́.
4) — Что де́лает Андре́й? Рус́с к я и з й ыќ
— Он чита́ет ру́сский уче́бник.
2 Урóк 15 根据实际情况书面回答下列问题。
1) Что ты лю́бишь де́лать? Что ты ча́сто де́лаешь ве́чером?
2) Что твои́ роди́тели лю́бят де́лать? Что они́ ча́сто де́лают ве́чером?
3) Что твой де́душка/твоя́ ба́бушка лю́бит де́лать? Что он/она́ ча́сто де́лает
ве́чером?
Мы бу́дем учи́ться и игра́ть
动词过去时
动词过去时表示说话时刻以前发生的行为或状态。
过去时的构成
танцева́ть
数 性 人称 过去时形式 结尾
阳性 я, ты, он танцева́л -л
单数
阴性 я, ты, она́ танцева́ла -ла
复数 мы, вы, они́ танцева́ли -ли
Внима́ние!
1) 有些动词构成过去时形式时重音发生移动。如:
жить — жил, жила́; жи́ли
2) 带-ся动词的过去时形式和不带-ся动词的过去时形式相同, 只是-ся
在元音后变为-сь。如:
учи́ться — учи́лся, учи́лась; учи́лись
3) 代词кто没有性和数的形式。кто作主语时,动词现在时用单数,过
去时用阳性。如:
— Кто чита́ет кни́гу? — Кто чита́л кни́гу?
— Мы чита́ем кни́гу. — Ната́ша чита́ла кни́гу.
Урóк 1 36 说一说下面的话是男孩说的还是女孩说的。为什么?
1) Я люблю́ гуля́ть в па́рке. Вчера́ я гуля́ла в па́рке.
2) Я люблю́ игра́ть на скри́пке. Сего́дня я игра́л на скри́пке.
3) Я ча́сто игра́ю на роя́ле. Вчера́ я игра́л на роя́ле.
4) Я ча́сто чита́ю кни́ги. Сего́дня я чита́ла кни́ги.
5) Ра́ньше я учи́лся в шко́ле но́мер оди́н, а тепе́рь я учу́сь в шко́ле но́мер два.
6) Ра́ньше я люби́ла смотре́ть телеви́зор, а тепе́рь я люблю́ слу́шать ра́дио.
7) Ра́ньше я люби́л футбо́л, а тепе́рь я люблю́ баскетбо́л.
7 朗读Ли Мин日记的片段。他不知道有些词尾该怎样写,请你替他补上。
Дневни́к
Вчера́ мой па́па чита́ кни́гу. Моя́ ба́бушка снача́ла смотре́
телеви́зор, а пото́м гуля́ в па́рке. Моя́ ма́ма снача́ла гото́ви обе́д,
а пото́м отдыха́ . А я слу́ша му́зыку и писа́ сочине́ние.
8 你没有听清楚同学的介绍,请他再说一遍你想要得到的信息。
Образе́ц: — Анто́н смотре́л футбо́л.
— Кто? Кто смотре́л футбо́л?
— Анто́н. Анто́н смотре́л футбо́л.
1) Ма́ша чита́ла журна́л.
2) Ба́бушка слу́шала ра́дио.
3) Ни́на учи́ла слова́.
4) Анто́н писа́л письмо́.
5) Анна и Са́ша игра́ли на скри́пке.
6) Роди́тели смотре́ли фильм.
7) Ученики́ отдыха́ли.
4 Урóк 1Запо́мните!
что? когда́?
例句
(第一格) по́сле+(第二格)
за́втрак по́сле за́втрака По́сле за́втрака я учи́л
слова́.
соревнова́ние по́сле соревнова́ния По́сле соревнова́ния я
отдыха́л.
шко́ла по́сле шко́лы По́сле шко́лы я игра́ла
на роя́ле.
9 找出对话的双方,你就能编出六段小对话。试一试。
1) Ле́на, что ты де́лала по́сле за́втрака?
2) Андре́й, что ты де́лал по́сле у́жина?
3) Ми́ша, что ты де́лал по́сле шко́лы?
4) Ребя́та, что вы де́лали по́сле за́втрака?
5) Серге́й, что твои́ роди́тели де́лали по́сле у́жина?
6) Ната́ша, что ты де́лала по́сле уро́ка?
А) По́сле за́втрака я слу́шала му́зыку.
Б) По́сле у́жина мои́ роди́тели смотре́ли телеви́зор.
В) По́сле шко́лы я де́лал дома́шнее зада́ние.
Г) По́сле за́втрака мы гуля́ли в па́рке.
Д) По́сле у́жина я чита́л кни́ги.
Е) По́сле уро́ка я игра́ла на скри́пке.
10 注意听对话并完成下列任务。
Лю Ин: Пе́тя, ты лю́бишь петь и танцева́ть?
Пе́тя: Люблю́.
Лю Ин: А как ты поёшь и танцу́ешь?
Пе́тя: Ра́ньше я пел хорошо́, а танцева́л пло́хо, а тепе́рь и танцу́ю
Урóк 1 5хорошо́. А что ты лю́бишь де́лать?
Лю Ин: Я люблю́ петь. Я ча́сто пою́ в кружке́.
Пе́тя: Каки́е пе́сни ты поёшь?
Лю Ин: Я пою́ кита́йские и ру́сские пе́сни.
Пе́тя: Ты поёшь ру́сские пе́сни, молоде́ц!
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Что лю́бит де́лать Пе́тя?
(2) Как Пе́тя поёт и танцу́ет?
(3) Что лю́бит де́лать Лю Ин?
(4) Каки́е пе́сни поёт Лю Ин?
3) 两人一组模仿练习10编对话。
11 看图说一说昨天他们做了些什么。
Образе́ц: Вчера́ Юра гуля́л в па́рке.
6 Урóк 1Сравни́те!
что де́лать? во что?(第四格) на чём?( 第六格)
в баскетбо́л
на роя́ле
в волейбо́л
на скри́пке
игра́ть в футбо́л
на компью́тере
в хокке́й
в ша́хматы
12 你没有听清楚同学的介绍,请他再说一遍你想要得到的信息。
Образе́ц: — Анто́н игра́л в баскетбо́л. — Анна игра́ла на скри́пке.
— Во что? Во что Анто́н игра́л? — На чём? На чём Анна игра́ла?
— Он игра́л в баскетбо́л. — Она́ игра́ла на скри́пке.
1) Моя́ сестра́ игра́ла на роя́ле.
2) Ви́тя игра́л в баскетбо́л.
3) Брат игра́л в хокке́й.
4) Мои́ роди́тели игра́ли в ша́хматы.
5) Де́вушки игра́ли в волейбо́л.
6) Ната́ша игра́ла на компью́тере.
7) Мои́ друзья́ игра́ли в футбо́л.
13 看图编对话,说一说放学后同学做了些什么。
Образе́ц: — Ви́тя, что ты де́лал по́сле шко́лы?
— По́сле шко́лы я игра́л в футбо́л.
Урóк 1 714 全班同学玩接龙游戏:比一比,看谁说得最准确、最快。
Образе́ц: — Бори́с, что ты де́лал по́сле шко́лы?
— Я игра́л в волейбо́л. Анна, а что ты де́лала по́сле шко́лы?
— Я игра́ла на скри́пке. Ви́тя, а ты?
— ...
15 注意听对话并完成下列任务。
Лю́ба: Ли Мин, приве́т.
Ли Мин: Приве́т, Лю́ба.
Лю́ба: Ли Мин, ты лю́бишь спорт?
Ли Мин: Да, я люблю́ спорт и му́зыку.
Лю́ба: Во что ты лю́бишь игра́ть?
Ли Мин: Я люблю́ игра́ть на компью́тере.
Лю́ба: Я спра́шиваю не на чём, а во что.
Ли Мин: Извини́, я люблю́ игра́ть в футбо́л. Сего́дня я игра́л в футбо́л на
стадио́не.
Лю́ба: Мы то́же игра́ли там. Но мы игра́ли в баскетбо́л.
Ли Мин: A на чём ты лю́бишь игра́ть, Лю́ба?
Лю́ба: Я люблю́ игра́ть на роя́ле.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) На чём лю́бит игра́ть Ли Мин?
(2) Во что лю́бит игра́ть Ли Мин?
(3) Во что Ли Мин игра́л сего́дня?
(4) Во что Лю́ба игра́ла сего́дня?
(5) На чём лю́бит игра́ть Лю́ба?
(6) На чём игра́ла Лю́ба сего́дня у́тром?
3) 两人一组模仿练习15编对话。
8 Урóк 1быть的用法
в+(第六格)
быть где? 说明
на +(第六格)
Он был в па́рке. 动词быть表示“在”的意义。过去时
Она́ была́ в музе́е. 用был(阳性),была(́ 阴性),бы́ли
Мы бы́ли на стадио́не. (复数)表示。
16 朗读下列对话,找出与对话内容相符的图。
1) — Ни́на, где ты была́ сего́дня у́тром?
— Я была́ в кла́ссе. А ты?
Н
О
И
Д
— А я была́ в библиоте́ке. СТ А
2) — Бори́с, где ты был вчера́ ве́чером?
— Я был на стадио́не. А ты?
— И я был на стадио́не.
3) — Ли Мин, Пе́тя, где вы бы́ли сего́дня
днём?
— Мы бы́ли в теа́тре. А вы?
— Мы бы́ли в магази́не.
ТЕАТР
Урóк 1 917 看图编对话,说一说昨天他们在哪里。
Образе́ц: — Где был Анто́н вчера́?
— Вчера́ он был в библиоте́ке.
Анто́н
Ле́на На́дя па́па, ма́ма
Алёша, Га́ля и Ка́тя Ва́ня, Ко́ля и Ира Юра и Са́ша
Сравни́те!
в +(第六格)
быть где? быть где? у +(第二格)
на +(第六格)
Он был в па́рке. Он был у бра́та.
Она́ была́ в музе́е. Она́ была́ у учи́теля.
Мы бы́ли на стадио́не. Мы бы́ли у ба́бушки.
18 说一说他们去谁那里了。
Образе́ц: — Анто́н, где ты был вчера́? У ба́бушки?
— Нет, не у ба́бушки. Я был у тёти.
подру́га, врач, учи́тель, учи́тельница, дя́дя, брат, сестра́, де́душка; Анто́н,
Са́ша, Ната́ша, Ле́на, Ива́н, Андре́й, Серге́й, Пе́тя
10 Урóк 1Это на́до знать!
что бы́ло? 说明
У нас был экза́мен.
动词быть表示“有”的意义。过
У нас была́ экску́рсия.
去时用был(阳性),была(́ 阴性),
У нас бы́ло соревнова́ние.
бы́ло(中性),бы́ли(复数)表示。
У нас бы́ли уро́ки.
Внима́ние!
代词что没有性和数的形式。что作主语时,动词过去时用中性。如:
— Что у них бы́ло вчера́?
— У них была́ экску́рсия.
19 你没有听清楚同学的介绍,请他再说一遍你想要得到的信息。
Образе́ц: — У нас был экза́мен.
— Что? Что у вас бы́ло?
— Экза́мен. У нас был экза́мен.
1) У нас была́ экску́рсия. 5) У нас бы́ло соревнова́ние.
2) У них был конце́рт. 6) У них был ру́сский язы́к.
3) У нас бы́ли уро́ки. 7) У них была́ матема́тика.
4) У них была́ вы́ставка.
Запо́мните!
ви́деть кого́? что?
я ви́жу -д变-ж мы ви́дим
дру́га стол
ви́деть пальто́
ты ви́дишь вы ви́дите
ма́му кни́гу
он, она́ ви́дит они́ ви́дят тётю дере́вню
Урóк 1 11Сравни́те!
ви́деть:“看见,看到”,表示“看”的结果。
смотре́ть:“看;观看”,表示“看”的行为,不表示“看”的结果。
20 用ви́деть和смотре́ть的适当形式填空。
1) Я не зна́ю, где мой уче́бник. Ты не его́?
2) Я люблю́ спорти́вные соревнова́ния.
3) До́брое у́тро, Еле́на Ива́новна! Ра́да вас .
4) Ба́бушка лю́бит телеви́зор ве́чером.
5) Ты учи́тельницу сего́дня?
6) Ми́ша не Анто́на. Анто́н то́же не Ми́шу.
21 注意听对话并完成下列任务。
Ви́тя: Здра́вствуй, Чжан Лань, где ты была́ вчера́?
Чжан Лань: Здра́вствуй, Ви́тя. Я была́ в библиоте́ке.
Ви́тя: В библиоте́ке? Я то́же там был, а почему́ я тебя́ не ви́дел?
Чжан Лань: Когда́ ты был в библиоте́ке?
Ви́тя: По́сле обе́да. Я тебя́ иска́л.
Чжан Лань: А я была́ у́тром.
Ви́тя: А где ты была́ по́сле обе́да?
Чжан Лань: У учи́тельницы.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Где была́ Чжан Лань вчера́ у́тром?
(2) Где был Ви́тя по́сле обе́да?
(3) Где была́ Чжан Лань по́сле обе́да?
3) 两人一组模仿练习21编对话。
12 Урóк 122 朗读Лю Ин日记的片段。她不知道быть该怎样变化,请你替她补上。
Дневни́к
Вчера́ я в шко́ле. Снача́ла у нас уро́ки,
а пото́м у нас соревнова́ние. Мы игра́ли в волейбо́л.
Пото́м у нас конце́рт. На́ша но́вая учи́тельница то́же
на конце́рте. Ве́чером я и ба́бушка до́ма.
Роди́тели в теа́тре.
23 读Анто́н写给Ли Мин的信,写出被墨水涂掉的词尾并回答下列问题。
Здра́вствуй, Ли Мин!
Как дела́? Как ты живёшь? Сейча́с мы в шко́ле у́чи кита́йский язы́к.
Вчера́ у нас был интере́сный уро́к. Снача́ла мы смотре́ли кита́йский
фильм «Мои́ бра́тья и сёстры», пото́м мы говори́ли и чита́ли по-кита́йски.
Вчера́ у нас в шко́ле бы́ли соревнова́ние. На́ши роди́тели смотре́ли,
как мы игра́ли в футбо́л. Мне нра́вится игра́ть в футбо́л.
Ты лю́бишь спорт? Во что тебе́ нра́вится игра́ть?
Пиши́! До свида́ния!
Анто́н.
Вопро́сы:
1) Како́й язы́к у́чит Анто́н?
2) Что они́ смотре́ли на уро́ке?
3) Что у них бы́ло вчера́ в шко́ле?
4) Во что они́ игра́ли?
5) Что нра́вится де́лать Анто́ну?
24 试着做个小诗人,替换诗中的画线词。
Что вы де́лали?
Я чита́л, и ты чита́ла,
Я писа́л, и ты писа́ла,
Я учи́л, и ты учи́ла,
Я по́нял, и ты поняла́.
Урóк 1 13Мы бу́дем чита́ть текст
Запо́мните!
阳性 阴性 中性 复数
весь вся всё все
25 用весь的适当形式填空。
1) ребя́та бы́ли в музе́е вчера́ ве́чером.
2) на́ша семья́ лю́бит слу́шать му́зыку.
3) наш класс игра́л в футбо́л по́сле шко́лы.
4) У него́ лицо́ кра́сное.
26 朗读课文并完成下列任务。
Где мой портфе́ль?
По́сле шко́лы Анто́н говори́т ма́ме:
— Ма́ма, я потеря́л портфе́ль! Там все мои́ уче́бники. Как вы понима́ете
— Ты потеря́л портфе́ль? А где ты был? Что ты де́лал? «потеря́л»?
— Утром я был до́ма... За́втракал. Почему
́
де́лал, а не
— Портфе́ль у тебя́ был? де́лаешь?
— Был. Пото́м я был в шко́ле...
— Портфе́ль у тебя́ был?
— Был. В шко́ле я учи́л уро́ки. Пото́м я был в библиоте́ке.
— Портфе́ль у тебя́ был?
— Был. Я чита́л журна́л в библиоте́ке... Пото́м я обе́дал Почему
́
чита́л, а не
в столо́вой. чита́ешь?
— Портфе́ль у тебя́ был?
— Был. Пото́м я игра́л в футбо́л на площа́дке.
— Портфе́ль у тебя́ был?
— Был. Пото́м я был у Са́ши. Мы вме́сте игра́ли на Почему
́
Са́ши, а не
компью́тере. Са́ша?
14 Урóк 1— Портфе́ль у тебя́ был?
— Не по́мню. Где же я потеря́л портфе́ль?
Ребя́та, вы зна́ете, где Анто́н потеря́л портфе́ль?
1) 回答下列问题。
(1) Где был Анто́н сего́дня у́тром? Что он де́лал?
(2) Где был Анто́н сего́дня днём? Что он де́лал?
(3) У кого́ был Анто́н? Что он де́лал?
2) 分角色朗读课文。
3) 根据课文内容,将下列图按事件发生先后顺序编号。
4) 分小组模仿课文展开活动,说一说Где мой слова́рь? Где моя́ тетра́дь?
Где моё письмо́? Где мои́ биле́ты?
Мы бу́дем проверя́ть себя́
27 选择填空。
1) Ра́ньше Анто́н пло́хо, а тепе́рь А. танцева́ть
хорошо́. Б. танцева́л
2) Ната́ша лю́бит . В. танцева́ла
3) Вчера́ Ле́на по́сле шко́лы. Г. танцева́ли
4) Ребя́та ча́сто вме́сте. Д. танцу́ет
5) Ученики́ в шко́ле вчера́. Е. танцу́ют
Урóк 1 156) Анна игра́ла роя́ле. А. на
7) Де́душка и внук игра́ли ша́хматы. Б. в
8) Друзья́ в теа́тре. А. был
9) Анна на площа́дке. Б. была́
10) Анто́н в библиоте́ке. В. бы́ли
11) Что у вас вчера́? А. был
12) У нас конце́рт. Б. была́
13) У них вы́ставка. В. бы́ло
14) У Анто́на уро́ки. Г. бы́ли
28 看图听句子,找出与句子内容相符的图并编号。
МАГАЗИН
29 分组活动:每组准备一张全家福的老照片和新照片,参考下列提问编对话。
比一比,看哪个组编的对话最准确、最快。
1) Где ты и твои́ роди́тели жи́ли ра́ньше? Где вы живёте тепе́рь?
2) Где твои́ роди́тели рабо́тали ра́ньше? Где они́ рабо́тают тепе́рь?
3) Где ты учи́лся/учи́лась? Где ты у́чишься?
4) Во что ты люби́л/люби́ла игра́ть ра́ньше? Во что ты лю́бишь игра́ть тепе́рь?
5) Что ты ча́сто де́лал/де́лала ра́ньше? Что ты ча́сто де́лаешь тепе́рь?
16 Урóк 130 读短文。你认为谁的学习方法好,在表格中画√。
Лес
Игорь и Ива́н бы́ли в ла́гере. Они́ жи́ли в лесу́. Там они́ гуля́ли,
игра́ли, рабо́тали.
У Игоря была́ тетра́дь. В тетра́ди он писа́л, каки́е дере́вья и цветы́
есть в лесу́, каки́е пти́цы там живу́т, что им нра́вится, каки́е пе́сни они́
пою́т.
У Ива́на то́же была́ тетра́дь. Но он ничего́ не писа́л.
Сего́дня на уро́ке ребя́та писа́ли сочине́ние «Лес». Игорь писа́л
интере́сное сочине́ние. А Ива́н? Он ничего́ не писа́л.
кто? 学习方法好
Игорь
Ива́н
31 按照实际情况写短文。
可以这样开始:Вчера́ я был на площа́дке. Там я игра́л в баскетбо́л. А моя́
ма́ма...
32 比一比,看谁编的句子最长。
(Кто?) Анто́н.
(Что он де́лал?) Анто́н игра́л.
(Во что?) Анто́н игра́л в футбо́л.
(Когда́?) Анто́н игра́л в футбо́л по́сле шко́лы.
(Где?) Анто́н игра́л в футбо́л по́сле шко́лы на площа́дке.
Ле́на, Ви́тя, Бори́с и Ната́ша
Урóк 1 17Слова́рь
дневни́к, -а́; -и[́ 名,阳]日记 在;是
за́втрак, -а[名,阳]早饭 ви́деть, ви́жу, ви́дишь; ви́дят
кружо́к, -жка́; -жки[́ 名,阳]小组 [动,未,II]
матема́тика, -и[ 名,阴]数学 уви́деть[动, 完, II]кого́-что 看见,
соревнова́ние, -ия; -ия[名,中]比赛 看到
столо́вая, -ой; -ые[名,阴]食堂 запомина́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动,未,I]
у́жин, -а[名,阳]晚饭 запо́мнить, -ню, -нишь; -нят
хокке́й, -я[名,阳]冰球(运动) [动,完,II]кого́-что 记住
экску́рсия, -ии; -ии[名,阴]参观, 游览 иска́ть, ищу́, и́щешь; и́щут
вчера[́ 副]昨天 [动,未,I]кого́-что 寻找
ра́ньше[副]原先, 从前 петь, пою́, поёшь; пою́т[动,未,I]
сего́дня[副]今天 спеть[动,完,I]что 唱,歌唱
тепе́рь[副]现在 по́мнить, -ню, -нишь; -нят[动,未,II]
весь, всего[́ 代]全部, 一切 кого́-что 记得
ничто́ (не), ничего́ (не)[ 代]什么也 танцева́ть, -цу́ю, -цу́ешь; -цу́ют
(没有, 不) [动,未,I]跳舞
второ́й, -а́я, -о́е; -ы́е[数]第二 по́сле[ 前]кого́-чего́ 在⋯⋯以后
пе́рвый, -ая, -ое; -ые[数]第一
быть, бу́ду, бу́дешь; бу́дут; был, была́, Ру́сские так говоря́т:
бы́ло; бы́ли; не́ был, не была́, не́ Извини́(-те)! 对不起,请原谅!
было; не́ были[动,未,I]
18 Урóк 1Урóк 2
Что вы уже сделали?
́ ́
Вы нау́читесь
расска́зывать, что вы сде́лали вчера́, что вы
вы́учили, прочита́ли, написа́ли, повтори́ли
на уро́ке.
Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния:
— Ты прочита́л/прочита́ла кни́гу?
— Да, прочита́л/прочита́ла. Я чита́л/
чита́ла до́лго и наконе́ц прочита́л/
прочита́ла.
— Как до́лго ты чита́л/чита́ла кни́гу?
— Два часа́./Всю неде́лю.
Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть
1 热身5分钟。
Пе́рвая игра́:
Что ты де́лал/де́лала вчера́ ве́чером? Ты чита́л/чита́ла кни́гу?
Втора́я игра́:
Кто танцева́л? Анто́н танцева́л? Ната́ша танцева́ла? Вы танцева́ли?
Урóк 2 192 看图听对话,找出与对话内容相符的图并编号。
3 询问同学昨天做了些什么,在哪里做的。
Образе́ц: — Ле́на, что ты де́лала вчера́?
— Я игра́ла в волейбо́л.
— Где ты игра́ла в волейбо́л?
— На площа́дке.
4 朗读对话并填写表格。
— Ната́ша, что ты де́лала вчера́?
— Утром я игра́ла на роя́ле.
— А днём?
— Днём я была́ в кино́, смотре́ла интере́сный фильм. Ве́чером я была́ в
клу́бе. Там я танцева́ла. Ви́тя, что ты де́лал вчера́?
— Вчера́ у́тром я был в общежи́тии, слу́шал ра́дио. Днём я был на
площа́дке. Там я игра́л в футбо́л.
— А ве́чером?
— Ве́чером я де́лал дома́шнее зада́ние до́ма.
что де́лал/ что де́лал/ что де́лал/
кто?
де́лала у́тром? де́лала днём? де́лала ве́чером?
Натáша
Ви́тя
5 按照实际情况书面回答下列问题。
1) Что ты де́лал/де́лала вчера́? Что де́лали твои́ роди́тели?
2) Где ты был/была́ вчера́? Где бы́ли твои́ роди́тели?
20 Урóк 23) Что у вас бы́ло вчера́?
Мы бу́дем учи́ться и игра́ть
动词的体(1)
俄语动词有未完成体和完成体的区别。
体 例句 意义
— Что ты де́лал 未完成体动词表示动作的进行,
ве́чером? 强调动作的过程,不说明动作是
未完成体
— Ве́чером я до́лго 否完成、有无结果。未完成体动
реша́л зада́чи. 词经常与副词до́лго连用。
— Ты реши́л зада́чи? 完成体动词表示动作的完成或
完成体 — Да, наконе́ц я 结果。完成体动词经常与副词
реши́л их. наконе́ц连用。
Запо́мните!
未完成体 完成体
писа́ть написа́ть
чита́ть прочита́ть
учи́ть вы́учить
де́лать сде́лать
гото́вить пригото́вить
стро́ить постро́ить
проверя́ть прове́рить
повторя́ть повтори́ть
реша́ть реши́ть
Урóк 2 216 看图说一说下列成对的词有什么区别。
чита́ть прочита́ть
де́лать сде́лать
писа́ть написа́ть
учи́ть вы́учить
(3+5)2= (3+5)2=64
реша́ть реши́ть
7 用所给动词的适当形式填空,注意体的用法。说一说他们做了些什么,是
否做完了。
писа́ть/написа́ть
1) Вчера́ Ма́ша до́лго письмо́. Наконе́ц она́ письмо́.
реша́ть/реши́ть
2) Вчера́ Ми́ша до́лго зада́чи. Наконе́ц он зада́чи.
чита́ть/прочита́ть
3) Вчера́ Ната́ша до́лго кни́гу. Наконе́ц она́ кни́гу.
гото́вить/пригото́вить
4) Вчера́ ма́ма до́лго у́жин. Наконе́ц она́ у́жин.
де́лать/сде́лать
5) Вчера́ Ви́тя до́лго дома́шнее зада́ние. Наконе́ц он
дома́шнее зада́ние.
22 Урóк 2учи́ть/вы́учить
6) Вчера́ Анто́н до́лго слова́. Наконе́ц он слова́.
повторя́ть/повтори́ть
7) Вчера́ ученики́ до́лго уро́ки. Наконе́ц они́ уро́ки.
8 朗读下列句子,找出与句子内容相符的图。
1) Ле́на писа́ла письмо́. 5) Ле́на написа́ла письмо́.
2) Андре́й чита́л кни́гу. 6) Андре́й прочита́л кни́гу.
3) Рабо́чие стро́или дом. 7) Рабо́чие постро́или дом.
4) Ма́ма гото́вила обе́д. 8) Ма́ма пригото́вила обе́д.
9 两人一组活动:说一说你昨天做了些什么,是否做完了。
Образе́ц: — Что ты де́лал вчера́, Андре́й?
— Я писа́л письмо́.
— Написа́л?
— Да, уже́ написа́л. — Нет, ещё пишу́.
чита́ть кни́гу, учи́ть уро́ки, де́лать дома́шнее зада́ние, повторя́ть уро́ки,
реша́ть зада́чи, проверя́ть дома́шнее зада́ние, гото́вить уро́ки
Урóк 2 2310 告诉同学,你或家人、朋友已经做完了这件事。
Образе́ц: — Почему́ ты не де́лаешь уро́ки?
— Я уже́ сде́лал их.
1) Почему́ Бори́с не пи́шет письмо́?
2) Почему́ ма́ма не чита́ет журна́л?
3) Почему́ ты не гото́вишь у́жин?
4) Почему́ ребя́та не повторя́ют уро́ки?
5) Почему́ Юра не де́лает дома́шнее зада́ние?
6) Почему́ Ната́ша не у́чит но́вые слова́?
7) Почему́ учи́тельница не проверя́ет тетра́ди?
11 反驳同学的话,注意体的用法。
Образе́ц: — Ты до́лго реша́л зада́чи?
— Нет, я реши́л зада́чи бы́стро.
1) Ты до́лго де́лала уро́ки?
2) Учи́тель до́лго проверя́л тетра́ди?
3) Ты до́лго писа́ла письмо́?
4) Вы до́лго учи́ли ру́сские стихотворе́ния?
5) Ма́ма до́лго гото́вила за́втрак?
6) Ребя́та до́лго проверя́ли уро́ки?
7) Рабо́чие до́лго стро́или общежи́тие?
8) Ви́тя до́лго де́лал дома́шнее зада́ние?
12 注意听对话并完成下列任务。
Лю́ба: Приве́т, Ли Мин.
Ли Мин: Приве́т, Лю́ба. Как дела́?
Лю́ба: Норма́льно. Ли Мин, что ты сейча́с де́лаешь?
Ли Мин: Сейча́с? Занима́юсь.
Лю́ба: Ты чита́ешь текст?
Ли Мин: Нет, текст я уже́ прочита́л. Текст о́чень дли́нный, я его́ до́лго
чита́л. А что ты де́лаешь?
Лю́ба: Я учу́ но́вые слова́.
24 Урóк 2Ли Мин: Ты ещё не вы́учила но́вые слова́?
Лю́ба: Не вы́учила. Они́ о́чень тру́дные.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Что сейча́с де́лает Ли Мин?
(2) Что де́лал Ли Мин?
(3) Что сейча́с де́лает Лю́ба?
(4) Лю́ба вы́учила но́вые слова́?
3) 两人一组模仿练习12编对话。
13 朗读对话,说一说Ми́ша是否读完了整本书。
— Ми́ша, почему́ ты не прочита́л кни́гу?
— Почему́ вы так ду́маете?
— Потому́ что втора́я полови́на чи́стая!
14 对同学的提问作出肯定或否定的回答。
Образе́ц: — Анна, ты уже́ сде́лала дома́шнее зада́ние?
— Да, я сде́лала. — Нет, я ещё де́лаю.
1) Анто́н, ты уже́ прочита́л э́тот рома́н?
2) Юра, ты уже́ написа́л письмо́?
3) Ребя́та, вы уже́ реши́ли зада́чи?
4) Анна, ты уже́ вы́учила стихотворе́ние «Что вы де́лали»?
5) Ми́ша и Бори́с, вы уже́ повтори́ли уро́ки?
6) Учи́тель уже́ прове́рил все тетра́ди?
7) Са́ша, твоя́ сестра́ уже́ пригото́вила у́жин?
15 用но将信息补充完整,说一说哪些事情还没做完。
Образе́ц: Ли Мин учи́л слова́, .
Ли Мин учи́л слова́, но не вы́учил их.
1) Андре́й чита́л рома́н, .
Урóк 2 252) Анна повторя́ла текст, .
3) Учи́тельница проверя́ла тетра́ди, .
4) Ребя́та де́лали дома́шнее зада́ние, .
5) Андре́й писа́л письмо́, .
6) Брат гото́вил обе́д, .
7) Рабо́чие стро́или мост, .
8) Ученики́ реша́ли зада́чи, .
名词第四格的用法(2)
俄语中用不带前置词的名词第四格表示动作或状态持续的时间,
在句中作状语,回答как до́лго?的问题,一般与未完成体动词连用。
ско́лько? как до́лго? 例句
оди́н час/год оди́н час/год — Как до́лго
одна́ мину́та одну́ мину́ту Анто́н чита́л
два, три, четы́ре часа́/ два, три, четы́ре часа́/ журна́лы?
го́да го́да — Два часа́.
две, три, четы́ре мину́ты две, три, четы́ре мину́ты
16 说一说他们做这件事情用了多长时间。
Образе́ц: — Ле́на, как до́лго ты реша́ла зада́чу? (одна́ мину́та)
— Я реша́ла её одну́ мину́ту.
1) Как до́лго учи́тельница чита́ла текст? (четы́ре мину́ты)
2) Как до́лго Анто́н де́лал дома́шнее зада́ние? (полчаса́)
3) Как до́лго Игорь повторя́л уро́ки? (оди́н час)
4) Как до́лго ма́ма гото́вила у́жин? (два часа́)
5) Как до́лго рабо́чие стро́или мост? (два го́да)
6) Как до́лго ученики́ учи́ли слова́? (три мину́ты)
17 全班同学玩接龙游戏:比一比,看谁说得最准确、最快。
Образе́ц: — Как до́лго ты реша́ла зада́чи?
— Я реша́ла два часа́. А ты?
— ...
26 Урóк 218 注意听对话并完成下列任务。
Сун Да: Приве́т, Анна.
Анна: Приве́т, Сун Да.
Сун Да: Анна, по́сле шко́лы я не ви́дел тебя́. Где ты была́?
Анна: Была́ в библиоте́ке.
Сун Да: Что ты де́лала в библиоте́ке?
Анна: Занима́лась, учи́ла но́вые слова́.
Сун Да: Ты вы́учила все но́вые слова́?
Анна: Нет, я учи́ла полчаса́, но не вы́учила. А что ты де́лал по́сле шко́лы?
Сун Да: Я чита́л кни́гу.
Анна: Ты её прочита́л?
Сун Да: Нет. Я чита́л два часа́, но не прочита́л.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Что де́лала Анна по́сле шко́лы?
(2) Как до́лго Анна учи́ла но́вые слова́? Она́ вы́учила слова́?
(3) Что де́лал Сун Да по́сле шко́лы?
(4) Как до́лго Сун Да чита́л кни́гу? Он прочита́л её?
3) 两人一组模仿练习18编对话。
Запо́мните!
第四格 例句
весь ве́чер Я учи́ла но́вые слова́
весь день весь ве́чер.
阳性
весь ме́сяц
весь год
всю неде́лю Мы повторя́ли уро́ки
阴性
всю ночь всю ночь.
中性 всё у́тро Я чита́л текст всё у́тро.
Урóк 2 2719 询问同学做这件事情用了多长时间。
Образе́ц: Ко́ля реша́л зача́чи. (весь ве́чер)
— Ко́ля, как до́лго ты реша́л зада́чи?
— Я реша́л их весь ве́чер.
1) Андре́й де́лал уро́ки. (всё у́тро)
2) Пе́тя учи́л стихотворе́ния. (весь день)
3) Анна чита́ла рома́н. (всю неде́лю)
4) Ната́ша писа́ла письмо́. (всю ночь)
5) Учи́тель проверя́л тетра́ди. (весь ве́чер)
6) Рабо́чие стро́или шко́лу. (весь год)
7) Ученики́ повторя́ли уро́ки. (весь день)
20 用весь的适当形式填空,找出与句子内容相符的图。
1) Вчера́ мы бы́ли в лесу́. Но́чью все ребя́та спа́ли, а я ночь
слу́шал, как пою́т пти́цы.
2) Ребя́та у́тро танцева́ли и слу́шали му́зыку.
3) — Ната́ша, что ты де́лала вчера́ ве́чером?
— Я ве́чер де́лала дома́шнее зада́ние и о́чень уста́ла.
4) Ми́ша день игра́л в футбо́л, а уро́ки не учи́л. Когда́ учи́тель
спра́шивал его́, он отвеча́л пло́хо.
28 Урóк 221 你没有听清楚同学的介绍,请他再说一遍你想要得到的信息。
Образе́ц: — Весь ве́чер я чита́л журна́л «Весёлые уро́ки».
— Как до́лго? Как до́лго ты чита́л э́тот журна́л?
— Весь ве́чер. Весь ве́чер я чита́л э́тот журна́л.
1) Весь ве́чер я реша́л зада́чи.
2) Всю неде́лю я учи́ла пе́сню «Моя́ ма́ма».
3) Весь день я учи́л уро́ки.
4) Всё у́тро я писа́ла письмо́.
5) Весь ве́чер я де́лал дома́шнее зада́ние.
6) Весь год рабо́чие стро́или библиоте́ку.
7) Всю ночь учи́тель проверя́л на́ши тетра́ди.
22 注意听对话并完成下列任务。
Ми́ша: Ба́бушка, что ты де́лала сего́дня весь день?
Ба́бушка: Как всегда́. Отдыха́ла, гуля́ла, смотре́ла телеви́зор, была́ в магази́не.
А что?
Ми́ша: Кака́я ты счастли́вая! Ты не рабо́таешь, не у́чишься. Весь день ты
гуля́ешь и отдыха́ешь.
Ба́бушка: Мой дорого́й внук, я всю жизнь о́чень мно́го рабо́тала в шко́ле и
сейча́с рабо́таю до́ма. Всю неде́лю твои́ роди́тели рабо́тают, и ты
у́чишься. А кто всё де́лает до́ма?
Ми́ша: Коне́чно, ты всё де́лаешь. Большо́е спаси́бо!
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Что де́лала ба́бушка весь день?
(2) Что де́лала ба́бушка всю жизнь?
(3) Где ба́бушка рабо́тала ра́ньше?
(4) Что де́лают роди́тели всю неде́лю?
(5) Что де́лает Ми́ша всю неде́лю?
(6) Кто всё де́лает до́ма?
3) 两人一组模仿练习22编对话。
Урóк 2 2923 学唱两首儿歌。比一比,谁第一个记住它。
Я всё зна́ю Я не зна́ю
Я всё зна́ю, Я не зна́ю,
Я всё зна́ю, Я не зна́ю,
Хорошо́, хорошо́. Ничего́, ничего́.
Я всё зна́ю, Ничего́ не зна́ю.
Я всё зна́ю, Ничего́ не зна́ю.
Хорошо́, хорошо́! Нехорошо́, нехорошо́.
Мы бу́дем чита́ть текст
Запо́мните!
хоте́ть 加上动词不定式
я хочу́ -т变-ч мы хоти́м
ты хо́чешь вы хоти́те учи́ться
он, она́ хо́чет они́ хотя́т
24 用хоте́ть的适当形式填空,说一说谁想踢足球,谁不想踢足球。
— Ли Мин, ты игра́ть в футбо́л?
— Да, . Ива́н то́же игра́ть.
— Очень хорошо́. Ви́тя, Серге́й, вы игра́ть?
— Нет, мы не .
25 朗读课文并完成下列任务。
Я хоте́л...
Меня́ зову́т Ми́ша. Вчера́ я хоте́л сде́лать мно́го, Почему ́ сде́лать, а
но сде́лал ма́ло. Почему́? не де́лать?
30 Урóк 2Снача́ла я хоте́л прочита́ть рома́н «Мои́ универси- Почему
́
прочита́ть,
те́ты», но не прочита́л, потому́ что мой друг Ко́ля хоте́л а не чита́ть?
игра́ть на компью́тере и мы игра́ли вме́сте. Днём я
хоте́л написа́ть письмо́. Моя́ ба́бушка о́чень лю́бит Почему
́
написа́ть,
чита́ть мои́ пи́сьма. Но я не написа́л, потому́ что сестра́ а не писа́ть?
На́дя хоте́ла слу́шать му́зыку и мы слу́шали вме́сте.
Пото́м я хоте́л повтори́ть уро́ки, но я не повтори́л, Почему
́
повтори́ть,
потому́ что мои́ друзья́ хоте́ли игра́ть в футбо́л и мы а не повторя́ть?
игра́ли вме́сте. Ещё я хоте́л сде́лать дома́шнее зада́ние, Почему
́
сде́лать, а
но я не сде́лал, потому́ что сестра́ Ка́тя хоте́ла гуля́ть и не де́лать?
мы до́лго гуля́ли в па́рке. Ве́чером я хоте́л пригото́вить
у́жин, но я не пригото́вил, потому́ что у нас в шко́ле
был интере́сный фильм, и я до́лго смотре́л фильм.
Пото́м я хоте́л реши́ть тру́дные зада́чи и вы́учить Почему
́
реши́ть, а
но́вые стихотворе́ния, но не реши́л и не вы́учил, потому́ не реша́ть?
что я хоте́л спать...
Почему́ я сде́лал так ма́ло? — до́лго ду́мал Ми́ша.
Дороги́е друзья́, вы зна́ете, почему́ Ми́ша хоте́л
сде́лать мно́го, но сде́лал ма́ло?
1) 按照课文内容填写表格。
Что хоте́л сде́лать Ми́ша? Что он не сде́лал? Что он де́лал?
Он хоте́л прочита́ть рома́н Он не прочита́л рома́н Он игра́л на
«Мои́ университе́ты». «Мои́ университе́ты». компью́тере.
Урóк 2 312) 说一说Ми́ша昨天想做什么事情?做完了吗?为什么?
Образе́ц: Ми́ша хоте́л прочита́ть рома́н, но не прочита́л, потому́ что
он игра́л на компью́тере.
3) 按照实际情况回答下列问题。
(1) Что ты хоте́л/хоте́ла де́лать вчера́?
(2) Что ты сде́лал/сде́лала, что ты не сде́лал/сде́лала вчера́?
4) 记住俄罗斯谚语:Не говори́, что ты де́лал, а говори́, что ты сде́лал.( 不
要说你做过什么,而要说你做完了什么。)
Мы бу́дем проверя́ть себя́
26 用下列动词的适当形式填空。
писа́ть/написа́ть
1) — Анто́н, что ты де́лал вчера́ ве́чером?
— Вчера́ я до́лго дома́шние зада́ния.
— Ты все дома́шние зада́ния?
— Да, я все дома́шние зада́ния.
реша́ть/реши́ть
2) — Серге́й, ты до́лго зада́чи?
— Нет, я бы́стро их.
стро́ить/постро́ить
3) — Рабо́чие до́лго э́тот дом?
— Да, они́ э́тот дом весь год и наконе́ц .
повторя́ть/повтори́ть
4) — Вы на уро́ке ста́рый текст?
— Да, .
— Вы до́лго э́тот текст?
32 Урóк 2— Да, мы до́лго и наконе́ц .
чита́ть/прочита́ть
5) — Что вы на уро́ке?
— Мы текст «Я хоте́л...».
— Вы весь текст?
— Да, мы его́.
гото́вить/пригото́вить
6) — Ты до́лго торт?
— Да, я его́ весь ве́чер.
— А ты его́ ?
— Да, . Он о́чень вку́сный!
27 注意听对话,说一说这是几个人之间的对话。他们做了什么事情,用了多
长时间。
28 问一问同学做了些什么,是否做完了。
1) — ?
— На уро́ке мы чита́ли текст.
— ?
— Да, прочита́ли.
2) — ?
— По́сле шко́лы Ната́ша писа́ла письмо́.
— ?
— Да, написа́ла.
3) — ?
— На уро́ке мы учи́ли но́вые слова́.
— ?
— Да, вы́учили.
4) — ?
— Учи́тельница проверя́ла дома́шние зада́ния.
— ?
— Да, прове́рила.
Урóк 2 335) — ?
— Я гото́вил уро́ки.
— ?
— Нет, ещё гото́влю.
6) — ?
— Ле́на повторя́ла но́вые слова́ до́ма.
— ?
— Нет, ещё повторя́ет.
7) — ?
— Брат и сестра́ реша́ли зада́чи до́ма.
— ?
— Нет, ещё реша́ют.
29 朗读Анто́н写给Ли Мин的信并回答下列问题。算一算,你读这封信用了
多长时间。
Кому:
Тема:
Приве́т, Ли Мин!
Как дела́? У меня́ всё норма́льно. Вчера́ я мно́го рабо́тал. Я сде́лал
Кому:
Т
д
е
о
м
м
а:
а́шнее зада́ние, вы́учил пе́сню «Я всё зна́ю», повтори́л но́вые
Ксолмоув:а́, реши́л зада́чи. Ве́чером я прочита́л журна́л «Весёлые уро́ки».
Тема:
Я о́чень люблю́ э́тот журна́л. Он о́чень интере́сный! По́сле у́жина я
полчаса́ гото́вил уро́ки и почти́ всё пригото́вил.
А что ты де́лал вчера́? Что сде́лал и что не сде́лал?
Пиши́! До свида́ния!
Анто́н.
Вопро́сы:
1) Что сде́лал Анто́н вчера́?
2) Како́й журна́л он прочита́л?
3) Что де́лал Анто́н по́сле у́жина?
34 Урóк 230 看图,用提示词编写小短文。
гот? годы год
́
д?
писа́ть — написа́ть, ду́мать, проверя́ть — прове́рить
31 比一比,看谁编的句子最长。
(Кто?) Ребя́та.
(Что они́ де́лали?) Ребя́та чита́ли текст.
(Когда́?) Ребя́та чита́ли текст вчера́.
(Где?) Ребя́та чита́ли текст вчера́ на уро́ке.
(Как до́лго?) Ребя́та чита́ли текст вчера́ на уро́ке три мину́ты.
(Что сде́лали?) Ребя́та чита́ли текст вчера́ на уро́ке три мину́ты и прочита́ли.
Серге́й, Ната́ша, Инна и Ми́ша
Урóк 2 35Слова́рь
всё, всего[́ 用作名词]一切(东西) занима́ться, -а́юсь, -а́ешься; -а́ются
год, -а, в году́ [ 名,阳]年;岁数 [动,未,I]
жизнь, -и[名,阴]生活;生命 заня́ться, займу́сь, займёшься;
ме́сяц, -а; -ы[ 名,阳]月;月份 займу́тся[动,完,I]чем
мину́та, -ы; -ы[ 名,阴]分钟;一会儿 从事;学习
неде́ля, -и; -и[名,阴]星期 проверя́ть, -я́ю, -я́ешь; -я́ют[动,未,I]
полови́на, -ы; -ы[名,阴]一半 прове́рить, -рю, -ришь; -рят
полчаса[́ 名,阳]半小时 [动,完,II]кого́-что 检查
рома́н, -а; -ы[名,阳]长篇小说 реша́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动,未,I]
университе́т, -а; -ы[名,阳]大学 реши́ть, -шу́, -ши́шь; -ша́т
час, -а́; часы́, часо́в[名,阳]小时 [动,完,II]что 解题;决定;解决
дли́нный, -ая, -ое; -ые[形]长的 стро́ить, -ро́ю, -ро́ишь; -ро́ят
до́лгий, -ая, -ое; -ие[形]长久的// [动,未,II]
до́лго[副] постро́ить[动,完,II]что 建设
норма́льный, -ая, -ое; -ые[形]正常的 // устава́ть, устаю́, устаёшь; устаю́т
норма́льно[副] [动,未,I]
счастли́вый, -ая, -ое; -ые[形]幸福的// уста́ть, уста́ну, уста́нешь; уста́нут
счастли́во[副] [动,完,I]疲劳
тру́дный, -ая, -ое; -ые[形] хоте́ть, хочу́, хо́чешь, хо́чет; хоти́м,
难的,困难的// тру́дно[副] хоти́те, хотя́т[动,未]
наконе́ц[副]最终 接动词不定式 想,要
почти[́ 副]几乎,差不多
36 Урóк 2Урóк 3
Что вы будете делать завтра?
́ ́ ́
Вы нау́читесь
говори́ть о том, что вы бу́дете де́лать
за́втра; о том, где вы бу́дете отдыха́ть
ле́том; спра́шивать ва́ших друзе́й, где они́
бу́дут отдыха́ть ле́том.
Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния:
В суббо́ту мы бу́дем отдыха́ть в па́рке.
Ско́ро бу́дет ле́то.
Ве́чером я отдохну́, а пото́м сде́лаю уро́ки.
Ле́том у нас кани́кулы.
Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть
1 热身5分钟。
Пе́рвая игра́:
1) Где ты был/была́ вчера́? Ты был/была́ в па́рке?
2) Что ты де́лал/де́лала вчера́? Ты чита́л/чита́ла э́тот уче́бник?
3) Что ты сде́лал/сде́лала вчера́? Ты прочита́л/прочита́ла э́тот уче́бник?
Урóк 3 37Втора́я игра́:
Кто писа́л письмо́? Кто написа́л письмо́?
2 听读句子并将句子写在相应的图下。
1) Ма́ша писа́ла письмо́ час и наконе́ц написа́ла его́.
2) Па́па и Лю́ба гото́вили у́жин два часа́ и наконе́ц пригото́вили его́.
3) Пе́тя до́лго реша́л зада́чу и наконе́ц реши́л её.
4) Ната́ша чита́ла кни́гу два дня и наконе́ц прочита́ла её.
3 说一说他们已经做完了这些事情。
1) — Почему́ Ми́ша не у́чит слова́?
— .
38 Урóк 32) — Почему́ ты не пи́шешь письмо́?
— .
3) — Почему́ вы не де́лаете дома́шнее зада́ние?
— .
4) — Почему́ Ма́ша не чита́ет кни́гу?
— .
5) — Почему́ Пе́тя и Ви́тя не повторя́ют уро́ки?
— .
4 问一问他们做没做完这些事情。
1) — ?
— Да, я уже́ прочита́ла э́тот рома́н.
2) — ?
— Да, ма́ма уже́ пригото́вила у́жин.
3) — ?
— Да, Ва́ся уже́ вы́учил но́вые стихотворе́ния.
4) — ?
— Да, они́ уже́ сде́лали уро́ки.
5) — ?
— Да, мы уже́ написа́ли сочине́ние.
6) — ?
— Да, учи́тель уже́ прове́рил все тетра́ди.
5 读一读他们昨天做了什么。写一写你昨天做了什么,做完了什么。
Вчера́ ве́чером Юра не гуля́л, не смотре́л телеви́зор. Он чита́л кни́гу
«Пу́шкин в Москве́». Он прочита́л её. Тепе́рь он зна́ет, где и когда́ жил
Пу́шкин в Москве́, каки́е стихотворе́ния он написа́л здесь.
Вчера́ Ната́ша чита́ла кни́гу «Пу́шкин в Москве́», но не прочита́ла
её. Она́ ещё не зна́ет, где и когда́ жил Пу́шкин в Москве́, каки́е
стихотворе́ния он написа́л здесь.
Урóк 3 39Мы бу́дем учи́ться и игра́ть
动词将来时
俄语动词将来时有两种形式:复合式将来时和简单式将来时。
人称 复合式将来时 简单式将来时
я бу́ду прочита́ю
ты бу́дешь прочита́ешь
он, она́ бу́дет чита́ть прочита́ет
мы бу́дем прочита́ем
вы бу́дете прочита́ете
они́ бу́дут прочита́ют
1. 复合式将来时由动词 1. 简单式将来时由完成体
быть的人称变位形式 动词的人称变位形式构
加上未完成体动词不 成。
说明 定式构成。 2. 简单式将来时表示将来
2. 复合式将来时表示说 要完成、一定会达到某
话以后将要发生的行 种结果的动作,强调的
为或状态。 是结果。
6 看图回答问题。说一说他们将要做什么。
Образе́ц:
— Кто бу́дет игра́ть в волейбо́л?
— Я бу́ду игра́ть в волейбо́л. /
Ви́ктор бу́дет игра́ть в волейбо́л. /
Мы бу́дем игра́ть в волейбо́л. /
Друзья́ бу́дут игра́ть в волейбо́л.
40 Урóк 31) Кто бу́дет собира́ть грибы́? 2) Кто бу́дет смотре́ть телеви́зор?
3) Кто бу́дет игра́ть в ша́хматы? 4) Кто бу́дет купа́ться в реке́?
7 你没听清楚同学的介绍,请他再说一遍你想要得到的信息。
Образе́ц: — Я бу́ду игра́ть в ша́хматы.
— Что? Что ты бу́дешь де́лать?
— Я бу́ду игра́ть в ша́хматы.
1) Мы бу́дем игра́ть на роя́ле.
2) Вы бу́дете де́лать дома́шнее зада́ние.
3) Рабо́чие бу́дут стро́ить но́вые дома́.
4) Ни́на Петро́вна бу́дет объясня́ть но́вый текст на уро́ке.
5) Ты бу́дешь игра́ть на скри́пке.
6) Оля бу́дет танцева́ть в клу́бе.
8 注意听对话并完成下列任务。
Анна: Приве́т, Сун Да!
Сун Да: Здра́вствуй, Анна!
Анна: Что ты бу́дешь де́лать сего́дня ве́чером?
Сун Да: Бу́ду игра́ть в ша́хматы.
Анна: Ты лю́бишь игра́ть в ша́хматы?
Урóк 3 41Сун Да: Да, о́чень. А ты лю́бишь игра́ть в ша́хматы?
Анна: Я то́же люблю́.
Сун Да: Хорошо́. Бу́дем игра́ть вме́сте! Пока́!
Анна: Пока́!
1) 分角色朗读对话。
2) 回答问题: Кто бу́дет игра́ть в ша́хматы ве́чером?
3) 两人一组模仿练习8编对话。
9 说一说你将要做什么。
Образе́ц: за́втракать — поза́втракать — реши́ть зада́чи
Утром я бу́ду за́втракать. Когда́ поза́втракаю, я решу́ э́ти зада́чи.
1) чита́ть кни́гу — прочита́ть — пригото́вить обе́д
2) писа́ть письмо́ — написа́ть — вы́учить текст
3) де́лать дома́шнее зада́ние — сде́лать — отдохну́ть
4) учи́ть но́вые ру́сские слова́ — вы́учить — написа́ть письмо́
5) гото́вить обе́д — пригото́вить — пообе́дать
6) реша́ть зада́чи — реши́ть — повтори́ть уро́ки
10 询问同学,他们今天晚上将要做什么。
Образе́ц: смотре́ть/посмотре́ть телеви́зор, спать
— Что ты бу́дешь де́лать сего́дня ве́чером?
— Бу́ду смотре́ть телеви́зор.
— А пото́м?
— Когда́ посмотрю́ телеви́зор, бу́ду спать.
1) гото́вить/пригото́вить у́жин, у́жинать
2) чита́ть/прочита́ть рома́н, рабо́тать на компью́тере
3) писа́ть/написа́ть письмо́, слу́шать му́зыку
4) чита́ть/прочита́ть журна́л «До́брое сло́во», игра́ть на роя́ле
5) учи́ть/вы́учить стихотворе́ния, занима́ться в библиоте́ке
6) писа́ть/написа́ть письмо́, де́лать дома́шнее зада́ние
42 Урóк 3Запо́мните!
когда́?
что? 例句
че́рез +第四格
— Что ты де́лаешь?
— Учу́ но́вые слова́.
час че́рез час
— Когда́ ты их вы́учишь?
полчаса́ че́рез полчаса́
— Я ду́маю, че́рез час/че́рез
день че́рез день
полчаса́.
неде́ля че́рез неде́лю
— Ни́на до́ма?
ме́сяц че́рез ме́сяц
— Нет. Она́ на экску́рсии.
год че́рез год
— Когда́ она́ бу́дет до́ма?
— Че́рез неде́лю.
11 说一说他们做完下列事情需要多长时间。
Образе́ц: — На́дя, когда́ ты напи́шешь письмо́? (час)
— Че́рез час.
1) Ма́ма, когда́ ты пригото́вишь у́жин? (полчаса́)
2) Анна, когда́ Ве́ра прочита́ет кни́гу «Друзья́»? (неде́ля)
3) Анто́н, когда́ ты реши́шь зада́чу? (три мину́ты)
4) Серге́й, когда́ ты сде́лаешь уро́ки? (час)
5) Са́ша, когда́ постро́ят но́вый магази́н? (год)
6) Оля, когда́ Ле́на пригото́вит но́вый уро́к? (день)
12 模仿示例编对话,看谁编得最准确、最快。
Образе́ц: — Что ты бу́дешь де́лать ве́чером?
— Ве́чером я бу́ду учи́ть ру́сские слова́. Я ду́маю, че́рез два
часа́ я их вы́учу.
за́втра, сего́дня, ве́чером; де́лать дома́шнее зада́ние, повторя́ть уро́ки,
реша́ть зада́чи, чита́ть кни́гу, учи́ть но́вый текст; че́рез полчаса́, че́рез час,
че́рез два часа́, че́рез два дня, че́рез неде́лю
Урóк 3 4313 注意听对话并完成下列任务。
Учи́тельница: Ребя́та, ско́ро бу́дут кани́кулы. Что вы бу́дете де́лать?
Ви́тя: Я, коне́чно, бу́ду отдыха́ть. Вся на́ша семья́ бу́дет в Кита́е.
Снача́ла мы бу́дем в Пеки́не. Там мы посмо́трим пло́щадь
Тяньаньмэ́нь. Пото́м, че́рез неде́лю мы бу́дем в Шанха́е.
Анто́н: А я бу́ду отдыха́ть в дере́вне.
Учи́тельница: В дере́вне?
Анто́н: Да, мои́ ба́бушка и де́душка живу́т в дере́вне. У них небольшо́й
дом и ма́ленький сад, све́жий во́здух.
Учи́тельница: Что ты бу́дешь там де́лать?
Анто́н: Я бу́ду собира́ть грибы́, фру́кты и о́вощи. Бу́ду купа́ться в
о́зере. Там у меня́ есть друзья́. Мы бу́дем игра́ть вме́сте.
Учи́тельница: Это хорошо́. А ты, Ма́ша, где бу́дешь отдыха́ть?
Ма́ша: А я бу́ду отдыха́ть в ла́гере. Мне нра́вится отдыха́ть в ла́гере.
Учи́тельница: А ты, Анна?
Анна: А я и ма́ма бу́дем отдыха́ть на мо́ре. Я люблю́ купа́ться в
мо́ре. Мы бу́дем там отдыха́ть ме́сяц.
Учи́тельница: А ты, Ната́ша?
Ната́ша: А я бу́ду отдыха́ть до́ма. Я бу́ду чита́ть кни́ги, гуля́ть в па́рке,
смотре́ть телеви́зор.
Учи́тельница: Хорошо́. Ду́маю, вы все хорошо́ отдохнёте.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Что бу́дет де́лать Ви́тя?
(2) Что бу́дет де́лать Анто́н?
(3) Что бу́дет де́лать Ма́ша?
(4) Что бу́дет де́лать Анна?
(5) Что бу́дет де́лать Ната́ша?
3) 5~6人一组模仿练习13编对话。
44 Урóк 3Сравни́те!
был уро́к.
была́ экску́рсия.
Вчера́ у нас бы́ло кино́.
бы́ли соревнова́ния.
уро́к.
экску́рсия.
у нас
Сейча́с кино́.
соревнова́ния.
уро́к.
бу́дет экску́рсия.
За́втра у нас кино́.
бу́дут соревнова́ния.
14 两人一组活动:说一说你们昨天有过什么活动,明天将有什么活动。
Образе́ц: — Вчера́ у нас был конце́рт/бы́ли соревнова́ния.
— А у нас бу́дет конце́рт/бу́дут соревнова́ния за́втра.
вы́ставка, экску́рсия, ве́чер, кино́, игра́, экза́мены, уро́ки
15 学习歌曲,猜一猜пусть的意思。
Пусть всегда́ бу́дет со́лнце!
Пусть всегда́ бу́дет со́лнце!
Пусть всегда́ бу́дет не́бо!
Пусть всегда́ бу́дет ма́ма!
Пусть всегда́ бу́ду я!
Урóк 3 4516 注意听对话并完成下列任务。
Анто́н: Приве́т, Ся́о Ли!
Ся́о Ли: Приве́т, Анто́н!
Анто́н: Я слы́шал, ско́ро у вас в шко́ле бу́дет ве́чер?
Ся́о Ли: Да, бу́дет.
Анто́н: Что вы бу́дете де́лать на ве́чере?
Ся́о Ли: Мы бу́дем танцева́ть, чита́ть ру́сские стихотворе́ния, петь пе́сни.
Анто́н: А что вы бу́дете петь?
Ся́о Ли: Мы бу́дем петь пе́сню «Пусть всегда́ бу́дет со́лнце».
Анто́н: Это моя́ люби́мая пе́сня.
Ся́о Ли: А вы то́же бу́дете у нас на ве́чере?
Анто́н: Коне́чно. На́ши ребя́та бу́дут петь пе́сню «Берёзы». Это кита́йская
пе́сня. Мне она́ о́чень нра́вится.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Что ско́ро бу́дет в шко́ле?
(2) Что бу́дет де́лать Ся́о Ли?
(3) Что бу́дет де́лать Анто́н?
3) 两人一组模仿练习16编对话。
名词第四格的用法(3)
前置词в与某些具有时间意义的名词第四格连用,
可以表示动作、行为发生的时间,回答когда́?的问题。
како́й день? что? в како́й день? когда́?
понеде́льник в понеде́льник
вто́рник во вто́рник
среда́ в сре́ду
четве́рг в четве́рг
пя́тница в пя́тницу
суббо́та в суббо́ту
воскресе́нье в воскресе́нье
46 Урóк 3Запо́мните!
когда́?
позавчера́ вчера́ сего́дня за́втра послеза́втра
суббо́та воскресен́ ье понедел́ ьник вто́рник среда́
(была́) (бы́ло) (бу́дет) (бу́дет)
17 分小组活动:说一说今天、昨天、前天和明天、后天是星期几。比一比,
看谁的反应最快。
Образе́ц: — Како́й сего́дня день? (понеде́льник)
— Сего́дня понеде́льник.
1) —Како́й день был вчера́? (воскресе́нье)
— .
2) — Како́й день был позавчера́? (суббо́та)
— .
3) — Како́й день бу́дет за́втра? (вто́рник)
— .
4) — Како́й день бу́дет послеза́втра? (среда́)
— .
Урóк 3 4718 Са́ша忘记了自己什么时候该做什么事情,请你根据图画帮助他回忆。
Образе́ц: В понеде́льник он бу́дет петь пе́сни.
понеде́льник
вто́рник воскресе́нье
среда́
суббо́та
ТЕАТР
четве́рг пя́тница
Мать
19 很快要放假了,Анто́н制订了一个假期计划。说一说假期里他将要做些什么。
Образе́ц: понеде́льник — игра́ть в футбо́л
В понеде́льник Анто́н бу́дет игра́ть в футбо́л.
понеде́льник вто́рник среда́
четве́рг пя́тница суббо́та воскресе́нье
48 Урóк 320 模仿练习19给自己制定一个假期计划。说一说你在假期里将要做什么。
како́й день? что де́лать?
понеде́льник учи́ть фи́зику
вто́рник игра́ть на компью́тере
среда́ ...
четве́рг ...
пя́тница ...
суббо́та ...
воскресе́нье ...
Запо́мните!
что? когда́?
весна́ весно́й
ле́то ле́том
о́сень о́сенью
зима́ зимо́й
21 朗读下列句子,找出与句子内容相符的图。注意区别黑体词的用法。
1) Зима́. Я люблю́ зи́му. Зимо́й я игра́ю в хокке́й.
2) Весна́. Я люблю́ весну́. Весно́й я игра́ю в футбо́л.
3) Ле́то. Я люблю́ ле́то. Ле́том мы отдыха́ем в ла́гере. У нас кани́кулы.
4) Осень. Я люблю́ о́сень. Осенью лес о́чень краси́вый. А мой друг не лю́бит
о́сень.
Урóк 3 4922 看图,说一说Игорь, Ве́ра, Анто́н, Ма́ша喜欢哪个季节。
Я люблю́
Я люблю́ игра́ть в
купа́ться хокке́й.
в реке́.
Ве́ра
н
т
о́
н
А
Я люблю́
собира́ть
грибы́.
Игорь
Я люблю́
собира́ть
Ма́ша цветы́.
23 注意听对话并完成下列任务。
Ната́ша: Cун Да, ты лю́бишь ле́то?
Cун Да: Да.
Ната́ша: А что ты бу́дешь де́лать ле́том?
Cун Да: Ле́том я бу́ду отдыха́ть.
Ната́ша: Где ты бу́дешь отдыха́ть?
Cун Да: В дере́вне. Там живу́т мои́ друзья́.
50 Урóк 3Ната́ша: Что вы бу́дете де́лать в дере́вне?
Cун Да: Мы бу́дем игра́ть, купа́ться в реке́, отдыха́ть в лесу́. Ната́ша, ты
лю́бишь ле́то?
Ната́ша: Нет. Я люблю́ зи́му.
Cун Да: Что ты бу́дешь де́лать зимо́й?
Ната́ша: Зимо́й я бу́ду отдыха́ть в Санкт-Петербу́рге. Там живёт моя́
ба́бушка.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Что бу́дет де́лать Сун Да ле́том?
(2) Где Сун Да бу́дет отдыха́ть?
(3) Что бу́дут де́лать Сун Да и его́ друзья́?
(4) Ната́ша лю́бит ле́то?
(5) Когда́ Ната́ша бу́дет отдыха́ть в Санкт-Петербу́рге?
3) 两人一组模仿练习23编对话。
24 看图说一说他们将在哪里度假,将要做些什么。
Ко́ля Анна
Ива́н Ни́на
Образе́ц: Ле́том Ко́ля бу́дет отдыха́ть на мо́ре. Там он бу́дет купа́ться. Ко́ля
лю́бит купа́ться в мо́ре. Он хорошо́ игра́ет в волейбо́л. Ле́том он хорошо́
отдохнёт.
рабо́тать в саду́, собира́ть о́вощи и фру́кты в по́ле, отдыха́ть в Москве́ у
Урóк 3 51тёти, смотре́ть Истори́ческий музе́й(历史博物馆) и Кремль, чита́ть кни́ги,
смотре́ть телеви́зор, игра́ть на компью́тере
25 朗读Анто́н写给Ли Мин的信并回答下列问题。
Кому:
Тема:
Здра́вствуй, Ли Мин!
Как ты живёшь? Как дела́ в шко́ле? Мы мно́го занима́емся. А
К
в
ом
ч
у
е
:
ра́ мы бы́ли на экску́рсии в Кремле́. Ско́ро у нас в шко́ле бу́дет
Твеме́ач:ер. Мы бу́дем петь пе́сни, танцева́ть, чита́ть стихотворе́ния по-
кита́йски и по-ру́сски. А у вас в шко́ле бу́дет ве́чер?
Кому:Сейча́с весна́, но ско́ро бу́дет ле́то. Ле́том у нас бу́дут кани́кулы.
ТЯем аб:у́ду отдыха́ть в Кита́е. Наш друг Андре́й то́же бу́дет отдыха́ть
в Кита́е. Снача́ла мы бу́дем в Пеки́не. Нам о́чень нра́вится Пеки́н.
КМомыу: бу́дем смотре́ть музе́и и вы́ставки. Пото́м мы бу́дем отдыха́ть в
Тема:
дере́вне. Там живу́т мои́ кита́йские друзья́. Мы бу́дем игра́ть в футбо́л,
рабо́тать в саду́. Андре́й лю́ бит рабо́тать в саду́. А что ты лю́ бишь
де́лать? Тебе́ нра́вится жить в дере́вне?
Пиши́! До встре́чи!
Анто́н.
Вопро́сы:
1) Кто написа́л письмо́?
2) Что ско́ро бу́дет в шко́ле?
3) Что Анто́н и его́ друзья́ бу́дут де́лать на ве́чере?
4) Когда́ у них бу́дут кани́кулы?
5) Что Андре́й бу́дет де́лать в Пеки́не?
6) Где бу́дут отдыха́ть Андре́й и Анто́н?
7) Что Андре́й и Анто́н бу́дут де́лать в дере́вне?
52 Урóк 326 现在你是Ли Мин,请你给Анто́н写一封回信。
可以这样开始:Здра́вствуй, Анто́н! Я живу́ хорошо́. Я то́же мно́го занима́юсь,
потому́ что ско́ро у нас бу́дут экза́мены...
27 读小诗并给它起题目。比一比,看谁第一个记住它。
В понеде́льник я чита́ю,
А во вто́рник я пишу́.
В сре́ду в ша́хматы игра́ю,
А в четве́рг слова́ учу́.
В пя́тницу смотрю́ футбо́л,
А в суббо́ту — волейбо́л.
В воскресе́нье — отдыха́ю,
Не пишу́ и не чита́ю.
Мы бу́дем чита́ть текст
28 朗读课文并完成下列任务。
Неде́ля
Ма́льчик Ви́тя пло́хо у́чится в шко́ле. Он не лю́бит
де́лать уро́ки, не лю́ бит учи́ть стихотворе́ния, но
он лю́ бит игра́ть на компью́тере, игра́ть в футбо́л и
смотре́ть телеви́зор.
— Ви́тя, сего́дня ты бу́дешь учи́ть наизу́сть Почему ́ бу́дешь
стихотворе́ние «Моя́ неде́ля»? — спра́шивает Ко́ля. учи́ть, а не
— Нет. Сего́дня я бу́ду смотре́ть телеви́зор и у ́ чишь?
игра́ть на компью́тере.
— А когда́ ты вы́учишь стихотворе́ние?
— В понеде́льник.
— Почему́ в понеде́льник?
Урóк 3 53— Потому́ что за́втра бу́дет четве́рг, я бу́ду писа́ть Почему
́
бу́ду
письмо́, а послеза́втра бу́дет пя́тница, я бу́ду игра́ть писа́ть, а не
в футбо́л, пото́м бу́дет суббо́та и воскресе́нье, я бу́ду пишу
́
?
отдыха́ть! Нет! Нет! То́лько в понеде́льник я вы́учу
стихотворе́ние «Моя́ неде́ля»!
В понеде́льник Ви́тя игра́л на компью́тере, смотре́л Почему
́
здесь В
телеви́зор, но не учи́л стихотворе́ние «Моя́ неде́ля». понеде́льник,
— Ви́тя, сего́дня понеде́льник! Ты уже́ зна́ешь а здесь
стихотворе́ние «Моя́ неде́ля»? За́втра ты бу́дешь понеде́льник?
чита́ть его́ в кла́ссе, а Ни́на Петро́вна и весь класс
бу́дут тебя́ слу́шать, — говори́т Ко́ля.
— Нет! Нет! Уже́ ве́чер. Я буд́ у игра́ть на компью́тере.
Пото́м буд́ ет ночь. Я буд́ у спать. Уже́ по́здно!
Во вто́рник на уро́ке Ни́на Петро́вна говори́т:
— Сейча́с мы бу́дем слу́шать Ви́тю. Он бу́дет
чита́ть стихотворе́ние.
— Ни́на Петро́вна, я бу́ду чита́ть э́то стихотворе́ние Почему
́
бу́ду
в сре́ду. Хорошо́? чита́ть, а не
— Хорошо́, Ви́тя! Но в сре́ду у нас бу́дет экску́рсия. чита́ю?
Весь наш класс бу́дет в музе́е. А ты в сре́ду бу́дешь
оди́н в шко́ле чита́ть стихотворе́ние «Моя́ неде́ля».
1) 回答下列问题。
(1) Что лю́бит и что не лю́бит де́лать Ви́тя?
(2) Почему́ Ви́тя бу́дет учи́ть стихотворе́ние «Моя́ неде́ля» в понеде́льник?
(3) Ви́тя вы́учил стихотворе́ние «Моя́ неде́ля» в сре́ду?
(4) Когда́ ребя́та бу́дут на экску́рсии?
(5) Ви́тя то́же бу́дет на экску́рсии?
(6) Что Ви́тя бу́дет де́лать?
2) 现在你是Ко́ля,请你讲述这篇课文。
可以这样开始:Меня́ зову́т Ко́ля. Я учу́сь в шко́ле. У меня́ есть друг. Его́
зову́т Ви́тя. Он лю́бит игра́ть на компью́тере...
54 Урóк 33) 现在你是Ви́тя,请你讲述这篇课文。
可以这样开始:Меня́ зову́т Ви́тя. Я учу́сь в шко́ле...
Мы бу́дем проверя́ть себя́
29 选择填空。
1) За́втра я бу́ду стихотворе́ния. А. учи́л
2) Вчера́ я стихотворе́ния. Б. учу́
3) Сейча́с я стихотворе́ния. В. вы́учу
4) Я э́ти стихотворе́ния че́рез час. Г. учи́ть
5) За́втра воскресе́нье. А. бу́ду
6) В понеде́льник вы в шко́ле? Б. бу́дешь
7) Во вто́рник у нас соревнова́ния. В. бу́дет
8) Ско́ро у нас экза́мен. Г. бу́дем
9) В воскресе́нье мы на экску́рсии. Д. бу́дете
10) Ле́том они́ отдыха́ть в дере́вне. Е. бу́дут
11) Где ты отдыха́ть зимо́й?
12) В сре́ду мы танцева́ть.
13) В суббо́ту я до́ма.
14) В четве́рг Ле́на занима́ться в
библиоте́ке.
15) Та́ня бу́дет дома́шнее зада́ние А. де́лала
по́сле у́жина. Б. сде́лала
16) Та́ня дома́шнее зада́ние че́рез В. де́лает
полчаса́. Г. сде́лает
17) Та́ня обы́чно дома́шнее зада́ние Д. де́лать
по́сле у́жина.
18) Та́ня дома́шнее зада́ние два часа́
и наконе́ц .
Урóк 3 5519) Учи́тель но́вый текст за́втра. А. объясня́л
20) Учи́тель до́лго но́вый текст и Б. объясни́л
наконе́ц его́. В. объясня́ет
21) Сейча́с учи́тель но́вый текст. Г. бу́дет объясня́ть
22) Учи́тель но́вый текст три часа́. Д. объясни́т
23) Учи́тель но́вый текст че́рез час.
30 模仿示例回答问题。说一说他们将很快做完这件事情。
Образе́ц: — Ты уже́ реши́л э́ту зада́чу?
— Нет ещё, но ско́ро решу́.
1) Оля уже́ сде́лала уро́ки?
2) Вы уже́ повтори́ли но́вые ру́сские слова́?
3) Роди́тели уже́ пригото́вили обе́д?
4) Анна уже́ написа́ла сочине́ние?
5) Рабо́чие уже́ постро́или но́вую шко́лу?
31 说一说你和同学以前、现在和将来学习外语的情况。
Образе́ц: Ра́ньше я не говори́л по-ру́сски.
Сейча́с я немно́го говорю́ по-ру́сски.
Ско́ро я бу́ду хорошо́ говори́ть по-ру́сски.
чита́ть по-ру́сски, писа́ть по-ру́сски, понима́ть по-ру́сски; говори́ть по-
англи́йски, чита́ть по-англи́йски, писа́ть по-англи́йски, понима́ть по-
англи́йски
32 朗读下列短文,看谁针对短文提出的问题最多并回答问题。
Та́ня лю́бит чита́ть. Вчера́ она́ чита́ла рома́н «Мать», но не прочита́ла
его́. Сейча́с она́ опя́ть чита́ет э́тот рома́н. За́втра ве́чером она́ то́же бу́дет
чита́ть э́тот рома́н. Она́ говори́т, что послеза́втра она́ прочита́ет э́тот рома́н.
1) Кто лю́бит чита́ть? — Та́ня.
2) Что лю́бит де́лать Та́ня? — Чита́ть.
56 Урóк 33) Что она́ де́лает сейча́с? — Чита́ет.
4) Что она́ де́лала вчера́? — Чита́ла.
5) Что она́ бу́дет де́лать за́втра? — Бу́дет чита́ть.
6) Когда́ она́ прочита́ет рома́н? — Послеза́втра.
...
Ма́ма сейча́с гото́вит обе́д. Она́ уже́ пригото́вила суп и сейча́с гото́вит
ры́бу. Она́ пригото́вит ры́бу че́рез полчаса́.
Сего́дня ве́чером Ма́ша бу́дет писа́ть стихотворе́ния. Она́ ча́сто пи́шет
стихотворе́ния. Вчера́ ве́чером она́ написа́ла два стихотворе́ния. Сего́дня
она́ ещё напи́шет одно́ стихотворе́ние.
33 写出你和家人最近一周的活动安排,写一写你们将要做些什么。
可以这样开始:Сего́дня воскресе́нье. Вся на́ша семья́ до́ма. Ма́ма и
па́па в воскресе́нье не рабо́тают. Ма́ма гото́вит обе́д, па́па чита́ет газе́ты.
За́втра бу́дет понеде́льник...
34 比一比,看谁编的句子最长。
(Кто?) Ми́ша.
(Что бу́дет де́лать?) Ми́ша бу́дет чита́ть.
(Что бу́дет чита́ть?) Ми́ша бу́дет чита́ть текст.
(Когда́?) Ми́ша бу́дет чита́ть текст за́втра.
(Где?) Ми́ша бу́дет чита́ть текст за́втра в шко́ле.
смотре́ть, игра́ть
Урóк 3 57Слова́рь
весна́, -ы[́ 名,阴]春天, 春季 ле́том[副](在)夏天,(在)夏季
зима́, -ы[́ 名,阴]冬天,冬季 наизу́сть[副]背熟,记熟
кани́кулы, кани́кул[名,复]假期 о́сенью[副](在)秋天,(在)秋季
ле́то, -а[名,中]夏天,夏季 послеза́втра[副]后天
о́сень, -и[名,阴]秋天,秋季 ско́ро[副]快;即将
фи́зика, -и[名,阴]物理 слы́шать, -шу, -шишь; -шат[动,未,II]
понеде́льник, -а[名,阳]星期一 услы́шать[动,完,II]кого́-что听见
вто́рник, -а[名,阳]星期二 собира́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动,未,I]
среда́, -ы[́ 名,阴]星期三 собра́ть, -беру́, -берёшь; -беру́т;
четве́рг, -а[́ 名,阳]星期四 собра́л, собрала́, собра́ло; собра́ли
пя́тница, -ы[名,阴]星期五 [动,完,I]кого́-что收集
суббо́та, -ы[名,阴]星期六 че́рез[ 前]кого́-что 经过
воскресе́нье, -я[名,中]星期天
весно́й[副](在)春天,(在) 春季 Ру́сские так говоря́т:
за́втра[副]明天 До встре́чи! 再见!
зимо́й[副](在)冬天,( 在)冬季
58 Урóк 3Урóк 4
Кому ты звонишь?
́ ́
Вы нау́читесь
называ́ть свой но́мер телефо́на; расска́зывать
дру́гу/подру́ге о шко́ле, о семье́ по телефо́ну.
Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния:
Я звони́л/звоню́/бу́ду звони́ть дру́гу/подру́ге.
Мой но́мер телефо́на: 459-35-87.
Мы говори́ли о моём мла́дшем бра́те (о нём) /
о мое́й ста́ршей сестре́ (о ней).
Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть
1 热身5分钟。
Пе́рвая игра́:
Кому́ нра́вится весна́? Лю́бе нра́вится?
Втора́я игра́:
Кому́ нра́вится игра́ть в футбо́л? Анто́ну нра́вится?
2 听对话并填空。
1) — Анто́н, у тебя́ есть сестра́?
— Нет, у меня́ нет сестры́.
— А брат? У тебя́ есть брат?
УУррóóкк 44 5599— Да, у меня́ есть .
2) — Анна, э́то твой брат?
— Нет, э́то мой друг. У меня́ нет бра́та. У меня́ .
3) — На́дя, у вас больша́я семья́?
— Да, больша́я. У меня́ и .
— Они́ то́же живу́т в Москве́?
— Нет, они́ сейча́с живу́т в Санкт-Петербу́рге.
4) — Сун Да, у тебя́ есть друзья́ в Москве́?
— Да, у меня́ . Мы вме́сте живём в общежи́тии.
3 给下列句子正确排序,组成对话。
1) — Зи́на до́ма? 2) — Кто э́то говори́т?
— Да, она́ до́ма. Мину́тку. — Мину́тку.
— Алло́! — Алло́!
— Да, э́то Ла́ра. — Здра́вствуй, Ве́ра. Ле́на до́ма?
— Спаси́бо. — Ма́ша.
— Это Ла́ра? — Спаси́бо.
4 朗读Оле́г写给Ли Мин的信并回答下列问题。
Кому:
Тема:
Здра́вствуй, Ли Мин!
Как ты живёшь? Как у́чишься?
Кому:
Ско́ро кани́кулы. Мои́ роди́тели бу́дут отдыха́ть на Байка́ле. Ты
Тема:
зна́ешь Байка́л? Это о́чень краси́вое и большо́е о́зеро.
А я бу́ду у ба́бушки в дере́вне. Там большо́й лес, высо́кие го́ры и
чи́стая река́. У ба́бушки хоро́ший но́вый дом и небольшо́й сад.
Что я бу́ду де́лать в дере́вне? Я бу́ду мно́го гуля́ть. В дере́вне у меня́
60 Урóк 4Кому:
КТоеммуа::
Тема:
есть друзья́. Мы бу́дем вме́сте купа́ться в реке́, гуля́ть в лесу,́ рабо́тать в
по́ле. Я хорошо́ отдохну.́ Кани́кулы у меня́ бу́дут весёлые, интере́сные.
А где ты бу́дешь отдыха́ть, Ли Мин?
Пиши́! До свида́ния!
Оле́г.
Вопро́сы:
1) Где бу́дет отдыха́ть Оле́г?
2) Где бу́дут отдыха́ть его́ роди́тели?
3) Что есть в дере́вне?
4) Что есть у ба́бушки?
5) Что бу́дет де́лать Оле́г в дере́вне?
5 听问题并将答案写在相应的图下。
Ру́сский язы́к
Мы бу́дем учи́ться и игра́ть
名词第三格的用法(1)
名词第三格与某些动词连用,回答кому́-чему́?的问题。
Урóк 4 61名词第三格词尾(单数)
格 第一格 第三格
词尾
性 кто? что? кому́? чему́?
辅音结尾
учени́к ученику́
加-у
阳性
учи́тель учи́телю -ь变 -ю
музе́й музе́ю -й 变 -ю
окно́ окну́ -о变 -у
中性
мо́ре мо́рю -е变 -ю
стихотворе́ние стихотворе́нию -ие变 -ию
газе́та газе́те -а变 -е
неде́ля неде́ле -я变 -е
阴性
тетра́дь тетра́ди -ь变 -и
Росси́я Росси́и -ия变 -ии
Внима́ние!
下列名词单数第三格的形式是:
мать — ма́тери дочь — до́чери
и́мя — и́мени вре́мя — вре́мени
продаве́ц — продавцу́ оте́ц — отцу́
Запо́мните! Это на́до знать!
звони́ть (кому́?) звони́ть кому́ по телефо́ну
я звоню́ мы звони́м Я звони́л Анто́ну по телефо́ну.
ты звони́шь вы звони́те
он, она́ звони́т они́ звоня́т
62 Урóк 46 说一说谁在给谁打电话。
Образе́ц: Анна — де́душка
Анна звони́т де́душке по телефо́ну.
1) Анто́н — учи́тель 4) ты — Ви́тя
2) Са́ша — Андре́й 5) они́ — Макс
3) я — ба́бушка 6) мы — Мари́я
7 你没听清楚同学的介绍,请他再重复一遍你想要得到的信息。
Образе́ц — Я ча́сто звоню́ ба́бушке/де́душке.
— Кому́ ты ча́сто звони́шь? Ба́бушке?
— Да, я ча́сто звоню́ ба́бушке. — Нет, я ча́сто звоню́ де́душке.
1) Брат ча́сто звони́т тёте/дя́де.
2) Ма́ма ча́сто звони́т до́чери/сы́ну.
3) Мои́ друзья́ ча́сто звоня́т Са́ше/Юре.
4) Мы ча́сто звони́м учи́телю/учи́тельнице.
5) Вы ча́сто звони́те Анне/Ната́ше.
6) Андре́й ча́сто звони́т сестре́/бра́ту.
8 说一说Ле́на要给谁打电话。
Образе́ц: Ле́на бу́дет звони́ть бра́ту Анто́ну за́втра.
Оля и Серге́й, учи́тель, тётя, па́па, сестра́ Мари́я, брат Анто́н
Урóк 4 639 反驳同学的话。
Образе́ц: — Па́па звони́л Ма́ше.
— Нет, не па́па звони́л Ма́ше, а Ма́ша звони́ла па́пе.
1) Серге́й звони́л Анне.
2) Мать звони́ла Оле.
3) Оте́ц звони́л учи́телю.
4) Врач звони́л де́душке.
5) Мари́я звони́ла Ви́ктору.
6) Де́душка и ба́бушка звони́ли Са́ше.
10 说一说你和朋友想给谁打电话。
Образе́ц: Я не зна́ю, как дела́ у ба́бушки.
Я позвоню́ ба́бушке.
1) Анна не была́ в шко́ле и не зна́ет дома́шнее зада́ние. (Анто́н)
2) Ли Мин и Сун Да не зна́ют, почему́ Ва́ля не́ был на экску́рсии.
3) Мы не зна́ем, когда́ бу́дет ве́чер в шко́ле. (учи́тельница)
4) Я не зна́ю, как живёт тётя в дере́вне.
5) Вы не зна́ете, когда́ бу́дет экза́мен. (учи́тель)
11 确认一下他们是否已经打过电话,是否准备打电话。
Образе́ц: — Ты звони́л Бори́су?
— Нет, я ему́ не звони́л.
— Ты бу́дешь ему́ звони́ть?
— Да, я бу́ду звони́ть ему́ ве́чером.
1) Ты звони́ла учи́тельнице?
2) Они́ звони́ли Ко́ле?
3) Све́та звони́ла ба́бушке и де́душке?
4) Вы звони́ли па́пе?
5) Ве́ра звони́ла мне?
6) Са́ша звони́л тебе́?
64 Урóк 4Запо́мните!
что де́лать? кому́?
писа́ть
дари́ть
меша́ть
объясня́ть бра́ту, врачу́,
петь учи́телю, па́пе,
пока́зывать ма́ме, сестре́
покупа́ть
чита́ть
помога́ть
12 给朋友打电话,确认他们在做什么。
Образе́ц: — До́брый день, Воло́дя!
— Здра́вствуй, Ве́ра!
— Воло́дя, что ты де́лаешь?
— Я чита́ю газе́ту де́душке.
— Я не бу́ду тебе́ меша́ть. Позвоню́ тебе́ ве́чером. Пока́!
— Пока́!
※ ※ ※
— Алло́!
— Здра́вствуй, Лю́ба. Это Ми́ша говори́т. Где ты сейча́с?
— Я в магази́не. Покупа́ю су́мку сестре́.
— Я не бу́ду тебе́ меша́ть. Позвоню́ тебе́ по́сле обе́да.
Пока́!
— Пока́!
писа́ть письмо́ дру́гу на компью́тере, объясня́ть тру́дное зада́ние
сестре́, петь ру́сские пе́сни бра́ту, помога́ть ма́ме, пока́зывать но́вые
фотогра́фии па́пе
Урóк 4 6513 注意听对话并完成下列任务。
Сун Да: Алло́!
Анна: Приве́т, Сун Да!
Сун Да: Приве́т, Анна!
Анна: Что ты сейча́с де́лаешь?
Сун Да: Пишу́ письмо́ ба́бушке и
де́душке.
Анна: У тебя́ бу́дет вре́мя ве́чером?
Сун Да: А что?
Анна: У меня́ есть интере́сный
ру́сский фильм «Отцы́ и
де́ти». Ты хо́чешь его́ посмотре́ть?
Сун Да: Извини́. Ве́чером я бу́ду помога́ть Ван Яну де́лать дома́шнее
зада́ние.
Анна: Тогда́ ла́дно. Не бу́ду тебе́ меша́ть. Пока́!
Сун Да: Пока́!
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Кому́ звони́т Анна?
(2) Что де́лает Сун Да?
(3) Кому́ он пи́шет письмо́?
(4) Что бу́дет де́лать Сун Да ве́чером?
3) 两人一组模仿练习13编对话。
Это на́до знать!
телефо́н моби́льный телефо́н телефо́н-автома́т
(моби́льник)
66 Урóк 4Это на́до знать!
俄罗斯人口述电话号码有多种方法,这里介绍其中一种。以
42537986为例,依次说出每一个数字,然后再从头至尾重复一遍,便于
对方记下来:четы́ре, два, пять, три, семь, де́вять, во́семь, шесть。
14 用俄语说出下列电话号码。
41211618, 22845965, 72515326, 91562987, 13912654328, 13711516231
名词第二格的用法(2)
回答како́й? кака́я? како́е? каки́е?的问题。如:но́мер телефо́на,
учи́тельница матема́тики。
Сравни́те!
Како́й э́то но́мер? Кака́я э́то учи́тельница?
Это но́мер телефо́на. Это учи́тельница матема́тики.
名词第二格的用法(3)
回答чей? чья? чьё? чьи?的问题。如:телефо́н бра́та, кни́га Юры,
письмо́ сестры́, стихотворе́ния Пу́шкина。
Сравни́те!
Чей э́то телефо́н? Чья э́то кни́га?
Это телефо́н бра́та. Это кни́га Юры.
Урóк 4 6715 模仿示例编对话。
Образе́ц: — Алло́!
— Здра́вствуй, Ле́на! Это Ми́ша говори́т. Ле́на, ты не
зна́ешь, когда́ у нас бу́дет уро́к матема́тики?
— Зна́ю. В сре́ду.
— Спаси́бо.
— Пожа́луйста.
※ ※ ※ ※
— Алло́!
— Здра́вствуй, Ни́на! Это Юра говори́т. Ни́на, ты зна́ешь,
ско́ро у Анны бу́дет день рожде́ния.
— Зна́ю. День рожде́ния Анны бу́дет в пя́тницу.
— А что ты хо́чешь ей подари́ть?
— Подарю́ ей стихотворе́ния Пу́шкина. Она́ лю́бит
чита́ть стихотворе́ния.
уро́к исто́рии, уро́к фи́зики, уро́к му́зыки, День учи́теля;
рома́н Го́голя, рома́н Турге́нева
16 注意听对话并完成下列任务。
Сун Да: Алло́! Слу́шаю!
Ната́ша: Приве́т, Сун Да!
Сун Да: Приве́т, Ната́ша!
Ната́ша: Сун Да, ты не зна́ешь но́мер телефо́на Анны?
Сун Да: Зна́ю. Но сейча́с её нет до́ма. Я то́лько что ей звони́л.
Ната́ша: А у тебя́ есть её но́мер моби́льника?
Сун Да: Да. Её но́мер моби́льника: 89035876142.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Кто кому́ звони́т?
(2) Кто звони́л Анне?
(3) Како́й но́мер моби́льника у Анны?
3) 两人一组模仿练习16编对话。
68 Урóк 417 分组活动:询问朋友家里有没有电话或手机并记下他们的电话号码。
Образе́ц:
1) — Лю Ин, у тебя́ есть моби́льный телефо́н?
— Да, есть.
— Скажи́ мне, пожа́луйста, твой но́мер моби́льника.
— (Мой но́мер моби́льника: )13621354897.
2) — Ся́о Ли, у тебя́ есть дома́шний телефо́н?
— Нет, у меня́ то́лько моби́льный телефо́н.
— Скажи́ мне, пожа́луйста, твой но́мер моби́льника.
— (Мой но́мер моби́льника: )13732658941.
3) — Ван Ян, у тебя́ есть моби́льный телефо́н?
— Нет, у меня́ то́лько дома́шний телефо́н.
— Скажи́ мне, пожа́луйста, твой но́мер телефо́на.
— (Мой но́мер телефо́на: ) 65317982.
名词第六格的用法(2)
名词第六格与前置词о连用,表示言语、思维或书刊的内容。这种
带前置词о的第六格可以和名词连用,也可以和动词连用,回答о ком? о
чём?的问题。如:кни́га о Пу́шкине, кни́га о Москве;́ ду́мать о дру́ге, говори́ть
об экза́мене, мечта́ть о велосипе́де。
Внима́ние!
前置词о与以元音а, о, и, у, э开头的词连用时要用об。如:об экску́рсии,
об уро́ке, об уче́бнике, об о́сени; 与я, весь等词的第六格连用时变成обо。如:
обо мне, обо всём。
18 问一问他们在电话里谈了些什么。
Образе́ц: — Вчера́ Анна мне звони́ла.
— О чём вы говори́ли?/О ком вы говори́ли?
— О ве́чере./О ба́бушке.
Урóк 4 691) Ба́бушка звони́ла мне вчера́. о Москве́, о пого́де, о вы́ставке, о
2) Я звони́л Анто́ну в суббо́ту. футбо́ле, об о́тдыхе, об экску́рсии,
3) Серге́й звони́л учи́телю у́тром. об уро́ке, об экза́мене; о дру́ге, о
4) Па́па звони́л мне ве́чером. бра́те, о сестре́, о подру́ге Ма́ше,
5) Тётя звони́ла де́душке позавчера́. о дру́ге Ви́те, о тёте, о ба́бушке, о
6) Ба́бушка и де́душка звони́ли мне. дире́кторе, об учи́теле
19 给你的朋友打电话询问他们喜欢什么电视节目。
Образе́ц: — Алло́!
— До́брое у́тро, Ма́ша. Это Алёша говори́т.
— Здра́вствуй, Алёша. Как дела́?
— Норма́льно, спаси́бо. Ма́ша, что ты буд́ ешь де́лать по́сле
у́жина?
— Бу́ду смотре́ть телепереда́чу «Ве́сти( 消息)в суббо́ту».
— Телепереда́ча «Ве́сти в суббо́ту»? О чём она́?
— О жи́зни, о спо́рте и о пого́де.
— Интере́сная?
— Да, о́чень. В суббо́ту по́сле у́жина я всегда́ её смотрю́.
— Тогда́ я то́же её посмотрю́. Пока́!
— Пока́!
Запо́мните!
第一格 я ты он она́ мы вы они́
第六格 обо мне о тебе́ о нём о ней о нас о вас о них
20 给你的同学打电话,询问他们喜欢读谁写的书和关于谁的书。
Образе́ц: — Слу́шаю!
— Приве́т, Серге́й!
— Приве́т, Лю Ин!
— Что ты де́лаешь?
70 Урóк 4— Чита́ю кни́гу о Пу́шкине.
— Тебе́ нра́вится Пу́шкин?
— Да, я люблю́ чита́ть кни́ги Пу́шкина и кни́ги о
Пу́шкине. А ты лю́бишь Пу́шкина?
— Да. Пу́шкин — мой люби́мый ру́сский поэ́т. Мне то́же
нра́вится чита́ть кни́ги о нём.
Че́хов, Го́голь, Ле́рмонтов, Турге́нев, Лу Синь, Ба Цзинь,
Бин Синь
21 注意听对话并完成下列任务。
Анна: Алло́!
Сун Да: Приве́т, Анна!
Анна: Приве́т, Сун Да!
Сун Да: Что ты сейча́с де́лаешь?
Анна: Пишу́ ма́ме письмо́ на компью́тере.
Сун Да: А где твоя́ ма́ма?
Анна: Ма́ма сейча́с в Костроме(́ 科斯特罗马市).
Сун Да: Где? Где?
Анна: В Костроме́!
Сун Да: Кострома́... Это что? Го́род?
Анна: Да, э́то о́чень краси́вый го́род. Моя́ ма́ма — худо́жник. Ма́ма
о́чень лю́бит э́тот го́род. Она́ лю́бит расска́зывать о нём.
Сун Да: А мне о́чень нра́вится слу́шать о Росси́и и смотре́ть карти́ны
о ней!
Анна: Хорошо́! В четве́рг ма́ма бу́дет до́ма. Тогда́ мы приглаша́ем
тебя́ в суббо́ту ве́чером. Бу́дем вме́сте смотре́ть фотогра́фии
и карти́ны о Росси́и. Бу́дем говори́ть о Росси́и.
Сун Да: Хорошо́. Пока́!
Анна: Пока́!
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Кому́ звони́т Сун Да?
Урóк 4 71(2) О ком они́ говоря́т?
(3) Кому́ Анна пи́шет письмо́?
(4) Где сейча́с её ма́ма?
(5) Кто её ма́ма?
(6) О чём она́ лю́бит расска́зывать?
(7) Когда́ она́ бу́дет до́ма?
(8) О чём лю́бит слу́шать Сун Да?
3) 两人一组模仿练习21编对话。
形容词和代词单数第六格
性
阳性、中性 阴性
第一格 第六格 词尾 第一格 第六格 词尾
格
како́й?како́е? о како́м? -ом кака́я? о како́й? -ой
词类 чей?чьё? о чьём? -ём чья? о чьей? -ей
но́вый, -ое о но́вом но́вая о но́вой
вели́кий, -ое о вели́ком -ом вели́кая о вели́кой -ой
形
большо́й, -о́е о большо́м больша́я о большо́й
容
хоро́ший, -ее о хоро́шем хоро́шая о хоро́шей
词 -ей
си́ний, -ее о си́нем -ем си́няя о си́ней
мой, моё о моём моя́ о мое́й
-ём
твой, твоё о твоём твоя́ о твое́й
наш, на́ше о на́шем на́ша о на́шей -ей
代 -ем
ваш, ва́ше о ва́шем ва́ша о ва́шей
词
свой, своё о своём своя́ о свое́й
-ём
весь, всё обо всём вся обо всей -ей
э́тот, э́то об э́том -ом э́та об э́той -ой
Мы говори́ли о моём но́вом дру́ге.
Мы говори́ли о мое́й но́вой подру́ге.
Мы говори́ли об э́том хоро́шем уче́бнике.
Мы говори́ли об э́той хоро́шей кни́ге.
72 Урóк 422 问一问他们在电话里说了些什么。
Образе́ц: — Вчера́ Ве́ра мне звони́ла.
— О чём вы говори́ли? — О ком вы говори́ли?
— О моём но́вом уче́бнике матема́тики. — О на́шей но́вой учи́тельнице фи́зики.
1) Вчера́ Оле́г звони́л мне.
ру́сский худо́жник Ре́пин, ру́сская пе́сня
2) По́сле у́жина я звони́ла
«Зима́», мой люби́мый ру́сский поэ́т
Ми́ше.
Пу́шкин, моя́ но́вая рабо́та, моя́ молода́я
3) Утром Ви́тя звони́л
сосе́дка, моя́ ста́рая фотогра́фия, моя́
учи́телю.
весёлая сестра́, моё но́вое стихотворе́ние
4) Ве́чером па́па звони́л дя́де.
«Неде́ля», наш кита́йский космона́вт Ян
5) В сре́ду тётя звони́ла мне.
Ливэ́й, наш ста́рый друг, на́ша ста́рая
6) В суббо́ту я звони́л
учи́тельница, на́ше све́тлое общежи́тие
ба́бушке.
23 分组看图活动:Как ты ду́маешь, кому́ она́ звони́т? О чём они́ так до́лго говоря́т
по телефо́ну?(看谁说得最准确、说得最多。)
брат, учи́тель, сестра́, подру́га, ба́бушка; ве́чер, экза́мен, вы́ставка, пого́да,
но́вый сосе́д, но́вая рабо́та
Урóк 4 7324 朗读Сун Да日记的片段并回答下列问题。
Дневни́к
У меня́ но́вые друзья́ в шко́ле. В суббо́ту я был у Анны. Её
ма́ма Ни́на Серге́евна — худо́жник. Неда́вно Ни́на Серге́евна была́
в Костроме́. Это стари́нный ру́сский го́род на Во́лге. Во́лга — э́то
больша́я ру́сская река́. О ней есть пе́сня:
Во́лга, Во́лга, мать родна́я,
Во́лга — ру́сская река́.
Ни́на Серге́евна расска́зывала мне о Костроме́ и пока́зывала
мне карти́ны и фотогра́фии. В Костроме́ есть це́ркви(教堂), музе́и
и теа́тры. Это краси́вый ти́хий го́род.
Вопро́сы:
1) Где Сун Да был в суббо́ту?
2) Где го́род Кострома́?
3) О чём расска́зывала Ни́на Серге́евна?
4) Кому́ Ни́на Серге́евна пока́зывала карти́ны и фотогра́фии?
25 Ле́на给Сун Да打电话。请根据练习24 Сун Да日记的内容续写他们的对话。
可以这样开始:
Сун Да: Слу́шаю.
Ле́на: Приве́т, Сун Да. Это Ле́на.
Сун Да: Приве́т, Ле́на.
Ле́на: Где ты был вчера́? Я тебе́ звони́ла. Ван Ян сказа́л, что ты
был у дру́га.
Сун Да: Вчера́ я был у Анны. Её ма́ма расска́зывала мне о го́роде
Кострома́.
Ле́на: Я зна́ю э́тот го́род. Но я ещё не была́ там. А что ты тепе́рь
зна́ешь о Костроме́? Расскажи́ мне, пожа́луйста.
Сун Да: ...
74 Урóк 426 读小诗并回答下列问题。
Телефо́н звони́т!
Телефо́н опя́ть звони́т!
Кто́-то гро́мко говори́т:
«Мне, пожа́луйста, Ива́на!»
Ах, уста́ла объясня́ть,
Ах, уста́ла повторя́ть:
«Здесь давно́ нет Ива́на!
Здесь живёт то́лько одна́ Анна!»
Вопро́сы:
1) Кто жил здесь?
2) Кто живёт здесь?
Мы бу́дем чита́ть текст
27 朗读课文并完成下列任务。
Разгово́р в авто́бусе
Ма́льчик и де́вочка на остано́вке авто́буса.
— Приве́т!
— Приве́т! Извини́, ты кто? Я тебя́ не зна́ю!
— Я тебя́ то́же не зна́ю, но я зна́ю, что тебя́ зову́т
Ната́ша. А фами́лия твоя́ — Ники́тина.
— Интере́сно, а что ещё ты зна́ешь обо мне?
— О, я мно́го о тебе́ зна́ю. Я зна́ю, что твою́ ма́му зову́т
Анна Ива́новна. Она́ рабо́тает в больни́це. Так?
— Да, э́то так.
— А твой па́па рабо́тает в теа́тре. Его́ зову́т Ива́н
Ви́кторович. И он лю́бит то́рты. Твоя́ ма́ма ча́сто
де́лает ему́ торт. Почему ́ ему́ , а не
он?
Урóк 4 75— Интере́сно, ты и э́то зна́ешь. Ты зна́ешь мою́ ма́му?
— Нет, я её не зна́ю.
— Тогда́ ты зна́ешь моего́ па́пу?
— Нет, его́ я то́же не зна́ю. Но я о́чень-о́чень мно́го
зна́ю о тебе́. Я зна́ю, что у тебя́ есть две подру́ги. Почему
́
две, а не
Твоя́ подру́га Оля хорошо́ у́чится, она́ мно́го два?
занима́ется. Сего́дня у Оли день рожде́ния.
Она́ мечта́ет о велосипе́де. Её но́мер телефо́на:
89031271456. У Оли есть сестра́, она́ ча́сто
говори́т о ней. Она́ ча́сто помога́ет сестре́ гото́вить о ней指的是谁?
дома́шнее зада́ние. У тебя́ есть ещё одна́ подру́га. Почему
́
сестре́, а
Её зову́т Ле́на. Её дома́шний телефо́н 6813947. У не сестра́?
Ле́ны есть ма́ленький брат. Он ча́сто меша́ет Ле́не Почему
́
Ле́не, а не
занима́ться. Поэ́тому Ле́на его́ не о́чень лю́бит. Ле́на?
— Ма́льчик, ты кто? И что ты ещё зна́ешь?
— Кто я? Я — учени́к. А ещё я зна́ю, что сего́дня ве́чером
Ле́на, Оля и ты буд́ ете вме́сте смотре́ть фильм.
— Ой! Но кто тебе́ всё э́то рассказа́л?
— Ната́ша, э́то ты всё рассказа́ла. Мы вме́сте бы́ли
в авто́бусе полчаса́, и ты всё вре́мя говори́ла по
телефо́ну о твое́й ма́ме, о твоём па́пе, об Оле, о Ле́не... Почему
́
об Оле, но
о Ле́не?
1) 回答下列问题。
(1) Ма́льчик зна́ет Ната́шу? А Ната́ша зна́ет ма́льчика?
(2) Как зову́т ма́му Ната́ши? Где она́ рабо́тает?
(3) Как зову́т па́пу Ната́ши? Где он рабо́тает?
(4) У кого́ сего́дня день рожде́ния?
2) 讨论题:Вы говори́те по телефо́ну в авто́бусе? Как вы ду́маете, э́то хорошо́
и́ли пло́хо?
3) 根据课文内容判断正误。
( ) (1) Де́вочку зову́т Ната́ша.
( ) (2) Па́па Ната́ши лю́бит ры́бу.
76 Урóк 4( ) (3) Оля мно́го занима́ется и хорошо́ у́чится.
( ) (4) У Оли есть брат, она́ помога́ет ему́ занима́ться.
( ) (5) Сего́дня день рожде́ния у Оли.
( ) (6) Оля мечта́ет о пла́тье.
( ) (7) У Ле́ны есть брат.
( ) (8) Брат помога́ет Ле́не занима́ться.
( ) (9) Ве́чером Оля, Ната́ша и Ле́на бу́дут вме́сте смотре́ть фильм.
4) 续写课文的结尾。
Мы бу́дем проверя́ть себя́
28 选择填空。
1) Мы говори́ли . А. телефо́н
2) Ты зна́ешь но́мер Анны? Б. телефо́на
3) Это наш но́вый . В. о но́вом телефо́не
4) Сын отцу́ по телефо́ну. А. помога́ю
5) Ба́бушка но́вое пла́тье вну́чке. Б. чита́ешь
6) Я Воло́де де́лать дома́шнее В. звони́т
зада́ние. Г. пи́шет
7) Роди́тели цветы́ Анне Петро́вне. Д. пока́зывает
8) Вы Анне но́вый текст? Е. покупа́ет
9) Му́зыка Анто́ну учи́ться. Ё. меша́ет
10) Па́па фотогра́фии де́душке. Ж. поём
11) Оля письмо́ ма́ме. З. объясня́ете
12) Мы пе́сни дя́де. И. да́рят
13) Ты газе́ту сестре́?
29 听对话并回答下列问题。
1) Кто о ком говори́л?
2) О ком говоря́т Анто́н и Ви́ктор?
Урóк 4 7730 根据实际情况回答下列问题。
1) У тебя́ есть дома́шний телефо́н? А моби́льный?
2) Како́й у тебя́ но́мер телефо́на?
3) Ты лю́бишь звони́ть по телефо́ну?
4) Кому́ ты ча́сто звони́шь?
5) О чём ты обы́чно говори́шь по телефо́ну?
31 请针对黑体词提出问题。
1) — ?
— Мне помога́ет мой брат.
2) — ?
— Я пишу́ письмо́ ба́бушке.
3) — ?
— Учи́тель пока́зывает кни́гу Ли Ми́ну.
4) — ?
— Она́ звони́т подру́ге.
5) — ?
— Они́ да́рят цветы́ учи́тельнице.
32 根据下列情景编写对话。
1) Ты не зна́ешь, что вы бу́дете де́лать за́втра на уро́ке исто́рии. Кому́ ты
позвони́шь? Как ты спро́сишь дру́га об э́том по телефо́ну?
2) За́втра бу́дет суббо́та. Ты не зна́ешь, что бу́дет де́лать твой друг. Как ты
спро́сишь дру́га об э́том по телефо́ну?
33 比一比,看谁编的句子最长。
(Кто?) Ми́ша.
(Что он де́лает?) Ми́ша расска́зывает.
(Кому́?) Ми́ша расска́зывает ма́ме.
(О ком?) Ми́ша расска́зывает ма́ме об учи́тельнице.
(О како́й учи́тельнице?) Ми́ша расска́зывает ма́ме о но́вой учи́тельнице.
говори́ть, писа́ть
78 Урóк 4Слова́рь
авто́бус, -а; -ы[名,阳]公共汽车 пока́зывать, -аю, -аешь; -ают[动,未,I]
вре́мя, -мени[ 名,中]时间 показа́ть, -кажу́, -ка́жешь; -ка́жут
исто́рия, -ии[名,阴]历史; 故事 [动,完,I] кого́-что кому́
остано́вка, -и; -и[名,阴](电车、公共 把⋯⋯给看
汽车)车站 покупа́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动,未,I]
рожде́ние, -ия[名,中]出生 купи́ть, куплю́, ку́пишь; ку́пят
день рожде́ния 生日 [动,完,II] кого́-что 买
телепереда́ча, -и; -и[名,阴]电视节目 помога́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动,未,I]
так[副]这样 помо́чь, -огу́, -о́жешь; -о́гут; помо́г,
тогда[́ 副]那时候 помогла́, помогло́; помогли́
свой, своя́, своё; свои[́ 代]自己的 [动,完,I] кому́-чему́ 帮助
шесть[数]六 приглаша́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动,未,I]
семь[数]七 пригласи́ть, -глашу́, -гласи́шь; -глася́т
во́семь[数]八 [动,完,II] кого́-что 邀请
де́вять[数]九 расска́зывать, -аю, -аешь; -ают[动,未,I]
дари́ть, дарю́, да́ришь; да́рят[动,未,II] рассказа́ть, -кажу́, -ка́жешь; -ка́жут
подари́ть[动,完,II]кого́-что [动,完,I]что 讲,说
кому́ 赠送 о[ 前] ком-чём 关于
звони́ть, -ню́, -ни́шь; -ня́т[动,未,II] ла́дно[语]好吧
позвони́ть[动,完,II]кому́ 打电话
мечта́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动,未,I] Ру́сские так говоря́т:
о ком-чём或接动词不定式 幻想; 向往 Расскажи́(-те) мне ... 请告诉我 ⋯⋯
меша́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动,未,I] звони́ть по телефо́ну 打电话
кому́-чему́ 或接动词不定式 то́лько что 刚刚
打扰;妨碍
Урóк 4 79Урóк 5
Как вы себя чувствуете?
́ ́
Вы нау́читесь
говори́ть и спра́шивать, кому́ ско́лько лет; у
кого́ что боли́т; что мо́жно де́лать и чего́ нельзя́
де́лать, когда́ челове́к заболе́л.
Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния:
Мне пятна́дцать лет.
Тебе́ ну́жно/на́до отдыха́ть и пить лека́рство.
Де́душке мо́жно/нельзя́ гуля́ть.
Я чу́вствую себя́ хорошо́.
У меня́ боли́т голова́.
Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть
1 热身5分钟。
Пе́рвая игра́:
1) Кому́ ты звони́шь? Врачу́?
2) Кому́ нра́вятся цветы́? Пе́те?
3) Кому́ ты ча́сто помога́ешь? Де́душке?
Втора́я игра́:
1) Где ты был/была́ вчера́? В больни́це?
2) Когда́ ты был/была́ в библиоте́ке? В понеде́льник?
80 Урóк 52 听对话,按对话内容将下面的人物与相应的时间、地点用线连接起来。
Анна в понеде́льник в больни́це
Ми́ша в сре́ду в библиоте́ке
Ви́тя в воскресе́нье в шко́ле
Ка́тя в четве́рг в па́рке
3 看图说一说他们什么时候去过哪里。
Образе́ц: — Где был Ми́ша во вто́рник?
— Он был на стадио́не.
Втор́ ник Понедел́ьник Воскресен́ье
Ми́ша Воло́дя Ле́на и Ся́о Ли
Среда́ Суббот́а Пят́ница Четвер́г
наш класс Алла и Ма́ша ма́ма ребя́та
4 朗读对话。说一说有几个人在交谈。
— Анна, ты зна́ешь телефо́н Ива́на Ива́новича?
— Не зна́ю. Ба́бушка зна́ет. Она́ ча́сто ему́ звони́т.
— Ба́бушка, ты зна́ешь телефо́н Ива́на Ива́новича?
— Да, зна́ю: 89675534.
— Спаси́бо!
5 按照实际情况书面回答下列问题。
1) Где ты был/была́ в суббо́ту?
2) Кому́ ты ча́сто звони́шь? Сего́дня ты ему́/ей звони́л/звони́ла?
3) Где живёт твоя́ ба́бушка? Ты вчера́ ей звони́л/звони́ла?
Урóк 5 81Мы бу́дем учи́ться и игра́ть
名词第三格的用法(2)
俄语中表示年龄时,句中指人的名词或人称代词用第三格,过去时
用бы́ло表示(当与оди́н год连用时,быть用был),将来时用бу́дет表
示,现在时形式省略。
Андре́ю (тебе́)
Ско́лько Бори́су (ему́) (бы́ло/бу́дет) лет?
Анне (ей)
Я ОН
Андре́й
Андре́ю (Мне) 15 лет.
Бори́с
Бори́су (Ему́) 16 лет.
ТЫ ОНА
Ка́тя Ка́те (Тебе́) 14 лет. Анна Анне (Ей) 17 лет.
Сейча́с Ми́ше пять лет, но ско́ро ему́ бу́дет шесть лет.
Ребёнку бы́ло то́лько два го́да.
Тогда́ Ми́ше (ему́) был оди́н год.
Запо́мните!
1 (оди́н)
год
21 (два́дцать оди́н)
2 (два), 3 (три), 4 (четы́ре)
го́да
22 (два́дцать два), 23 (два́дцать три), 24 (два́дцать четы́ре)
5 (пять), 6 (шесть), 7 (семь), 8 (во́семь), 9 (де́вять), 10 (де́сять)
11 (оди́ннадцать), 12 (двена́дцать), 13 (трина́дцать),
14 (четы́рнадцать), 15 (пятна́дцать), 16 (шестна́дцать),
лет
17 (семна́дцать), 18 (восемна́дцать), 19 (девятна́дцать),
20 (два́дцать)
25 (два́дцать пять) — 29 (два́дцать де́вять)
82 Урóк 56 看图说一说他们的年龄。
Образе́ц: — Ско́лько лет
ма́льчику?
— Ему́ шесть лет.
ма́льчик, 6
врач, 28 учени́ца, 16 учени́к, 15
худо́жник, 24 учи́тельница, 23 спортсме́н, 21
7 说一说他们不久前是多少岁或将要多少岁。
Образе́ц:
но неда́вно ему́ бы́ло оди́ннадцать лет .
Сейча́с бра́ту двена́дцать лет,
но ско́ро ему́ бу́дет трина́дцать лет .
1) Сейча́с сестре́ два́дцать четы́ре го́да, .
2) Учи́телю два́дцать пять лет, .
3) Мне пятна́дцать лет, .
4) Сейча́с Юре два́дцать два го́да, .
5) Сейча́с ему́ два́дцать оди́н год, .
6) Сейча́с Ива́ну де́вять лет, .
Урóк 5 83形容词和代词单数第三格
性
阳性、中性 阴性
第一格 第三格 词尾 第一格 第三格 词尾
格
како́й? како́е? како́му? -ому кака́я? како́й? -ой
词类 чей? чьё? чьему́? -ему чья? чьей? -ей
形 но́вый, -ое но́вому но́вая но́вой
容 вели́кий, -ое вели́кому -ому вели́кая вели́кой -ой
词 большо́й, -ое большо́мy больша́я большо́й
хоро́ший, -ее хоро́шему хоро́шая хоро́шей
-ему -ей
си́ний, -ее си́нему си́няя си́ней
мой, моё моему́ моя́ мое́й
твой, твоё твоему́ твоя́ твое́й
наш, на́ше на́шему -ему на́ша на́шей -ей
代
ваш, ва́ше ва́шему ва́ша ва́шей
词
свой, своё своему́ своя́ свое́й
весь, всё всему́ -ему вся всей -ей
э́тот, э́то э́тому -ому э́та э́той -ой
Этому но́вому дру́гу семна́дцать лет.
Этой но́вой подру́ге два́дцать три го́да.
Моему́ хоро́шему дру́гу семна́дцать лет.
Мое́й хоро́шей подру́ге два́дцать три го́да.
8 两人一组活动:每人准备一张照片,互相询问照片上人的年龄。请用俄语
写出他们的年龄。
Образе́ц: — Это мой но́вый друг. (24)
— Ско́лько лет твоему́ но́вому дру́гу?
— Ему́ два́дцать четы́ре го́да.
Андре́й, Мари́я, Са́ша; мой, твой, наш, ваш; мла́дший брат, ста́рший
брат, мла́дшая сестра́, ста́ршая сестра́, но́вый учи́тель, ста́рый друг, но́вая
подру́га, ста́рая подру́га
84 Урóк 5Запо́мните!
боле́ть
у меня́
глаз
у Ви́ктора
боли́т голова́
у Серге́я глаза́
го́рло
у Анны боля́т зу́бы
у бра́та боле́ли ру́ки
у отца́ но́ги
боле́л глаз
у де́душки
боле́ла голова́
у ба́бушки
боле́ло го́рло
9 看图编对话。
Образе́ц: — Что у тебя́ боли́т? — Что у тебя́ боле́ло?
— У меня́ боли́т нога́. — У меня́ боле́ла нога́.
Запо́мните!
чу́вствовать
я чу́вствую мы чу́вствуем
ты чу́вствуешь вы чу́вствуете
он, она́ чу́вствует они́ чу́вствуют
чу́вствовать常和себя́ 连用
Урóк 5 8510 听读对话,找出与对话内容相符的图。
1) — Как себя́ чу́вствует космона́вт?
— Он чу́вствует себя́ хорошо́.
2) — Как ты себя́ чу́вствуешь в мо́ре?
— Я чу́вствую себя́ хорошо́.
3) — Ты кра́сная. Как ты себя́ чу́вствуешь?
— Пло́хо, у меня́ температу́ра.
4) — Ребя́та, как вы себя́ чу́вствуете?
— Когда́ отдыха́ем в па́рке, мы всегда́ чу́вствуем себя́ хорошо́.
5) — Здра́вствуйте, Ни́на Андре́евна! Как чу́вствуют себя́ на́ши соба́ки?
— Хорошо́. Но́чью они́ хорошо́ спа́ли.
86 Урóк 511 用чу́вствовать的适当形式填空。
1) — Почему́ ма́ма сего́дня до́ма? Она́ пло́хо себя́ ?
— Да, она́ пло́хо себя́ , у неё грипп.
2) — Как Ната́ша себя́ вчера́?
— Она́ пло́хо себя́ , у неё боле́ло го́рло.
3) — Как ты себя́ ?
— Я хорошо́ себя́ , у меня́ ничего́ не боли́т.
4) — Как Ви́ктор себя́ ?
— Он себя́ пло́хо, у него́ боли́т рука́.
5) — Как вы себя́ ?
— Мы себя́ хорошо́.
6) — Вчера́ ты не́ был в шко́ле. Ты пло́хо себя́ ?
— Да, у меня́ боле́ла нога́.
7) — Как ребя́та себя́ вчера́?
— Они́ себя́ пло́хо, у них боле́ла голова́.
— А сего́дня?
— Сего́дня они́ себя́ хорошо́.
12 对同学的提问作出否定的回答。
Образе́ц: — У тебя́ ещё боли́т го́рло?
— Нет, уже́ не боли́т. Я хорошо́ себя́ чу́вствую.
1) У тебя́ ещё боли́т голова́?
2) У неё ещё боля́т глаза́?
3) У ба́бушки ещё боли́т нога́?
4) У бра́та ещё боля́т зу́бы?
5) У Андре́я ещё боли́т рука́?
6) У сестры́ ещё боли́т нос?
13 两人一组活动:询问他人的健康状况。
Образе́ц: — Как Анто́н себя́ чу́вствует?
— Он чу́вствует себя́ пло́хо. У него́ боля́т глаза́.
хорошо́, пло́хо; рука́, зуб, го́рло, нос, нога́, голова́
Урóк 5 8714 注意听对话并完成下列任务。
Анто́н: Здра́вствуйте, до́ктор!
Врач: Здра́вствуй! Как тебя́ зову́т?
Анто́н: Меня́ зову́т Анто́н.
Врач: Ско́лько тебе́ лет?
Анто́н: Мне 15 лет.
Врач: Что у тебя́ боли́т?
Анто́н: У меня́ боли́т голова́.
Врач: А го́рло у тебя́ боли́т?
Анто́н: Да, го́рло у меня́ то́же боли́т.
Врач: У тебя́ грипп.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Где Анто́н?
(2) Как себя́ чу́вствует Анто́н?
(3) Ско́лько ему́ лет?
(4) Что у него́ боли́т?
3) 两人一组模仿练习14编对话。
名词第三格的用法(3)
кому́? 谓语副词 用быть表示时间 что де́лать?
Анто́ну мо́жно — нельзя́ 现在时形式省略 пить
Анне на́до — не на́до бы́ло (过去时) лека́рство
ба́бушке ну́жно — не ну́жно бу́дет (将来时) гуля́ть
де́душке отдыха́ть
ну́жно отдыха́ть.
Анто́ну ну́жно бы́ло отдыха́ть.
ну́жно бу́дет отдыха́ть.
88 Урóк 515 听读句子,找出与句子内容相符的图。
1) Ми́ше на́до рабо́тать, а не петь.
2) Ле́не ну́жно отдыха́ть до́ма, а не гуля́ть.
3) Игорю на́до учи́ться, а не игра́ть на компью́тере.
4) Ба́бушке ну́жно отдыха́ть, а не смотре́ть телеви́зор.
Запо́мните!
кому́? 谓语副词 用быть表示时间
мне, тебе́, ему́, ей
现在时形式省略
нам, вам, им
интере́сно, ве́село бы́ло(过去时)
Ива́ну, Ле́не
бу́дет(将来时)
тёте, де́душке
На ве́чере мы вме́сте танцева́ли, нам бы́ло о́чень ве́село.
16 根据他们的状况,给他们提出合理建议。
1) Я пло́хо себя́ чу́вствую. У меня́ боли́т
голова́. Ему́ на́до мно́го занима́ться.
2) Ни́на пло́хо себя́ чу́вствовала. У неё Вам ну́жно бы́ло отдыха́ть.
боле́ли глаза́. Тебе́ ну́жно пить лека́рство.
3) Са́ша пло́хо себя́ чу́вствует. У него́ Ей нельзя́ бы́ло смотре́ть
боля́т ру́ки. телеви́зор.
4) Серге́ю неве́село. У него́ буд́ ет экза́мен.
Ему́ нельзя́ игра́ть в
5) Ми́ша пло́хо себя́ чу́вствовал. У него́ волейбо́л.
была́ высо́кая температу́ра.
Ему́ ну́жно бы́ло хорошо́
6) Мы пло́хо себя́ чу́вствовали. Мы отдыха́ть.
до́лго рабо́тали и о́чень уста́ли.
Урóк 5 89Запо́мните!
Кака́я у кого́ температу́ра?
У меня́ норма́льная.
У Ка́ти температу́ра не о́чень высо́кая.
У ребёнка высо́кая.
17 模仿示例编对话。说一说他们的身体有什么不适。
Образе́ц: Ната́ша — голова́ — о́чень высо́кая температу́ра
— Как Ната́ша себя́ чу́вствует?
— Она́ пло́хо себя́ чу́вствует, у неё боли́т голова́.
— Кака́я у неё температу́ра?
— У неё о́чень высо́кая температу́ра.
1) Андре́й — зу́бы — норма́льная температу́ра
2) брат — голова́ и го́рло — о́чень высо́кая температу́ра
3) ма́ма — го́рло — высо́кая температу́ра
4) сестра́ — нога́ — не о́чень высо́кая температу́ра
5) ба́бушка — глаза́— норма́льная температу́ра
18 问一问。
1) — ?
— У меня́ боли́т голова́.
— ?
— Да, температу́ра высо́кая.
2) — ?
— Я пло́хо себя́ чу́вствую.
— ?
— У меня́ немно́го боли́т го́рло.
3) — ?
— Температу́ра норма́льная.
— ?
— Нет, но глаза́ боля́т.
90 Урóк 54) — ?
— Всё боли́т.
— ?
— Да, температу́ра есть.
19 注意听对话并完成下列任务。
Анто́н病了,没有来上学。Ната́ша打电话问候。
Анто́н: Алло́!
Ната́ша: Анто́н, здра́вствуй!
Анто́н: Здра́вствуй, Ната́ша!
Ната́ша: Как ты себя́ чу́вствуешь?
Анто́н: Я чу́вствую себя́ пло́хо. У меня́ высо́кая температу́ра, боли́т голова́.
Ната́ша: Врач был у тебя́?
Анто́н: Был. Врач сказа́л, что у меня́ грипп.
Ната́ша: Тебе́ ну́жно хорошо́ отдыха́ть до́ма.
Анто́н: Спаси́бо.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Кто кому́ звони́т?
(2) Кто пло́хо себя́ чу́вствует? Кака́я у него́ температу́ра?
(3) Где был больно́й?
(4) Что ну́жно де́лать больно́му?
3) 两人一组模仿练习19编对话。
Запо́мните!
пить (что?)
я пью мы пьём
ты пьёшь вы пьёте
он, она́ пьёт они́ пьют
Урóк 5 9120 问一问。
1) — ?
— Да, я пью лека́рство.
2) — ?
— Да, Анто́н пьёт молоко́.
3) — ?
— Да, вчера́ она́ пила́ лека́рство.
4) — ?
— Да, мы пьём молоко́.
5) — ?
— Да, они́ пьют во́ду.
6) — ?
— Да, де́душка пил лека́рство.
7) — ?
— Да, они́ пи́ли вино́.
21 注意听对话并完成下列任务。
Сун Да: Здра́вствуйте, Ни́на Петро́вна!
Ни́на Петро́вна: Здра́вствуй, Сун Да! Ты пло́хо себя́ чу́вствуешь?
Сун Да: Да, я чу́вствую себя́ не о́чень хорошо́. У меня́ си́льно боли́т
голова́.
Ни́на Петро́вна: А температу́ра есть?
Сун Да: Да, у меня́ высо́кая температу́ра.
Ни́на Петро́вна: Ты пил лека́рство?
Сун Да: Да, пил у́тром.
Ни́на Петро́вна: Тебе́ на́до отдыха́ть!
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Как Сун Да себя́ чу́вствует?
(2) Кака́я у него́ температу́ра?
(3) Что у него́ боли́т?
(4) Когда́ он пил лека́рство?
(5) Что ему́ ну́жно де́лать?
3) 两人一组模仿练习21编对话。
92 Урóк 522 模仿示例改变句子。说一说句子改变以后意思是否有变化。
Образе́ц: У меня́ боли́т голова́, мне ну́жно отдыха́ть.
У меня́ боле́ла голова́, мне ну́жно бы́ло отдыха́ть.
1) У тебя́ боли́т го́рло, тебе́ ну́жно пить тёплую во́ду.
2) Она́ пло́хо себя́ чу́вствует, ей ну́жно позвони́ть врачу́.
3) У него́ боли́т го́рло, ему́ нельзя́ петь.
4) Вы хорошо́ себя́ чу́вствуете? Вам мо́жно занима́ться спо́ртом?
5) У вас высо́кая температу́ра. Вам нельзя́ рабо́тать.
6) Де́душка пло́хо себя́ чу́вствует, ему́ нельзя́ гуля́ть в па́рке.
Запо́мните!
боя́ться (кого́-чего́?)
я бою́сь мы бои́мся
ты бои́шься вы бои́тесь
он, она́ бои́тся они́ боя́тся
23 看图读故事,在图中找到生病的男孩。猜一猜де́лать уко́л 的意思。
Температу́ра
высо́кая. На́до пить
У м
г
е
о
н
л
я
о
́
в
б
а
о
́.
ли́т лека́рство.
Я не хочу́ пить
лека́рство.
Тогда́ бу́дем
де́лать уко́л.
Нет! Нет! Нет! Не на́до
Я бою́сь. боя́ться.
Где
больно́й?
Урóк 5 9324 说一说他们害怕什么。
1) Ле́на не лю́бит больни́цу. (врач)
2) Ма́ша не лю́бит купа́ться. (вода́)
3) Ко́ля не лю́бит гуля́ть в лесу́. (тигр)
4) У сосе́да краси́вая и у́мная соба́ка, но Са́ша её не лю́бит. (соба́ка)
25 试着做个小诗人,替换诗中的画线词。
Мне ну́жно…
Мне ну́жно чита́ть.
Тебе́ ну́жно писа́ть.
Нам ну́жно рабо́тать,
А вам отдыха́ть.
Мы бу́дем чита́ть текст
Запо́мните!
заболе́ть
я, ты, он заболе́л
я, ты, она́ заболе́ла
мы, вы, они́ заболе́ли
26 用заболе́ть的适当形式填空。
1) Анна пло́хо себя́ чу́вствует. Она́ .
2) Вчера́ Анто́н не́ был в шко́ле. Он ?
3) Ба́бушка , у неё высо́кая температу́ра.
4) У Ка́ти боли́т го́рло, а у Ва́си боли́т голова́. Они́ .
5) Ты пло́хо себя́ чу́вствовал? Ты ?
6) Вчера́ я была́ до́ма. Я .
94 Урóк 5Запо́мните!
кто? 短尾 что де́лать?
я, ты, он
па́па до́лжен
Ми́ша
я, ты, она́
ма́ма должна́ спать
Анна
мы, вы, они́
роди́тели должны́
Юра и Ви́тя
27 选词填空。
до́лжен, должна́, должны́
1) Алла хорошо́ поёт. Она́ учи́ться петь.
2) Ско́ро у нас бу́дет экза́мен. Мы мно́го занима́ться.
3) Ва́ля пло́хо себя́ чу́вствует. Он отдыха́ть.
4) Роди́тели сейча́с быть до́ма.
28 朗读课文并完成下列任务。
Как я вы́ пил лека́рство
Когда́ я пло́хо себя́ чу́вствую, я всегда́ пью Как вы понима́ете
лека́рство. Но вчера́ я вы́пил лека́рство, когда́ я «Когда́ я пло́хо
норма́льно себя́ чу́вствовал. И вот почему́. себя́ чу́вствую,
У меня́ есть брат. Ему́ пять лет. Зову́т его́ Ми́ша. я всегда́ пью
Вчера́ он пло́хо себя́ чу́вствовал, у него́ всё боле́ло: лека́рство»?
голова́, го́рло, но́ги, глаза́. Почему ́ ему́, а не
У нас был врач. Он сказа́л, что у Ми́ши грипп, что он?
ему́ на́до пить лека́рство. А Ми́ша сказа́л, что он не
Урóк 5 95хо́чет пить лека́рство.
Ма́ма ему́ сказа́ла:
— Ми́ша, тебе́ на́до пить лека́рство. Когда́ ты Почему
́
тебе́, а не
вы́ пьешь лека́рство, я тебе́ кни́гу бу́ду чита́ть. ты?
Па́па ему́ сказа́л: Почему
́
вы́ пьешь, а
— Когда́ ты вы́пьешь лека́рство, я куплю́ тебе́ не пьёшь?
шокола́д.
Но Ми́ша отве́тил:
— Лека́рство я пить не бу́ду.
Когда́ я уви́дел, что Ми́ша не слу́шает ма́му и па́пу,
я сказа́л им:
— Он вы́пьет всё, что на́до. Даю́ вам че́стное сло́во. Как вы понима́ете
Па́па сказа́л ма́ме: «Даю́ вам
— Алёша уже́ дал че́стное сло́во, он всё сде́лает. че́стное сло́во»?
Тогда́ я сказа́л Ми́ше:
— Я уже́ дал че́стное сло́во, поэ́тому тебе́ на́до пить
лека́рство.
Но Ми́ша отве́тил:
— Я не бу́ду лека́рство пить. Ты дал че́стное сло́во, Почему
́
до́лжен, а
ты и до́лжен пить! не должна́?
— Заболе́л не я, а ты! Поэ́тому ты до́лжен пить
лека́рство, — отве́тил я.
Тогда́ Ми́ша сказа́л:
— Ну хорошо́, я вы́пью лека́рство. То́лько снача́ла
ты до́лжен вы́пить, а пото́м я.
И я вы́пил лека́рство.
— Ну вот, тепе́рь ты до́лжен пить.
А Ми́ша сказа́л:
— А что пить? Ты уже́ всё вы́пил.
Вот так: я норма́льно себя́ чу́вствовал, но вы́пил
лека́рство.
96 Урóк 51) 回答下列问题。
(1) Ско́лько лет Ми́ше?
(2) Как Ми́ша себя́ чу́вствовал вчера́?
(3) Что у него́ боле́ло?
(4) Что сказа́л врач?
(5) Что сказа́л Ми́ша?
(6) Что сказа́ла Ми́ше ма́ма?
(7) Что сказа́л Ми́ше па́па?
(8) Ми́ша вы́пил лека́рство? Почему́?
2) 分角色表演戏剧。
情景:大夫来到病人家。
人物:Ми́ша, брат Ми́ши, па́па Ми́ши, ма́ма Ми́ши, врач
可以这样开始:
— Здра́вствуйте, до́ктор!
— Здра́вствуйте! Кто больно́й?
— Мой сын.
— Ма́льчик, ты пло́хо себя́ чу́вствуешь?
— Нет, не я, а мой мла́дший брат.
— ...
Мы бу́дем проверя́ть себя́
29 选择填空。
1) Вчера́ Анна не была́ в шко́ле. Она́ пло́хо себя́ А. чу́вствую
. Б. чу́вствуешь
2) Сего́дня я хорошо́ себя́ . В. чу́вствует
3) Ты уже́ хорошо́ себя́ ? Тебе́ не Г. чу́вствуем
ну́жно пить лека́рство? Д. чу́вствуете
4) Мы пло́хо себя́ . У нас боли́т го́рло. Е. чу́вствуют
Урóк 5 975) Ребя́та хорошо́ себя́ . У них уже́ Ё. чу́вствовал
ничего́ не боли́т. Ж. чу́вствовала
6) Как вы себя́ сейча́с? З. чу́вствовали
7) Де́душка пло́хо себя́. Ему́ на́до пить
лека́рство.
8) Са́ша пло́хо себя́. Ему́ нельзя́ бы́ло
смотре́ть телеви́зор.
9) Вчера́ мы хорошо́ себя́. Мы игра́ли
в футбо́л.
10) У Серге́я боля́т глаза́. нельзя́ чита́ть А. его́
кни́гу. Б. ему́
11) Это твой брат? Как зову́т? В. о нём
12) Это наш учи́тель. Мы говори́ли .
13) Ско́лько лет?
14) Оле́г, как ты себя́ чу́вствуешь? У тебя́ А. боли́т
ру́ки? Б. боля́т
15) Вчера́ у меня́ нога́. В. боле́л
16) Ива́н пло́хо себя́ чу́вствует, у него́ Г. боле́ла
голова́. Д. боле́ло
17) Он пло́хо себя́ чу́вствовал, у него́ Е. боле́ли
но́ги.
18) Ми́ша пло́хо себя́ чу́вствовал, у него́
го́рло.
19) На́дя была́ у врача́. У неё зуб.
20) Мне 21 . А. год
21) Моему́ бра́ту 8 . Б. го́да
22) На́шей учи́тельнице 24 . В. лет
98 Урóк 530 注意听对话并选择正确答案。
1) Кто кому́ звони́т?
А. Андре́й звони́т Ли Ми́ну.
Б. Ли Мин звони́т Андре́ю.
В. Ли Мин звони́т учи́тельнице.
2) Как Ли Мин себя́ чу́вствует?
А. Он хорошо́ себя́ чу́вствует.
Б. Он пло́хо себя́ чу́вствует.
В. Он норма́льно себя́ чу́вствует.
31 给每句话补充一个信息。
А. Образе́ц: У меня́ боли́т рука́. Мне нельзя́ игра́ть в баскетбо́л.
1) У меня́ боля́т но́ги.
2) У него́ боли́т голова́.
3) У ба́бушки боля́т глаза́.
Б. Образе́ц: У меня́ уже́ не боли́т рука́. Мне уже́ мо́жно игра́ть в баскетбо́л.
1) У меня́ уже́ не боля́т но́ги.
2) У него́ уже́ не боли́т голова́.
3) У ба́бушки уже́ не боля́т глаза́.
32 读笑话。说一说男孩的妈妈为什么会这样回答。
— Что у него́?
— У него́ кани́кулы, до́ктор.
Урóк 5 9933 续词。比一比,看谁续写的词最准确、最多。
1) У меня́ боли́т/боля́т (что)...
2) Тебе́ ну́жно (что де́лать)...
3) Вчера́ ма́ма была́ у (кого́)...
34 比一比,看谁编的句子最长。
(Кому́ интере́сно?) Анне интере́сно.
(Что Анне интере́сно де́лать?) Анне интере́сно чита́ть.
(Что?) Анне интере́сно чита́ть кни́гу.
(О чём?) Анне интере́сно чита́ть кни́гу о спо́рте.
Анто́н, Оля
Слова́рь
больно́й[用作名词]病人; -а́я, -о́е; -ы́е шестна́дцать[数]十六
[形]有病的 семна́дцать[数]十七
грипп, -а[名,阳]流行性感冒 восемна́дцать[数]十八
температу́ра, -ы[名,阴]温度 девятна́дцать[数]十九
до́лжен, должна́, должно́; должны́ два́дцать[数]二十
[短尾]应该 боле́ть, -ли́т; -ля́т[动,未,II]疼痛
че́стный, -ая, -ое; -ые[形]诚实的// боя́ться, бою́сь, бои́шься; боя́тся
че́стно[副] [动,未,II]кого́-чего́ 害怕
мо́жно[谓语副词]可以 заболе́ть, -е́ю, -е́ешь; -е́ют[动,完, I]
на́до[谓语副词]应该 患病
нельзя[́ 谓语副词]不可以, 不得, 不能 пить, пью, пьёшь; пьют[动,未,I]
ну́жно[谓语副词] 应该 вы́пить[动,完,I]что喝
себя́, о себе[́ 代]自己 чу́вствовать, -ствую, -ствуешь; -ствуют
де́сять[数]十 [动,未,I]
оди́ннадцать[数]十一 почу́вствовать[动,完,I]
двена́дцать[数]十二 觉得, 感觉
трина́дцать[数]十三
четы́рнадцать[数]十四 Ру́сские так говоря́т:
пятна́дцать[数]十五 дать че́стное сло́во 承诺
100 Урóк 5Урóк 6
Чем вы интересуетесь?
́
Вы нау́читесь
расска́зывать, чем вы занима́етесь, чем
интересу́етесь, что вам нра́вится и нра́вилось;
кем вы хоти́те быть; кем вы бу́дете;
расска́зывать, кем рабо́тают ва́ши роди́тели.
Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния:
Анто́н занима́ется матема́тикой. Он бу́дет
инжене́ром.
Ната́ша интересу́ется теа́тром.
Ната́ше нра́вился кита́йский язы́к/нра́вилась
матема́тика/нра́вилось иску́сство/нра́вились
иностра́нные языки́.
Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть
1 热身5分钟。
Пе́рвая игра́:
1) Что ты лю́бишь? Баскетбо́л?
2) Что ты люби́л де́лать? Ты люби́л игра́ть в баскетбо́л?
Урóк 6 101Втора́я игра́:
1) Что тебе́ нра́вится? Баскетбо́л?
2) Что тебе́ нра́вится де́лать? Тебе́ нра́вится игра́ть в баскетбо́л?
2 听读对话,找出与对话内容相符的图。
1) — Почему́ Ната́ша пло́хо игра́ет на скри́пке?
— Потому́ что ей не нра́вится му́зыка.
2) — Где вы ра́ньше рабо́тали?
— В магази́не.
3) — Что вы у́чите?
— Мы у́чим геогра́фию.
4) — Твой па́па — учи́тель?
— Да, он учи́тель.
5) — Алёша, как зову́т соба́ку?
— Жу́чка.
— Ты её о́чень лю́бишь?
— Да. Она́ о́чень до́брая.
МАГАЗИН
3 按照实际情况续完对话。
— Ты лю́бишь фи́зику?
— Нет, я не люблю́ фи́зику. Я люблю́ исто́рию. А ты лю́бишь фи́зику?
— ...
4 朗读短文,回答短文中老师提出的问题并将答案写在相应的图下面。
Андре́й о́чень лю́ бит чита́ть кни́ги. Фе́де нра́вится спорт. Ната́ша
лю́ бит собира́ть грибы́. А Ле́не о́чень нра́вится му́зыка. В понеде́льник
учи́тельница на уро́ке их спроси́ла: «Ребя́та, где вы бы́ли вчера́ и что вы
102 Урóк 6де́лали?» Скажи́те, что они́ отве́тили учи́тельнице.
5 按照实际情况书面回答下列问题。
1) Что ты лю́бишь?
2) Что ты лю́бишь де́лать?
3) Что тебе́ нра́вится?
4) Что тебе́ нра́вится де́лать?
Мы бу́дем учи́ться и игра́ть
名词第五格的用法(1)
动词занима́ться和 интересова́ться加上名词第五格,表示“学习什
么;对某件事、某个人感兴趣”, 回答кем?和чем?的问题。
名词第五格词尾(单数)
第一格 第五格 词尾
格
性
кто? что? кем? чем?
учени́к ученико́м 辅音结尾加-ом
учи́тель учи́телем -ь变-ем
阳性
слова́рь словарём 带重音时为-ём
музе́й музе́ем -й变-ем
Урóк 6 103сло́во сло́вом -о变-ом
中性 мо́ре мо́рем -е变-ем
стихотворе́ние стихотворе́нием -ие变-ием
газе́та газе́той -а变-ой
пе́сня пе́сней -я变-ей
семья́ семьёй 带重音时为-ёй
阴性
тетра́дь тетра́дью 加-ю
Росси́я Росси́ей -ия变-ией
Внима́ние!
1) 词干以ж, ц, ч, ш, щ结尾的名词,单数第五格词尾带重音时为-ом(阳
性、中性),不带重音时为-ем(阳性、中性)或-ей(阴性)。如:
каранда́ш — карандашо́м това́рищ — това́рищем
оте́ц — отцо́м ме́сяц — ме́сяцем
врач — врачо́м муж — му́жем
учени́ца — учени́цей
2) 下列名词单数第五格的形式是:
мать — ма́терью дочь — до́черью
и́мя — и́менем вре́мя — вре́менем
продаве́ц — продавцо́м оте́ц — отцо́м
Запо́мните!
интересова́ться (чем?)
я интересу́юсь мы интересу́емся
ты интересу́ешься вы интересу́етесь
он, она́ интересу́ется они́ интересу́ются
104 Урóк 66 读Ли Мин写给俄罗斯朋友的信。他不知道有些动词词尾该怎么写,请你
帮助他补上。
Кому:
Тема:
Здра́вствуйте, дороги́е друзья́!
Вы спроси́ли в письме́, чем я и мои́ друзья́ интересу́ и занима́ .
Кому:
Отвеча́ю.
Тема:
Я интересу́ матема́тикой и ча́сто занима́ матема́тикой в
Кому:
библиоте́ке. Мой друг Ли Да интересу́ спо́ртом, он ча́сто занима́
Тема:
спо́ртом на шко́льной площа́дке и смо́трит спорти́вные соревнова́ния. Мои́
друзья́ Ван Далу́н и Лю Дун интересу́ фи́зикой. Они́ ча́сто занима́
фи́зикой в лаборато́рии. А вы чем интересу́ и где вы занима́ ?
До свида́ния!
Ли Мин.
7 注意听读对话,说一说对话的人在哪里。
1) — Юра, чем ты здесь занима́ешься?
— Я занима́юсь исто́рией.
— А я и не знал, что ты интересу́ешься исто́рией.
2) — Сун Да, вот на́ша площа́дка.
— Очень больша́я площа́дка. Что вы де́лаете на площа́дке?
— Здесь мы занима́емся спо́ртом. Ле́том мы игра́ем в футбо́л, а зимо́й
— в хокке́й. На́ши ребя́та лю́бят спорт, да́же де́вочки интересу́ются
спо́ртом.
8 向朋友介绍明天的课程表。说一说你喜
матема́тика
欢或不喜欢哪些课程。
фи́зика
Образе́ц: За́втра бу́дет вто́рник. У нас
хи́мия
вто́рник
бу́дет уро́к матема́тики. Сего́дня
геогра́фия
я занима́юсь матема́тикой. Я
исто́рия
(не) интересу́юсь матема́тикой и
му́зыка
Урóк 6 105хорошо́/пло́хо зна́ю матема́тику.
Запо́мните!
第一格 я ты он она́ мы вы они́
第五格 мной тобо́й им ей, е́ю на́ми ва́ми и́ми
9 你没听清楚同学的介绍,请他再说一遍你想要得到的信息。
Образе́ц: — Я интересу́юсь матема́тикой и ча́сто занима́юсь ей/е́ю в
кружке́ матема́тики.
— Чем? Чем ты интересу́ешься и ча́сто занима́ешься?
— Матема́тикой.
1) Мы интересу́емся спо́ртом и ча́сто занима́емся им в спорти́вном кружке́.
2) Пе́тя интересу́ется фи́зикой и ча́сто занима́ется ей в кружке́ фи́зики.
3) Ната́ша интересу́ется му́зыкой и пе́нием, она́ ча́сто занима́ется и́ми в
кружке́ пе́ния.
4) Ле́на и Лари́са интересу́ются фотогра́фией и ча́сто занима́ются ей в
кружке́.
10 注意听对话并完成下列任务。
Лю́ба: Приве́т, Ли Мин! Это говори́т Лю́ба. Как ты себя́
чу́вствуешь?
Ли Мин: Здра́вствуй, Лю́ба! Я хорошо́ себя́ чу́вствую. У меня́ уже́
ничего́ не боли́т.
Лю́ба: А что ты сейча́с де́лаешь?
Ли Мин: Я занима́юсь.
Лю́ба: Чем ты занима́ешься?
Ли Мин: Фи́зикой.
Лю́ба: Ты интересу́ешься фи́зикой?
Ли Мин: Нет, я ей не интересу́юсь, но за́втра у нас бу́дет уро́к фи́зики.
А я ещё пло́хо зна́ю фи́зику.
106 Урóк 6Лю́ба: А я интересу́юсь фи́зикой. Дава́й вме́сте занима́ться ей
ве́чером.
Ли Мин: Хорошо́.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Кто говори́т по телефо́ну?
(2) Как себя́ чу́вствует Ли Мин?
(3) Что у него́ боли́т?
(4) Чем занима́ется Ли Мин?
(5) Почему́ он занима́ется фи́зикой?
(6) Чем интересу́ется Лю́ба?
(7) Когда́ Ли Мин и Лю́ба бу́дут вме́сте занима́ться фи́зикой?
3) 两人一组模仿练习10编对话。
11 续完句子并反驳同学的话。
Образе́ц: — Анто́н ра́ньше люби́л спорт, а тепе́рь не лю́бит.
— Нет, ты не зна́ешь, он и ра́ньше не интересова́лся спо́ртом.
1) Ле́на ра́ньше люби́ла му́зыку, .
2) Ко́ля ра́ньше люби́л иску́сство, .
3) Де́душка и ба́бушка ра́ньше люби́ли теа́тр, .
4) Я по́мню, ты ра́ньше люби́л исто́рию, .
5) Я по́мню, вы ра́ньше люби́ли геогра́фию, .
6) Све́та ра́ньше люби́ла фи́зику, .
12 注意听对话并完成下列任务。
Анна: Сун Да, ты уже́ был в теа́тре в Москве́?
Сун Да: Нет, я ещё не́ был в теа́тре.
Анна: Ты не интересу́ешься теа́тром?
Сун Да: Ра́ньше я им не интересова́лся, а тепе́рь интересу́юсь. В Пеки́не
я иногда́ быва́ю в теа́тре «Мэй Ланьфа́н». Это о́чень изве́стный
теа́тр в Пеки́не.
Урóк 6 107Анна: В Москве́ то́же есть изве́стные теа́тры. Ты зна́ешь Большо́й теа́тр?
Там мо́жно смотре́ть бале́т( 芭蕾舞) и слу́шать о́перу( 歌剧).
Сун Да: Да, я хорошо́ зна́ю Большо́й теа́тр. Но я не интересу́юсь о́перой,
а вот бале́т мне о́чень нра́вится.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Сун Да был в теа́тре в Москве́?
(2) Сун Да интересова́лся теа́тром?
(3) Сун Да зна́ет Большо́й теа́тр?
(4) Чем интересу́ется Сун Да?
3) 两人一组模仿练习12编对话。
名词第五格的用法(2)
动词рабо́тать, быть和стать加上名词第五格,表示某人的职业,
回答кем?的问题。
Сравни́те!
Кто он/она́? Кем он/она́ хо́чет быть/рабо́тать/стать?
Мой па́па — учи́тель. Ма́ша хо́чет быть врачо́м.
Моя́ ма́ма — учи́тельница. Мой друг хо́чет рабо́тать учи́телем.
Ми́ша хо́чет стать инжене́ром.
13 请你表示你想从事和他/她一样的职业。
Образе́ц: Он учи́тель.
Я то́же хочу́ быть учи́телем.
1) Он спортсме́н.
2) Она́ учи́тельница.
3) Он продаве́ц.
4) Она́ худо́жник.
5) Он писа́тель.
6) Она́ космона́вт.
108 Урóк 6Образе́ц: Мой па́па — шофёр.
стать (кем?)
Я то́же ста́ну шофёром.
я ста́ну мы ста́нем
1) Мой па́па — инжене́р.
2) Моя́ ба́бушка — компози́тор.
т ы ста́нешь вы ста́нете
3) Мой де́душка — музыка́нт. он, она́ ста́нет они́ ста́нут
4) Мой друг — инжене́р.
5) Моя́ подру́га — врач.
14 询问你的朋友想选择什么职业。
Образе́ц: — Пе́тя, кем ты хо́чешь быть?
— Ра́ньше я хоте́л быть учи́телем, а тепе́рь я хочу́ стать врачо́м.
— Как твой па́па?
— Да, как мой па́па.
— Тебе́ нра́вится э́та профе́ссия?
— Да, мне нра́вится э́та профе́ссия.
15 回答下列问题。
А. Чем они́ интересу́ются / занима́ются и кем они́ хотя́т стать?
Образе́ц: Анто́н — исто́рия — исто́рик
Анто́н интересу́ется / занима́ется исто́рией. Он хо́чет стать
исто́риком.
1) Ма́ша — му́зыка — музыка́нт
2) Ви́тя — фи́зика — фи́зик
3) Ди́ма — матема́тика — матема́тик
4) Све́та — пе́ние — певи́ца
5) Бо́ря — футбо́л — футболи́ст
Б. Что они́ люби́ли и кем они́ ста́ли?
Образе́ц: Ве́ра люби́ла теа́тр. Она́ ста́ла арти́сткой.
1) Са́ша люби́л краси́вые дома́.
2) Ле́на люби́ла му́зыку.
3) Алёша люби́л спорт.
4) Ира люби́ла иску́сство.
Урóк 6 10916 两人一组活动:说一说你和朋友想选择什么职业。解释一下,你们为什么
选择这个职业。
Образе́ц: худо́жник и́ли инжене́р
— Ты хо́чешь быть худо́жником и́ли инжене́ром?
— Я хочу́ быть инжене́ром.
— Почему́?
— Потому́ что мне нра́вится — Потому́ что мне нра́вится
э́та профе́ссия. матема́тика/я люблю́ матема́тику/я
интересу́юсь матема́тикой.
1) врач и́ли лётчик
2) худо́жник и́ли спортсме́н
3) космона́вт и́ли писа́тель
4) учи́тель и́ли музыка́нт
5) компози́тор и́ли инжене́р
6) шофёр и́ли продаве́ц
17 说一说你的父母做什么工作,你是不是也想做同样的工作。解释一下原因。
Образе́ц: — Кем рабо́тает твоя́ ма́ма?
— Моя́ ма́ма рабо́тает врачо́м.
— А кем ты хо́чешь быть?
— Я то́же хочу́ быть врачо́м, как моя́ ма́ма.
— Почему́?
— Потому́ что я люблю́ биоло́гию.
18 问一问。
1) — ?
— Анто́н хо́чет быть врачо́м.
2) — ?
— Ната́ша хо́чет быть учи́тельницей.
3) — ?
110 Урóк 6— Я хочу́ быть спортсме́ном.
4) — ?
— Мы занима́емся исто́рией.
5) — ?
— Я занима́юсь геогра́фией.
6) — ?
— Вчера́ мы занима́лись спо́ртом.
19 这里有四则招工广告。读一读并说一说你想在哪里工作。
Образе́ц: Я хочу́ рабо́тать продавцо́м в магази́не.
Магази́ну
З
тр
ав
е́б
о́
у
д
ю
у
тся: Г б о о р л о ьн дс и́ к ц о е ́й Шко́ле №5
тре́буются инжене́ры, тре́буются: тре́буются:
(
п
需
ро
要
дав
)
ц
:
ы ́,
рабо́чие.
(
в
м
р
护
е
а
д
ч
士
с
и
ё
́,
с
)
т
.
ры
у
у
ч
ч
и
и́т
т
е
е
л
л
ь
я́
н
,
ицы.
шофёры.
Сравни́те!
нра́вилось что де́лать? что нра́вилось?
Мне нра́вился мой костю́м. (он)
Мне нра́вилось игра́ть на Мне нра́вилось моё пальто́. (оно́)
скри́пке. Мне нра́вилась моя́ руба́шка. (она́)
Мне нра́вились мои́ брю́ки. (они́)
20 用нра́виться的适当形式填空,说一说你和朋友过去和现在喜欢什么,不
喜欢什么。
1) Ра́ньше мне му́зыка, а тепе́рь мне спорт.
2) Ра́ньше ему́ смотре́ть волейбо́л, а тепе́рь ему́
смотре́ть футбо́л.
Урóк 6 1113) Ра́ньше им баскетбо́л, а тепе́рь им баскетбо́л
и футбо́л.
4) Ра́ньше мне моё пальто́, а тепе́рь оно́ мне не .
5) Ра́ньше ей смотре́ть телеви́зор, а тепе́рь ей
чита́ть кни́ги.
6) Ра́ньше нам э́ти руба́шки, а тепе́рь они́ нам не .
7) Ра́ньше Са́ше юг, а тепе́рь ему́ се́вер.
21 注意听对话并完成下列任务。
Лю Ин: Пе́тя, кем ты хо́чешь быть?
Пе́тя: Ра́ньше я хоте́л быть спортсме́ном, а тепе́рь хочу́ быть музыка́нтом.
Лю Ин: Почему́?
Пе́тя: Потому́ что ра́ньше мне нра́вилось игра́ть в футбо́л, а тепе́рь я
люблю́ игра́ть на скри́пке. Лю Ин, а кем ты хо́чешь быть?
Лю Ин: Я ра́ньше хоте́ла быть врачо́м, а тепе́рь хочу́ быть учи́тельницей.
Пе́тя: Почему́?
Лю Ин: Потому́ что ра́ньше мне нра́вилась биоло́гия, а тепе́рь мне нра́вятся
де́ти.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Кем хо́чет быть Пе́тя и почему́?
(2) Кем хоте́л быть Пе́тя и почему́?
(3) Кем хо́чет быть Лю Ин и почему́?
(4) Кем хоте́ла быть Лю Ин и почему́?
3) 两人一组模仿练习21编对话。
112 Урóк 622 参考表格中的词介绍自己的朋友过去和现在喜欢什么。
Образе́ц: Это Са́ша. Он мой друг. Ра́ньше он люби́л.../ему́ нра́вилось...
а тепе́рь он лю́бит.../ему́ нра́вится...
Что Са́ша люби́л учи́ть иностра́нные Что Са́ша лю́бит
де́лать ра́ньше? языки́, де́лать тепе́рь?
Что ему́ чита́ть кни́ги, Что ему́ нра́вится
нра́вилось де́лать смотре́ть фи́льмы, де́лать тепе́рь?
ра́ньше? слу́шать му́зыку,
петь пе́сни,
Ра́ньше Са́ша гуля́ть в па́рке, Тепе́рь он лю́бит
люби́л смотре́ть игра́ть в баскетбо́л, чита́ть кни́ги.
футбо́л. игра́ть в футбо́л, Тепе́рь ему́
Ра́ньше ему́ игра́ть на роя́ле, нра́вится
нра́вилось игра́ть на компью́тере, чита́ть кни́ги.
смотре́ть футбо́л. занима́ться спо́ртом,
занима́ться му́зыкой
23 看图回答下列问题。
1) Чем занима́ются ребя́та?
2) Кем они́ хотя́т быть?
Чем вы
интересу́етесь?
Образе́ц: Ле́на занима́ется литерату́рой. Она́ хо́чет быть писа́телем.
24 模仿示例改变句子。说一说句子改变后意思有什么变化。
Образе́ц: Ма́ша — шко́льница.
Ма́ша была́ шко́льницей.
Урóк 6 113Ма́ша бу́дет шко́льницей.
1) Алёша — учени́к.
2) Аня — учени́ца.
3) Воло́дя — его́ друг.
4) Ле́на — её подру́га.
5) Ива́н Ива́нович — их сосе́д.
6) Ни́на Петро́вна — их сосе́дка.
Образе́ц: Ми́ша — по́вар в рестора́не.
Ми́ша рабо́тает/рабо́тал по́варом в рестора́не.
1) Ива́н — инжене́р на заво́де.
2) Ни́на — учи́тельница в шко́ле.
3) Анна — врач в больни́це.
4) Ко́ля — худо́жник в теа́тре.
5) Юра — продаве́ц в магази́не.
25 阅读并转述这篇短文。
Зна́ете ли вы, что изве́стный ру́сский писа́тель Че́хов был не то́лько
писа́телем, но и врачо́м?
Когда́ Че́хов был шко́льником, он интересова́лся литерату́рой. Он мно́го
чита́л, а пото́м и писа́л. Че́хов интересова́лся ещё биоло́гией и хи́мией. Он
говори́л, что мо́жно быть и писа́телем, и врачо́м.
26 问一问。
1) — ?
— Они́ интересу́ются исто́рией.
2) — ?
— Анто́н интересу́ется му́зыкой.
3) — ?
— Я не интересу́юсь спо́ртом.
4) — ?
— Воло́дя занима́лся исто́рией.
114 Урóк 65) — ?
— Ра́ньше я интересова́лась фотогра́фией.
6) — ?
— Моя́ ма́ма рабо́тает учи́тельницей.
7) — ?
— Его́ де́душка рабо́тал инжене́ром.
27 背诵小诗,注意语音语调。
Мои́ увлече́ния (爱好)
У меня́ есть увлече́ния —
Я пишу́ стихотворе́ния.
Про леса́ и про моря́,
Как живу́т мои́ друзья́.
Мы бу́дем чита́ть текст
Запо́мните!
что де́лать?
кому́? 谓语副词 用быть表示时间
что сде́лать?
мне
тебе́
现在时形式省略
ему́, ей интере́сно
нам ску́чно чита́ть...
бы́ло(过去时)
вам тру́дно прочита́ть...
им
бу́дет(将来时)
бра́ту
сестре́
Урóк 6 11528 回答下列问题。
слон
1) Кому́ интере́сно и́ли ску́чно
слу́шать учи́теля, смотре́ть на слона́,
чита́ть кни́гу, игра́ть в ша́хматы?
2) Оле́г весёлый ма́льчик, ему́ всё
интере́сно. Ми́ша ску́чный ма́льчик,
ему́ всегда́ ску́чно. Кто Оле́г, кто Ми́ша?
3) Кому́ бы́ло интере́сно? Кому́ бы́ло ску́чно? Кому́ бы́ло тру́дно?
Ко́ля: Я до́лго реша́л э́ту зада́чу, но ещё не реши́л.
Андре́й: Вчера́ я купи́л кни́гу «Мать» и бы́стро прочита́л её.
Оля: Вчера́ я смотре́ла англи́йский фильм, но пло́хо поняла́ его́.
29 朗读课文并完成下列任务。
Же́ня
По А. Але́ксину
Же́не пятна́дцать лет, она́ у́чится в шко́ле. У Почему
́
Же́не, а не
неё есть брат, его́ зову́т Бо́ря. Бо́ре два́дцать лет, он Же́ня?
у́чится в университе́те. Бо́ря о́чень лю́ бит му́зыку,
он ско́ро бу́дет музыка́нтом. А Же́ня не зна́ет, кем
она́ хо́чет быть. И учи́ться в шко́ле ей то́же не о́чень Почему
́
учи́ться, а
нра́вится. Но Же́ня ду́мает, что её брат бу́дет вели́ким не у
́
чится?
музыка́нтом. А она́ бу́дет сестро́й музыка́нта. Она́
бу́дет ка́ждый день писа́ть о бра́те. А пото́м все бу́дут
чита́ть её кни́гу о бра́те.
Но ма́ма ей говори́т:
— Очень интере́сно! Бо́ря бу́дет учи́ться, бу́дет
116 Урóк 6рабо́тать музыка́нтом. Все бу́дут знать и люби́ть его́. А
ты бу́дешь то́лько его́ сестро́й! Тебе́ не бу́дет ску́чно?! Почему ́ сестро́й, а
— Ма́ма, у Че́хова была́ сестра́, и она́ писа́ла о не сестра́?
нём, и все её зна́ли!
— А сестра́ Че́хова то́же люби́ла учи́ться, и она́
хорошо́ учи́лась в шко́ле, — говори́т ма́ма.
И па́па ей говори́т:
— Же́ня, тебе́ ну́жно хорошо́ учи́ться, ну́жно
серьёзно занима́ться матема́тикой, фи́зикой, хи́мией!
Ско́ро бу́дут экза́мены!
«Они́ меня́ не понима́ют. Быть сестро́й музыка́нта 为什么这里用быть
о́чень тру́дно. Кто бу́дет расска́зывать о бра́те? Кто 的不定式?
бу́дет пока́зывать его́ фотогра́фии? У бра́та нет
вре́мени. Ему́ ну́жно учи́ться и рабо́тать. Нет! Я и вре́мени 的原形是
то́лько я! ... А пото́м обо мне лю́ди то́же бу́дут писа́ть: 什么?
«Это сестра́ музыка́нта!» И меня́ то́же все бу́дут знать
и люби́ть», — ду́мает Же́ня.
1) 回答下列问题。
(1) Ско́лько Же́не лет?
(2) Ско́лько Бо́ре лет?
(3) Где у́чится Же́ня?
(4) Где у́чится Бо́ря?
(5) Чем занима́ется Бо́ря?
(6) Кем хо́чет быть Же́ня?
(7) Кем хо́чет быть Бо́ря?
(8) Что ма́ма говори́т Же́не?
(9) Что па́па говори́т Же́не?
2) 讨论题:Пра́вильно ли ду́мала Же́ня? Почему́ ты так ду́маешь?
3) 现在你是Бо́ря,请给我们讲述这篇课文。
Урóк 6 117可以这样开始:Меня́ зову́т Бо́ря. Мне два́дцать лет. Я студе́нт, учу́сь в
университе́те. Я о́чень люблю́ му́зыку и хочу́ быть музыка́нтом. У меня́
есть сестра́ Же́ня...
Мы бу́дем проверя́ть себя́
30 选择填空。
1) Мы лю́бим . А. матема́тика
2) Мы занима́емся . Б. матема́тики
3) — мой люби́мый предме́т. В. матема́тику
4) Мы говори́ли о . Г. матема́тикой
5) За́втра у нас бу́дет уро́к . Д. матема́тике
6) Де́душке ра́ньше о́чень собира́ть А. нра́вился
краси́вые ка́мни. Б. нра́вилась
7) Ба́бушке о́чень э́ти цветы́. И мы то́же В. нра́вилось
их люби́ли. Г. нра́вились
8) На́шему учи́телю о́чень э́ти карти́ны. И Д. нра́вится
мы их то́же лю́бим. Е. нра́вятся
9) Нам Большо́й теа́тр. Он о́чень краси́вый.
10) Когда́ я учи́лся в шко́ле, мне о́чень э́тот
журна́л.
11) Сейча́с я люблю́ весну́. А ра́ньше мне
зима́.
31 听对话并选择正确答案。
1) Как у́чится сын?
(1) Он хорошо́ у́чится.
(2) Он пло́хо у́чится.
2) Чем интересу́ется сын?
(1) Он интересу́ется му́зыкой.
(2) Он интересу́ется спо́ртом.
118 Урóк 632 看图并回答下列问题。
1) Во что лю́бят игра́ть Лю́ба, Ко́ля, Бо́ря и Воло́дя? Чем ребя́та
интересу́ются?
2) На чём лю́бят игра́ть Юра, Ка́тя и Ира? Чем ребя́та интересу́ются?
33 朗读Анто́н写给Ли Мин的信并回答下列问题,然后替Ли Мин给Анто́н写
一封回信。
Кому:
Тема:
Приве́т, Ли Мин!
Как твои́ дела́? Я сейча́с занима́юсь му́зыкой. Мне нра́вится петь
Кому:
кита́йские пе́сни. Сейча́с я учу́ пе́сню «Я люблю́ пло́щадь Тяньаньмэ́нь».
Тема:
Эта пе́сня о пло́щади Тяньаньмэ́нь. Очень хоро́шая пе́сня!
КомуТ: ы ещё по́мнишь Андре́я? Мы вме́сте бы́ли в Пеки́не. Тогда́ он
Тема:
интересова́лся спо́ртом. Мы ча́сто вме́сте игра́ли в футбо́л. А тепе́рь
он интересу́ется фотогра́фией и хо́чет фотографи́ровать пло́щадь
КТоямнуь:аньмэ́нь, Гугу́н и Ле́тний дворе́ц. Ско́ро мы опя́ть бу́дем в Пеки́не.
ТАем На:ата́шу ты ещё по́мнишь? Она́ то́же была́ в Пеки́не. Ната́ше, как и
ра́ньше, о́чень нра́вятся де́ти. Она́ хо́чет быть учи́тельницей. А чем ты
сейча́с интересу́ешься?
Пиши́! До ско́рой встре́чи!
Анто́н.
Урóк 6 119Вопро́сы:
1) Чем сейча́с интересу́ется Анто́н?
2) Каки́е пе́сни ему́ нра́вится петь?
3) Чем интересова́лся Андре́й?
4) Чем он интересу́ется сейча́с?
5) Кем хо́чет быть Ната́ша и почему́?
回信时,请不要忘记写以下内容:
1) Чем ты интересу́ешься?
2) Чем интересу́ется твой друг ( твоя́ подру́га)?
3) Кем ты хо́чешь быть?
4) Кем хо́чет быть твой друг (твоя́ подру́га)?
34 比一比,看谁编的句子最长。
(Кто?) Друг.
(Како́й?) Но́вый друг.
(Чей?) Мой но́вый друг.
(Что он де́лает?) Мой но́вый друг занима́ется.
(Чем?) Мой но́вый друг занима́ется исто́рией.
(Где?) Мой но́вый друг занима́ется исто́рией в кла́ссе.
(Когда́?) Мой но́вый друг занима́ется исто́рией в кла́ссе у́тром.
подру́га, друзья́
120 Урóк 6Слова́рь
геогра́фия, -ии[名,阴]地理 ка́ждый, -ая, -ое; -ые[代]每, 每个
ка́мень, ка́мня; ка́мни[名,阳]石头 быва́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动,未,I]
музыка́нт, -а; -ы[名,阳]音乐家 常在, 常到
предме́т, -а; -ы[名,阳]课程;物品 интересова́ться, -су́юсь, -су́ешься; -су́ются
профе́ссия, -ии; -ии[名,阴]职业 [动,未,I]кем-чем 感兴趣
рестора́н, -а; -ы[名,阳]饭店; 餐厅 станови́ться, -новлю́сь, -но́вишься;
руба́шка, -и; -и[名,阴]衬衫 -но́вятся[动,未,II]
се́вер, -а [ 名,阳]北, 北方 стать, ста́ну, ста́нешь; ста́нут
хи́мия, -ии[名,阴]化学 [动,完,I]кем-чем 成为
юг, -а[名,阳]南, 南方 про[前]кого́-что 关于
изве́стный, -ая, -ое; -ые[形]著名的 ли[语]吗
ле́тний, -яя, -ее; -ие[形]夏天的, 夏季的
серьёзный, -ая, -ое; -ые[形]严肃的// Ру́сские так говоря́т:
серьёзно[副] Дава́й(-те) занима́ться! 让(我们)一起
ску́чный, -ая, -ое; -ые[形]寂寞的; 学习吧!
无聊的//ску́чно[副] не то́лько..., но и... 不但⋯⋯,而且⋯⋯
иногда[́ 副]有时候
Урóк 6 121Урóк 7
复习 1~6 课
一 测试自己掌握了哪些语言知识。比一比,看谁完成下面的练习最准确、
最快。
1 选择填空。
1) — Что ты де́лаешь? А. ищу́
— Я свой уче́бник. Б. и́щешь
2) Вчера́ Игорь до́лго ша́пку. В. и́щем
3) — Кого́ вы ? Г. и́щете
— Мы Пе́тю. Д. и́щут
4) Ле́том Ле́на была́ у ба́бушки в дере́вне. Там Е. иска́л
она́ гуля́ла и цветы́ в лесу́. Ё. иска́ла
5) Ты ру́чку? Вот она́.
6) Де́ти доро́гу в метро́.
7) понеде́льник музе́й не рабо́тает. А. на
8) Па́па купи́л мне кни́гу волейбо́ле. Б. в
9) Мы чита́ли стихотворе́ние леса́. В. о
10) Ра́ньше мы жи́ли Санкт-Петербу́рге. Г. про
11) Ле́том мне нра́вится игра́ть футбо́л.
12) чём Ви́тя писа́л в сочине́нии?
13) Вчера́ Алла была́ стадио́не.
14) Роди́тели мечта́ют маши́не.
122 Урóк 715) Они́ до́лго музе́й, и наконе́ц А. стро́ят
его́. Б. стро́ил
16) Этот челове́к свой дом два го́да. В. стро́или
17) — Что де́лают рабо́чие? Г. постро́или
— Они́ мост.
18) Са́ша писа́л письмо́ ве́чер. А. весь
19) ма́льчики на́шего кла́сса лю́бят спорт. Б. вся
20) На экза́мене я забы́л . В. всё
21) Ма́ша игра́лa на компью́тере Г. все
воскресе́нье.
Д. всю
22) Пе́тя чита́л э́тот рома́н неде́лю.
23) де́ти хотя́т посмотре́ть э́тот фильм.
24) Вы гото́вили э́тот торт день?
25) В те́ксте я понима́ю.
26) на́ша семья́ отдыха́ла в лесу́ ле́том.
27) чита́ет кни́гу. А. Оле́г
28) Я ду́маю . Б. Оле́га
29) Вчера́ я ви́дел в библиоте́ке. В. Оле́гу
30) Я купи́л пода́рок . Г. Оле́га
31) У ско́ро бу́дет день рожде́ния. Д. об Оле́ге
2 完成下列任务。
1) 写出下列动词的对应体,并总结规律。
чита́ть, писа́ть, де́лать, пить, стро́ить, ви́деть, гото́вить, получа́ть,
реша́ть, повторя́ть, объясня́ть
2) 写出下列动词的过去时阳性、阴性和复数形式。
он она́ они́
забы́ть
собра́ть
помо́чь
УУррóóкк 77 1122333) 写出下列动词的将来时。
написа́ть, пригото́вить, отве́тить
4)写出下列词组的第六格形式。
тёплый сентя́брь, тёплая пого́да, холо́дный ко́фе, холо́дная вода́
3 将下列句子改写成否定句。
1) Ей на́до знать об э́том.
2) Мне на́до писа́ть сочине́ние.
3) Ему́ ну́жно помо́чь.
4) Ми́ше мо́жно смотре́ть э́тот фильм.
5) Ба́бушке мо́жно гуля́ть.
6) Мла́дшей сестре́ мо́жно игра́ть на компью́тере.
4 朗读下列句子,找出与句子内容相符的图。
1) Де́ти смотре́ли телеви́зор.
2) Она́ вы́пила чай.
3) Он прочита́л кни́гу.
4) Де́ти посмотре́ли телеви́зор.
5) Она́ писа́ла письмо́.
6) Она́ пила́ чай.
7) Он чита́л кни́гу.
8) Она́ написа́ла письмо́.
5 选用下列动词并用它们的适当形式填空。
учи́ть, учи́ться, занима́ться
1) Оля в э́той шко́ле.
2) Анна хорошо́.
124 Урóк 73) Вчера́ в шко́ле мы до́лго но́вые слова́.
4) Серёже нра́вится спо́ртом.
5) Они́ ча́сто стихотворе́ния вме́сте.
6) Я ду́маю, что ру́сский язы́к нетру́дный: на́до то́лько мно́го им
.
6 选用右侧动词并用它们的适当形式填空。
1) — Ребя́та, в реке́ есть ры́ба?
лови́ть/пойма́ть
— Мы уже́ два часа́,
а ещё не .
2) — Что ты всё у́тро? де́лать/сде́лать
— Я уро́ки.
— Ты все уро́ки?
— Да, я всё .
3) — Вы до́лго на уро́ке ста́рые повторя́ть/повтори́ть
те́ксты?
— Да, до́лго .
— Вы все те́ксты?
— Да, мы всё бы́стро .
4) — Что вы до́лго на уро́ке? чита́ть/прочита́ть
— Мы до́лго стихотворе́ния.
— Вы все стихотворе́ния?
— Да, мы всё .
5) — Ты до́лго но́вые слова́? учи́ть/вы́учить
— Да, я их весь ве́чер.
— А ты их ?
— Да, . Тепе́рь я их хорошо́ зна́ю.
6) Я всегда́ цветы́, потому́ что мне
нра́вятся цветы́. Вчера́ я то́же себе́
цветы́, потому́ что они́ мне о́чень понра́вились.
покупа́ть/купи́ть
Таки́е же цветы́ я хочу́ мое́й ма́ме.
Ду́маю, они́ ей то́же понра́вятся.
Урóк 7 125二 测试自己听的能力。
7 听俄罗斯中学生介绍自己和同学的兴趣爱好。根据录音内容填空。
1) Меня́ зову́т Фе́дя. Мне , и я . У нас
в шко́ле быва́ют конце́рты. Неда́вно .
на конце́рте.
2) Меня́ зову́т Ве́ра. Мне , и я . Ещё
я , и мне . Я ,
потому́ что хочу́ знать о Кита́е.
3) Меня́ зову́т Ко́ля. Я о́чень . Тепе́рь я в
шко́льном кружке́. Я хочу́ .
4) Меня́ зову́т Андре́й. Я , а мой друг .
Он давно́ . Мое́й сестре́ , и её
подру́ге то́же . Они́ занима́ются в шко́льном кружке́.
Все ребя́та в на́шем кла́ссе . Мне .
8 听录音,根据录音内容填写表格。
когда́? кто? что кому́ де́лать? о чём?
чита́ла нам текст
о свое́й шко́ле
в сре́ду
Ка́тя
вчера́ ве́чером
купи́ла мне кни́гу
126 Урóк 7三 测试自己说的能力。
9 看图回答问题。
стихотворе́ние
Что до́лжен сде́лать Что должны́ де́лать Что должна́ де́лать
Ви́ктор? (вы́учить) ребя́та? (слу́шать) Ната́ша? (помога́ть)
10 看图。请你帮助他们做简短的自我介绍。
可以参考以下问题:
1) Как его́/её зову́т?
2) Ско́лько ему́/ей лет?
3) Что он/она́ лю́бит/лю́бит де́лать?
4) Кто ему́/ей нра́вится?
5) Чем он/она́ интересу́ется?
6) Кем он/она́ хо́чет стать?
Ва́ня,16, хи́мия, врач Ни́на Петро́вна, 21, де́ти,
учи́тельница
Урóк 7 127Алла, 15, игра́ть на скри́пке, Ви́ктор Ива́нович, 29, спорт,
музыка́нт космона́вт
11 续句子,说一说你应该给谁打电话。
Образе́ц: Ты не зна́ешь но́мер телефо́на Све́ты? Мне на́до звони́ть Све́те.
1) У тебя́ есть но́мер телефо́на учи́тельницы?
2) У тебя́ есть но́мер телефо́на врача́?
3) У тебя́ есть но́мер телефо́на худо́жника?
4) У вас есть но́мер телефо́на музыка́нта?
5) У кого́ есть но́мер телефо́на спортсме́на?
6) Кто зна́ет но́мер телефо́на дире́ктора?
四 测试自己读的能力。
12 读一读并回答问题:Чем они́ интересу́ются?
1) Во́ва лю́бит реша́ть зада́чи. Вчера́ он реши́л все тру́дные зада́чи.
2) Ве́ра лю́бит смотре́ть фильм, роди́тели ей ча́сто покупа́ют DVD.
3) Ле́на лю́ бит занима́ться спо́ртом. Она́ ча́сто игра́ет в волейбо́л на
площа́дке.
128 Урóк 713 朗读短文并转述。
У меня́ есть ма́ленькая сестра́. Ей то́лько два го́да. Её зову́т Оля.
Оля — интере́сная де́вочка. Она́ ещё пло́хо говори́т, но всё понима́ет.
Оля не лю́бит сло́во «нельзя́» и не хо́чет понима́ть его́. Я говорю́:
«Нельзя́ мно́го есть шокола́д». Оля не понима́ет и говори́т: «Мо́жно».
Де́душка говори́т: «Нельзя́ смотре́ть телеви́зор, ты должна́ спать». А
Оля говори́т: «Мо́жно! Я хочу́»... Скажи́те, пожа́луйста, что де́лать?
※ ※ ※ ※
Я не о́чень хорошо́ говорю́ по-ру́сски. Я зна́ю, что я до́лжен
мно́го говори́ть и мно́го слу́шать, как говоря́т ру́сские.
А они́ говоря́т о́чень бы́стро! И я не понима́ю.
Тогда́ я говорю́ : «Извини́те, я не понима́ю! Ме́дленно, пожа́-
луйста!»
Они́ говоря́т ме́дленно, но я опя́ть не понима́ю! Тогда́ я говорю́:
«Ещё раз, пожа́луйста!» Они́ говоря́т ещё раз, и я чуть-чуть понима́ю.
Хорошо́, когда́ ты понима́ешь и бы́стро говори́шь по-ру́сски!
А вы хорошо́ говори́те по-ру́сски? Вы всё понима́ете? Что вы
говори́те, когда́ не понима́ете? Что вы говори́те, когда́ ру́сские
говоря́т о́чень бы́стро?
14 朗读对话。说一说Ка́тя为什么去看医生,她的行为对不对。
До́ктор: Твоё и́мя, твоя́ фами́лия?
Ка́тя: Ка́тя Но́викова.
До́ктор: Ско́лько тебе́ лет?
Ка́тя: Де́сять.
До́ктор: Как ты себя́ чу́вствуешь?
Ка́тя: До́ктор, я о́чень пло́хо себя́ чу́вствую!
До́ктор: А что у тебя́ боли́т?
Ка́тя: У меня́ всё боли́т: голова́, го́рло, глаза́...
До́ктор: А температу́ра у тебя́ есть?
Ка́тя: У меня́ о́чень высо́кая температу́ра! Я ду́маю, у меня́ грипп.
Урóк 7 129До́ктор: Сейча́с посмо́трим... Всё у тебя́ норма́льно. И температу́ра то́же
норма́льная. Скажи́ че́стно, у тебя́ сего́дня бу́дет экза́мен?
Ка́тя: Да, бу́дет. И я о́чень бою́сь.
До́ктор: Ка́тя, тебе́ на́до мно́го занима́ться, тогда́ ты не бу́дешь боя́ться
экза́мена.
Как вы ду
́
маете, что сказа́ла Ка́тя?
15 下面是俄罗斯学生写的作文。仔细听读这篇作文,然后完成两个任务:第一,
看看你用多少时间读完作文;第二,判断下列句子与作文内容是否相符。
На́ша семья́
Меня́ зову́т Ната́ша. На́ша семья́ живёт в Ту́ле. Это небольшо́й
ру́сский го́род. У нас о́чень хоро́ший дом. В нём живу́т мои́
роди́тели, мой мла́дший брат Юра и я.
Мой оте́ц рабо́тает шофёром. По́сле рабо́ты он лю́ бит чита́ть
интере́сные журна́лы. Моя́ ма́ма рабо́тает в больни́це. Ма́ма лю́бит
петь. Она́ хорошо́ поёт ру́сские наро́дные пе́сни. Мой мла́дший брат
у́чится в шко́ле. Он лю́бит собира́ть ка́мни. Ра́ньше мы ча́сто вме́сте
собира́ли краси́вые ка́мни.
Сейча́с я учу́сь в университе́те в Москве́. Я ча́сто звоню́ па́пе,
ма́ме и мла́дшему бра́ту. Че́рез два го́да я бу́ду рабо́тать в моём
родно́м го́роде.
( ) 1) На́ша семья́ живёт в большо́м го́роде Росси́и.
( ) 2) По́сле рабо́ты мой оте́ц лю́бит игра́ть в футбо́л.
( ) 3) Моя́ ма́ма хорошо́ поёт пе́сни.
( ) 4) Ста́рший брат лю́бит собира́ть ка́мни.
( ) 5) Мы ча́сто собира́ли ка́мни.
( ) 6) Сейча́с я учу́сь в Москве́.
130 Урóк 716 朗读短文并回答短文最后的问题。
Кем ты хо́чешь быть и почему́?
Кем быть? Интере́сный вопро́с! Об э́том ду́мают все ребя́та,
когда́ они́ у́чатся в шко́ле. Хорошо́ быть и инжене́ром, и врачо́м, и
учи́телем, и шофёром... А ты кем бу́дешь?
Ребя́та ча́сто разгова́ривают, кто кем бу́дет.
Ко́стя: В шко́льном кружке́ мы занима́емся спо́ртом. Я бу́ду
спортсме́ном.
Ве́ра: Я хочу́ быть врачо́м. Буд́ у рабо́тать в больни́це. Я хорошо́ зна́ю
рабо́ту врача́. Рабо́та труд́ ная, но ну́жная в жи́зни челове́ка.
Алёша: Мой дя́дя — инжене́р, он стро́ит большо́й мост. Он ча́сто
расска́зывает мне о рабо́те. Я хочу́ стать инжене́ром, как мой дя́дя.
Ле́на: А я реши́ла быть учи́тельницей, как моя́ ма́ма. Учи́тель говори́т:
«Ма», и ученики́ говоря́т: «Ма». Учи́тель пи́шет: «Лю́ба звони́т
Ма́ше», и ученики́ то́же пи́шут. Кака́я хоро́шая рабо́та!
А кем ты хо́чешь быть? Учёным? Худо́жником? Лётчиком? Или
рабо́чим и спортсме́ном?
五 测试自己写的能力。
17 这是Анто́н写的日记,请你帮助他补上:учи́ть и́ли учи́ться。
Дневни́к
Я люблю́ шко́лу, но не о́чень хорошо́, потому́
что не люблю́ слова́. Мо́жет быть, я не зна́ю, как
их пра́вильно? А ещё я не люблю́ матема́тику, она́
така́я неинтере́сная. Вот моя́ ма́ма хорошо́ в шко́ле,
она́ не понима́ет, как э́то мо́жно пло́хо. По-мо́ему, она́
люби́ла всё. Интере́сно, что па́па и ма́ма
вме́сте, но па́па не расска́зывает, как он . Я зна́ю, что в
шко́ле он то́же о́чень хорошо́. Я бу́ду так,
как па́па и ма́ма.
Урóк 7 13118 看图并写全对话。
СТАДИОН
— Ви́тя, что тебе́ — ... ? — ...
сказа́л врач? — Нет, я был в — Нет, мне нра́вится
— ... магази́не. занима́ться спо́ртом
до́ма.
занимат́ ься спор́ том, дол́ жен, на стадион́ е
19 任选下列一个主题写短文。
1) Немно́го о себе́ Как тебя́ зову́т, ско́лько тебе́ лет, чем ты интересу́ешься,
что ты лю́бишь де́лать по́сле шко́лы, кем ты хо́чешь быть?
2) Здоро́вье Ты заболе́л. Как ты себя́ чу́вствуешь, что у тебя́ боли́т, кака́я
у тебя́ температу́ра, что тебе́ сказа́л врач, что тебе́ ну́жно де́лать?
3) Шко́ла В како́й шко́ле ты у́чишься, как ты у́чишься, где ты занима́ешься
спо́ртом, како́й уче́бный предме́т ты лю́бишь, как до́лго ты занима́ешься в
библиоте́ке?
4) Отдых Как ты отдыха́ешь в суббо́ту и в воскресе́нье, что ты де́лаешь
по́сле за́втрака, по́сле обе́да и по́сле у́жина, где ты обы́чно отдыха́ешь
ле́том, как ты отдыха́ешь?
20 按照实际情况书面回答下列问题。
1) Кем рабо́тает твой па́па? А твоя́ ма́ма? Тебе́ нра́вится их рабо́та?
2) Что ты обы́чно де́лаешь в суббо́ту?
3) Чем ты лю́бишь занима́ться? Кем ты хо́чешь быть?
4) Как ты себя́ чу́вствовал/чу́вствовала вчера́? А как ты себя́ чу́вствуешь
сего́дня?
5) Что ты де́лал/де́лала вчера́ ве́чером? Что ты сде́лал/сде́лала?
132 Урóк 76) Каки́е кни́ги ты чита́л/чита́ла по-ру́сски? Ты их прочита́л/прочита́ла?
7) Кому́ ты звони́л/звони́ла вчера́? Ты ча́сто ему́/ей звони́шь? Кому́ ты
позвониш́ ь зав́ тра?
六 测试自己观察的能力。
21 看图回答问题:Кто чита́ет кни́гу о спо́рте? О Росси́и? О Кита́е?
Ле́на
Кита́ й
Росси́ я
Ви́тя
Спорт
Серёжа
22 请你帮助他们找到需要的东西。
Ми́ша и́щет уче́бник.
Ната́ша и́щет ша́пку.
Андре́й и́щет портфе́ль.
Уче́бник
七 测试自己综合语言运用能力。
23 借助词典读短文并完成下列任务。
О пе́сне «Пусть всегда́ бу́дет со́лнце!»
Ты зна́ешь пе́сню «Пусть всегда́ бу́дет со́лнце»? В Росси́и её
пою́т и де́ти, и роди́тели, и ученики́, и учителя́.
Писа́тель Корне́й Чуко́вский писа́л в свое́й кни́ге: оди́н
ма́ленький ма́льчик спроси́л ма́му, что зна́чит сло́во «всегда́». Ма́ма
отве́тила ему́: «Всегда́ — зна́чит и у́тром, и ве́чером, и зимо́й, и
Урóк 7 133ле́том... всегда́». «Понима́ю, — сказа́л ма́льчик, — э́то хоро́шее
сло́во». Пото́м он посмотре́л на со́лнце и сказа́л: «Пусть всегда́ бу́дет
со́лнце!», посмотре́л на не́бо и сказа́л: «Пусть всегда́ бу́дет не́бо!»
А что ещё сказа́ть? «Пусть всегда́ бу́дет ма́ма! Пусть всегда́ бу́ду я!»
«Очень хорошо́, — сказа́ла ма́ма, — э́то уже́ стихи́».
1) 将短文中的生词分为三类并填写表格。
不影响理解的词 可以猜出大概意思的词 必须查词典的词
1 1 1
2 2 2
3 3 3
2) 回答下列问题。
(1) О чём спроси́л ма́льчик ма́му?
(2) Что отве́тила ма́ма?
(3) Что сказа́л ма́льчик, когда́ он по́нял значе́ние (意思) сло́ва «всегда́»?
3) 试着做个小诗人,替换诗中的画线词。
Образе́ц: Пусть всегда́ бу́дет со́лнце(мо́ре). со́лнце → мо́ре
Пусть всегда́ бу́дет не́бо(ле́то).
Пусть всегда́ бу́дет ма́ма(пе́сня).
Пусть всегда́ ...
24 看图编故事。
а и́ли о
написа́ть, пло́хо, сло́во, вы́учить, уви́деть, как на́до писа́ть
непра́вильно
134 Урóк 725 看图续写短文。
可以这样开始:В воскресе́нье весь
класс был в лесу́. Ва́ня и На́дя то́же
бы́ли там...
提示词:ве́село, ску́чно
26 给俄罗斯朋友写一封信。信中请不要忘记写以下内容:
1) Как тебя́ зову́т?
2) Ско́лько тебе́ лет?
3) Где ты живёшь?
4) Что есть у вас в го́роде/дере́вне?
5) Где ты у́чишься? Как ты у́чишься?
6) Чем ты интересова́лся ра́ньше? А чем интересу́ешься тепе́рь?
7) У тебя́ есть друг и́ли нет? Како́й твой друг?
8) Кем ты хо́чешь быть?
27 阅读问题并选择答案,然后对照表格算出自己所得的分数。如果你得了20
分,就说明你是个坚强的人。
1) Кака́я рабо́та вам нра́вится?
А. Тру́дная, но интере́сная. Б. Не тру́дная, и не интере́сная.
2) Что вы хоти́те де́лать?
А. Учи́ться. Б. Учи́ться и рабо́тать. В. Рабо́тать.
3) Где вы хоти́те жить?
А. Люблю́ наш ста́рый го́род, хочу́ здесь жить и рабо́тать.
Урóк 7 135Б) Мне нра́вятся но́вые города́, я хочу́ стро́ить но́вый го́род и живу́ в нём.
4) Кем вы хоти́те быть?
А. Инжене́ром. Б. Врачо́м. В. Шофёром.
Вопро́с А. Б. В.
1) 5 1 —
2) 2 5 2
3) 4 5 —
4) 5 5 5
Слова́рь
доро́га, -и; -и[名, 阴]路, 道路 съесть[动, 完]кого́-что吃
здоро́вье, -я[名, 中]健康, 身体状况 забыва́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动,未,I]
раз, -а[名, 阳](一)次,( 一)回 забы́ть, забу́ду, забу́дешь; забу́дут
тёплый, -ая, -ое; -ые[形]温暖的// [动,完, I]кого́-что, о ком-чём忘记
тепло[́ 副] лови́ть, ловлю́, ло́вишь; ло́вят[动,未, II]
уче́бный, -ая, -ое; -ые[形]教学的; 学习的 пойма́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动, 完, I]
холо́дный, -ая, -ое; -ые[形]冷的;凉的// кого́-что捕, 捕到
хо́лодно[副]
есть, ем, ешь, ест; еди́м, еди́те, едя́т
[动,未]
136 Урóк 7Урóк 8
С кем вы познакомились?
́
Вы нау́читесь
расска́зывать, с кем и с чем вы
познако́мились, познако́мить кого́ с кем и
с чем.
Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния:
Мы познако́мились с ру́сским ма́льчиком.
Я познако́мила Анну с на́шей кита́йской
ку́хней.
Анто́н лю́бит пельме́ни с мя́сом.
Андре́й ест мя́со ви́лкой.
Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть
1 热身5分钟。
Пе́рвая игра́:
1) Чем ты интересу́ешься? Теа́тром?
2) Чем ты занима́ешься? Матема́тикой?
Втора́я игра́:
1) Кем ты хо́чешь быть? Учи́телем?
2) Кем рабо́тает твой па́па? Инжене́ром?
УУррóóкк 88 1133772 听读对话,找出与对话内容相符的图。
1) — Ви́ктор, ты занима́ешься спо́ртом?
— Да, занима́юсь.
— Когда́?
— Зимо́й, весно́й, ле́том и о́сенью.
— Я то́же хочу́ занима́ться спо́ртом.
2) — Ната́ша, кем ты хо́чешь быть?
— Я хочу́ быть врачо́м.
— Врачо́м? Это хорошо́. А я хочу́ быть учи́тельницей.
3 图中的五个人刚下班,模仿示例看图问答。
Образе́ц: — Ма́ша, ты зна́ешь, где рабо́тает э́тот челове́к?
— Я ду́маю, он рабо́тает на заво́де.
— А как ты ду́маешь, кем он рабо́тает на заво́де?
— Ду́маю, он рабо́тает инжене́ром.
Ма́ша
Ми́ша
МАгАЗИН
ТеАТр
ШКОлА
БОльНИцА
ЗАВОД
4 给下列句子正确排序,组成三段对话。比一比,看谁第一个正确读出它们。
1) — Я хочу́ быть врачо́м.
— Потому́ что моя́ ма́ма рабо́тает врачо́м.
138 Урóк 8— Кем ты хо́чешь быть?
— А почему́ ты хо́чешь быть врачо́м?
2) — Мне то́же нра́вится э́та профе́ссия.
— Учи́тельницей, как на́ша учи́тельница Ни́на Васи́льевна.
— Оля, кем ты хо́чешь быть?
3) — А я не знал, что вы рабо́таете врачо́м. Это о́чень тру́дная рабо́та.
— Здра́вствуйте, Ива́н Ива́нович! Вы здесь рабо́таете?
— Да, о́чень тру́дная.
— Да, я здесь рабо́таю.
5 朗读短文并书面回答短文中的问题。
Ма́ша хо́чет быть
музыка́нтом, Ка́тя —
поэ́том, Серёжа —
космона́втом, Ко́ля —
худо́жником, Юра —
учёным. Како́й фильм
смотре́ла Ма́ша? Како́й
фильм смотре́ла Ка́тя?
Како́й фильм смотре́л
Серёжа? Како́й фильм
смотре́л Ко́ля? Како́й фильм
смотре́л Юра?
Образе́ц: Ма́ша смотре́ла фильм
«П. И. Чайко́вский», потому́ что
она́ хо́чет быть музыка́нтом.
Урóк 8 139Мы бу́дем учи́ться и игра́ть
名词第五格的用法(3)
名词第五格与前置词с连用,表示“和⋯⋯一起”等意义, 回答
с кем? с чем?的问题。
Сравни́те!
кто и кто? кто с кем?
па́па и сын па́па с сы́ном
ма́ма и дочь ма́ма с до́черью
я и Анна мы с Анной
6 按图的内容续写对话。
1) — С кем гуля́ет оте́ц?
— Он гуля́ет с .
2) — С кем Юра отдыха́ет на мо́ре?
— С .
3) — С кем у́жинает Игорь?
— Он у́жинает с .
140 Урóк 84) — Ви́ктор, о чём ты говори́л с ?
— О ве́чере.
5) — Юра, что ты де́лал вчера́ ве́чером?
— Игра́л в ша́хматы.
— С кем ты игра́л в ша́хматы?
— С . А ты что де́лала?
— А я гуля́ла с в па́рке.
7 模仿示例改变句子。说一说句子改变后意思有没有变化。
Образе́ц: Я и моя́ сестра́ лю́да бы́ли на стадио́не.
Мы с сестро́й лю́дой бы́ли на стадио́не.
1) Вчера́ я и мой друг Же́ня игра́ли в футбо́л.
2) Вчера́ у́тром я и моя́ сосе́дка Оля рабо́тали в саду́.
3) Я и моя́ ма́ма де́лаем пельме́ни.
4) Вчера́ ве́чером я и моя́ ба́бушка чита́ли журна́лы.
5) Вчера́ я и мой де́душка смотре́ли фильм «Брат».
Сравни́те!
что и что? что с чем?
чай и са́хар чай с са́харом
пельме́ни и мя́со пельме́ни с мя́сом
8 分小组活动:询问谁喜欢什么馅的饺子,加⋯⋯的茶、咖啡和汤。
1) Кто лю́бит пельме́ни с мя́сом?
2) Кто лю́бит чай с са́харом?
3) Кто лю́бит ко́фе с молоко́м?
4) Кто лю́бит суп с огурцо́м?
капу́ста, молоко́, мя́со, огуре́ц, рис, ры́ба, хлеб, шокола́д, я́блоко
Урóк 8 141Запо́мните!
есть / съесть (что?)
я ем мы еди́м
ты ешь вы еди́те
он, она́ ест они́ едя́т
9 说一说下列食品哪些可以一起吃,哪些一般不一起吃。
Образе́ц: ры́бу мы еди́м с ри́сом и с хле́бом. ры́бу мы не еди́м с моро́женым.
шокола́д, конфе́та, са́хар, я́блоко, огуре́ц, суп, капу́ста, торт, рис, молоко́,
ко́фе, чай, вино́
10 向同学了解你想要得到的信息。
Образе́ц: — Я люблю́ чай.
— С чем ты его́ пьёшь?
— С молоко́м.
— Ве́чером я до́лго разгова́ривала по телефо́ну.
— С кем ты разгова́ривала?
— С Ната́шей.
1) Я люблю́ молоко́.
2) Моя́ ба́бушка лю́бит ры́бу.
3) Я бу́ду есть пельме́ни.
4) ле́том я бу́ду отдыха́ть на мо́ре.
5) Вчера́ ве́чером я игра́л в ша́хматы.
6) В суббо́ту мы до́лго гуля́ли в па́рке.
11 问一问你的俄罗斯朋友和他的家人喜欢吃些什么食物,喝些什么饮料。
1) — ?
— Утром я люблю́ пить ко́фе с молоко́м.
142 Урóк 82) — ?
— Мой де́душка лю́бит пить чай с са́харом.
3) — ?
— Мне нра́вятся пельме́ни с мя́сом.
4) — ?
— Нет, я не люблю́ пельме́ни с капу́стой.
5) — ?
— Да, мне нра́вится ры́ба с ри́сом.
6) — ?
— Нет, мне не нра́вится чай с са́харом.
Сравни́те!
познако́миться (с кем-чем?) познако́мить (кого́? с кем-чем?)
Мы познако́мили ли Ми́на с
Мы познако́мились с лари́сой.
лари́сой.
Мы познако́мились с го́родом Мы познако́мили лари́су с
Москва́. го́родом Пеки́н.
12 朗读短文。说一说谁想和谁认识,你想介绍谁和谁认识。
Врач Анна Ива́новна, инжене́р Анто́н Ива́нович, шофёр Никола́й
Никола́евич и учи́тельница Ни́на Петро́вна — мои́ сосе́ди.
Ната́ша, Юра, Пе́тя, Оля — мои́ друзья́. Мы вме́сте у́чимся в шко́ле.
Я зна́ю, что Ната́ша хо́чет быть врачо́м. Юра хо́чет быть инжене́ром. Пе́тя
хо́чет быть шофёром. А Оля хо́чет быть учи́тельницей.
С кем хотя́т познако́миться Ната́ша, Юра, Пе́тя и Оля?
Образе́ц: — Кем хо́чет быть Ната́ша? С кем она́ хо́чет познако́миться?
— Ната́ша хо́чет быть врачо́м. Она́ хо́чет познако́миться с врачо́м
Анной Ива́новной.
Урóк 8 143С кем ты хо́чешь познако́мить Ната́шу, Юру, Пе́тю и Олю?
Образе́ц: — Кем хо́чет быть Ната́ша? С кем ты хо́чешь познако́мить Ната́шу?
— Ната́ша хо́чет быть врачо́м. Я хочу́ познако́мить её с врачо́м
Анной Ива́новной.
形容词和代词单数第五格
性 阳性、中性 阴性
格 第一格 第五格 词尾 第一格 第五格 词尾
како́й?како́е? каки́м? кака́я? како́й? -ой
-им
чей? чьё? чьим? чья? чьей? -ей
词类
но́вый, -ое но́вым -ым но́вая но́вой
вели́кая вели́кой -ой
形 больша́я большо́й
вели́кий, -ое вели́ким
容
большо́й, -о́е больши́м
词
хоро́ший, -ее хоро́шим -им хоро́шая хоро́шей
си́ний, -ее си́ним си́няя си́ней -ей
мой, моё мои́м моя́ мое́й
твой, твоё твои́м твоя́ твое́й
наш, на́ше на́шим на́ша на́шей
代
-им -ей
ваш, ва́ше ва́шим ва́ша ва́шей
词
свой, своё свои́м своя́ свое́й
весь, всё всем -ем вся всей -ей
э́тот , э́то э́тим -им э́та э́той -ой
Я говори́л с э́тим но́вым дру́гом.
Я говори́л с э́той но́вой подру́гой.
Я говори́л с мои́м хоро́шим дру́гом.
Я говори́л с мое́й хоро́шей подру́гой.
144 Урóк 813 朗读对话并找出与对话内容相符的图。
1) — Познако́мься с мои́м но́вым дру́гом!
— Очень рад.
2) — Познако́мьтесь с мои́м но́вым дру́гом.
— Очень прия́тно.
3) — С како́й соба́кой гуля́л во дворе́ Са́ша?
— Он гуля́л с э́той ма́ленькой соба́кой.
4) — С каки́м челове́ком говори́л Ми́ша?
— Он говори́л с э́тим иностра́нным го́стем.
14 读ли Мин的日记,写出被墨水涂掉的词尾。
Сего́дня ве́чером у нас в шко́ле был ве́чер. На ве́чере я познако́мился
с кита́йск ма́льчиком и с англи́йск де́вочкой. Я говори́л с
мо но́в кита́йск дру́гом по-кита́йски, и мы вме́сте пе́ли
кита́йск пе́сни, а с мо но́в англи́йск подру́гой мы говори́ли
по-англи́йски и вме́сте пе́ли англи́йск пе́сни. Нам бы́ло о́чень ве́село.
Урóк 8 14515 看图回答下列问题。
Образе́ц: — С каки́м словарём ли́да чита́ет
э́тот журна́л? С кита́йско-
ру́сским и́ли с ру́сско-
кита́йским?
— ли́да чита́ет журна́л с
кита́йско-ру́сским словарём.
1) С како́й подру́гой гуля́ет Оля?
С высо́кой и́ли с ни́зкой?
Оля
2) С како́й сестро́й игра́ет в ша́хматы
Ми́ша? Со ста́ршей и́ли с мла́дшей?
3) С каки́м челове́ком познако́мился
Ви́ктор на ве́чере? С изве́стным
спортсме́ном и́ли с изве́стным
писа́телем?
4) Каки́м челове́ком Ко́ля хо́чет
стать? Си́льным и́ли сла́бым?
146 Урóк 816 向同学了解你想要得到的信息。
Образе́ц: — Учи́тель говори́т с ученико́м.
— С каки́м ученико́м?
— С но́вым ученико́м.
1) Игорь игра́ет в ша́хматы с бра́том.
2) Ната́ша познако́мила нас с ма́льчиком.
3) Ко́ля познако́мился с учи́тельницей.
4) Де́душка гуля́ет с соба́кой.
5) Мы познако́мились с писа́телем.
6) Я повторя́ю уро́ки с подру́гой.
изве́стный, ста́рый, кита́йский, ста́рший, весёлый, ру́сский
17 模仿示例续完对话,表示遗憾。
Образе́ц: — Серёжа, где ты был вчера́ ве́чером?
— Я был на ве́чере, и там Анто́н познако́мил меня́ со свои́м
кита́йским дру́гом.
— Жаль, что я не́ был с тобо́й.
1) — Ка́тя, ты зна́ешь, где Анна и Ва́ля бы́ли в суббо́ту?
— Они́ бы́ли у меня́. Я познако́мила их с мое́й ста́ршей сестро́й.
— Жаль, что я ...
2) — Све́та, где ты была́ в воскресе́нье?
— Я была́ в теа́тре и там познако́милась с изве́стным музыка́нтом.
— Жаль, что я ...
3) — Алёша, вы с Ви́тей бы́ли на стадио́не?
— Да, мы смотре́ли футбо́л. Зна́ешь, Пе́тя, на стадио́не мы познако́мились
с изве́стным спортсме́ном.
— Очень жаль, что я ...
4) — Ната́ша, ты зна́ешь, сего́дня лари́са познако́милась с кита́йской
шко́льницей.
— где?
— У Са́ши.
— Жаль, что я ...
Урóк 8 1475) — лю Ин, я о́чень хочу́ познако́миться с твое́й семьёй.
— Вчера́ у мое́й ба́бушки был день рожде́ния. Жаль, что ты ...
6) — ребя́та, мы о́чень хоти́м познако́миться с ва́шим шко́льным теа́тром.
— Мы то́лько что бы́ли там. Жаль, что вы ...
Это на́до знать!
что де́лать?
кому́? 谓语副词 用быть表示时间
что сде́лать?
мне
тебе́
现在时形式省略
ему́, ей
нам
прия́тно
ви́деть...
вам
бы́ло(过去时)
познако́миться...
им
бра́ту
бу́дет(将来时)
сестре́
18 分组活动:请同学把你介绍给你想认识的人。
Образе́ц: Ко́ля и ле́на: Са́ша, мы о́чень хоти́м познако́миться с твои́м
ста́ршим бра́том Пе́тей.
Са́ша: Хорошо́, я вас с ним познако́млю.
Са́ша: Пе́тя, э́то мои́ друзья́. Это Ко́ля, а э́то ле́на.
Ко́ля и ле́на: Здра́вствуйте! Очень ра́ды с ва́ми познако́миться.
Пе́тя: Мне то́же о́чень прия́тно.
19 注意听对话并完成下列任务。
Ван Ян 到Ви́тя家做客
Ви́тя: Познако́мьтесь. Это моя́ ма́ма. её зову́т Анна Ива́новна. А э́то мой
кита́йский друг Ван Ян.
Ма́ма: Очень ра́да с тобо́й познако́миться.
Ван Ян: И я рад с ва́ми познако́миться.
Звоно́к.
Ви́тя: Это моя́ ста́ршая сестра́ Ната́ша.
148 Урóк 8Ната́ша: Ви́тя, у нас го́сти?
Ви́тя: Да, я сейча́с познако́млю тебя́ с мои́м кита́йским дру́гом. Это Ван
Ян. А э́то моя́ сестра́ Ната́ша.
Ната́ша: Ван Ян, э́то ты?! Ви́тя, ты забы́л, неда́вно мы бы́ли в рестора́не, и
там ты познако́мил меня́ с Ван Яном.
Ви́тя: Да? Извини́, я забы́л.
Ма́ма: ребя́та, сего́дня мы обе́даем не в рестора́не, а до́ма! У нас бу́дет
ру́сский обе́д! Ван Ян, ты лю́бишь пельме́ни?
Ван Ян: Коне́чно, Анна Ива́новна, мне о́чень нра́вятся пельме́ни! У нас
до́ма все лю́бят пельме́ни!
Ма́ма: А с чем ты лю́бишь пельме́ни?
Ван Ян: Я люблю́ пельме́ни с капу́стой.
Ви́тя: А я люблю́ пельме́ни с мя́сом, ма́ма и Ната́ша лю́бят пельме́ни с
ры́бой.
Ма́ма: Хорошо́! Сего́дня мы бу́дем де́лать ра́зные пельме́ни.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) С кем познако́мился Ван Ян у Ви́ти?
(2) С кем познако́мился Ван Ян в рестора́не?
(3) Кому́ нра́вятся пельме́ни?
(4) С чем они́ бу́дут де́лать пельме́ни?
3) 4人一组模仿练习19编对话。
名词第五格的用法(4)
名词第五格与动词писа́ть和 есть等连用,表示行为的工具。
Сравни́те!
что? чем?
Это каранда́ш. Я пишу́ карандашо́м.
Это ви́лка. Я ем ви́лкой.
Урóк 8 149Запо́мните!
брать (кого́-что?) взять (кого́-что?)
я беру́ мы берём я возьму́ мы возьмём
ты берёшь вы берёте ты возьмёшь вы возьмёте
он, она́ берёт они́ беру́т он, она́ возьмёт они́ возьму́т
20 模仿示例续完对话,纠正同学的行为。
Образе́ц: — ли Мин, почему́ ты берёшь ви́лку пра́вой руко́й?
— А како́й руко́й на́до?
— На́до ле́вой руко́й.
1) — Ната́ша, почему́ ты пи́шешь а́дрес карандашо́м?
— А чем на́до писа́ть?
— Адрес на́до писа́ть .
2) — Пе́тя, почему́ ты пи́шешь чернови́к(草稿)ру́чкой?
— А чем на́до писа́ть?
— Чернови́к лу́чше писа́ть .
3) — лю Ин, почему́ ты берёшь нож ле́вой руко́й?
— А како́й руко́й на́до?
— На́до .
4) — Ван ли, почему́ ты ешь пельме́ни ло́жкой?
— А чем на́до есть?
— Пельме́ни на́до есть .
Сравни́те!
с чем? без чего́?
чай с са́харом чай без са́хара
150 Урóк 821 说一说你喜欢吃什么。
Образе́ц: — Ты лю́бишь моро́женое с шокола́дом?
— Нет, я люблю́ моро́женое без шокола́да.
чай, молоко́, ко́фе, са́хар, суп, ры́ба, о́вощи, мя́со, пельме́ни, шокола́д, рис
22 阅读并转述这篇短文。
Чёрный чай ру́сские ча́сто пьют с са́харом. А зелёный чай ру́сские
обы́чно пьют без са́хара. Но не́которые лю́ди пьют зелёный чай с
са́харом. Они́ говоря́т, что так вку́сно.
Сравни́те!
ско́лько? како́й? кака́я? како́е?
оди́н, одна́, одно́ пе́рвый пе́рвая пе́рвое
два, две второ́й втора́я второ́е
три тре́тий тре́тья тре́тье
Это на́до знать!
Когда́ ру́сские обе́дают, они́ говоря́т: Меню(́ 菜单):
На пе́рвое бу́дет/бу́дут... Пе́рвое( блю́до)— суп.
На второ́е бу́дет/бу́дут... Второ́е( блю́до)— пельме́ни.
На тре́тье бу́дет/бу́дут... Тре́тье( блю́до)— чай с то́ртом.
23 注意听对话并完成下列任务。
Ви́тя: Ван Ян, сего́дня я познако́млю тебя́ с ру́сской ку́хней. Снача́ла мы
бу́дем есть суп.
Ван Ян: Это пе́рвое блю́до, да?
Ви́тя: Ты э́то уже́ зна́ешь?
Ван Ян: Да. Я зна́ю, ру́сские едя́т суп в нача́ле обе́да. Ви́тя, у меня́ вопро́с:
Урóк 8 151почему́ ты говори́шь «есть суп»?
Ви́тя: Все ру́сские так говоря́т. А как говоря́т кита́йцы?
Ван Ян: Мы говори́м «пить суп». А как вы говори́те: «пить чай» и́ли «есть
чай»?
Ви́тя: Мы говори́м «пить чай».
Ван Ян: Очень интере́сно.
Ната́ша: А что сего́дня у нас бу́дет на второ́е?
Ви́тя: А на второ́е у нас бу́дут пельме́ни!
Ван Ян: Сего́дня я бу́ду учи́ться есть пельме́ни ви́лкой.
Ната́ша: Ван Ян, а на тре́тье у нас бу́дет чай с то́ртом! Дава́йте обе́дать!
Все вме́сте: Дава́йте!
Ван Ян准备回家,他向主人表示感谢。
Ван Ян: Большо́е вам спаси́бо! Обе́д был о́чень вку́сный. Сего́дня мне
бы́ло о́чень интере́сно. Мне бы́ло прия́тно познако́миться с ва́шей
семьёй и с ру́сской ку́хней. До свида́ния!
Ма́ма, Ви́тя и Ната́ша: До свида́ния!
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) С чем Ви́тя хоте́л познако́мить Ван Яна?
(2) ру́сские говоря́т «есть суп» и́ли «пить суп»?
(3) Что у них бы́ло на пе́рвое?
(4) Что у них бы́ло на второ́е?
(5) Что у них бы́ло на тре́тье?
(6) Чем ел пельме́ни Ван Ян?
3) 4人一组模仿练习23编对话。
24 猜谜语。
Мать с до́черью и мать с до́черью, и ба́бушка с вну́чкой. Всего́ — три
челове́ка. Кто они́?
.ьчод и ьтам ,акшуба́ Б
152 Урóк 8Мы бу́дем чита́ть текст
25 朗读课文并完成下列任务。
Пельме́нь с пода́рком
Вчера́ у нас в шко́ле был ве́чер. На ве́чере мы
чита́ли стихотворе́ния, пе́ли пе́сни, танцева́ли. Ещё
мы познако́мились на ве́чере с англи́йской де́вушкой Почему
́
познако́мились,
Мари́ей. а не познако́мили?
Сего́дня Но́вый год. Мы с на́шим ста́рым
кита́йским дру́гом Ван Яном и с на́шей но́вой
англи́йской подру́гой Мари́ей вме́сте де́лаем Почему
́
подру́гой, а не
пельме́ни. Мы де́лаем ра́зные пельме́ни: с мя́сом, подруга?
́
с ры́бой и с капу́стой. Ван Ян говори́т:
— У нас есть тради́ция(传统)— дел́ ать пельмен́ и Как вы понима́ете
на Пра́здник Весны́ . В э́тот день мы оди́н «де́лать пельме́ни на
пельме́нь де́лаем с пода́рком. Пра́здник Весны́ »?
— С пода́рком? С каки́м пода́рком? — спра́шивает
англи́йская де́вушка Мари́я.
Ван Ян берёт конфе́ту и говори́т:
— Вот э́та конфе́та бу́дет пода́рок! Оди́н
пельме́нь у нас бу́дет с конфе́той! Почему
́
пельме́нь, а не
— Как интере́сно! — говори́т Ната́ша. пельме́ни?
Пельме́нь с пода́рком — э́то о́чень интере́сно!
1) 回答下列问题。
(1) С кем познако́мились ребя́та на ве́чере?
(2) Како́й сего́дня пра́здник?
(3) С каки́м пода́рком они́ сде́лали пельме́нь?
2) 现在你是Ван Ян,请给我们讲述新年你和朋友们一起做了些什么。
可以这样开始:
Сего́дня Но́вый год. Я и мои́ друзья́ бы́ли у Ната́ши до́ма. Мы вме́сте...
Урóк 8 153Мы бу́дем проверя́ть себя́
26 将括号中的词变成适当形式并回答问题。
1) — Ми́ша, чем ты бу́дешь есть мя́со, (ви́лка и́ли ло́жка)?
— Я бу́ду есть .
2) — Ни́на, с чем ты бу́дешь пить чай, с (молоко́ и́ли
са́хар)?
— Я бу́ду пить чай с .
3) — Ната́ша, с кем ты хо́чешь познако́миться, с (мой
ста́рший брат и́ли моя́ мла́дшая сестра́)?
— Я хочу́ познако́миться с .
4) — Ви́ктор, чем ты сейча́с интересу́ешься, (на́ше кита́йское
иску́сство и́ли на́ша кита́йская ку́хня)?
— Я интересу́юсь .
5) — Ната́ша, с кем ты вчера́ смотре́ла фильм, с (твоя́
кита́йская подру́га и́ли англи́йская подру́га)?
— Я смотре́ла фильм с .
6) — ли Мин, чем ты занима́ешься, (ру́сский язы́к и́ли
англи́йский язы́к)?
— Я занима́юсь .
7) — Воло́дя игра́л с (вы) в футбо́л в воскресе́нье?
— Да, он игра́л с (мы) в футбо́л в воскресе́нье.
8) — Ми́ша, ты бу́дешь обе́дать со (я)?
— Да, я бу́ду обе́дать с (ты).
27 注意听下列食谱,说一说你想吃什么。
Образе́ц: — Андре́й, что ты хо́чешь есть?
— На пе́рвое я хочу́ есть суп с мя́сом.
Пе́рвые блю́да:
суп с мя́сом
суп с капу́стой
154 Урóк 8суп с ри́сом
Вторы́е блю́да:
пельме́ни с мя́сом
пельме́ни с ры́бой
о́вощи с ри́сом
Тре́тьи блю́да:
молоко́ с са́харом
чай с молоко́м
моро́женое с шокола́дом
28 读一读下列句子,猜一猜句中生词的意思。
1) ру́сские едя́т пельме́ни и ду́мают, что э́то ру́сское блю́до. Но кита́йцы
то́же едя́т пельме́ни и ду́мают, что пельме́ни — э́то кита́йская еда́.
еда́ по-кита́йски
2) Сло́во «ку́хня» име́ет два значе́ния(意思). Каки́е?
Мы гото́вим еду́ и еди́м на ку́хне.
— Вам нра́вится кита́йская еда́?
— Да, мне о́чень нра́вится кита́йская еда́. Я ду́маю, кита́йская ку́хня
о́чень вку́сная.
ку́хня по-кита́йски (1)
(2)
29 阅读并转述这篇短文。
Оди́н молодо́й челове́к люби́л разгова́ривать сам с собо́й(自言自
语). Он говори́л с собо́й, когда́ отдыха́л до́ма, когда́ гуля́л в па́рке, когда́
рабо́тал на заво́де.
— Почему́ ты ча́сто разгова́риваешь сам с собо́й? — спроси́л его́ друг.
— Потому́ что мне нра́вится разгова́ривать с у́мным челове́ком, — отве́тил
молодо́й челове́к.
Урóк 8 15530 读Анто́н写给ли Мин的信,然后替ли Мин给Анто́н写一封回信。
Кому:
Тема:
Приве́т, ли Мин!
Кому:
Тема:
Как твои́ дела́? Неда́вно я познако́мился с но́вым кита́йским
Кому:
дру́гом. его́ зову́т Ван Ян. Он у́чится со мной в шко́ле. Он
Тема:
интересу́ется ру́сской ку́хней. Вчера́ мы с Ван Яном вме́сте бы́ли
в рестора́не. Там на пе́рвое мы е́ли суп с мя́сом, на второ́е —
Кому:
пельме́ни с ры́бой, а на тре́тье — чёрный чай с молоко́м. Был о́чень
Тема:
вку́сный обе́д. По́сле обе́да мы сфотографи́ровались с по́варом.
КоВмоу:т на́ши фотогра́фии. Я хочу́ познако́мить тебя́ с мои́м но́вым
Тема:
дру́гом Ван Яном и с на́шим ру́сским по́варом. Ты хо́чешь с ни́ми
познако́миться?
Пиши́! До ско́рой встре́чи!
Анто́н.
回信时,请不要忘记写以下内容:
1) Ты хо́чешь познако́миться с ру́сской ку́хней?
2) Ты хо́чешь познако́миться с но́вым дру́гом Анто́на?
3) Ты хо́чешь познако́миться с ру́сским по́варом?
31 比一比,看谁编的句子最长。
(Кто?) Ми́ша.
(Что он де́лает?) Ми́ша ест.
(Что ест?) Ми́ша ест суп и пельме́ни.
(Чем ест?) Ми́ша ест суп и пельме́ни ло́жкой и ви́лкой.
я, ребя́та
156 Урóк 8Слова́рь
блю́до, -а; -а[名, 中]盘子; 一道菜 взять, возьму́, возьмёшь; возьму́т;
гость, -я; -и, -е́й[名, 阳] 客人 взял, взяла́, взя́ло; взя́ли
двор, -а́; -ы[́ 名, 阳] 院子 [动, 完, I]кого́-что拿
звоно́к, -нка́; -нки[́ 名, 阳]铃 знако́мить, -млю, -мишь; -мят
капу́ста, -ы[ 名, 阴]卷心菜 [动, 未, II]
огуре́ц, -рца́; -рцы[́ 名, 阳]黄瓜 познако́мить[动, 完, II]
пода́рок, -рка; -рки[名, 阳]礼物 кого́-что с кем-чем 介绍, 使认识
пра́здник, -а; -и[名, 阳]节日 име́ть, -е́ю, -е́ешь; -е́ют[动, 未, I]
рис, -а[名, 阳]稻子; 大米, 大米饭 有, 具有
са́хар, -а[名, 阳]糖 фотографи́роваться, -руюсь, -руешься;
хлеб, -а[名, 阳]面包 -руются[动, 未, I]
чай, -я[ 名, 阳]茶 сфотографи́роваться[动, 完, I]照相
вку́сный, -ая, -ое; -ые[形] без[ 前] кого́-чего́ 没有, 无
美味的//вку́сно[副] с[ 前] кем-чем和⋯⋯一起; кого́-чего́ 由,
ле́вый, -ая, -ое; -ые[形]左面的 从
пра́вый, -ая, -ое; -ые[形]右边的
жаль[谓语副词] кому́ 可惜; 可怜 Ру́сские так говоря́т:
тре́тий, -ья, -ье; -ьи[数]第三 Большо́е спаси́бо! 太谢谢了!
брать, беру́, берёшь; беру́т; брал, брала́, Познако́мься(-тесь)! 请认识一下!
бра́ло; бра́ли[动, 未, I]
Урóк 8 157Урóк 9
Куда вы идёте?
́
Вы нау́читесь
расска́зывать, куда́ и с кем вы идёте и́ли
е́дете; куда́, к кому́ и отку́да вы идёте и́ли
е́дете; спра́шивать, куда́ и на чём е́дет,
лети́т ваш друг.
Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния:
Мы идём в на́шу но́вую шко́лу.
Авто́бус е́дет по у́лице.
Мы е́дем на авто́бусе.
Де́ти иду́т из шко́лы на остано́вку.
ле́на идёт к Анне.
ле́на идёт от Анны.
Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть
1 热身5分钟。
Пе́рвая игра́:
Что ты лю́бишь? Огуре́ц?
Втора́я игра́:
где вы де́лаете дома́шнее зада́ние? Во дворе́?
115588 УУррóóкк 992 听读对话,在图上找出对话中谈到的地方。
Образе́ц: 1) — где парк?
— Вот он. Мы ча́сто там гуля́ем.
2) — где рабо́тает твой па́па?
— Он рабо́тает в э́том музе́е.
СТАДИОН
КИНОТеАТр ПАрК ШКОлА МАгАЗИН
МУЗей
БОльНИцА
3 看图回答下列问题。
Образе́ц: — Са́ша, почему́ ты вчера́ не́
был в шко́льном клу́бе? клуб
— Мы с Ната́шей и ле́ной
собира́ли грибы́ в лесу́.
1) — Ми́ша, почему́ ты вчера́ не́ был в
Истори́ческом музе́е?
— .
2) — На́дя, почему́ ты вчера́ ве́чером
не была́ в Большо́м теа́тре?
— .
Урóк 9 159160 Урóк 9
К И Н О Т е А Т р
3) — Юра, почему́ ты вчера́ не́ был на
Кра́сной пло́щади?
ру́сский язы́к
— .
Образе́ц: — где живёт Ви́ктор?
— Ви́ктор живёт в до́ме
но́мер пять.
1) где Ма́ша у́чит кита́йский язы́к?
2) где ребя́та игра́ют в футбо́л?
4 朗读对话,找出与对话内容相符的图。
1) — Кто э́то?
— Это ру́сский писа́тель Че́хов. Он жил на э́той у́лице.
— Ты хорошо́ зна́ешь э́тот го́род?
— Коне́чно! Я здесь жил, когда́ учи́лся в институ́те.
2) — Смотри́, там кинотеа́тр. Хо́чешь посмотре́ть но́вый фильм?
— Хочу́. И кинотеа́тр то́же хочу́ посмотре́ть. Здесь я никогда́ не была́.
3) — Как здесь хорошо́! Мо́ре, со́лнце, цветы́, дере́вья.
— Да, о́чень краси́вое ме́сто.
— Вы ра́ньше бы́ли здесь?
— Нет.
ИНСТИТУТ5 朗读对话并在与对话内容相符的图下写出答案。
1) — Ви́ктор, сего́дня мы познако́мились со ста́рым де́душкой.
— где вы познако́мились?
2) — Оле́г, я познако́мился с изве́стным спортсме́ном.
— где вы познако́мились?
3) — Ната́ша, я познако́милась с кита́йской шко́льницей.
— где вы познако́мились?
Мы бу́дем учи́ться и игра́ть
名词第四格的用法( 4)
名词第四格与前置词в, на连用,表示运动的方向,回答куда́?的问题。
Урóк 9 161Запо́мните!
идти́ куда́?
я иду́ мы идём
на уро́к в магази́н
на стадио́н в парк
ты идёшь вы идёте
на вокза́л в музе́й
он, она́ идёт они́ иду́т
на остано́вку в теа́тр
я, ты, он шёл
на вы́ставку в кино́
я, ты, она́ шла на пло́щадь в общежи́тие
мы, вы, они́ шли на заво́д в больни́цу
на рабо́ту в шко́лу
6 看图回答下列问题。
А. Куда́ они́ иду́т?
БОльНИцА МУЗей
ЗАВОД
1) Куда́ идёт Ива́н? 2) Куда́ идёт Игорь? 3) Куда́ иду́т ребя́та?
ТеАТр
ШКОлА МАгАЗИН
4) Ната́ша, куда́ ты идёшь? 5) Куда́ вы идёте с 6) Куда́ идёт ба́бушка?
учи́тельницей?
162 Урóк 9Б. Скажи́те, кто Пе́тя, а кто Ми́ша?
— Приве́т, Ми́ша. Куда́ ты идёшь?
— Здра́вствуй, Пе́тя. Я иду́ в дом но́мер
три. А ты куда́ идёшь?
— А я иду́ в дом но́мер оди́н.
Сравни́те!
идти́ (куда́?) быть (где?)
Анто́н идёт в шко́лу/туда́. Ско́ро Анто́н бу́дет в шко́ле/там.
Анто́н идёт на заво́д/сюда́. Анто́н уже́ был на заво́де/здесь.
туда́ там
сюда́ здесь/тут
домо́й до́ма
в шко́лу в шко́ле
на заво́д на заво́де
7 填写词尾,说一说谁去哪里。
Образе́ц: Я иду́ в магази́н. Ты то́же идёшь туда́?
1) Мы с Ната́шей ид в библиоте́ку. Вы то́же ид туда́?
2) Анто́н ид домо́й, ско́ро он бу́дет до́ма.
3) Мы с Ни́ной уже́ в па́рке, а Анна сейча́с ид в парк, ско́ро она́ бу́дет
здесь.
4) Они́ ид в шко́лу, ско́ро они́ бу́дут там.
Образе́ц: Мой па́па — инжене́р. Он рабо́тает на заво́де. Сейча́с он идёт на
заво́д.
1) Я учени́к. Я учу́сь в шко́ле. Сейча́с я ид в .
2) Ива́н Ива́нович — продаве́ц. Он рабо́тает в магази́не. Сейча́с он
ид в .
3) Они́ актёры(演员). Они́ рабо́тают в теа́тре. Они́ сейча́с ид в .
4) Мы врачи́. Мы рабо́таем в больни́це. Мы сейча́с ид в .
Урóк 9 1638 告诉同学,你(你的朋友)已经去过那里。
Образе́ц: — Куда́ вы идёте, ребя́та?
— Мы идём на стадио́н. Вы то́же туда́ идёте?
— Нет, мы уже́ бы́ли там.
зоопа́рк, институ́т, клуб, класс, лаборато́рия, гости́ница, шко́ла;
заво́д, конце́рт, экску́рсия, вокза́л, площа́дка
9 告诉同学,你(你的朋友)是去另一个地方。
Образе́ц: — ле́на, ты идёшь домо́й?
— Нет, я иду́ в магази́н.
1) Ната́ша идёт в лаборато́рию?
2) Пе́тя и Са́ша иду́т в институ́т?
3) ребя́та, вы идёте в кино́?
4) Бо́ря, ты идёшь на уро́к?
5) Ната́ша и Оля иду́т на экза́мен?
6) Ви́ктор и Оле́г иду́т на площа́дку?
музе́й, общежи́тие, зал, больни́ца; пло́щадь, ве́чер, вы́ставка
10 两人一组活动:互相询问要去哪里。
Образе́ц: — Приве́т, Сун Да!
— Приве́т, Анто́н! Куда́ ты идёшь?
— Я иду́ на вы́ставку. А ты?
— А я иду́ в шко́лу.
11 给下列每句话补充一个信息。
Образе́ц: Когда́ ма́ма шла домо́й, она́ купи́ла фру́кты.
Когда́ я шёл в шко́лу, я ду́мал о матема́тике.
Когда́ мы шли в библиоте́ку, мы говори́ли о на́шей люби́мой кни́ге.
1) Когда́ мы , мы говори́ли о но́вом фи́льме «Брат».
2) Когда́ ребя́та , они́ говори́ли о их люби́мом спортсме́не.
3) Когда́ ба́бушка , она́ ду́мала о больно́м де́душке.
164 Урóк 94) Когда́ Ви́ктор , он ду́мал об экза́мене.
5) Когда́ наш класс , мы купи́ли во́ду и хлеб.
6) Когда́ Ната́ша , она́ купи́ла газе́ту.
12 注意听对话并完成下列任务。
Анна: Алло́! Приве́т, Ван Ян! где ты сейча́с?
Ван Ян: Приве́т, Анна! Я сейча́с на у́лице Че́хова, иду́ в музе́й.
Анна: Ты оди́н идёшь в музе́й?
Ван Ян: Нет, мы идём туда́ с Анто́ном и Ви́тей.
Анна: А в како́й музе́й вы идёте?
Ван Ян: Мы идём в Музе́й ĸосмона́втиĸи. Ты уже́ была́ там?
Анна: Да, была́. Мне о́чень нра́вится э́тот музе́й.
Ван Ян: Ну пока́, Анна!
Анна: Пока́!
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Кто позвони́л Ван Яну, когда́ он шёл в музе́й?
(2) С кем Ван Ян шёл в музе́й?
(3) В како́й музе́й шли ребя́та?
(4) Кому́ нра́вится э́тот музе́й?
3) 两人一组模仿练习12编对话。
名词第六格的用法(3)
动词е́хать和лете́ть加上前置词на和表示交通工具的名词第六格,
表示乘坐交通工具。
е́хать лете́ть
куда́? (第四格)на чём? (第六格) куда́? (第四格) на чём?(第六格)
Я е́ду на вокза́л на маши́не. Я лечу́ в Пеки́н на самолёте.
я е́ду мы е́дем я лечу́ мы лети́м
ты е́дешь вы е́дете ты лети́шь вы лети́те
он, она́ е́дет они́ е́дут он, она́ лети́т они́ летя́т
Урóк 9 165Запо́мните!
на автомоби́ле на авто́бусе
на тролле́йбусе е́хать на маши́не
на велосипе́де на по́езде
на метро́ на такси́
13 看图回答下列问题。
1) — Куда́ е́дет Оля? На чём она́ е́дет?
— Она́ е́дет .
2) — Куда́ е́дет Ко́ля? На чём он е́дет?
— Он е́дет .
3) — Куда́ е́дут врачи́? На чём они́ е́дут?
— Они́ е́дут .
4) — Куда́ иду́т ребя́та?
— Они́ иду́т .
УНИВерСИТеТ КлУБ
МАгАЗИН
БОльНИцА
166 Урóк 914 填写词尾,说一说他们什么时候去哪里。
1) — Когда́ лари́са е́д в Москву́?
— В суббо́ту.
2) — Оле́г, ты е́д в Пеки́н в понеде́льник?
— Нет, я е́д в Пеки́н во вто́рник.
3) — Куда́ они́ е́д ?
— Они́ е́д в Моско́вский университе́т.
4) — ребя́та, куда́ вы е́д ?
— Мы е́д на экску́рсию.
15 填写词尾并互相问答。
1) Я ле в Пеки́н с мое́й ма́мой. А ты?
2) Са́ша ле в Харби́н. А Пе́тя?
3) Мы ле на большо́м самолёте. А вы?
4) Вы ле в понеде́льник ве́чером. А Анна?
5) ле́том они́ ле в Санкт-Петербу́рг. А зимо́й?
6) Ты ле в Пеки́н оди́н. А Воло́дя?
16 模仿示例为每幅图写一句话。
Образе́ц: лари́са е́дет на авто́бусе но́мер пять.
Ви́ктор, Ива́н Ива́нович, Наде́жда Ви́кторовна, Воло́дя и Све́та, Серёжа
и Оле́г, Ната́ша и Ма́ша
Урóк 9 167Вы ещё по́мните?
кому́ на́до/ну́жно/мо́жно/нельзя́ что де́лать?
17 朗读对话,找出与对话内容相符的图。
1) — В авто́бусе мо́жно е́хать с соба́кой?
— Нельзя́!
2) — ребя́та, мне уже́ ну́жно идти́ домо́й.
— Очень жаль!
3) — ле́на, мы с тобо́й бу́дем игра́ть в
ша́хматы?
— Не бу́дем. За́втра у меня́ бу́дет
экза́мен. Сего́дня мне на́до идти́ в
библиоте́ку.
18 注意听对话并完成下列任务。
Ната́ша: Приве́т, Анто́н!
Анто́н: Приве́т, Ната́ша!
Ната́ша: Вы с Ван Яном и Ви́тей уже́ на остано́вке?
Анто́н: Да, мы на остано́вке авто́буса но́мер пять. А где вы сейча́с?
Ната́ша: Мы с На́дей и Олей ещё е́дем.
Анто́н: А на чём вы е́дете?
Ната́ша: едем на авто́бусе.
Анто́н: Вам на́до бы́ло е́хать на метро́.
Ната́ша: Ничего́. Мы уже́ недалеко́ от музе́я. До встре́чи!
Анто́н: Пока́!
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
168 Урóк 9(1) С кем разгова́ривала Ната́ша по телефо́ну, когда́ она́ е́хала на авто́бусе?
(2) Куда́ е́хали Ната́ша с На́дей и Олей?
(3) На чём е́хали Ната́ша с На́дей и Олей?
(4) На чём им на́до бы́ло е́хать?
3) 两人一组模仿练习18编对话。
Сравни́те!
в на
из с
куда́? отку́да?
Де́ти иду́т в шко́лу. Де́ти иду́т из шко́лы.
рабо́чие е́дут на заво́д. рабо́чие е́дут с заво́да.
19 看图说一说他们从哪里出来,然后又去了哪里。 БИБлИОТеКА
Образе́ц: Я е́ду... (библиоте́ка) (Моско́вский университе́т)
— Отку́да ты е́дешь?
— Я е́ду из библиоте́ки.
— А куда́ ты е́дешь сейча́с?
— В Моско́вский университе́т.
1) Спортсме́н идёт... (стадио́н) (вокза́л)
2) Мы идëм... (класс) (лаборато́рия)
Урóк 9 1693) Я иду́... (общежи́тие) (площа́дка)
4) ле́на е́дет... (вы́ставка) (пло́щадь)
5) Они́ иду́т... (заво́д) (остано́вка)
6) Они́ е́дут... (дере́вня) (го́род)
20 模仿示例编对话。比一比哪个小组编的对话最多。
Образе́ц:
— Здра́вствуй, Та́ня! Две неде́ли тебя́ не ви́дел. где ты была́?
— Приве́т, Воло́дя! Я отдыха́ла в Со́чи.
— Ты отдыха́ла в Со́чи две неде́ли?
— Нет, я там была́ то́лько три дня, а пото́м отдыха́ла на Кавка́зе(高加索).
— Из Со́чи на Кавка́з ты е́хала на по́езде?
— Нет, на маши́не.
170 Урóк 9Сравни́те!
куда́? где? (по како́му ме́сту?)
Мы е́дем в шко́лу . Мы е́дем по у́лице.
У нас экску́рсия в Москву́. У нас экску́рсия по Москве́.
21 朗读对话,说一说в 和 по的区别。
— Анто́н, ты зна́ешь, что за́втра у нас бу́дет экску́рсия в Москву́?
— Ван Ян, у нас экску́рсия не в Москву́, а по Москве́.
— Кака́я ра́зница(区别)?
— Вот посмотри́ э́тот рису́нок.
Наприме́р, мы живём в Ту́ле (图拉). Мы говори́м: «У нас экску́рсия
в Москву́». Мы е́дем туда́ на по́езде. А е́сли мы уже́ в Москве́, мы
говори́м: «У нас экску́рсия по Москве́». Мы е́дем на экску́рсию на
авто́бусе. По́нял?
— По́нял. Большо́е спаси́бо!
— Не́ за что!
22 阅读并转述这篇短文。
Вы идёте по у́лице и ви́дите дру́га. Вы не ви́дели его́ неде́лю, ме́сяц
и́ли год. Вы хоти́те знать, как он живёт, у́чится. его́ мо́жно спроси́ть:
«Как твои́ дела́?»
Сравни́те!
к кому́? от кого́?
ле́на идёт к учи́тельнице. ле́на идёт от учи́тельницы.
Урóк 9 17123 看图编对话。
Образе́ц: — Алло́!
— До́брый день, Ви́ктор! Скажи́,
пожа́луйста, Оле́г у тебя́?
— Он был у меня́, но уже́ ушёл.
— Он не сказа́л тебе́, к кому́ он
пойдёт от тебя́?
— Оле́г сказа́л, что пойдёт к
учи́телю Ивано́ву.
— Спаси́бо! До свида́ния!
— До свида́ния!
形容词和代词单数第四格
1 形容词和代词说明阳性或中性非动物名词时,单数第四格形式同
第一格。如:чита́ть но́вый текст, писа́ть э́то сло́во。
2 形容词和代词说明阳性动物名词时,单数第四格形式如下:
格 第一格 第四格 词尾
词类 性 како́й? чей? како́го? чьего́? -ого -его
格
но́вый но́вого
词
类
вели́кий вели́кого -ого
形容词 большо́й большо́го
хоро́ший хоро́шего
-его
си́ний си́него
мой моего́
твой твоего́
наш на́шего
-его
代词 ваш ва́шего
свой своего́
весь всего́
э́тот э́того -ого
Я люблю́ на́шего но́вого учи́теля.
Я люблю́ наш но́вый го́род.
172 Урóк 93 形容词和代词说明阴性名词时,单数第四格形式如下:
格 第一格 第四格 词尾
词类 кака́я? чья каку́ю? чью? -ую -ю
но́вая но́вую
вели́кая вели́кую
-ую
形容词 больша́я большу́ю
хоро́шая хоро́шую
си́няя си́нюю -юю
моя́ мою́
твоя́ твою́
-ю
своя́ свою́
代词 вся всю
на́ша на́шу
ва́ша ва́шу -у
э́та э́ту
Я люблю́ на́шу но́вую учи́тельницу.
Я люблю́ на́шу но́вую шко́лу.
Я люблю́ э́ту си́нюю ю́бку (裙子).
24 向同学了解你想要得到的信息。
Образе́ц: — Ми́ша идёт в музе́й. ( Истори́ческий музе́й )
— В како́й музе́й?
— В Истори́ческий музе́й.
1) Де́душка идёт в больни́цу. (на́ша городска́я больни́ца)
2) Мы с Анто́ном идём на пло́щадь. (Кра́сная пло́щадь)
3) Друзья́ е́дут в лаборато́рию. (на́ша но́вая лаборато́рия)
4) Мы с подру́гой е́дем на авто́бусе в дере́вню. (моя́ родна́я дере́вня)
5) Шко́льники е́дут на вы́ставку. (худо́жественная вы́ставка)
6) Самолёт лети́т в го́род. (наш но́вый го́род)
Урóк 9 173Это на́до знать!
表示去做客时,用идти́ в го́сти。
25 说一说谁去谁家做客。
Образе́ц: ру́сский друг пригласи́л меня́.
Я иду́ в го́сти к ру́сскому дру́гу.
1) На́ша учи́тельница пригласи́ла нас.
2) Изве́стный писа́тель пригласи́л де́душку.
3) Ста́рый друг па́пы пригласи́л его́.
4) Моя́ сестра́ пригласи́ла подру́гу.
5) Но́вый друг бра́та пригласи́л его́.
26 背诵小诗,注意语音语调。
Мы е́дем, е́дем, е́дем
Мы е́дем, е́дем, е́дем,
В далёкие края́ (地方),
Хоро́шие сосе́ди,
Весёлые друзья́.
Мы бу́дем чита́ть текст
27 朗读课文并完成下列任务。
Музе́й космона́втики
Вчера́ мы с на́шим кита́йским дру́гом Ван
Яном бы́ ли в Музе́е космона́втики. Мы е́хали Почему
́
е́хали, а не
туда́ снача́ла на метро́, а пото́м шли пешко́м. Нам шли?
бы́ло о́чень ве́село. Мы шли и говори́ли о музе́е, Почему шли, а не
́
о ко́смосе, о вели́ком космона́вте гага́рине. Ско́ро е́хали?
День космона́втики. У нас в кла́ссе мно́гие ребя́та 为什么День的第一
интересу́ются ко́смосом. А Ви́тя ещё хо́чет быть 个字母是大写?
космона́втом.
174 Урóк 9В Музе́е космона́втики мы ви́дели ста́рую Почему
́
ста́рую, а
фотогра́фию. На фотогра́фии бы́ли космона́вт гага́рин не ста́рая?
и шко́льники.
— Это мой де́душка, — показа́л Ви́тя на одного́ одного́ 的原形是什
ма́льчика на фотогра́фии. 么?
— Твой де́душка? Он ви́дел гага́рина? говори́л с
ним? Когда́? где? — спроси́л Ван Ян.
И вот, что Ви́тя рассказа́л нам о фотогра́фии.
Это бы́ ло давно́. Де́душка Ви́ти тогда́ был
шко́льником. ле́том де́душка и други́е шко́льники Почему ́ шко́льником,
бы́ли в ла́гере, и гага́рин был там как гость. Они́ а не шко́льник?
познако́мились и до́лго разгова́ривали. А пото́м все
ребя́та и гага́рин вме́сте сфотографи́ровались. Почему ́ сфотогра-
— Ви́тя, како́й ты счастли́вый! Твой де́душка ви́дел фи́ровались, а не
гага́рина и говори́л с ним, — сказа́ли мы. фотографи́ро-
вались?
1) 回答下列问题。
(1) На чём ребя́та е́хали в музе́й?
(2) Когда́ ребя́та шли в музе́й, о чём они́ говори́ли?
(3) Кем хоте́л быть Ви́тя?
(4) Что ребя́та ви́дели в музе́е?
(5) Кто был на ста́рой фотогра́фии?
Урóк 9 175(6) Что вы зна́ете о Гага́рине?
2) 将课文中的生词分为三类并填写下列表格。
不影响理解的词 可以猜出大概意思的词 必须查字典的词
1 1 1
2 2 2
3 3 3
3) 根据课文内容填空。
Вчера́ мы с на́шим Ван Яном бы́ли в Музе́е космона́втики.
Мы туда́ снача́ла на метро́, а пото́м пешко́м. Мы
и о музе́е, о ко́смосе, о Гага́рине.
В Музе́е космона́втики мы ви́дели . На фотогра́фии
бы́ли и . Де́душка Ви́ти то́же был на фотогра́фии,
тогда́ он был . Они́ познако́мились с в ла́гере и
сфотографи́ровались с .
Мы бу́дем проверя́ть себя́
28 根据画面选用前置词填空并将括号中的词变成适当的形式。
в, из, на, с(со), к, от, по
1) Ви́ктор идёт (стадио́н).
2) Ви́ктор идёт (стадио́н).
3) Спортсме́ны иду́т (стадио́н).
176 Урóк 94) Ми́ша идёт (Са́ша).
5) Ми́ша идёт (Са́ша).
6) Ба́бушка е́дет (дере́вня)
(авто́бус).
7) Ба́бушка е́дет (дере́вня).
29 听录音并按照实际情况回答下列问题。
1) Ты идёшь и́ли е́дешь в шко́лу?
2) С кем ты идёшь и́ли е́дешь в шко́лу?
3) По како́й у́лице ты идёшь и́ли е́дешь в шко́лу?
4) Обы́чно куда́ ты идёшь по́сле шко́лы?
5) Обы́чно куда́ идёт твоя́ ма́ма по́сле рабо́ты?
30 模仿示例续词并编对话。
Образе́ц:
где? куда́? отку́да?
в Пеки́не в Пеки́н из Пеки́на
… … …
— где ты живёшь? — Куда́ ты е́дешь? — Отку́да ты?
— Я живу́ в Пеки́не. — Я е́ду в Пеки́н. — Я из Пеки́на.
Образе́ц:
где? куда́? отку́да?
у врача́ к врачу́ от врача́
… … …
— где ты был? — Куда́ ты идёшь? — Отку́да ты идёшь?
— Я был у врача́. — Я иду́ к врачу́. — Я иду́ от врача́.
Урóк 9 17731 看图回答下列问题。
СТАДИОН
Куда́ идёт
Куда́ е́дет
Юра?
Воло́дя?
МУЗей
Куда́ иду́т
де́вочки?
МАгАЗИН
32 你的地理知识怎么样?读短文,说一说你发现短文中的错误了吗?
一辆火车停在伊尔库茨克站上
Две же́нщины разгова́ривали в по́езде.
— Куда́ вы е́дете? — спроси́ла одна́.
— Я е́ду в Москву́, к сы́ну. А вы куда́ е́дете?
— Я во Владивосто́к, к до́чери.
33 根据提问在相应的图下写出答案。
1) Что э́то?
2) Куда́ идёт де́душка?
3) где де́душка?
4) Отку́да идёт де́душка?
(до́ма, домо́й, из до́ма, дом)
178 Урóк 95) Отку́да иду́т э́ти лю́ди?
34 比一比,看谁编的句子最长。
(Кто?)Анто́н.
(На чём он е́дет?)Анто́н е́дет на авто́бусе.
(По како́й у́лице?)Анто́н е́дет на авто́бусе по у́лице Че́хова.
(Куда́?)Анто́н е́дет на авто́бусе по у́лице Че́хова в шко́лу.
(Каку́ю?)Анто́н е́дет на авто́бусе по у́лице Че́хова в но́вую шко́лу.
я, ребя́та
Слова́рь
автомоби́ль, -я; -и[名, 阳] 车, 小汽车 идти́, иду́, идёшь; иду́т; шёл, шла, шло;
вокза́л, -а; -ы[名, 阳] 火车站 шли[动, 未, I] 走, 步行; 去
институ́т, -а; -ы[名, 阳] 学院; 研究所 лете́ть, лечу́, лети́шь; летя́т[ 动, 未, II]
по́езд, -а; -а[́ 名, 阳] 火车 飞, 飞行
самолёт, -а; -ы[ 名,阳] 飞机 пойти́, пойду́, пойдёшь; пойду́т; пошёл,
такси[́ 名, 中, 不变] 出租车 пошла́, пошло́; пошли́
далёкий, -ая, -ое; -ие[形] 远的, 远处的// [ 动, 完, I](开始)走
далеко[́ 副] уходи́ть, -ожу́, -о́дишь; -о́дят[ 动, 未, II]
домо́й[ 副] 回家 уйти́, уйду́, уйдёшь; уйду́т; ушёл, ушла́,
куда[́ 副] 去哪里 ушло́; ушли́ [ 动, 完, I] 离开
отку́да[副] 从哪里 из[ 前] чего́ 从⋯⋯里面
пешко́м[副] 步行 к[ 前] кому́-чему́ 向,朝,往
сюда[́ 副] 到这里 от[ 前] кого́-чего́ 自,从,由;离
туда[́ 副] 到那里 по[前] чему́ 沿着
е́хать, е́ду, е́дешь; е́дут[动, 未, I] е́сли[连] 如果
(乘车、马、船等)乘行 наприме́р[插入语] 例如
Урóк 9 179Урóк 10
Куда вы ездили летом?
́ ́ ́
Вы нау́читесь
расска́зывать, куда́ вы обы́чно хо́дите
и́ли е́здите; спра́шивать, куда́ обы́чно
хо́дят и́ли е́здят ва́ши друзья́, куда́ они́
ходи́ли, куда́ они́ е́здили неда́вно.
Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния:
Я хожу́ в шко́лу пешко́м.
Обы́чно мой па́па е́здит на рабо́ту на маши́не.
Вчера́ мы ходи́ли на пло́щадь Тяньаньмэ́нь.
ле́том ребя́та е́здили на мо́ре.
Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть
1 热身5分钟。
1) Куда́ ты идёшь? В шко́лу?
2) Куда́ вы е́дете? На вы́ставку?
3) Куда́ ребя́та летя́т? В Москву́?
118800 УУррóóкк 11002 听歌曲,将歌词填在与其内容相符的图中。
3 看图回答下列问题。
Кто на чём е́дет в шко́лу? В университе́т? В больни́цу? В магази́н? В
теа́тр? На вокза́л? На мо́ре? На заво́д?
ТеАТр
МАгАЗИН
Ни́на Па́вловна Ива́н Ива́нович
ШКОлА ЗАВОД
ВОКЗАл
Юра Ве́ра Ира
Пе́тя Андре́й Анна Петро́вна
Урóк 10 1814 朗读对话,说一说讲话的人在什么地方。
1) — Приве́т, Ната́ша!
— Приве́т, Ди́ма!
— Куда́ ты идёшь?
— Я иду́ на площа́дку, а ты?
— А я иду́ в столо́вую.
2) — Приве́т, Анна! Авто́буса до́лго не́ было?
— Да, до́лго не́ было.
— Куда́ ты е́дешь?
— Я е́ду в теа́тр, а ты?
— А я е́ду домо́й.
ШКОлА
5 根据提问在每幅图下写一句话。
1) Куда́ иду́т ?
2) где у́чатся/рабо́тают ?
3) Отку́да иду́т ?
ШКОлА
4) К кому́ идёт ?
5) От кого́ идёт ?
ЗАВОД ЗАВОД
182 Урóк 10Мы бу́дем учи́ться и игра́ть
定向与不定向运动动词
俄语中有若干对未完成体运动动词,每对中的一个是定向运动动
词,另一个是不定向运动动词。
идти́ х оди́ть
е́хать е́здить
лете́ть лета́ть
定向运动动词 不定向运动动词
表示有确定方向、 1. 表示没有确定方向的运动。
在确定时间的运动。 Шко́льники хо́дят по шко́ле туда́-сюда́.
Я иду́ в шко́лу.
2. 表示虽有确定方向,但在不同时间的
运动,或在不同时间的往返运动。
Я ка́ждый день хожу́ в шко́лу.
3. 过去时形式常用在一次往返运动的
语境中。
Он е́здил в Москву́.
莫斯科
4. 表示人的爱好和能力。
Я люблю́ е́здить на
велосипе́де.
Де́вочка уже́ хо́дит.
Урóк 10 183Запо́мните!
ходи́ть (куда́?)
я хожу́ мы хо́дим
ты хо́дишь вы хо́дите
он, она́ хо́дит они́ хо́дят
е́здить (куда́?)
я е́зжу мы е́здим
ты е́здишь вы е́здите
он, она́ е́здит они́ е́здят
лета́ть (куда́?) стадион
я лета́ю мы лета́ем
ты лета́ешь вы лета́ете
он, она́ лета́ет они́ лета́ют
6 朗读对话,找出与对话内容相符的图。
1) — Ты ча́сто хо́дишь на стадио́н?
— Да, я ча́сто хожу́ на стадио́н.
2) — Пе́тя, твоя́ ба́бушка лю́бит ходи́ть в го́сти?
— Да, она́ лю́бит ходи́ть в го́сти.
3) — Почему́ вы так до́лго ходи́ли по́ лесу?
— Мы иска́ли грибы́.
4) — Куда́ вы е́дете?
— Мы е́дем на мо́ре.
5) — Анто́н ча́сто е́здит в Пеки́н?
— Да, ка́ждый год он е́здит в Пеки́н.
6) — Куда́ вы лети́те?
— Мы лети́м в Санкт-Петербу́рг.
7) — Вы ча́сто лета́ете в Москву́?
— ре́дко.
8) — Твой брат уже́ хо́дит?
— Нет, он ещё ма́ленький.
184 Урóк 107 对同学的提问作出肯定的回答。
Образе́ц: — Ты ча́сто хо́дишь в магази́н?
— Да, я ча́сто хожу́ в магази́н.
1) Ты всегда́ хо́дишь в шко́лу пешко́м?
2) Твоя́ сестра́ ча́сто хо́дит в кино́?
3) Твои́ друзья́ ка́ждый день хо́дят в библиоте́ку?
4) Анто́н всегда́ хо́дит в шко́лу с дру́гом?
5) Вы ка́ждое воскресе́нье хо́дите в го́сти?
8 对同学的提问作出否定的回答。
Образе́ц: — Ты ча́сто е́здишь в Москву́?
— Нет, я ре́дко е́зжу в Москву́.
1) Твой друг ча́сто е́здит в росси́ю?
2) Твои́ друзья́ ча́сто е́здят на мо́ре?
3) Ты ка́ждый год е́здишь в Пеки́н?
4) Вы ча́сто е́здите в Аме́рику?
5) Твоя́ ба́бушка ча́сто е́здит в дере́вню?
9 看图回答下列问题。
1) Кто хо́дит по мосту́?
2) Кто е́дет по доро́ге?
3) Что е́здит по у́лице?
Урóк 10 1854) Кто лети́т на юг?
5) Кто лета́ет над го́родом?
10 模仿示例改变句子。说一说句子改变后意思有什么变化。
Образе́ц: Шко́льники е́дут на соревнова́ния.
Шко́льники ча́сто е́здят на соревнова́ния.
1) Шко́льники е́дут в шко́лу.
2) Я е́ду в дере́вню на кани́кулы.
3) Мы е́дем на экску́рсию.
4) Ты идёшь в кино́?
5) Ива́н Ива́нович идёт в рестора́н.
6) Наш дире́ктор лети́т в росси́ю.
11 按照实际情况回答下列问题。
1) Куда́ ты лю́бишь ходи́ть?
2) Куда́ ты ча́сто хо́дишь?
3) Куда́ ты лю́бишь е́здить?
4) Куда́ ты не лю́бишь е́здить?
5) Ты лю́бишь ходи́ть в зоопа́рк?
12 注意听对话并完成下列任务。
В авто́бусе.
Ната́ша: Ван Ян, здра́вствуй!
Ван Ян: До́брый день, Ната́ша.
Ната́ша: Куда́ ты е́дешь?
Ван Ян: В шко́лу.
186 Урóк 10Ната́ша: Ты всегда́ е́здишь в шко́лу на э́том авто́бусе?
Ван Ян: Нет, обы́чно я хожу́ пешко́м. А сего́дня ду́ет си́льный ве́тер, и я
опа́здываю. А ты е́дешь в институ́т?
Ната́ша: Нет, у нас уже́ кани́кулы. Я е́ду в аэропо́рт, лечу́ в Со́чи.
Ван Ян: В Со́чи?
Ната́ша: Да. Там живёт моя́ ба́бушка. Я ча́сто лета́ю к ней.
Ван Ян: Вот моя́ остано́вка. До свида́ния, Ната́ша.
Ната́ша: До свида́ния, Ван Ян.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Ван Ян хо́дит в шко́лу пешко́м?
(2) Он ча́сто е́здит в шко́лу на авто́бусе?
(3) К кому́ ча́сто лета́ет Ната́ша?
(4) где разгова́ривают Ната́ша и Ван Ян?
3) 两人一组模仿练习12编对话。
Сравни́те!
ходи́ть, е́здить (куда́?) быть (где?)
Вчера́ Са́ша ходи́л/е́здил на стадио́н. Вчера́ Са́ша был на стадио́не.
13 朗读对话并回答下列问题。
Образе́ц: — Ви́ктор, ты был в столо́вой? Ты ви́дел там Юру?
— Да. Юра тебя́ ждёт в столо́вой.
Куда́ ходи́л Ви́ктор?
Ви́ктор ходи́л в столо́вую.
1) — лю́да, сего́дня у Ната́ши день рожде́ния. Ты была́ у неё?
— Да, я была́ у неё.
Куда́ ходи́ла лю́да?
2) — Ми́ша, у тебя́ но́вый кита́йско-ру́сский слова́рь?
— Да, я вчера́ купи́л его́ в кни́жном магази́не.
Урóк 10 187Куда́ ходи́л Ми́ша?
3) — ребя́та, где вы бы́ли в воскресе́нье?
— Бы́ли на реке́, лови́ли ры́бу.
Куда́ ходи́ли ребя́та?
14 模仿示例编对话。比一比,看哪个小组编的对话最多。
Образе́ц: — Ми́ша, где ты был?
— Я ходи́л в лаборато́рию. А ты куда́ идёшь?
— Я иду́ в класс.
— Оля, где ты была́ вчера́ ве́чером?
— Ходи́ла в теа́тр.
— И ча́сто ты хо́дишь в теа́тр?
— ра́ньше ходи́ла ча́сто, а сейча́с не о́чень.
библиоте́ка, институ́т, клуб, университе́т, музе́й, шко́ла, парк, зоопа́рк,
рестора́н, кинотеа́тр; площа́дка, пло́щадь, стадио́н
15 说一说暑假的第一个星期你去过哪里,做了些什么。
Образе́ц: В понеде́льник я ходи́л/ходи́ла в библиоте́ку. У нас в шко́ле
больша́я хоро́шая библиоте́ка. Я люблю́ ходи́ть в на́шу
библиоте́ку. Мне нра́вится там гото́вить уро́ки.
понеде́льник библиоте́ка
вто́рник стадио́н
среда́ магази́н
четве́рг лес
пя́тница парк
суббо́та кинотеа́тр
воскресе́нье музе́й
188 Урóк 10Сравни́те!
ходи́ть, е́здить (куда́?) верну́ться (отку́да?)
Вчера́ Са́ша е́здил в дере́вню. Вчера́ Са́ша верну́лся из
дере́вни.
Вчера́ па́па ходи́л на рабо́ту. Вчера́ па́па по́здно верну́лся с
рабо́ты.
16 说一说他们刚从哪里回来。
Образе́ц: ребя́та е́здили на стадио́н.
ребя́та то́лько что верну́лись со стадио́на.
1) На́ши го́сти ходи́ли на заво́д.
2) Па́па е́здил на мо́ре.
3) Ма́ма лета́ла в Аме́рику.
4) Ба́бушка ходи́ла в парк.
5) Спортсме́ны лета́ли в Англию.
6) Я ходи́л на вы́ставку.
17 注意听对话并完成下列任务。
Анна: Ви́тя, приве́т!
Ви́тя: Приве́т, Анна! где ты была́? Я давно́ не ви́дел тебя́!
Анна: Я е́здила в Кита́й.
Ви́тя: Ты то́лько что верну́лась из Кита́я?
Анна: Да.
Ви́тя: А когда́ ты е́здила туда́?
Анна: Я е́здила туда́ на про́шлой неде́ле.
Ви́тя: Ты одна́ была́ в Кита́е?
Анна: Нет, я е́здила с ле́ной.
Ви́тя: А что вы там де́лали?
Анна: Мы бы́ли на экску́рсии, гуля́ли по го́роду, ходи́ли в го́сти и мно́го
фотографи́ровались. Сего́дня ве́чером у меня́ бу́дут ребя́та. Мы
бу́дем смотре́ть на́ши фотогра́фии. Ты хо́чешь посмотре́ть?
Урóк 10 189Ви́тя: Я давно́ интересу́юсь Кита́ем. И, коне́чно, хочу́ посмотре́ть
фотогра́фии и послу́шать твой расска́з. Ну, пока́!
Анна: Пока́! До ве́чера!
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Отку́да верну́лась Анна?
(2) С кем она́ туда́ е́здила?
(3) Что они́ де́лали в Кита́е?
(4) Кто ещё интересу́ется Кита́ем?
(5) Что бу́дут де́лать ребя́та ве́чером?
3) 两人一组模仿练习17编对话。
18 阅读并转述这篇短文。
Берёза — э́то краси́вое де́рево. Берёза — э́то ещё де́рево-до́ктор.
Весно́й она́ даёт о́чень поле́зный сок (汁). лю́ди хо́дят в лес и пьют э́тот
сок. Они́ говоря́т, что э́тот сок даёт здоро́вье и си́лу (力量).
19 背诵小诗。
Пе́сенка путеше́ственника(旅行者之歌)
И. Токмако́ва
Путеше́ствовать, друзья́, И на велосипе́де,
Очень интере́сно! А е́сли мы не е́дем,
Зна́ем э́то ты и я, То мы идём пешко́м!
Это всем изве́стно(大家都知道)! Путеше́ствовать, друзья́,
Мы е́дем на маши́не, Очень интере́сно!
Мы е́дем на верблю́де(骆驼), Зна́ем э́то ты и я,
Мы е́дем-е́дем-е́дем Это всем изве́стно!
На чём? Или на ком? ездим мы туда́-сюда́,
На по́езде мы е́дем, В стра́ны, в сёла, в города́.
190 Урóк 10Мы бу́дем чита́ть текст
Запо́мните!
мочь/смочь
я могу́ мы мо́жем
ты мо́жешь вы мо́жете
он, она́ мо́жет они́ мо́гут
я, ты, он мог
я, ты, она́ могла́
мы, вы, они́ могли́
20 对不能做某件事表示歉意。
Образе́ц: — Ты мо́жешь дать мне свой моби́льный телефо́н?
— Извини́, не могу́. Я забы́л моби́льник до́ма.
1) Вы мо́жете купи́ть биле́ты?
2) Ты мо́жешь не ходи́ть за́втра в шко́лу?
3) Ты мо́жешь написа́ть а́дрес по-ру́сски?
4) Ты мо́жешь дать мне слова́рь?
5) Вы мо́жете нам помо́чь?
Внима́ние!
пойти́ 的变化同идти́
21 建议对方和你一起去。
Образе́ц: — Ты уже́ был в но́вом музе́е?
— ещё не́ был, но хочу́ пойти́.
— Пойдём вме́сте.
1) Ты уже́ был в но́вой библиоте́ке?
2) Ты уже́ была́ на конце́рте?
3) Вы уже́ бы́ли в но́вом па́рке?
4) Ты уже́ был в теа́тре?
5) Ты уже́ была́ на вы́ставке?
Урóк 10 19122 朗读课文并完成下列任务。
Ба́бушка
По А. Але́ксину
У ба́бушки бы́ло четы́ре до́чери. Моя́ ма́ма — её
мла́дшая до́чка. И ба́бушка жила́ с на́шей семьёй.
«Хорошо́, что мы не живём вме́сте, — ча́сто
говори́ла мне ба́бушка. — Так я могу́ ходи́ть к ним в Почему
́
ходи́ть, а
го́сти». не идти́?
Ба́бушка о́чень люби́ла ходи́ть в го́сти. Она́ не
то́лько люби́ла ходи́ть, она́ люби́ла ещё е́здить и да́же Почему
́
е́здить, а
лета́ть в го́сти. ле́том в про́шлом году́ ба́бушка лета́ла не е́хать?
в Со́чи к подру́ге.
Пе́ред пра́здником ба́бушка всегда́ ждала́, что
до́чери приглася́т её к себе́ в го́сти. Она́ ходи́ла в
магази́ны и выбира́ла для них пода́рки. А до́чери
ба́бушки всегда́ звони́ли ей по телефо́ну. Они́
говори́ли, что они́ о́чень лю́бят ба́бушку, что им тру́дно
жить без неё. Они́ поздравля́ли ба́бушку, но в го́сти к Почему
́
здесь
себе́ почему́-то не приглаша́ли. поздравля́ли,
Ско́ро Но́вый год. До́чери ба́бушки как всегда́ а здесь
поздра́вили ба́бушку, па́пу, ма́му и меня́. Но опя́ть поздра́вили?
никто́ не пригласи́л ба́бушку к себе́ в го́сти. Ба́бушка
ти́хо сказа́ла мне: «ещё бу́дут пра́здники. Бу́дем ждать.
Ждать то́же хорошо́».
Но́вый год. Утром ма́ма и па́па сказа́ли, что им Почему
́
им, а не
на́до идти́ в го́сти. «А наш класс сего́дня идёт в теа́тр», они́?
— сказа́л я. Ба́бушка гото́вила за́втрак и ничего́ не
говори́ла. Я по́нял ба́бушку и сказа́л: «Ба́бушка,
пойдём со мной в теа́тр. У меня́ есть биле́ты».
Ба́бушка посмотре́ла на меня́. Она́ улыбну́лась и
192 Урóк 10сказа́ла: «Спаси́бо тебе́, Пе́тя, мой дорого́й внук. Я
бу́ду о́чень ра́да пойти́ с тобо́й в теа́тр». Почему
́
ра́да, а не
рад?
1) 选择答案。
(1) Куда́ люби́ла ходи́ть ба́бушка?
А. В Со́чи. Б. В го́сти. В. В теа́тр.
(2) Когда́ до́чери звони́ли ба́бушке?
А. Ка́ждый день.
Б. Пе́ред пра́здником.
В. По́сле пра́здника.
(3) Кто пригласи́л ба́бушку в теа́тр?
А. её до́чери. Б. роди́тели Пе́ти. В. Пе́тя.
2) 判断下面的话是谁说的。
(1) Хорошо́, что мы не живём вме́сте. Так я могу́ ходи́ть к ним в го́сти.
(2) Мы о́чень тебя́ лю́бим, нам тру́дно жить без тебя́.
(3) Сего́дня нам на́до идти́ в го́сти.
(4) Пойдём со мной в теа́тр.
(5) Спаси́бо тебе́!
3) 讨论题。
(1) Почему́ до́чери ба́бушки не приглаша́ли её в го́сти?
(2) Что нам на́до де́лать для ба́бушки и де́душки?
4) 在课文中找出与示意图相符的句子。
Урóк 10 193Мы бу́дем проверя́ть себя́
23 用быть和е́здить的适当形式填空。
— Ната́ша, ты в дере́вне зимо́й?
— Нет, не .
— А где ты ?
— Я в Санкт-Петербу́рге.
— А на чём ты туда́ ?
— Я туда́ на по́езде.
24 帮助Том改正错误。
Учи́тель написа́л на доске́:
Я е́зжу… Ты е́здишь… Ви́ктор е́здит… Оля е́здит…
Мы е́здим… Вы е́здите… Ко́ля и Ма́ша е́здят…
Пото́м учи́тель сказа́л:
— ребя́та, допиши́те (写完) э́ти предложе́ния.
Наш англи́йский друг Том взял слова́рь и написа́л:
Я е́зжу маши́на шко́ла.
Ты е́здишь велосипе́д стадио́н.
Ви́ктор е́здит тролле́йбус зоопа́рк.
Мы е́здим метро́ вокза́л.
Вы е́здите такси́ заво́д.
Ко́ля и Ма́ша е́здят авто́бус о́зеро.
Когда́ Том показа́л нам тетра́дь, мы ему́ сказа́ли:
— Так по-ру́сски писа́ть нельзя́.
ребя́та, мы ду́маем, что вы зна́ете, как на́до пра́вильно написа́ть э́ти
предложе́ния. Напиши́те их!
25 选用前置词填空并将括号中的词变成适当的形式。
в, из, на, с, к, от, над, по
1) Осенью пти́цы летя́т (юг).
2) Весно́й пти́цы летя́т (юг).
194 Урóк 103) Пти́цы лета́ют (мо́ре).
4) Ка́ждый год они́ е́здят (Москва́).
5) На про́шлой неде́ле они́ верну́лись (Москва́).
6) Маши́ны е́здят (доро́га).
7) Ба́бушка ходи́ла (врач).
8) Ба́бушка верну́лась (врач).
26 读短文并用ходи́ть, е́хать, е́здить和лете́ть的适当形式填空。
Ле́том мы с Ле́ной бы́ли в Кита́е, мы (лете́ть) туда́ на
самолёте. Нам бы́ло о́чень ве́село. В Пеки́не нас жда́ли на́ши кита́йские
друзья́.
В Пеки́не мне бы́ло о́чень интере́сно! Пеки́нцы лю́бят велосипе́ды.
Пеки́нцы (е́здить) на них на рабо́ту, в шко́лу, в магази́н,
на стадио́н и да́же в теа́тр. Я ви́дела де́душку, он (е́хать)
на велосипе́де в парк. В Пеки́не я то́же иногда́ (е́здить) на
велосипе́де. Но ча́сто мы с Ле́ной (е́здить) на метро́, на
авто́бусе и мно́го (ходи́ть) пешко́м. На́ши кита́йские друзья́
живу́т в це́нтре го́рода, поэ́тому мы ча́сто (ходи́ть) на пло́щадь
Тяньаньмэ́нь. Это больша́я и краси́вая пло́щадь!
Мне о́чень понра́вилась Вели́кая Кита́йская стена́. Мы
(е́здить) туда́ на маши́не. На́ши кита́йские друзья́ говоря́т: «Кто не́ был
на Вели́кой Кита́йской стене́, тот не́ был в Кита́е».
А ещё мы ка́ждый день (ходи́ть) на стадио́н и занима́лись
спо́ртом, поэ́тому я сейча́с чу́вствую себя́ о́чень хорошо́. В Кита́е все
лю́бят спорт! В Пеки́не я мно́го фотографи́ровалась. У меня́ есть о́чень
интере́сные фотогра́фии. Сего́дня ве́чером у меня́ бу́дут друзья́. Я бу́ду
пока́зывать им фотогра́фии и расска́зывать им о Пеки́не.
Урóк 10 19527 注意听录音并看图回答问题。
1) Куда́ идёт Ната́ша? 2) Куда́ е́дет Пе́тя? 3) Куда́ иду́т Юра и Са́ша?
Тепе́рь я зна́ю, что...
4) Ната́ша ходи́ла в... 5) Пе́тя е́здил в... 6) Юра и Са́ша ходи́ли на...
28 问一问。
1) — ?
— Мы идём в на́шу шко́лу.
2) — ?
— Да, мы всегда́ хо́дим в шко́лу пешко́м.
3) — ?
— В суббо́ту мы ходи́ли в теа́тр.
4) — ?
— Нет, мы ре́дко хо́дим в теа́тр.
5) — ?
— В воскресе́нье мы ходи́ли в парк.
6) — ?
— Вчера́ моя́ ба́бушка ходи́ла в больни́цу.
7) — ?
— Утром я ходи́л в Моско́вский университе́т.
196 Урóк 1029 读Анто́н 写给ли Мин的信,然后替ли Мин给 Анто́н写一封回信。
Кому:
Тема:
Здра́вствуй, ли Мин!
Кому:
Как дела́? где ты был в суббо́ту и в воскресе́нье? На чём ты туда́
Тема:
Коем́зуд:ил?
Тема:Не зна́ю, ли Мин, как ты, а я не люблю́ е́здить на по́езде.
Неда́вно мы с сестро́й е́здили на юг, и мы о́чень уста́ли, потому́ что
два дня е́хали в купе́ (车厢). И сосе́ди бы́ли не о́чень прия́тные:
Кому:
снача́ла до́лго е́ли, пото́м пе́ли пе́сни и гро́мко разгова́ривали. Вот
Тема:
на самолёте хорошо́, но жаль, что моя́ сестра́ не лю́ бит лета́ть на
Кому:
самолёте. Она́ лю́бит е́здить на по́езде и́ли на маши́не. А вот мой
Тема:
англи́йский друг Том говори́т, что он лю́бит ходи́ть пешко́м.
ли Мин, а ты на чём лю́бишь е́здить?
Пиши́! До свида́ния! Всего́ хоро́шего!
Анто́н.
回信时,请不要忘记写以下内容:
1) где ты был в суббо́ту и в воскресе́нье?
2) На чём ты туда́ е́здил?
3) Ты лю́бишь е́здить на по́езде и́ли лета́ть на самолёте? Почему́?
30 比一比,看谁编的句子最长。
(Кто?) Па́па.
(Чей?) Мой па́па.
(Что он де́лает?) Мой па́па е́здит.
(Куда́?) Мой па́па е́здит на рабо́ту.
(На чём?) Мой па́па е́здит на рабо́ту на авто́бусе.
(Когда́?) Утром мой па́па е́здит на рабо́ту на авто́бусе.
де́душка и ба́бушка
Урóк 10 197Слова́рь
ве́тер, ве́тра[名, 阳] 风 лета́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动, 未, I]飞,
центр, -а; -ы[名, 阳] 中心 飞行
поле́зный, -ая, -ое; -ые[形]有益的// мочь, могу́, мо́жешь; мо́гут; мог, могла́,
поле́зно[副] могло́; могли[́ 动, 未, I]
про́шлый, -ая, -ое; -ые[形]过去的; смочь [ 动, 完, I]能, 能够
上次的 опа́здывать, -аю, -аешь; -ают[动, 未, I]
на про́шлой неде́ле上周 опозда́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют
ре́дкий, -ая, -ое; -ие[形]稀的, 稀少的// [动, 完, I]迟到
ре́дко[副] поздравля́ть, -я́ю, -я́ешь; -я́ют
никто(́ не)[代]谁也(不) [ 动, 未, I]
верну́ться, -ну́сь, -нёшься; -ну́тся поздра́вить, -влю, -вишь; -вят
[动,完, I] 回来,返回 [动, 完, II] кого́-что с чем 祝贺
выбира́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动, 未, I] улыба́ться, -а́юсь, -а́ешься; -а́ются
вы́брать, -беру, -берешь; -берут [动, 未, I]
[动, 完, I]кого́-что挑选, 选择 улыбну́ться, -ну́сь, -нёшься; -ну́тся
дава́ть, даю́, даёшь; даю́т[ 动, 未, I] [动, 完, I] 微笑
дать, дам, дашь, даст; дади́м, дади́те, ходи́ть, хожу́, хо́дишь; хо́дят[动, 未, II]
даду́т; дал, дала́, да́ло; да́ли[动, 完] 走, 步行; 去
кому́ что 给 для[ 前] кого́-чего́ 为了
дуть, ду́ет; ду́ют[动, 未, I] 刮,吹 до[ 前] кого́-чего́ 直到
Ду́ет ве́тер.刮风。 До ве́чера.晚上见。
е́здить, е́зжу, е́здишь; е́здят[动, 未, II] над [ 前] кем-чем 在⋯⋯上方
(乘车、马、船等)乘行 пе́ред[ 前] кем-чем在⋯⋯前面,
ждать, жду, ждёшь; ждут; ждал, ждала́, 在⋯⋯之前
жда́ло; жда́ли[动, 未, I] да́же[ 语]甚至
等候; 期望
198 Урóк 10Урóк 11
Какая сегодня погода?
́ ́ ́
Вы нау́читесь
говори́ть и спра́шивать о люби́мом вре́мени го́да, о
пого́де; расска́зывать о том, кака́я пого́да быва́ет в како́м
ме́сяце; объясня́ть, когда́ вам быва́ет хо́лодно и́ли жа́рко.
Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния:
В Пеки́не снег быва́ет в декабре́, в январе́, в феврале́.
Сего́дня тёплая пого́да./Сего́дня тепло́.
Вчера́ была́ тёплая пого́да./Вчера́ бы́ло тепло́.
За́втра бу́дет тёплая пого́да./За́втра бу́дет тепло́.
В росси́и зима́ начина́ется в декабре́.
Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть
1 热身5分钟。
Пе́рвая игра́:
1) Когда́ ты ходи́л на вы́ставку? В понеде́льник?
2) Что ты де́лал/де́лала в понеде́льник? Чита́л/Чита́ла кни́гу?
Втора́я игра́:
1) Что ты лю́бишь де́лать? Игра́ть в баскетбо́л?
2) где каранда́ш? На столе́?
УУррóóкк 1111 1199992 注意听录音,填写下面的表格。
В како́й Кака́я пого́да? Кто? Что де́лал? Что де́лает? Что бу́дет
день? де́лать?
3 按照实际情况续对话。
— Анто́н, како́й день ты лю́бишь?
— (Я люблю́) Суббо́ту и воскресе́нье.
— Почему́?
— В суббо́ту и в воскресе́нье мо́жно гуля́ть в па́рке. А како́й день ты
лю́бишь?
— ...
4 朗读Ви́тя和同学之间的对话。说一说,你们经常谈论什么。
— где твоя́ ба́бушка живёт?
— В дере́вне.
— Ты ей ча́сто звони́шь?
— Да, я ей ча́сто звоню́.
— О чём вы обы́чно говори́те?
— О пого́де.
дя́дя, тётя, друг, подру́га, брат, сестра́; пого́да, спорт, здоро́вье, жизнь,
телепереда́ча
5 按照实际情况书面回答下列问题。
1) Что тебе́ на́до де́лать в понеде́льник?
2) Како́й день неде́ли тебе́ нра́вится? Почему́?
3) Что ты лю́бишь де́лать в суббо́ту и в воскресе́нье?
4) О чём вы лю́бите говори́ть?
200 Урóк 11Мы бу́дем учи́ться и игра́ть
名词第六格的用法(4)
Како́й ме́сяц? Когда́? В како́м ме́сяце?
янва́рь в январе́
февра́ль в феврале́
март в ма́рте
апре́ль в апре́ле
май в ма́е
ию́нь в ию́не
ию́ль в ию́ле
а́вгуст в а́вгусте
сентя́брь в сентябре́
октя́брь в октябре́
ноя́брь в ноябре́
дека́брь в декабре́
Како́й год? Когда́? В како́м году́?
э́тот год в э́том году́
про́шлый год в про́шлом году́
6 模仿示例填写表格,根据表格编对话。
Образе́ц:
Москва́
со́лнце в ию́не, в ию́ле и в а́вгусте
ве́тер в ма́рте, в октябре́ и в ноябре́
дождь в апре́ле и в ма́е
снег в ноябре́, в декабре́, в январе́ и в феврале́
— Ми́ша, когда́ в Москве́ быва́ет снег?
— В Москве́ снег быва́ет в ноябре́, в декабре́, в январе́ и в феврале́.
— А в про́шлом году́?
— В про́шлом году́ снег был в январе́ и в феврале́.
Урóк 11 201Пеки́н Шанха́й ваш го́род/ва́ша дере́вня
со́лнце
ве́тер
дождь
снег
7 两人一组活动:说出你喜欢的月份并说明原因。
Образе́ц: — Андре́й, како́й у тебя́ люби́мый ме́сяц го́да?
— люби́мый ме́сяц? Октя́брь.
— Почему́?
— Потому́ что в октябре́ у нас быва́ет прохла́дная пого́да, и мой
день рожде́ния то́же в э́том ме́сяце.
Это на́до знать! Запо́мните!
Идёт снег.下雪。 ле́том быва́ет жа́рко.
Идёт дождь.下雨。 Сего́дня хо́лодно/жа́рко.
Вчера́ бы́ло хо́лодно/жа́рко.
За́втра бу́дет хо́лодно/жа́рко.
8 看图续句子。
Вот и ле́то. Вот и зима́.
ле́том быва́ет... Зимо́й быва́ет...
В ию́не, в ию́ле и в а́вгусте иногда́ В декабре́, в январе́ и в феврале́
идёт... иногда́ идёт...
202 Урóк 11Вот и весна́. Вот и о́сень.
Весно́й быва́ет... Осенью быва́ет...
В ма́рте, в апре́ле и в ма́е иногда́ В сентябре́, в октябре́ и в ноябре́
ду́ет... иногда́ ду́ет...
9 看图续句子。
Сего́дня в Москве́ . . . Вчера́ в Со́чи... За́втра в Хайна́не...
Сравни́те!
Сего́дня тёплая/холо́дная/ Сего́дня тепло́/хо́лодно/прохла́дно/
прохла́дная/жа́ркая пого́да. жа́рко.
В па́рке краси́вые цветы́. В па́рке о́чень краси́во.
Урóк 11 20310 对同学的话表示同意。
Образе́ц: — В э́том году́ бы́ло о́чень жа́ркое ле́то.
— Да, ле́том бы́ло о́чень жа́рко.
1) В э́том году́ была́ холо́дная зима́.
2) В э́том году́ бу́дет тёплая зима́.
3) В э́том году́ была́ тёплая о́сень.
4) В э́том году́ бу́дет прохла́дное ле́то.
5) В э́том году́ была́ холо́дная весна́.
11 模仿示例续对话。
Образе́ц: — В Шанха́е быва́ет холо́дная зима́?
— Да, в Шанха́е быва́ет холо́дная зима́ .
— А в про́шлом году́?
— В про́шлом году́ в Шанха́е бы́ло тепло́ .
1) — В Харби́не быва́ет жа́ркое ле́то?
— .
— А в э́том году́?
— .
2) — В Пеки́не быва́ет тёплое ле́то?
— .
— А в про́шлом году́?
— .
3) — В Москве́ быва́ет холо́дная зима́?
— .
— А в э́том году́?
— .
4) — В Санкт-Петербу́рге быва́ет жа́ркое ле́то?
— .
— А в про́шлом году́?
— .
204 Урóк 1112 两人一组活动:了解天气情况。
Образе́ц:
奶奶给孙子Ви́тя打电话,了解他所 Ви́тя向正在看天气预报的Юра询问
居住城市的天气。 天气。
— Ви́тя, кака́я у вас там пого́да? — Юра, кака́я за́втра бу́дет пого́да?
— У нас о́чень хоро́шая пого́да. — За́втра то́же бу́дет тепло́.
Со́лнце, тепло́. А у вас? — Как хорошо́! А ба́бушка говори́т,
— А у нас хо́лодно. Ду́ет ве́тер, идёт что у них уже́ хо́лодно.
дождь и снег.
13 看图回答下列问题。
1) Кака́я сего́дня пого́да? 2) Кака́я пого́да бу́дет за́втра? 3) Кака́я пого́да была́
Де́ти лю́бят таку́ю Как вы ду́маете, им бу́дет вчера́? Ма́льчику
пого́ду? Почему́? ве́село и́ли ску́чно? бы́ло хо́лодно?
Почему́?
Урóк 11 20514 看图模仿示例编对话。
Образе́ц: — Кака́я зима́ была́ в Москве́ в про́шлом году́?
— В Москве́ в про́шлом году́ была́ холо́дная зима́. Бы́ло о́чень
хо́лодно.
Москва́, зима́ Санкт-Петербу́рг, весна́
Шанха́й, ле́то Пеки́н, о́сень
15 欣赏俄罗斯名画。说一说你是否喜欢这幅画,为什么。
Образе́ц:
Мне нра́вится карти́на «Зима́» Ши́шкина. Как
здесь краси́во! Бе́лый снег! Я люблю́ зи́му. Зимо́й
мо́жно игра́ть в хокке́й.
Ши́шкин «Зима́»
левита́н «ле́то» левита́н «Март» левита́н
«Золота́я о́сень»
206 Урóк 11Запо́мните!
начина́ться
он, она́ начина́ется
они́ начина́ются
16 按照实际情况回答下列问题。
1) Когда́ начина́ется весна́ в ва́шем го́роде/в ва́шей дере́вне?
2) Когда́ начина́ется ле́то в ва́шем го́роде/в ва́шей дере́вне?
3) Когда́ начина́ется о́сень в ва́шем го́роде/в ва́шей дере́вне?
4) Когда́ начина́ется зима́ в ва́шем го́роде/в ва́шей дере́вне?
17 读一读,猜一猜,记一记。
Како́е вре́мя Како́й Кака́я Каки́е
Како́е у́тро? Когда́?
го́да? день? пого́да? ме́сяцы?
зима́ зи́мний зи́мняя зи́мнее зи́мние зимо́й
весна́ весе́нний весе́нняя весе́ннее весе́нние весно́й
ле́то ле́тний ле́тняя ле́тнее ле́тние ле́том
о́сень осе́нний осе́нняя осе́ннее осе́нние о́сенью
18 模仿示例,看图说话。
Образе́ц:
В Пеки́не сентя́брь, октя́брь,
ноя́брь — осе́нние ме́сяцы. Осень
начина́ется в сентябре́. Осенью
быва́ет хоро́шая пого́да, но иногда́
ду́ет ве́тер, идёт дождь.
Урóк 11 20719 注意听对话并完成下列任务。
Сун Да: Анна, когда́ у нас бу́дет экску́рсия?
Анна: Экску́рсия у нас бу́дет в ма́е!
Сун Да: Как хорошо́! Май — мой люби́мый ме́сяц.
Анна: Почему́ ты лю́бишь май?
Сун Да: Май — э́то весе́нний ме́сяц. Весно́й быва́ет хоро́шая пого́да, на
у́лице тепло́, нет ве́тра. Я люблю́ гуля́ть в саду́ весно́й.
Анна: А я люблю́ гуля́ть в саду́ о́сенью. В октябре́ у нас ещё нет сне́га,
пого́да прохла́дная. На доро́ге — жёлтые, кра́сные, зелёные
ли́стья. Очень краси́во!
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Кто с кем разгова́ривает?
(2) Когда́ у них бу́дет экску́рсия?
(3) Кто лю́бит гуля́ть в саду́ весно́й? Почему́?
(4) Кто лю́бит гуля́ть в саду́ о́сенью? Почему́?
3) 两人一组模仿练习19编对话。
Запо́мните!
оди́н гра́дус
два, три, четы́ре гра́дуса
пять, шесть ... два́дцать гра́дусов
20 同样的温度在不同的季节或不同的地方,给人的感觉是不一样的。补全
гра́дус的词尾。说一说当地的温度让你感觉是хо́лодно, тепло́, прохла́дно
或жа́рко。
1) ле́то. Сего́дня в Москве́ два́дцать два гра́дус . Это .
2) ле́то. Вчера́ в Москве́ бы́ ло де́сять гра́дус . Вчера́ бы́ ло
.
3) Весна́. За́втра в Пеки́не бу́дет два́дцать оди́н гра́дус . В Пеки́не
208 Урóк 11бу́дет .
4) Осень. В Москве́ два́дцать гра́дус . Это о́чень .
5) ле́то. В Пеки́не два́дцать де́вять гра́дус . Это .
6) Зима́. В Шанха́е четы́ре гра́дус . Это .
21 看表格回答问题:Кака́я пого́да была́ вчера́, кака́я пого́да сего́дня и кака́я
пого́да бу́дет за́втра?
Образе́ц: Вчера́ в Пеки́не бы́ло четы́рнадцать гра́дусов, бы́ло тепло́,
сего́дня пятна́дцать гра́дусов, то́же тепло́, а за́втра бу́дет пять
гра́дусов, бу́дет хо́лодно.
в апре́ле
вчера́ сего́дня за́втра
。 。 。
Москва́ + 6 +8 +10
。 。 。
Санкт-Петербу́рг + 2 0 +8
Шанха́й +12
。
+16
。
+20
。
。 。 。
Пеки́н +14 +15 +5
22 Та́ня收到三封好朋友的来信。读一读信的片断并回答问题:где хоро́шая
пого́да, где плоха́я, а где хо́лодно.
н с д а 1 е т о с л г а г ж о в е к р ́ д ́ д н у а С н ь ́ ́ а ю д я а у и н н п с с а к с о . о п т н ́ л Я г и - е о н П с г ́ д н ц , а е у е а ́ у л т » ́ т а л е н . : р ю р е о « б т б м , У у л ́ и р ю б д г ́ ы е ё т л 1 ж з с « 5 о е У а л й ́р г о ч р н к л т а о а а а ́ ю ́ с д с ́я и у о в Я о с ́ н ч ́ о П с н е е е в н е х н н ь к т о а ь е и ́л х п : ́ п н о о и н л е д р с е а н о а ́» ́ о ш л . , : о ́, н 2 р х 7 а с о ́ - в у ́ и 2 л и з ́ ж л 9 о н т ь д е а с г ́ н ́ н е я р з ы о ш и О а н ́ : й д м ь л а м у ́ а , ш с я ́ с и . ч н ́ о п а Ч н т е в и о у г з а ́ . . ш ́ и с с в А У т м е ( о С а т 零 м н ́» : и и а н . « б 下 д с е Т и ё ́ т ы р ) и
Урóк 11 20923 注意听对话并完成下列任务。
Ван Ян和来自非洲的Toм在莫斯科谈论天气
Том: Ван Ян, как мне хо́лодно сего́дня у́тром!
Ван Ян: Хо́лодно?! Нет, сего́дня два гра́дуса, тепло́! Том, у вас зимо́й не
хо́лодно?
Том: Нет. У нас не быва́ет хо́лодно. У нас нет зимы́.
Ван Ян: Не быва́ет хо́лодно? Нет зимы́? А когда́ у вас быва́ет снег?
Том: У нас не быва́ет сне́га.
Ван Ян: Не быва́ет сне́га?! И ты не ви́дел сне́га?
Том: Ви́дел то́лько в кино́.
Ван Ян: То́лько в кино́? Ну, я живу́ в Харби́не, у нас зимо́й ча́сто идёт
си́льный снег.
Том: Да?! Мне о́чень нра́вится снег. Моё люби́мое вре́мя го́да — зима́.
Ван Ян: Тебе́ нра́вится снег? Тогда́ я приглаша́ю тебя́ к нам зимо́й.
Том: Спаси́бо! Бу́ду о́чень рад.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Кому́ хо́лодно сего́дня у́тром?
(2) где Ван Ян живёт?
(3) Како́е вре́мя го́да лю́бит Том?
(4) Кто кого́ приглаша́ет к себе́ в го́сти?
3) 两人一组模仿练习23编对话。
Запо́мните!
кому́? 用быть表示时间 谓语副词
мне
тебе́
жа́рко
ему́/ей
现在时形式省略
нам тепло́
бы́ло(过去时)
вам прохла́дно
им
бу́дет(将来时)
хо́лодно
бра́ту
сестре́
210 Урóк 1124 问一问。
Образе́ц: — Сего́дня тёплый день, вам тепло́?
— Да, мне тепло́. — Нет, мне хо́лодно.
1) — Вчера́ был жа́ркий день, ?
— Да, нам бы́ло жа́рко.
2) — Сего́дня жа́ркий день, ?
— Нет, мне не жа́рко!
3) — Сего́дня холо́дный день, ?
— Нет, нам тепло́.
4) — За́втра бу́дет жа́ркий день, ?
— Да, ему́ не бу́дет жа́рко.
5) — За́втра бу́дет холо́дный день, ?
— Нет, ей бу́дет тепло́.
25 朗读ли Мин写给Анто́н的信并回答下列问题。
Кому:
Тема:
Здра́вствуй, Анто́н!
Кому:
Как твои́ дела́? В Москве́ уже́ шёл снег? Зимо́й в Москве́ ча́сто
Тема:
идёт снег? Кака́я пого́да быва́ет в Москве́ зимо́й? Хо́лодно?
Кому:
Тема:
В э́том году́ зимо́й у нас не о́чень хо́лодно. Иногда́ ду́ет ве́тер,
но нет сне́га. Ско́ро Но́вый год. У нас в шко́ле бу́дет конце́рт. На
конце́рте я бу́ду петь ру́сские пе́сни. Очень жаль, что ты не бу́дешь с
Кому:
на́ми.
Тема:
По́сле пра́здника у нас бу́дут экза́мены. Я до́лжен мно́го
занима́ться в шко́ле, в библиоте́ке и до́ма.
Мы о́чень ждём тебя́ и Оле́га ле́том! Приве́т Оле́гу!
До встре́чи!
ли Мин.
Урóк 11 211Вопро́сы:
1) Кто кому́ пи́шет письмо́?
2) Что он хо́чет знать?
3) Како́й пра́здник ско́ро бу́дет?
4) Что бу́дет де́лать ли Мин на конце́рте?
5) Что до́лжен де́лать ли Мин по́сле пра́здника?
26 试着做个小诗人,替换诗中的画线词。
В январе́
В январе́,
В январе́,
Быва́ет снег
На дворе́.
Мы бу́дем чита́ть текст
Сравни́те!
звать кого́?( 用于称呼人或动
называ́ться как?( 用于事物或现象)
物)
— Как называ́ется э́то де́рево? — Как зову́т твоего́ бра́та?
— Ёлка. — Андре́й.
Эта у́лица называ́ется «Но́вый Арба́т».
27 按照实际情况回答下列问题。看看你还能用называ́ется/называ́ются提出什
么问题。
1) Как называ́ется ваш го́род?
2) Как называ́ется ва́ша шко́ла?
3) Как называ́ются э́ти дере́вья?
28 选词填空。
зову́т, называ́ется/называ́ются
1) Как э́тот райо́н?
212 Урóк 112) Как твою́ соба́ку?
3) Эту де́вочку Ната́ша.
4) На́шу учи́тельницу Анна Ива́новна.
5) Почему́ Чёрное мо́ре так ?
6) Как э́ти кни́ги?
7) Как твоего́ бра́та?
8) Меня́ Ира.
9) Эта пе́сня «Берёза».
29 朗读课文并完成下列任务。
Пого́да в Москве́
Кака́я пого́да обы́чно быва́ет в Москве́ зимо́й? Почему ́ здесь
Тру́дно сказа́ть. Зима́ обы́чно о́чень дли́нная, но не всегда́ холо́дная, а здесь
холо́дная. Иногда́ в Москве́ быва́ет о́чень хо́лодно, в хо́лодно?
ноябре́ уже́ зима́, идёт снег. А иногда́ в Москве́ быва́ет не
о́чень хо́лодно, в декабре́ ещё идёт дождь. А в про́шлом
году́ зима́ была́ дли́нная и холо́дная.
Кака́я пого́да обы́чно быва́ет в Москве́ весно́й?
Тру́дно сказа́ть.
В ма́рте обы́чно ещё идёт снег, в апре́ле мо́жет быть
два гра́дуса, мо́жет быть двена́дцать, а мо́жет быть и
восемна́дцать, быва́ет тепло́. А в про́шлом году́ бы́ло Почему ́ тепло́ , а
о́чень хо́лодно. не тёплое?
А ле́то коро́ткое, три ме́сяца. Иногда́ идёт дождь,
иногда́ нет дождя́, иногда́ ле́том о́чень жа́рко, а иногда́
прохла́дно.
Осень то́же быва́ет ра́зная: тёплая, прохла́дная и́ли
холо́дная. Осенью в Москве́ идёт дождь и́ли нет дождя́,
ду́ет ве́тер, и́ли нет ве́тра. В сентябре́-октябре́ обы́чно
о́чень краси́во. Это вре́мя называ́ется «золота́я о́сень». Почему ли́стья, а
Ли́стья жёлтые, кра́сные... А по́здняя о́сень обы́чно не лист?
Урóк 11 213холо́дная и дождли́вая. Иногда́ идёт снег. Как по-кита́йски
Пого́да в Москве́ необы́чная. Сего́дня — два́дцать дождли́вая?
семь, а за́втра — де́сять. Или сего́дня — два, а за́втра
— два́дцать...
Очень тру́дно сказа́ть, кака́я в Москве́ обы́чно
пого́да.
1) 按照课文内容续写句子。
(1) Зимо́й пого́да в Москве́ иногда́ быва́ет , а иногда́
.
(2) Зима́ в Москве́ обы́чно , но не всегда́ .
(3) Иногда́ в Москве́ в ноябре́ идёт , а иногда́ в декабре́
идёт .
(4) Весно́й в Москве́ иногда́ , а иногда́ .
(5) ле́то в Москве́ иногда́ , а иногда́ .
(6) Осенью в Москве́ , а по́здняя о́сень обы́чно
.
2) Скажи́те, кака́я пого́да быва́ет в ва́шем го́роде/в ва́шей дере́вне весно́й,
ле́том, о́сенью и зимо́й.
Мы бу́дем проверя́ть себя́
30 选择填空。
1) начина́ется в ию́не. А. ле́то
2) Ию́нь, ию́ль, а́вгуст — ме́сяцы. Б. ле́том
3) в на́шем го́роде ча́сто ду́ет ве́тер. В. ле́тние
4) Сего́дня пого́да. А. жа́ркий
5) Вчера́ был день. Б. жа́ркая
6) За́втра бу́дет . В. жа́ркое
7) У нас быва́ет ле́то. г. жа́рко
8) Это о́чень карти́ны. А. краси́вый
9) Это руба́шка. Б. краси́вая
10) У меня́ пла́тье. В. краси́вое
11) Мы живём в дере́вне. Здесь о́чень . г. краси́вые
12) Ми́ша — ма́льчик. Д. краси́во
214 Урóк 1113) ле́тние кани́кулы в ию́ле. А. начина́ется
14) В на́шей стране́ о́сень в сентябре́. Б. начина́ются
15) Зи́мние кани́кулы начина́ются .
А. в январе́
16) — э́то пе́рвый ме́сяц в году́.
Б. янва́рь
17) Мой люби́мый ме́сяц — .
18) За́втра у нас дождь. А. быва́ет
19) Вчера́ в Шанха́е жа́рко. Б. бы́ло
20) У нас весно́й тепло́. В. бу́дет
21) У меня́ есть брат. его́ Са́ша.
А. называ́ется
22) Почему́ э́та пло́щадь «Кра́сная
Б. зову́т
пло́щадь»?
31 听对话。按照对话内容将下面的人物和他/她喜欢的季节、喜欢做的事情
用线连接起来。
Анна весна́ игра́ть в футбо́л
Анто́н ле́то игра́ть в хокке́й
ли Мин о́сень игра́ть в волейбо́л
Сун Да зима́ купа́ться в реке́
лю Ин гуля́ть в па́рке
32 模仿示例编对话。
Образе́ц:
— Сун Да, в росси́и зима́ начина́ется в декабре́. Дека́брь, янва́рь, февра́ль
— зи́мние ме́сяцы. А в Кита́е?
— У нас в Кита́е то́же так. Ты лю́бишь зи́му?
— Да, я о́чень люблю́ зи́му. Зимо́й я ча́сто игра́ю в хокке́й. Мне о́чень
ве́село. А ты?
— Я не люблю́ зи́му. Зимо́й быва́ет снег, ду́ет ве́тер. Очень хо́лодно.
— А како́е у тебя́ люби́мое вре́мя го́да?
— ле́то.
— Почему́ ты лю́бишь ле́то? ле́том о́чень жа́рко.
— ле́том у нас дли́нные кани́кулы, два ме́сяца отдыха́ем. Мо́жно ходи́ть в
кино́, на вы́ставки. Мо́жно купа́ться в реке́, лови́ть ры́бу.
Урóк 11 21533 转述笑话。
Кака́я бу́дет пого́да?
Муж говори́т жене́:
— Сего́дня хоро́шая пого́да, за́втра, во вто́рник, бу́дет тепло́, в сре́ду
бу́дет дождь…
Жена́ слу́шает и говори́т:
— Ты до́лжен сде́лать дождь во вто́рник: в сре́ду мы идём в теа́тр.
Кака́я пого́да в Индии (印度)?
Неда́вно Пе́тя верну́лся из Индии. Оле́г его́ спроси́л:
— Я слы́шал, что ты был в Индии.
— Да, я был в Индии два го́да.
— Я до́лжен е́хать туда́. Скажи́ мне, кака́я там пого́да?
— Инди́йцы говоря́т, что там три вре́мени го́да: жа́рко, о́чень жа́рко и
о́чень-о́чень жа́рко.
34 朗读短文并回答下列问题。
Что зна́чит оди́н год?
Что зна́чит оди́н год?
Вопро́с нетру́дный, но его́р не мо́жет отве́тить. Алёша и Пе́тя смо́трят
на него́ и смею́тся. А Юра не смеётся. Он ду́мает.
Учи́тель спроси́л Алёшу, спроси́л Пе́тю, но они́ то́же не могли́
отве́тить. Тогда́ учи́тель спроси́л Юру:
— Юра, ты мо́жешь отве́тить на э́тот вопро́с?
— Оди́н год, — сказа́л Юра, — э́то четы́ре вре́мени го́да: весна́, ле́то,
о́сень и зима́.
— Юра, ты молоде́ц! — говори́т учи́тель. — ребя́та, когда́ вы не
зна́ете отве́т, вы должны́ хорошо́ ду́мать, а не смея́ться.
Вопро́сы:
1) О чём спроси́л учи́тель?
2) Кто отве́тил на вопро́с учи́теля?
216 Урóк 1135 给俄罗斯朋友写封信,信中请不要忘记写以下内容:
1) где ты живёшь?
2) Кака́я у вас сейча́с пого́да?
3) Кака́я пого́да у вас была́ весно́й/ле́том/о́сенью/зимо́й в про́шлом году́?
4) Како́е вре́мя го́да ты лю́бишь? Почему́?
36 比一比,看谁编的句子最长。
(Что начина́ется?) Весна́ начина́ется.
(Когда́?) Весна́ начина́ется в ма́рте.
(где?) В Кита́е весна́ начина́ется в ма́рте.
ле́то, о́сень, зима́
Слова́рь
гра́дус, -а; -ы[名, 阳] 度;度数 жа́ркий, -ая, -ое; -ие[形]
дождь, -я[́ 名, 阳]雨 热的//жа́рко[副]
лист, -а́; ли́стья, ли́стьев[ 名, 阳]树叶 зи́мний, -яя, -ее; -ие[形]冬天的
снег, -а[ 名, 阳]雪 золото́й, -а́я, -о́е; -ы́е[形]金的; 金制的
янва́рь, -я[́ 名, 阳]一月 коро́ткий, -ая, -ое; -ие[形]
февра́ль, -я[́ 名, 阳]二月 短的//ко́ротко[副]
март, -а[名, 阳]三月 прохла́дный, -ая, -ое; -ые[形]凉快的//
апре́ль, -я[名, 阳]四月 прохла́дно[副]
май, -я[名, 阳]五月 называ́ться, -а́ется; -а́ются[动, 未, I]
ию́нь, -я[名, 阳]六月 名称是⋯⋯, 名为⋯⋯
ию́ль, -я[名, 阳]七月 начина́ться, -а́ется; -а́ются[动, 未, I]
а́вгуст, -а[名, 阳]八月 нача́ться, -чнётся; -чну́тся[动, 完, I]
сентя́брь, -я[́ 名, 阳]九月 开始
октя́брь, -я[́ 名, 阳]十月 смея́ться, -ю́сь, -ёшься; -ю́тся
ноя́брь, -я[́ 名, 阳]十一月 [动, 未, I]笑
дека́брь, -я[́ 名, 阳]十二月
Урóк 11 217Урóк 12
Что вы хотите купить?
́ ́
Вы нау́читесь
де́лать поку́пки в магази́не; узнава́ть, ско́лько
сто́ят ве́щи; спра́шивать, что и где купи́ли
ва́ши друзья́, кому́ они́ купи́ли пода́рки.
Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния:
Я ча́сто покупа́ю кни́ги.
Вчера́ я купи́л кни́ги.
— Ско́лько сто́ит э́тот журна́л?
— Этот журна́л сто́ит два́дцать рубле́й.
— Ско́лько сто́ят э́ти часы́?
— Эти часы́ сто́ят сто девяно́сто три рубля́.
Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть
1 热身5分钟。
Пе́рвая игра́:
1) Что ты де́лаешь? Чита́ешь стихотворе́ние?
2) Что ты сде́лал/сде́лала? Ты сде́лал/сде́лала дома́шние зада́ния?
Втора́я игра́:
1) Куда́ ты ходи́л/ходи́ла вчера́? Ты ходи́л/ходи́ла в магази́н?
2) Куда́ ты идёшь? В магази́н?
221188 УУррóóкк 11222 听录音并按录音内容将下面的人物与相应的事件、地点用线连接起来。
ле́на чита́ет кни́гу в кинотеа́тре
Са́ша и Пе́тя слу́шает учи́теля в библиоте́ке
Андре́й и Шу́ра игра́ют в футбо́л в шко́ле
Ира смо́трят фильм во дворе́
3 看图说一说,他们正在去哪里。
Образе́ц: — Куда́ идёт Анто́н?
— Он идёт на стадио́н.
Анто́н ба́бушка
СТАДИОН ребя́та
БОльНИцА
КИНОТеАТр
МАгАЗИН ма́ма
ле́на и Ка́тя де́душка
ШКОлА
МУЗей
4 朗读对话。说一说Ми́ша想买什么。
Ми́ша: Здра́вствуйте, у вас есть
журна́лы?
Продаве́ц: Да. есть журна́лы «Москва́»,
«Шко́льники» и «Космона́вты».
Ми́ша: Мо́жно посмотре́ть журна́л
«Москва́»?
Продаве́ц: Вот, пожа́луйста.
Урóк 12 2195 按照实际情况书面回答下列问题。
1) Куда́ ты ча́сто хо́дишь в суббо́ту и воскресе́нье?
2) где ва́ша семья́ обы́чно отдыха́ет в суббо́ту?
3) С кем ты лю́бишь занима́ться спо́ртом вме́сте?
Мы бу́дем учи́ться и игра́ть
动词的体(2)
未 完 成 体 动 词 经 常 与ча́сто, 完成体动词通常表示一次
обы́чно, ка́ждый день等连用,表示 性的动作。如:Сего́дня я купи́л
经常或重复发生的动作。如:Ка́ждый газе́ту де́душке.
день я покупа́ю газе́ту де́душке.
покупа́ть выбира́ть купи́ть вы́брать
обы́чно
помога́ть
всегда́
чита́ть помо́чь
сего́дня
прочита́ть
ча́сто оди́н раз
иногда́
плати́ть продава́ть заплати́ть прода́ть
6 朗读下列句子,找出句中的动词。说一说它们意义上有什么不同。
1) Па́па ча́сто покупа́ет сы́ну пода́рки. Сего́дня он купи́л сы́ну компью́тер.
2) Я ча́сто помога́ю ма́ме. Сего́дня я помогла́ ей гото́вить обе́д.
3) Де́ти до́лго писа́ли сочине́ние и, наконе́ц, написа́ли его́.
4) Са́ша до́лго учи́ла но́вые слова́ и, наконе́ц, вы́учила их.
5) Ма́ша чита́ла кни́гу два часа́ и, наконе́ц, прочита́ла её.
220 Урóк 127 选词并用它们的适当形式填空。
1) Мой друг ча́сто мне.
звони́ть/позвони́ть
2) По́сле обе́да Са́ша мне.
3) Я ча́сто Пе́тю к себе́ в го́сти.
приглаша́ть/пригласи́ть
4) Вчера́ я Пе́тю к себе́ в го́сти.
5) ра́ньше Юра ча́сто на уро́к.
опа́здывать/опозда́ть
6) Сего́дня Юра не на уро́к.
7) Ната́ша ча́сто пи́сьма свое́й
ма́тери.
писа́ть/написа́ть
8) По́сле у́жина Ната́ша письмо́
свое́й ма́тери.
9) Алёша всегда́ бы́стро.
10) По́сле обе́да брат я́блоко и есть/съесть
пошёл на рабо́ту.
11) Анна ча́сто мне свои́ но́вые
кни́ги.
пока́зывать/показа́ть
12) Вчера́ Ми́ша мне свои́ но́вые
кни́ги.
8 模仿示例编对话。
Образе́ц: — Что ты хо́чешь купи́ть?
— Мне на́до купи́ть слова́рь.
— Ты ча́сто покупа́ешь кни́ги в э́том магази́не?
— Да, я ча́сто покупа́ю здесь кни́ги. Здесь продаю́т хоро́шие
словари́ и интере́сные кни́ги.
па́па, ма́ма, де́душка, ба́бушка, дя́дя, тётя, Анто́н, Ви́тя, Анна, Оля; чай,
брю́ки, пальто́, ша́пка, пла́тье, альбо́м, карти́ны, плато́к, портфе́ль, су́мка,
тетра́дь, цветы́, ка́рта, о́вощи, фру́кты, рис, хлеб, мя́со, ры́ба; све́жий,
хоро́ший, краси́вый
Урóк 12 2219 两人一组活动:互相询问通常在哪里购物,而今天又是在哪里购物。
Образе́ц: — где ты обы́чно покупа́ешь кни́ги?
— Обы́чно я покупа́ю кни́ги в э́том ма́леньком магази́не.
— А сего́дня?
— Сего́дня я купи́л их в магази́не на центра́льной у́лице.
ру́чка, каранда́ш, тетра́дь, слова́рь, журна́лы, откры́тки
10 问一问。
— ?
— Вчера́ ма́ма ходи́ла в магази́н.
— ?
— Она́ купи́ла журна́л, мяч, кни́гу и пальто́.
— ?
— Она́ купи́ла де́душке журна́л.
— ?
— Она́ купи́ла ба́бушке кни́гу.
— ?
— Она́ купи́ла Ната́ше мяч.
— ?
— Она́ купи́ла мне пальто́.
— ?
— Да, ма́ма ча́сто покупа́ет нам пода́рки.
11 模仿示例用右侧的词组回答下列问题。
Образе́ц: — Кому́ ты купи́л э́тот пода́рок?
— Мое́й мла́дшей сестре́.
1) Кому́ ты купи́л э́ти откры́тки?
мой ста́рший брат
2) Кому́ ты и́щешь пода́рок?
мой больно́й де́душка
3) Кому́ ты сде́лал э́ту вещь?
мой шко́льный друг
4) Кому́ ты покупа́ешь проду́кты?
моя́ мла́дшая сестра́
5) Кому́ ты выбира́ешь пода́рки?
моя́ ру́сская подру́га
6) Кому́ ты купи́л э́то пла́тье?
на́ша люби́мая учи́тельница
222 Урóк 1212 看图模仿示例编对话。(爸爸和妈妈给Ка́тя和Са́ша买礼物。)
Образе́ц:
Ма́ма: Что мы ку́пим для Ка́ти?
Па́па: Мо́жно купи́ть ей э́тот альбо́м. Он о́чень краси́вый.
Ма́ма: Но у Ка́ти уже́ есть тако́й альбо́м. Я ду́маю, Ка́те мо́жно купи́ть э́ти
часы́. Смотри́, каки́е они́ краси́вые. Ду́маю, Ка́те они́ понра́вятся.
ШОКОлАД
ШОКОлАД ШОКОлАД
ШОКОлАД
У Са́ши уже́ есть... У Ка́ти уже́ есть...
13 两人一组活动:问一问对方是否喜欢你买的礼物。
Образе́ц: — Анто́н, э́то тебе́ пода́рок.
— Каки́е краси́вые лы́жи!
— Тебе́ нра́вятся э́ти лы́жи?
— Да, коне́чно, они́ мне о́чень нра́вятся. Большо́е спаси́бо!
ру́чка, ша́пка, цветы́, рису́нок, часы́, су́мка, плато́к, торт, магнитофо́н
Урóк 12 22314 按照实际情况回答下列问题。
1) Около до́ма ба́бушки есть магази́н? Что мо́жно купи́ть в э́том магази́не?
Ты ча́сто покупа́ешь о́вощи в э́том магази́не?
2) где твои́ роди́тели обы́чно покупа́ют о́вощи и фру́кты? А сего́дня где
они́ купи́ли?
3) Твои́ роди́тели ча́сто покупа́ют тебе́ пода́рки? Что они́ купи́ли тебе́ в
э́том году́? А в про́шлом году́?
4) Ты ча́сто получа́ешь пода́рки? Что ты получи́л в э́том году́? А в
про́шлом году́?
15 注意听对话并完成下列任务。
Сун Да: Анна, приве́т!
Анна: Приве́т, Сун Да!
Сун Да: где ты была́ вчера́?
Анна: Я ходи́ла в «Дом кни́ги». Я уви́дела там но́вый ру́сско-кита́йский
слова́рь. Мне он о́чень понра́вился, и я купи́ла его́ Андре́ю. Ско́ро
у него́ день рожде́ния.
Сун Да: Ты ча́сто хо́дишь в «Дом кни́ги»?
Анна: Да, я ча́сто хожу́ туда́ и покупа́ю но́вые кни́ги, мне о́чень нра́вится
э́тот магази́н.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) где Анна была́ вчера́? Она́ ча́сто туда́ хо́дит?
(2) Что и кому́ она́ купи́ла там?
(3) где обы́чно Анна покупа́ет кни́ги?
3) 两人一组模仿练习15编对话。
224 Урóк 12Запо́мните!
30 (три́дцать ) 70 (се́мьдесят)
40 (со́рок) 80 (во́семьдесят)
50 ( пятьдеся́т) 90 (девяно́сто)
60 (шестьдеся́т) 100 (сто)
1 (оди́н), 21 (два́дцать оди́н), 31 (три́дцать оди́н)... рубль
2 (два), 3 (три), 4 (четы́ре) , 22 (два́дцать два), рубля́
23 (два́дцать три), 24 (два́дцать четы́ре)...
5 (пять) — 20 (два́дцать)
рубле́й
30 (три́дцать), 40 (со́рок), 50 (пятьдеся́т), 60 (шестьдеся́т),
70 (се́мьдесят), 80 (во́семьдесят), 90 (девяно́сто), 100 (сто)
журна́л журна́лы
слова́рь
?
словари́
?
Ско́лько сто́ит Ско́лько сто́ят
ру́чка ру́чки
тетра́дь тетра́ди
16 选词填空。说一说每件物品的价格。
сто́ит, сто́ят
1) — Ско́лько э́ти откры́тки?
— Они́ пятна́дцать рубле́й.
2) — Ско́лько э́та кни́га?
— Эта кни́га сто во́семьдесят три рубля́.
3) — Ско́лько э́то пальто́?
— Я не зна́ю, ско́лько оно́ .
4) — Ско́лько э́ти я́блоки?
— Они́ три́дцать пять рубле́й.
5) — Ско́лько э́та ка́рта?
— Она́ со́рок оди́н рубль.
Урóк 12 22517 两人一组活动:了解食品价格。
Образе́ц: — Ско́лько сто́ит хлеб?
— Како́й? Этот?
— Да, э́тот.
— Восемна́дцать рубле́й. Этот хлеб сто́ит восемна́дцать рубле́й.
15
р. 71
р.
121
р.
86
р.
63
р.
Запо́мните!
Эта кни́га сто́ит до́рого. Эти откры́тки сто́ят дёшево.
Это до́рого. Это недо́рого/дёшево.
18 模仿示例编对话。
Образе́ц: — Серёжа, ты был в магази́не «Оде́жда»?
— Был. Смотри́, я купи́л там э́ту руба́шку.
— А ско́лько сто́ит э́та руба́шка?
— Сто девяно́сто де́вять рубле́й.
— Это недо́рого. Мо́жно купи́ть.
магази́н «Проду́кты», магази́н «Спорт»; чай, ко́фе, молоко́, хлеб, мяч, лы́жи,
ша́хматы
226 Урóк 1219 注意听对话并完成下列任务。
Сун Да: Скажи́те, пожа́луйста, ско́лько сто́ит э́та кни́га?
Продаве́ц: Эта кни́га сто́ит сто девяно́сто рубле́й.
Сун Да: Мо́жно её посмотре́ть?
Продаве́ц: Да, пожа́луйста. Вы её берёте?
Сун Да: Да, беру́. Это хоро́шая кни́га и недо́рого.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Где Сун Да был?
(2) Ско́лько сто́ит кни́га?
(3) Сун Да ку́пит э́ту кни́гу?
3) 两人一组模仿练习19编对话。
20 将相关内容用线连接起来。
1) Вчера́ я был в «До́ме кни́ги», они́ сто́ят до́рого.
2) Скажи́те, пожа́луйста, мне ну́жно купи́ть ру́чку.
3) Я не бу́ду брать э́ти DVD, я их беру́.
4) У меня́ нет ру́чки, там я купи́л но́вую кни́гу о Санкт-
5) Мне понра́вились э́ти откры́тки, Петербу́рге.
6) Я ча́сто хожу́ в э́тот магази́н, там я покупа́ю хлеб, чай и торт.
ско́лько сто́ят э́ти кра́сные лы́жи?
21 读一读,猜一猜这些词是什么意思。
покупа́ть — поку́пка — покупа́тель
цветы́ — цвето́чный
кни́га — кни́жный
Москва́ — москвичи́
Интерне́т — магази́н — интерне́т-магази́н
слу́шать — послу́шать
чита́ть — почита́ть
Урóк 12 22722 朗读Сун Да写给ли Мин的一封信并回答下列问题。
Кому:
Тема:
Здра́вствуй, ли Мин!
Как твои́ дела́? У меня́ всё хорошо́! Ты спра́шиваешь, где мы
Кому:
с Анто́ном обы́чно покупа́ем кни́ги, уче́бники и словари́. Сейча́с
Тема:
расскажу́.
Кому:
Кни́ги, уче́бники, словари́, откры́тки и календари́ в Москве́
Тема:
мо́жно купи́ть в кни́жном магази́не и в интерне́т-магази́не. Анто́ну
нра́вится покупа́ть кни́ги в интерне́т-магази́не. А мне нра́вится
ходи́ть в кни́жные магази́ны, здесь ти́хие и споко́йные покупа́тели,
Комиу :о́чень хоро́шие продавцы́. Вчера́ я был в «До́ме кни́ги» на Но́вом
ТемАар:ба́те. У нас в Пеки́не то́же есть тако́й большо́й кни́жный магази́н
на у́лице Ванфуцзи́н (王府井). Ты по́мнишь, мы с тобо́й и Анто́ном
ходи́ли туда́ ле́том. Анто́н купи́л там откры́тки и кни́ги о Кита́е и
Пеки́не. Ты ещё по́мнишь?
Кому:
«Дом кни́ги» в Москве́ — э́то большо́й кни́жный магази́н в
Тема:
це́нтре го́рода. Здесь мо́жно купи́ть словари́, уче́бники, но́вые и
Кому:
ста́рые кни́ги. Коне́чно, ста́рые кни́ги сто́ят о́чень до́рого, поэ́тому
Тема:
я их не покупа́ю, а то́лько смотрю́. А ещё в э́том магази́не мо́жно
купи́ть чай и́ли ко́фе и почита́ть но́вую кни́гу. Я иногда́ покупа́ю чай,
беру́ кни́гу и чита́ю.
Кому: Сего́дня мы с Ви́тей ходи́ли в ма́ленький магази́н о́коло шко́лы.
Тем
Я
а :
купи́л здесь DVD. Я иногда́ покупа́ю здесь DVD, потому́ что они́
сто́ят недо́рого. Ви́тя ча́сто помога́ет мне выбира́ть DVD.
ещё мне нра́вится ходи́ть в цвето́чные магази́ны. Там всегда́
ле́то. Сейча́с на у́лице хо́лодно, снег, ве́тер. А здесь бе́лые, кра́сные,
Кому:
жёлтые, си́ние цветы́. ру́сские о́чень лю́бят цветы́. цветы́ в Москве́
Тема:
сто́ят до́рого, но москвичи́ ча́сто покупа́ют их. Мои́ друзья́ покупа́ют
цветы́ в интерне́т-магази́не. Анто́н говори́т: «Очень про́сто де́лать
поку́пки в интерне́т-магази́не!» А тебе́ нра́вится де́лать поку́пки в
интерне́т-магази́не?
Всего́ хоро́шего! Приве́т лю́ бе!
Сун Да.
228 Урóк 12Вопро́сы:
1) где в Москве́ мо́жно купи́ть кни́ги, уче́бники и словари́?
2) где Анто́ну нра́вится покупа́ть кни́ги?
3) В како́й магази́н лю́бит ходи́ть Сун Да?
4) где был Сун Да вчера́?
5) В Пеки́не есть большо́й кни́жный магази́н?
6) Почему́ Сун Да не покупа́ет ста́рые кни́ги?
7) где Сун Да чита́ет кни́ги и пьёт чай?
8) С кем сего́дня Сун Да ходи́л в магази́н о́коло шко́лы?
9) Почему́ Сун Да ча́сто покупа́ет здесь DVD?
10) Почему́ Сун Да лю́бит ходи́ть в цвето́чные магази́ны?
11) где покупа́ют цветы́ его́ друзья́?
23 猜字谜。
И
Т
Ь П
К У
Мы бу́дем чита́ть текст
24 朗读课文并完成下列任务。
Как я покупа́л соба́ку
Меня́ зову́т Са́ша. Мы с па́пой хоте́ли купи́ть
соба́ку. Ма́ма говори́ла, что на́до купи́ть ма́ленькую
соба́ку, а я хоте́л большу́ю.
Одна́жды к па́пе пришёл его́ друг и сказа́л: «Я
зна́ю, кто продаёт соба́ку. Вот а́дрес». Мы прочита́ли: Почему
́
продаёт, а
«Продаю́ большу́ю соба́ку. Улица Но́вая, дом № 8. не прода́ст?
Спроси́ть Ви́ктора Ива́новича Петро́ва».
На друго́й день мы с па́пой прие́хали к хозя́ину
Урóк 12 229соба́ки. Соба́ку зва́ли Па́льма. ей бы́ло три го́да. Она́ Почему
́
понра́вилась,
сра́зу понра́вилась мне. Она́ была́ краси́вая и у́мная. а не нра́вилась?
Мы заплати́ли де́ньги и взя́ли соба́ку. В маши́не Почему
́
заплати́ли и
Па́льма до́лго смотре́ла наза́д, на ста́рого хозя́ина. взя́ли, а не плати́ли
Когда́ мы прие́хали домо́й, я дал Па́льме мя́со. Но и бра́ли?
Па́льма не хоте́ла есть. Я дал ей во́ду, но она́ не хоте́ла пить.
Два дня Па́льма не пила́ и не е́ла. Наконе́ц, мы
по́няли, что Па́льма не могла́ забы́ть своего́ ста́рого
хозя́ина и не могла́ жить без него́. Тогда́ па́па
позвони́л хозя́ину Па́льмы. Хозя́ин прие́хал в тот же Как вы понима́ете «в
день. Па́льма была́ о́чень ра́да. Ве́чером они́ вме́сте тот же день»?
верну́лись домо́й.
Тепе́рь хозя́ин Па́льмы по́нял, что соба́ка — э́то
друг, а дру́га продава́ть нельзя́. А мы по́няли, что дру́га
нельзя́ покупа́ть.
1) 回答下列问题。
(1) Кто хоте́л купи́ть соба́ку?
(2) Каку́ю соба́ку ма́ма хоте́ла купи́ть? Большу́ю и́ли ма́ленькую?
(3) Кто продава́л соба́ку?
(4) Кака́я была́ соба́ка? Ско́лько бы́ло ей лет?
(5) Как жила́ у Са́ши соба́ка?
2) 讨论题:Как вы ду́маете, мо́жно ли продава́ть дру́га? Мо́жно ли
покупа́ть дру́га?
3) 现在你是Са́ша的朋友Андре́й,请你来讲述Са́ша买狗的经过。
可以这样开始:
Меня́ зову́т Андре́й. У меня́ есть хоро́ший друг Са́ша. ему́ о́чень
нра́вятся соба́ки. Он и его́ па́па хоте́ли купи́ть большу́ю соба́ку, а его́
ма́ма хоте́ла купи́ть ма́ленькую соба́ку. Вот одна́жды…
230 Урóк 12Мы бу́дем проверя́ть себя́
25 选择填空。
1) Фру́кты до́рого в э́том магази́не. А. сто́ит
2) Эти часы́ сто во́семьдесят семь рубле́й. Б. сто́ят
Недо́рого.
3) Ско́лько э́тот журна́л?
4) Эта кни́га сто́ит три́дцать три . А. рубль
5) Очки́ сто́ят сто два́дцать семь . Б. рубля́
6) ру́чка сто́ит шестьдеся́т оди́н . В. рубле́й
7) Календа́рь сто́ит со́рок .
8) Карандаши́ сто́ят три́дцать четы́ре .
9) За́втра я ма́ме пода́рок. А. покупа́ю
10) ра́ньше Юра ча́сто кни́ги в э́том Б. покупа́ешь
кни́жном магази́не. В. покупа́ет
11) Я ча́сто газе́ты де́душке. г. покупа́ем
12) Ка́ждый день ба́бушка и де́душка о́вощи Д. покупа́ете
в э́том магази́не. е. покупа́ют
13) где ты ча́сто фру́кты? Ё. покупа́л
14) Моя́ сестра́ лю́бит чита́ть. Вчера́ роди́тели Ж. куплю́
ей но́вые кни́ги. З. купи́л
15) Па́па мне но́вый магнитофо́н. Тепе́рь я И. купи́ла
ча́сто слу́шаю му́зыку. й. купи́ли
16) Мы ча́сто журна́лы в интерне́т-
магази́не.
17) Ма́ма вчера́ мне су́мку.
18) Мой брат ча́сто но́вые откры́тки.
19) Кому́ вы ка́ждый день газе́ты?
Урóк 12 23126 听录音,把人物和他们要买或已买的物品用线连接起来。
ле́на
Детский
журнал
Ка́тя
Са́ша
Сун Да и Анто́н
27 根据情景编写对话:你和俄罗斯朋友在商店买礼物。
对话包含以下内容:
1) Кому́ ты хо́чешь купи́ть пода́рок?
2) Како́й пода́рок ты хо́чешь купи́ть?
3) Ско́лько сто́ит э́тот пода́рок?
4) Это до́рого и́ли дёшево?
5) Ты купи́л/купи́ла пода́рок?
28 朗读短文并回答下列问题。
Пода́рок
По Ю. Ермола́еву
У ба́бушки бы́ ло два вну́ка, ста́ршему бы́ ло пятна́дцать лет, а
мла́дшему бы́ло четы́ре го́да. Они́ хоте́ли сде́лать ба́бушке пода́рок.
— На́до купи́ть ба́бушке хоро́ший пода́рок! — сказа́л ста́рший внук
Юра.
— Очень хоро́ший! — сказа́л мла́дший внук Алёша.
232 Урóк 12В магази́не они́ уви́дели ра́зные ве́щи: платки́, конфе́ты, матрёшки
(套娃), кни́ги и игру́шки (玩具).
— Я зна́ю, что на́до купи́ть ба́бушке. На́до купи́ть ей э́ту большу́ю,
зелёную маши́ну, — сказа́л мла́дший внук Алёша.
— Ты что? Купи́ть ба́бушке маши́ну? — спроси́л ста́рший внук Юра.
— Да, маши́ну! — сказа́л мла́дший внук.
— Почему́?
— На́ша ба́бушка всегда́ говори́т: «Я так ра́да, когда́ вы игра́ете и не
меша́ете мне».
Вопро́сы:
1) Что хоте́ли купи́ть ба́бушке вну́ки?
2) Ско́лько бы́ло им лет?
3) Куда́ ходи́ли вну́ки?
4) Что они́ уви́дели в магази́не?
5) Что хоте́л купи́ть ба́бушке Алёша? Почему́?
29 续词。比一比,看谁续写的词最准确、最多。
1) Ско́ро у ба́бушки день рожде́ния. Я хочу́ купи́ть ей...
2) Я ча́сто покупа́ю пода́рки...
3) Ско́лько сто́ит э́тот/э́та/э́то…
4) Ско́лько сто́ят э́ти…
5) Этот уче́бник ру́сского языка́ сто́ит...
30 比一比,看谁编的句子最长。
(Кто?) Ма́ма.
(Что она́ де́лает?) Ма́ма покупа́ет.
(Что?) Ма́ма покупа́ет кни́гу.
(Кому́?) Ма́ма покупа́ет сы́ну кни́гу.
(О чём?) Ма́ма покупа́ет сы́ну кни́гу о Москве́.
роди́тели, Анто́н, ба́бушка
Урóк 12 233Слова́рь
Интерне́т, -а[名, 阳] 互联网 [动, 未, II]
оде́жда, -ы[名, 阴]衣服, 服装 заплати́ть[动, 完, II] что
откры́тка, -и; -и[名, 阴] 明信片 支付, 付款
хозя́ин, -а; хозя́ева, хозя́ев[名, 阳] 主人 приезжа́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动, 未, I]
просто́й, -а́я, -о́е; -ы́е[形] прие́хать, -е́ду, -е́дешь; -е́дут
简单的; 普通的//про́сто[副] [动, 完, I](乘车、马、船等)来到
споко́йный, -ая, -ое; -ые[形] приходи́ть, -хожу́, -хо́дишь; -хо́дят
平静的//споко́йно[副] [动, 未, II]
наза́д[副] 向后, 往后; 在⋯⋯以前 прийти́, приду,́ придёшь; приду́т;
одна́жды[副]有一次 пришёл, пришла́, пришло́; пришли́
сра́зу[副]立刻,马上 [动, 完, I]来到
тако́й, -а́я, -о́е; -и́е[代]这样的 продава́ть, -даю́, -даёшь; -даю́т
три́дцать[数]三十 [动, 未, I]
со́рок[数]四十 прода́ть, -да́м, -да́шь, -да́ст; -дади́м,
пятьдеся́т[数]五十 -дади́те, -даду́т; про́дал, продала́,
шестьдеся́т[数]六十 про́дало; про́дали[动, 完]кого́-что
се́мьдесят[数]七十 卖
во́семьдесят[数]八十 сто́ить, сто́ит; сто́ят[动, 未, II]
девяно́сто[数] 九十 价钱是, 值
сто[数]一百 о́коло[ 前] кого́-чего́ 附近, 靠近
плати́ть, плачу́, пла́тишь; пла́тят
234 Урóк 12Урóк 13
Кого вы поздравляете с
́ ́
праздником?
́
Вы нау́читесь
расска́зывать, кого́ вы поздравля́ете с пра́здником,
кому́ чего́ вы жела́ете, для кого́ вы де́лаете пода́рок, от
кого́ вы получа́ете пода́рок.
Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния:
Мы поздравля́ем ба́бушку с пра́здником.
Мы жела́ем ей до́брого здоро́вья, большо́го сча́стья и
всего́ хоро́шего.
Мы сде́лали пода́рок для на́шей люби́мой ба́бушки.
Мы получи́ли пода́рок от э́того ста́рого дру́га.
Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть
1 热身5分钟。
Пе́рвая игра́:
Кому́ ты купи́л/купи́ла э́ту ру́чку? Бори́су/Ната́ше?
Втора́я игра́:
Что ты купи́л/купи́ла ба́бушке? Очки́?
УУррóóкк 1133 2233552 听对话并填空。
1) — Кому́ ты подари́л ра́дио?
— .
— Кому́? ?
— Да, .
2) — Кому́ он подари́л цветы́?
— .
— Кому́? ?
— Да, .
3) — Что Ви́тя подари́л де́душке?
— .
— ?
— Да, он подари́л де́душке .
3 按图写全句子。
Образе́ц: Па́па подари́л Анто́ну.
Па́па подари́л слова́рь Анто́ну.
1) Я хочу́ подари́ть бра́ту.
2) Мы хоти́м подари́ть де́душке.
3) Тётя подари́ла ш око лад ле́не.
4) Ма́ма подари́ла до́чери.
5) Ната́ша подари́ллаа ббаа́бушке.
236 Урóк 134 朗读短文,说一说他们给妈妈买了什么礼物。
Ско́ро у ма́мы день рожде́ния. ле́на и Оле́г хоте́ли купи́ть ма́ме
пода́рок. Они́ пошли́ в магази́н. В магази́не ле́на хоте́ла купи́ть ма́ме
су́мку. Она́ зна́ет, что ма́ме о́чень нра́вится бе́лая су́мка. Но Оле́г сказа́л:
— У ма́мы уже́ есть бе́лая су́мка.
Так они́ пошли́ в друго́й магази́н. Здесь Оле́г хоте́л купи́ть ма́ме
кра́сное пла́тье. Но в э́том магази́не бы́ли то́лько зелёные пла́тья. Тогда́
Оле́г сказа́л:
— ле́на, мы не бу́дем покупа́ть ма́ме зелёное пла́тье. Ма́ме оно́ не
понра́вится. Я зна́ю, ма́ма лю́бит цветы́. Мо́жно подари́ть ей цветы́.
— Хорошо́, — сказа́ла ле́на, — пода́рим ма́ме цветы́.
5 写一写这些节日在几月份,在什么季节。
Образе́ц: Но́вый год. В январе́. Зимо́й.
Мой день рождения!
Урóк 13 237Мы бу́дем учи́ться и игра́ть
形容词和代词单数第二格
性 阳性、中性 阴性
格 第一格 第二格 词尾 第一格 第二格 词尾
како́й? како́е? како́го? -ого кака́я? како́й? -ой
词类 чей? чьё? чьего́? -его чья? чьей? -ей
но́вый, -ое но́вого но́вая но́вой
形
вели́кий, -ое вели́кого
-ого
вели́кая вели́кой
-ой
большо́й, -ое большо́го больша́я большо́й
容
хоро́ший, -ее хоро́шего -его хоро́шая хоро́шей -ей
词
си́ний, -ее си́него си́няя си́ней
мой, моё моего́ моя́ мое́й
твой, твоё твоего́
-его
твоя́ твое́й
-ей
наш, на́ше на́шего на́ша на́шей
代
ваш, ва́ше ва́шего ва́ша ва́шей
词 свой, своё своего́ своя́ свое́й
весь, всё всего́ -его вся всей -ей
э́тот, э́то э́того -ого э́та э́той -ой
Мы получи́ли пода́рок от э́того ста́рого дру́га.
Мы получи́ли пода́рок от э́той ста́рой подру́ги.
Мы сде́лали пода́рок для на́шего хоро́шего дру́га.
Мы сде́лали пода́рок для на́шей хоро́шей подру́ги.
Запо́мните!
дру́га
И г о ря
получа́ть/получи́ть пода́рок от
Серге́я
дя́ди
238 Урóк 136 说一说他们收到了谁送的礼物。
Образе́ц: ле́на — ма́ма
Ма́ма получи́ла пода́рок от ле́ны.
1) внук — ба́бушка
2) Ми́ша — Ко́ля
3) па́па — сын
4) ма́ма — дочь
5) ба́бушка — Бори́с
6) Игорь — дя́дя
7) Мари́я — хозя́йка
7 向同学了解你想得到的信息。
Образе́ц: — Я получи́л пода́рок от дру́га. (ста́рый друг)
— От како́го дру́га?
— От моего́ ста́рого дру́га.
1) Анто́н получи́л пода́рок от бра́та. (ста́рший брат)
2) Ученики́ получи́ли пода́рок от учи́тельницы. (но́вая учи́тельница)
3) Ма́ма получи́ла пода́рок от сосе́дки. (знако́мая сосе́дка)
4) роди́тели получи́ли пода́рок от до́чери. (ма́ленькая дочь)
5) Я получи́л пода́рок от сестры́. (мла́дшая сестра́)
6) Ната́ша получи́ла пода́рок от подру́ги. (ру́сская подру́га)
7) Пе́тя получи́л пода́рок от учи́теля. (хоро́ший учи́тель)
Сравни́те!
сде́лать пода́рок (кому́?) сде́лать пода́рок (для кого́?)
{
на́шему учи́телю
{
для на́шего учи́теля
на́шей учи́тельнице для на́шей учи́тельницы
Урóк 13 2398 说一说这些礼物是给谁准备的。
Образе́ц: э́тот торт — моя́ сестра́
Этот торт — пода́рок для мое́й сестры́.
1) э́та карти́на — на́ша ба́бушка
2) э́та кни́га — мой де́душка
3) э́ти цветы́ — твоя́ ма́ма
4) э́ти конфе́ты — твой брат
5) э́тот шокола́д — э́тот ма́льчик
6) э́та ша́пка — э́тот ю́ноша
7) э́тот плато́к — моя́ подру́га
9 模仿示例改变句子。说一说句子改变后意思有没有变化。
Образе́ц: Я сде́лал пода́рок мое́й сестре́.
Я сде́лал пода́рок для мое́й сестры́.
1) Анна сде́лала пода́рок её ма́ме.
2) Анто́н сде́лал пода́рок его́ дру́гу.
3) Мы сде́лали пода́рок на́шему учи́телю.
4) Я сде́лал пода́рок мое́й тёте.
5) Ната́ша и ле́на сде́лали пода́рок их ба́бушке.
6) Я сде́лала пода́рок моему́ люби́мому де́душке.
7) роди́тели сде́лали пода́рок люби́мой до́чери.
10 两人一组活动: 说一说这些礼物是给谁准备的。
Образе́ц: — Для кого́ вы сде́лали пода́рок? (мой но́вый друг)
— Мы сде́лали пода́рок для моего́ но́вого дру́га. Сего́дня у него́
день рожде́ния.
на́ша люби́мая ба́бушка, наш знако́мый сосе́д, его́ больна́я ба́бушка, моя́
иностра́нная подру́га, их дорого́й де́душка, наш хоро́ший хозя́ин, на́ша
краси́вая хозя́йка
240 Урóк 13Запо́мните!
жела́ть的变化同чита́ть
кому́? чего́?
{ моему́ ста́ршему бра́ту { большо́го сча́стья
жела́ть
мое́й мла́дшей сестре́ до́брого здоро́вья
всего́ хоро́шего
кому́? что де́лать?
{
моему́ ста́ршему бра́ту
{
хорошо́ рабо́тать
жела́ть
мое́й мла́дшей сестре́ хорошо́ учи́ться
сдать экза́мены
11 说一说谁祝福谁。
Образе́ц: Жела́ем на́шему сы́ну большо́го сча́стья.
роди́тели жела́ют сы́ну большо́го сча́стья.
1) Жела́ем на́шей дорого́й учи́тельнице до́брого здоро́вья и всего́ хоро́шего.
2) Жела́ем на́шему Анто́ну большо́го сча́стья.
3) Жела́ем на́шей люби́мой вну́чке всего́ хоро́шего.
4) Жела́ю мое́й дорого́й ма́ме здоро́вья и всего́ са́мого до́брого и хоро́шего.
5) Жела́ем на́шему де́душке хорошо́ отдыха́ть.
6) Жела́ю моему́ ста́рому дру́гу хорошо́ учи́ться.
7) Жела́ю на́шему люби́мому учи́телю хорошо́ рабо́тать.
12 按图续完对话。
— Спаси́бо!
— Жела́ю вам...
— Спаси́бо!
— Жела́ю тебе́...
Урóк 13 241Вы ещё по́мните?
поздравля́ть的变化同гуля́ть
кого́? с чем?
дру́га с Днём учи́теля
учи́теля с днём рожде́ния
поздравля́ть
ба́бушку с Но́вым го́дом
тётю с Же́нским днём
13 说一说谁向谁祝贺节日。
Образе́ц: Дорого́й де́душка! Мы поздравля́ем тебя́ с Но́вым го́дом!
Вну́ки поздравля́ют де́душку с Но́вым го́дом.
1) Ни́на! Поздравля́ю тебя́ с днём рожде́ния.
2) Дорога́я еле́на Ива́новна! Поздравля́ем вас с Днём учи́теля.
3) Пе́тя! Поздравля́ю тебя́ с пра́здником!
4) Дорога́я ма́ма! Я поздравля́ю тебя́ с Днём ма́тери!
5) Дорого́й па́па! Мы поздравля́ем тебя́ с Днём отца́!
6) Дорога́я ба́бушка! Я поздравля́ю тебя́ с Же́нским днём!
7) Уважа́емый Ива́н Ива́нович! Мы поздравля́ем вас с Но́вым го́дом!
14 模仿示例写贺卡。
Образе́ц: ма́ма, День ма́тери
Дорога́я ма́ма!
Поздравля́ю тебя́ с Днём ма́тери. Жела́ю тебе́ до́брого здоро́вья,
большо́го сча́стья и всего́ са́мого хоро́шего.
Твой сын.
1) па́па, День отца́
2) учи́тельница, День учи́теля
3) ма́ма, День ма́тери
4) друг, день рожде́ния
5) де́душка и ба́бушка, Но́вый год
242 Урóк 136) тётя, Же́нский день
7) дя́дя, Пра́здник Весны́
15 两人一组活动:互相祝贺对方。
Образе́ц: — Приве́т, Ма́ша! Поздравля́ю тебя́ с Но́вым го́дом. Жела́ю тебе́
большо́го сча́стья и всего́ хоро́шего.
— Спаси́бо. Я то́же поздравля́ю тебя́ с Но́вым го́дом и жела́ю
тебе́ хорошо́ сдать экза́мены.
16 过节时你喜欢在互联网上发送贺卡吗?读一读下面的两张贺卡,也给你的
老师或者亲朋好友写张贺卡。
Уважа́емая Ни́на Ива́новна!
Поздравля́ем Вас с Днём учи́теля! Жела́ем Вам большо́го сча́стья,
до́брого здоро́вья и всего́ хоро́шего!
Ва́ши ученики́.
Дорого́й Андре́й!
Поздравля́ю тебя́ с днём рожде́ния. Жела́ю тебе́ большо́го сча́стья и
хорошо́ сдать экза́мены.
Твой друг Бори́с.
17 注意听对话并完成下列任务。
Анна: Па́па, Оля пригласи́ла меня́ в го́сти на день рожде́ния.
Па́па: Я зна́ю, что ты лю́бишь ходи́ть в го́сти. А когда́ у Оли день
рожде́ния?
Анна: В сре́ду.
Па́па: Что ты хо́чешь подари́ть Оле?
Анна: Торт и альбо́м.
Па́па: По-мо́ему, э́то хоро́шие пода́рки. А ты уже́ написа́ла Оле откры́тку?
Анна: Нет, ещё не написа́ла.
Па́па: Пиши́: «Уважа́емая Ольга...»
Урóк 13 243Анна: Почему́ «уважа́емая»? ребя́та так не говоря́т. На́до написа́ть:
«Дорога́я Оля!»
Па́па: Хорошо́. Пиши́ да́льше(继续): «В день твоего́ юбиле́я(周年纪念
日)...»
Анна: Како́й у Оли юбиле́й? ей бу́дет то́лько 16 лет. На́до написа́ть:
«Поздравля́ю тебя́ с днём рожде́ния...»
Па́па: Хорошо́. Пиши́ да́льше: «Я жела́ю тебе́ хоро́шего здоро́вья».
Анна: Па́па, Оля ещё совсе́м молода́я и здоро́вая. Я ду́маю, что ещё ра́но
жела́ть Оле хоро́шего здоро́вья.
Па́па: Тогда́ пиши́, как хо́чешь.
Анна: Я уже́ написа́ла: «Дорога́я Оля! Поздравля́ю тебя́ с днём рожде́ния.
Жела́ю тебе́ большо́го сча́стья и всего́ хоро́шего. целу́ю. Твоя́
подру́га Анна».
Па́па: Вот ты и написа́ла хоро́шую откры́тку.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答下列问题。
(1) Когда́ у Оли день рожде́ния?
(2) Что Анна хо́чет подари́ть Оле?
(3) Как Анна написа́ла откры́тку?
3) 两人一组模仿练习17编对话。
18 你知道怎么写信吗?请读一读介绍并按要求完成任务。
В нача́ле письма́ мы обы́чно пи́шем:
1) Здра́вствуй! До́брый день! Приве́т!
2) Получи́л/Получи́ла твоё письмо́ и спешу́ отве́тить.
3) Как дела́? Как живёшь? Как у́чишься?
4) Почему́ ты не пи́шешь мне?
5) Извини́, что сра́зу не отве́тил/отве́тила на твоё письмо́.
6) Извини́, давно́ я не писа́л/писа́ла тебе́.
244 Урóк 13Пото́м в письме́ мы расска́зываем о свое́й жи́зни.
1) У меня́ всё хорошо́.
2) Напишу́ тебе́ о свое́й жи́зни.
В конце́ письма́ мы обы́чно пи́шем:
1) Пиши́! 4) Всего́ хоро́шего!
2) Приве́т (кому́). 5) До ско́рой встре́чи!
3) До свида́ния! 6) Жду твоего́ отве́та!
读Анто́н写给ли Мин的信,按照内容将信分成三部分:开头,正文,
结尾。
Кому:
Тема:
Кому:
Здра́вствуй, ли Мин!
Тема:
Неда́вно получи́л твоё письмо́. Извини́, что сра́зу не отве́тил на
него́. Как дела́? Как живёшь? Как у́чишься?
Кому:
У меня́ всё хорошо́. На про́шлой неде́ле у нас бы́ли экза́мены.
ТеСмак:о́ро у нас бу́дут кани́кулы. Я так рад. Я хочу́ отдыха́ть на мо́ре с
ма́мой. Там мы бу́дем купа́ться, гуля́ть, есть вку́сные фру́кты.
Когда́ у вас бу́дут кани́кулы? А где ты бу́дешь отдыха́ть?
Пиши́! Приве́т твоему́ па́пе и твое́й ма́ме. Жду твоего́ отве́та!
Всего́ хоро́шего!
Анто́н.
Запо́мните!
о Пеки́не
на па́мять
о Москве́
Урóк 13 24519 模仿示例说一说他们买了什么作纪念。
Образе́ц: Анто́н — откры́тки — Пеки́н
Анто́н купи́л откры́тки на па́мять о Пеки́не.
1) Анна — откры́тки — Москва́
2) Андре́й — кни́га — Шанха́й
3) Инна — альбо́м — Кита́й
4) ма́ма — плато́к — росси́я
5) Ната́ша и ле́на — фотогра́фии — Санкт-Петербу́рг
6) роди́тели — кни́ги — Харби́н
7) де́вочка — карти́на — э́тот ма́ленький го́род
Запо́мните!
посла́ть (что? кому́?)
я пошлю́ -с变-ш мы пошлём
ты пошлёшь вы пошлёте
он, она́ пошлёт они́ пошлю́т
что? кому́?
{
шокола́д
{
дру́гу
посла́ть
откры́тку сестре́
20 写一写他们给谁邮寄了什么。
Образе́ц: я — откры́тка — друг
Я посла́л откры́тку дру́гу.
1) ученики́ — поздравле́ние — учи́тельница
2) мы — письмо́ — де́душка
3) Анто́н — ёлка — па́па
4) Ната́ша — кни́ги — брат
5) до́чка — де́ньги — ма́ма
6) Инна — пода́рок — подру́га
7) шко́льники — цветы́ — геро́й
246 Урóк 1321 模仿示例改变句子。说一说句子改变后意思有没有变化。
Образе́ц: Па́па ча́сто да́рит ма́ме цветы́.
Вчера́ он то́же подари́л ма́ме цветы́.
1) роди́тели ча́сто да́рят мне кни́ги.
2) Мы ка́ждый год поздравля́ем учи́тельницу и жела́ем ей хоро́шего здоро́вья.
3) Де́вочка ча́сто получа́ет пода́рки от ба́бушки.
4) Анто́н ча́сто посыла́ет ма́ме пи́сьма.
5) Ната́ша обы́чно покупа́ет фру́кты в э́том магази́не.
6) Я ча́сто звоню́ ба́бушке.
22 注意听对话并完成下列任务。
Ван Ян将要离开莫斯科,与Ната́ша告别。
Ната́ша: Ван Ян, я купи́ла пода́рок для тебя́. Вот пожа́луйста!
Ван Ян: Кака́я краси́вая кни́га! И фотогра́фии в ней прекра́сные. Большо́е
спаси́бо! Это кни́га о Москве́?
Ната́ша: Да, э́то тебе́ на па́мять о Москве́.
Ван Ян: А э́то тебе́ пода́рок от меня́.
Ната́ша: Это DVD о Пеки́не? Я давно́ мечта́ла об э́том. Большо́е спаси́бо!
Ван Ян, дава́й бу́дем писа́ть друг дру́гу.
Ван Ян: Хорошо́, дава́й. Я бу́ду писа́ть тебе́ пи́сьма и посыла́ть тебе́
кита́йские откры́тки.
Ната́ша: А я тебе́ пошлю́ ру́сские откры́тки.
1) 分角色朗读对话。
2) 回答问题。
(1) Како́й пода́рок получи́л Ван Ян от Ната́ши?
(2) О како́м го́роде э́та кни́га?
(3) Како́й пода́рок получи́ла Ната́ша от Ван Яна?
(4) О како́м го́роде э́ти фотогра́фии?
(5) Что бу́дет де́лать Ван Ян?
(6) Что бу́дет де́лать Ната́ша?
3) 两人一组模仿练习22编对话。
Урóк 13 24723 背诵小诗。比一比,看谁第一个记住它。
Жела́ю вам всего́ хоро́шего
Вам от души́ (衷心地)жела́ю я,
Друзья́, всего́ хоро́шего.
А всё хоро́шее, друзья́,
Даётся нам недёшево.
Мы бу́дем чита́ть текст
Запо́мните!
крича́ть
я кричу́ мы кричи́м
ты кричи́шь вы кричи́те
он, она́ кричи́т они́ крича́т
24 朗读下列对话,找出与对话内容相符的图。
1) — Ната́ша, Ната́ша!
— Ма́ша, не на́до крича́ть! Почему́ ты так кричи́шь?
— Потому́ что я уви́дела Ната́шу.
2) — Ура́!
— Андре́й, не на́до крича́ть!
248 Урóк 1325 朗读课文并完成下列任务。
День рожде́ния
По Т. Домарёнок
У Ната́ши есть ста́рший брат Пе́тя. У него́ сего́дня
день рожде́ния, ему́ 14 лет. Все родны́ е и друзья́ Как вы понима́ете
пришли́ в го́сти. И, коне́чно, они́ хотя́т поздра́вить «родны́ е»?
Пе́тю с днём рожде́ния и подари́ть ему́ пода́рки: Почему
́
ему́, а не
вку́сный шокола́д, спорти́вный велосипе́д, футбо́льный он?
мяч... Ну, а день рожде́ния Ната́ши был уже́ давно́, и
она́ совсе́м не по́мнит, каки́е пода́рки друзья́ ей дари́ли.
Смо́трит Ната́ша на Пе́тю и его́ пода́рки, и ей Как вы понима́ете
гру́стно. «ей гру́стно»?
— Как хорошо́, когда́ у тебя́ день рожде́ния! —
ду́мает де́вочка, — я то́же хочу́ пригласи́ть ба́бушку,
де́душку, На́дю и у меня́ бу́дут ра́зные интере́сные
пода́рки. Но мой день рожде́ния так не ско́ро! Что же Как вы понима́ете
мне де́лать? «Что же мне
Вот Ната́ша ви́дит свою́ подру́гу На́дю. Она́ кричи́т де́лать»?
ей:
— На́дя, На́дя, а у меня́ сего́дня день рожде́ния! Ты
мне пода́ришь свой мяч?
— Пра́вда? — удивля́ется На́дя, — я тебя́
поздравля́ю с днём рожде́ния. Жела́ю тебе́ всего́ Почему
́
с днём
хоро́шего... Ну, коне́чно, я подарю́ тебе́ э́тот мяч. рожде́ния, а не
Ната́ша о́чень ра́да. Она́ идёт домо́й к ба́бушке. день рожде́ния?
Ба́бушка спра́шивает: «Ната́ша, у тебя́ но́вый мяч?
Отку́да?»
— А мне подари́ла На́дя на день рожде́ния!
— ве́село кричи́т Ната́ша.
— День рожде́ния? Но твой день рожде́ния в
октябре́, а сейча́с ию́ль.
— Это я сказа́ла На́де, что сего́дня у меня́ день
Урóк 13 249рожде́ния.
— Ната́ша, почему́ ты сказа́ла ей, что у тебя́ сего́дня
день рожде́ния? Ты сказа́ла непра́вду. Это пло́хо. Как вы понима́ете
— Ба́бушка! Ведь( 要知道)э́то так хорошо́, когда́ «непра́вду»?
день рожде́ния! Я могу́ получа́ть пода́рки.
— Ната́ша, по́мни, что день рожде́ния быва́ет
то́лько оди́н раз в году́. На твой день рожде́ния ты,
коне́чно, полу́чишь прекра́сные пода́рки. То́лько ну́жно
научи́ться ждать!
1) 回答下列问题。
(1) У кого́ сего́дня день рожде́ния?
(2) Когда́ у Ната́ши день рожде́ния?
(3) Како́й пода́рок подари́ла Ната́ше подру́га На́дя?
(4) Что говори́т ба́бушка?
2) Скажи́те, како́й пода́рок ты хо́чешь получи́ть на твой день рожде́ния.
Как роди́тели и друзья́ тебя́ поздравля́ют и чего́ тебе́ жела́ют?
Мы бу́дем проверя́ть себя́
26 将括号中的词变成适当形式。
1) Я поздра́вил (де́душка) с днём рожде́ния вчера́.
2) Ната́ша бу́дет поздравля́ть учи́тельницу с (День
учи́теля).
3) Я хочу́ пожела́ть (мой дорого́й дя́дя) сча́стья и
всего́ хоро́шего.
4) Я бу́ду жела́ть ма́ме (до́брое здоро́вье и большо́е
сча́стье).
5) Инна получи́ла пода́рок от (её кита́йская
подру́га).
250 Урóк 136) Мы сде́лали пода́рок для (на́ша люби́мая
ба́бушка).
7) Этот пода́рок тебе́ на па́мять о (Москва́).
27 听句子,说一说这是什么节日。
28 将下列句子按逻辑顺序排列,就能组成两段小对话。比一比,看谁第一个
正确读出它们。
— А мы по́мним. Жела́ем вам здоро́вья, сча́стья и всего́ хоро́шего.
— Меня́? Да, сего́дня День учи́теля. Я совсе́м забы́ла!
— Спаси́бо, ребя́та, я о́чень ра́да. Я то́же жела́ю вам хорошо́ учи́ться.
— еле́на Ива́новна, поздравля́ем вас с Днём учи́теля!
— Кому́? Ива́ну?
— Я купи́л его́ Ива́ну.
— День рожде́ния? Тогда́ я то́же поздра́влю его́ с днём рожде́ния. На́до
поду́мать, како́й пода́рок ему́ сде́лать.
— Да, Ива́ну. За́втра у него́ день рожде́ния. Он лю́ бит игра́ть в футбо́л.
Поэ́тому подарю́ ему́ футбо́льный мяч.
— Андре́й, приве́т, кому́ ты купи́л э́тот футбо́льный мяч?
29 朗读短文,说一说俄罗斯人最喜欢什么节日。
Мы отдыха́ем не то́лько в суббо́ту и в воскресе́нье, мы отдыха́ем
ещё в пра́здники. Са́мый люби́мый пра́здник в росси́и — э́то Но́вый год.
лю́ди да́рят друг дру́гу пода́рки, поздравля́ют друг дру́га с Но́вым го́дом,
жела́ют друг дру́гу здоро́вья, сча́стья и всего́ хоро́шего. В э́то вре́мя быва́ют
кани́кулы. ребя́та не хо́дят в шко́лу, а хо́дят в теа́тры, в музе́и, на конце́рты.
Урóк 13 25130 按图续完短文。
可以这样开始:Сего́дня у меня́ день рожде́ния. Я о́чень рад, что друзья́
пришли́ ко мне в го́сти, поздра́вили меня́ с днём рожде́ния...
ОТ Д Ц Е Ы ТИ И
КОСМОС
31 比一比,看谁编的句子最长。
(Кто?) Ученики́.
(Что они́ де́лают?) Ученики́ поздравля́ют.
(Кого́?) Ученики́ поздравля́ют учи́тельницу.
(С чем?) Ученики́ поздравля́ют учи́тельницу с пра́здником.
(С каки́м пра́здником?) Ученики́ поздравля́ют учи́тельницу с Пра́здником
Весны́.
Инна, Юра, Ма́ша и Са́ша
Слова́рь
геро́й, -я; -и[ 名,阳]英雄 знако́мый, -ая, -ое; -ые[形]熟悉的
коне́ц, конца[́ 名, 阳]结束; 尽头 знако́мый, -ого; -ые[用作名词] 熟人
па́мять, -и[ 名, 阴]记忆力; 纪念 совсе́м[副]完全
сча́стье, -я[名, 中]幸福 са́мый, -ая, -ое; -ые[代]最; 正是
хозя́йка, -и; -и [ 名,阴]女主人 жела́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动, 未, I]
ю́ноша, -и; -и, -ей[名, 阳]少年; 青年人 пожела́ть[动, 完, I]кому́ чего́ 或接动
бе́лый, -ая, -ое; -ые[ 形]白色的 词不定式 希望; 祝愿
же́нский, -ая, -ое; -ие[ 形]妇女的 крича́ть, -чу́, -чи́шь; -ча́т[ 动, 未, II]
252 Урóк 13叫喊 поспеши́ть [ 动,完,II]急于
получа́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动, 未, I] удивля́ться, -я́юсь, -я́ешься; -я́ются
получи́ть, получу́, полу́чишь; полу́чат [ 动, 未, I]
[ 动, 完, II] что 收到 удиви́ться, -влю́сь, -ви́шься; -вя́тся
посыла́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动, 未, I] [动, 完, II] кому́-чему́ 惊奇
посла́ть, пошлю́, пошлёшь; пошлю́т целова́ть, -лу́ю, -лу́ешь; -лу́ют
[动, 完, I] что 派出;寄出 [ 动, 未, I]
сдава́ть, сдаю́, сдаёшь; сдаю́т [ 动, 未, I] поцелова́ть[动, 完, I] кого́-что 吻
сдать, сдам, сдашь, сдаст; сдади́м, по-мо́ему[插入语]我认为, 依我看
сдади́те, сдаду́т; сдал, сдала́, сда́ло; друг дру́га 互相
сда́ли[ 动, 完] кого́-что 交出
сдава́ть экза́мены通过考试 Ру́сские так говоря́т:
спеши́ть, -шу́, -ши́шь; -ша́т [ 动,未,II] По́мни(-те)! ( 请)记住!
Урóк 13 253Урóк 14
复习 8~13 课
这学年,我们重点学习了俄语名词、形容词和代词单数各格;动词的时和
体以及运动动词的用法。详见附录。
自我测试
通过这一年的学习,你已经初步具备了俄语表达能力。下面我们一起做测
试,看看你已经掌握了哪些语言知识,具备了哪些能力。
一 测试自己掌握了哪些语言知识。比一比,看谁完成下面的练习最准确、最
快。
1 选择填空。
1) Ве́чером Ми́ша был в клу́бе. Там он танцева́л и А. весь день
слу́шал му́зыку . Б. весь ве́чер
2) Анна у́тром мно́го рабо́тала. Она́ реша́ла зада́чи В. всю ночь
. г. всё у́тро
3) ле́на о́чень лю́бит рабо́тать на компью́тере. Она́
иногда́ рабо́тает да́же но́чью. Вчера́ она́ рабо́тала
на компью́тере .
4) Са́ша и Юра реши́ли сего́дня вме́сте пойти́ в музе́й.
Са́ша ждал Юру , но он не пришёл.
225544 УУррóóкк 11445) Вы рабо́таете и́ли ? А. у́читесь
6) На уро́ке ру́сского языка́ вы ру́сские Б. занима́етесь
стихотворе́ния? В. у́чите
7) Чем вы ?
8) Вчера́ я был в музе́е . А. сестра́
9) о́чень понра́вилась э́та вы́ставка. Б. сестры́
10) У меня́ две . В. сестре́
11) Сего́дня я пригласи́л на вы́ставку. г. сестру́
12) Это моя́ . Д. с сестро́й
13) Вчера́ мы с ма́мой говори́ли . е. о сестре́
14) 15 лет. А. я
15) тебя́ не зна́ю. Б. меня́
16) зову́т Анна. В. у меня́
17) Ты хо́чешь игра́ть в ша́хматы? г. мне
18) но́вая соба́ка. Д. со мной
19) Вы говори́те? е. обо мне
20) Мы в росси́и. А. был
21) Вчера́ Ма́ша на экску́рсии. Б. была́
22) Зна́ешь, вчера́ в музе́е о́чень интере́сно. В. бы́ло
23) Кто вчера́ в теа́тре? г. бы́ли
24) В воскресе́нье мы на мо́ре. А. е́здить
25) Мы лю́бим на экску́рсии. Б. е́дем
26) Куда́ мы сейча́с ? Домо́й? В. е́здили
27) Юра ча́сто на уро́к. А. опа́здывал
28) Вчера́ он опя́ть . Б. опозда́л
29) Ве́чером мы с ма́мой ста́рые фотогра́фии. А. смотре́ли
Мы все фотогра́фии. Б. посмотре́ли
30) Ма́ма лю́бит . Она́ ча́сто А. гото́вить
пельме́ни. Сего́дня она́ опя́ть пельме́ни. Б. гото́вит
В. пригото́вила
Урóк 14 25531) — Ты уже́ текст? А. чита́ю
— Нет, ещё . Б. прочита́л
32) Обы́чно на уро́ке ру́сского языка́ мы мно́го А. чита́ли
и по-ру́сски. Б. чита́ем
33) Вчера́ мы то́же мно́го и В. писа́ли
по-ру́сски. Г. пи́шем
34) Ма́ма всегда́ проду́кты в э́том магази́не, а А. покупа́ет
сего́дня она́ проду́кты в друго́м магази́не. Б. купи́ла
35) Де́душка ча́сто мне о свое́й жи́зни, вчера́ А. расска́зывал
он мне, как он познако́мился с ба́бушкой. Б. рассказа́л
36) Пе́тя до́лго зада́чу и наконе́ц её. А. реша́л
Б. реши́л
37) Ма́ша письмо́ час и наконе́ц его́. А. писа́ла
Б. написа́ла
38) — Ле́том вы в дере́вне? А. отдыха́ли
— Да, в дере́вне. Б. отдохну́ли
— Я ду́маю, вы там хорошо́ . В. бу́дем отдыха́ть
— Да, тепе́рь мы всегда́ в дере́вне.
39) Утром я бу́ду за́втракать. Когда́ поза́втракаю, А. звони́л
Анто́ну. Б. позвоню́
40) — Ле́на, где ты была́ у́тром? Я тебе́
домо́й.
— Была́ в библиоте́ке.
41) Све́та, ты ви́дела в магази́не? А. кто
42) Ребя́та, вы говори́те? Б. кого́
43) Игорь, ты звони́л вчера́ ве́чером? В. кому́
44) Ири́на, ты пойдёшь в зоопа́рк за́втра? Г. с кем
45) Ты зна́ешь, бу́дет танцева́ть на ве́чере? Д. о ком
46) Ребя́та, нет в кла́ссе?
256 Урóк 1447) — Куда́ твоя́ ба́бушка? А. шли
— Она́ в парк. Б. идёт
— Она́ ча́сто в парк? В. ходи́ли
— Да, она́ всегда́ в парк, когда́ хоро́шая г. хо́дит
пого́да.
48) Вчера́ мы на о́зеро. Когда́ мы
туда́, мы говори́ли о фи́льме.
49) бы́ли на вы́ставке? А. мы
50) о́чень нра́вятся э́ти лю́ди. Б. нам
51) на́до рабо́тать ве́чером. В. вы
52) лю́бим игра́ть в баскетбо́л. г. мне
53) расскажи́те, пожа́луйста, нам о . А. себя́
54) Как Ко́ля чу́вствует? Б. себе́
55) Мы приглаша́ем вас к в го́сти. В. с собо́й
56) Нельзя́ жить то́лько для .
57) Что мы возьмём в ле́тний ла́герь?
58) ребя́та познакоми́лись с . А. мой друг
59) хорошо́ говори́т по-ру́сски. Б. моего́ дру́га
60) Я ча́сто звоню́ по телефо́ну. В. моему́ дру́гу
61) Я расска́зывал ма́ме о . г. мои́м дру́гом
62) Вы ви́дели ? Д. моём дру́ге
63) У больши́е глаза́.
64) Я бу́ду здесь недо́лго: то́лько . А. неде́лю
65) — Вы ско́ро сдаёте экза́мены? Б. че́рез неде́лю
— Да, .
66) два́дцать лет. А. ей
67) зову́т Алла. Б. её
68) на́до мно́го рабо́тать.
Урóк 14 25769) Осень. Пти́цы на юг. А. лета́ли
70) В Шанха́й мы на самолёте. Б. лете́ли
71) — где вы бы́ли на про́шлой неде́ле? В. летя́т
— Мы в Санкт-Петербу́рг.
72) Наш го́род недалеко́ Харби́на. А. у
73) — Ты отку́да? Б. без
— магази́на. В. для
74) Вчера́ шко́лы я пошёл Пе́те. г. из
75) Вчера́ я был ба́бушки. Д. от
76) Мы е́дем широ́кой у́лице. е. о́коло
77) Пе́тя игра́ет в ша́хматы ба́бушкой. Ё. по́сле
78) Зимо́й я игра́ю хокке́й. Ж. к
79) Я люблю́ игра́ть скри́пке. З. по
80) Пти́цы лета́ют мо́рем. И. че́рез
81) Игорь, почему́ ты пьёшь чай молока́? й. в
82) Ма́ма вернётся час. К. с
83) моего́ до́ма бу́дет но́вый магази́н. л. над
84) Ве́чер ру́сского языка́ бу́дет сре́ду. М. на
85) Ми́ша ча́сто мне расска́зывает свое́й Н. о
дере́вне.
86) Они́ постро́или дом де́душки и ба́бушки.
87) Ма́ше оди́н . А. год
88) Пе́те три . Б. го́да
89) Па́пе со́рок четы́ре .
90) Ба́бушке се́мьдесят оди́н .
258 Урóк 142 看图并选词填空。
пил, вы́пил
Анто́н лека́рство. Анто́н лека́рство.
ел, съел
арбу́з
Пе́тя до́лго арбу́з. Он арбу́з.
реша́л, реши́л
B B B
C C C
1 1 1
A D AD=C B D = 1 6 0 = ˚ 90˚ A D A= C= A D A= C 6 = 0˚ 60˚
Зада́ча была́ тру́дная. Я её весь день и ве́чером.
стро́или, постро́или
рабо́чие дом всю весну́ и всё ле́то. Они́ дом о́сенью.
Урóк 14 259二 测试自己归纳的能力。
3 根据主题内容提出问题。选择你最想问的一组问题向同学提问。
Немно́го о себе́ Го́род и дере́вня
1) Кто ты? 1) Твой родно́й го́род большо́й и́ли
2) Как тебя́ зову́т? ма́ленький? Ста́рый и́ли но́вый?
3) Ско́лько тебе́ лет? 2) Что мо́жно посмотре́ть в твоём
4) У тебя́ есть брат/сестра́? го́роде?
5) Где ты живёшь? 3) Как и где отдыха́ют лю́ди в твоём
6) Кем рабо́тают твои́ роди́тели? го́роде?
Магази́н Шко́ла
1) Где ты обы́чно покупа́ешь 1) Где ты у́чишься?
о́вощи и фру́кты? 2) Каки́е уче́бные предме́ты ты
2) Ты покупа́ешь ве́щи в у́чишь в шко́ле?
интерне́т-магази́не? Что ты 3) Что вы де́лаете на уро́ке ру́сского
обы́чно покупа́ешь? языка́?
3) Что ты лю́бишь покупа́ть? 4) Что вы сде́лали сего́дня на
4) Ско́лько сто́ит уче́бник уро́ке?
ру́сского языка́ в интерне́т- 5) Как ты говори́шь по-ру́сски?
магази́не? 6) Когда́ у тебя́ уро́ки ру́сского
языка́?
Интере́с и увлече́ние
1) Что ты лю́бишь?/Что тебе́ нра́вится?
2) Что ты не лю́бишь?/Что тебе́ не нра́вится?
3) Что ты лю́бишь де́лать?/Что тебе́ нра́вится де́лать?
4) Что ты не лю́бишь де́лать?/Что тебе́ не нра́вится де́лать?
5) Что ты бо́льше всего́(最)лю́бишь де́лать?/Что тебе́ бо́льше всего́ нра́вится
де́лать?
6) Чем ты интересу́ешься?
7) Кем ты хо́чешь быть?
260 Урóк 14Отдых Телефо́н
1) Что ты обы́чно де́лаешь в 1) У тебя́ есть дома́шний телефо́н?
суббо́ту и в воскресе́нье? А моби́льный?
2) Каки́е фи́льмы, телепереда́чи, 2) Како́й у тебя́ но́мер телефо́на?
кни́ги тебе́ нра́вятся? 3) Ты лю́бишь звони́ть по
3) где ты обы́чно гуля́ешь, телефо́ну?
отдыха́ешь? 4) С кем ты лю́бишь говори́ть по
4) С кем ты обы́чно гуля́ешь? телефо́ну?
5) Ты ча́сто хо́дишь на вы́ставки, в 5) О чём вы обы́чно говори́те по
теа́тр, в кино́? телефо́ну?
6) Как ты себя́ чу́вствуешь по́сле
о́тдыха?
三 测试自己听的能力。
4 听对话并回答下列问题。
Диало́г 1
Вопро́с: Почему́ Ви́тя не де́лает дома́шнее зада́ние?
Диало́г 2
Вопро́с: Почему́ лю́ба не гуля́ет?
Диало́г 3
Вопро́сы:
1) Куда́ идёт На́дя?
2) Куда́ идёт Воло́дя?
Диало́г 4
Вопро́сы:
1) У Анто́на есть ру́сско-кита́йский слова́рь?
2) У кого́ есть э́тот слова́рь?
Диало́г 5
Вопро́сы:
1) где сейча́с Ми́ша?
Урóк 14 2612) Кому́ Ми́ша хо́чет купи́ть пода́рок?
3) Что он хо́чет купи́ть?
5 听两组句子并判断它们与什么主题有关。
1) А. Шко́ла Б. Спорт В. Пого́да
2) А. Семья́ Б. Немно́го о себе́ В. Магази́н
6 根据录音内容填空并填写表格。
— Ребя́та, куда́ вы идёте?
— Мы идём в .
— А Ми́ша то́же идёт в ?
— Нет, он идёт в .
— Куда́ иду́т учителя́?
— Они́ иду́т на .
— А ученики́?
— То́же на .
кто? ребя́та Ми́ша учителя́ ученики́
куда́?
7 听对话并选择与其内容相符的图。
262 Урóк 14四 测试自己说的能力。
8 介绍自己、家人和朋友。比一比,看谁说得准确、说得多。
Образе́ц: Меня́ зову́т...
Меня́ зову́т ли Мин. Мне пятна́дцать лет. Я живу́ в Харби́не. Я учу́сь
в восьмо́м кла́ссе. Мне нра́вится учи́ть матема́тику и фи́зику. Я хочу́ стать
инжене́ром и рабо́тать на заво́де. Я мечта́ю де́лать самолёты. Я хочу́ сде́лать
большо́й, бы́стрый самолёт...
1) Моего́ дру́га зову́т...
2) Мою́ сестру́ зову́т...
9 我们已经学习了动词учи́ть和 учи́ться。现在检查一下,你是否真正明白了
这两个词的区别。请你为下面两幅图各编写一段对话。
(a+b)2=
10 看图说话。
В воскресе́нье я обы́чно иду́ в . Там я гуля́ю,
чита́ю и́ли . Наш парк о́чень краси́вый.
Вчера́ бы́ло воскресе́нье, но я не пошёл в . Я
е́здил на в . Там живу́т мои́
ба́бушка и де́душка.
Урóк 14 263Я давно́ не ви́дел . Мы до́лго разгова́ривали, пи́ли
чай, а пото́м пошли́ в . Я верну́лся в
по́здно ве́чером.
11 看图回答问题:кто ничего́ не ви́дит, кто ничего́ не купи́л, кто ничего́ не
зна́ет.
12 看图编故事。
ве́чером; не хоте́ть спать, чита́ть кни́гу, спать, идти́ в другу́ю ко́мнату,
смотре́ть телепереда́чу
264 Урóк 1413 看图回答问题。
Дава́йте познако́мимся с э́той семьёй!
Это жена́ Ива́на
Ива́новича — Анна
Это Ива́н Ива́нович. Петро́вна.
Он инжене́р. Она́ врач. Она́
Он рабо́тает на заво́де. рабо́тает в больни́це.
Это их сын Ви́ктор. А э́то их дочь Ни́на. Это ба́бушка.
Он у́чится в университе́те. Она́ у́чится в шко́ле. Она́ не рабо́тает.
1) Куда́ иду́т у́тром па́па, ма́ма, сын, дочь и ба́бушка?
2) где они́ бы́ли днём?
3) Куда́ пошли́ ве́чером Ива́н Ива́нович и Анна Петро́вна? Куда́ пошли́
Ви́ктор и Ни́на? А ба́бушка?
4) где бы́ли ве́чером Ива́н Ива́нович и Анна Петро́вна? А Ви́ктор и Ни́на?
5) Отку́да пришли́ домо́й па́па и ма́ма? А сын и дочь?
Урóк 14 26514 看图编故事,说一说Анто́н一周做了些什么。
понеде́льник вто́рник среда́ четве́рг
пя́тница суббо́та воскресе́нье
В понеде́льник у́тром Анто́н ходи́л к врачу́, потому́ что он пло́хо себя́
чу́вствовал. До́ктор сказа́л, что ему́ на́до занима́ться спо́ртом...
15 看图说一说为什么儿子去商店花了那么长时间。
266 Урóк 1416 看图编对话。(你和俄罗斯朋友在市场买套娃)
Мне нра́вятся матрёшки.
Мо́жно посмотре́ть?
Скажи́те, пожа́луйста, ско́лько сто́ят э́ти матрёшки?
Я возьму́ их.
17 看图编故事«ле́тний о́тдых»。
1) Что Ма́ша реши́ла купи́ть для о́тдыха?
2) Куда́ Ма́ша пошла́ и что она́ купи́ла?
3) Кака́я была́ пого́да, где она́ отдыха́ла (шёл дождь, был си́льный ве́тер,
бы́ло хо́лодно)?
4) Что Ма́ша должна́ была́ купи́ть для тако́й пого́ды?
очки́, пла́тье, тёплая оде́жда, зо́нтик(伞)
Урóк 14 26718 看图提问。想象一下,图中的人物要去哪里,去做什么。
Ни́на Серге́евна лю́ба Юра и Са́ша Андре́й
Сун лин Ми́ша и Ви́тя Ива́н Ива́нович Бори́с
ТеАТр
СТАДИОН
ПАрК
ПОЧТА
гОСТИНИцА
МУЗей
ЗАВОД
БИБлИОТеКА
268 Урóк 1419 任选下列一个情景编写对话。
1) Тебе́ звони́т по телефо́ну друг/подру́га и поздравля́ет тебя́ с днём
рожде́ния. Ты приглаша́ешь его́/её в го́сти. Он/Она́ спра́шивает, како́й
пода́рок ты хо́чешь получи́ть. Ты давно́ мечта́ешь о соба́ке и говори́шь
ему́/ей об э́том.
2) Оле́г в холо́дный зи́мний день уви́дел на у́лице своего́ дру́га Серге́я.
Серге́й лю́ бит занима́ться спо́ртом. ле́том он е́здит на велосипе́де, а
зимо́й игра́ет в хокке́й.
3) Ты уви́дел своего́ дру́га на у́лице. Ты спра́шиваешь, где он был в
суббо́ту и воскресе́нье.
4) Что ты де́лаешь, е́сли ты пло́хо себя́ чу́вствуешь на уро́ке?
五 测试自己读的能力。
20 朗读短文并完成下列任务。
Два сосе́да
Оди́н мой сосе́д лю́бит путеше́ствовать. Он уже́ был в Англии, в
Аме́рике, в Африке(非洲). Ско́ро он бу́дет в Финля́ндии(芬兰).
— А ско́лько ему́ лет?
— ему́ уже́ 82 го́да. Он уже́ не рабо́тает. Но он о́чень акти́вный
( 活 跃 的 ). А друго́й сосе́д лю́бит отдыха́ть на да́че( 别 墅 ). Он
говори́т, что в Англии всегда́ дождь, в Африке жа́рко, в Финля́ндии
хо́лодно. На да́че — нежа́рко и нехо́лодно. Там ти́хо, споко́йно. Там
лес, река́. Мо́жно гуля́ть в лесу́ и ду́мать о жи́зни.
— А ско́лько ему́ лет?
— ему́ 22 го́да. Он студе́нт.
1) 回答下列问题。
(1) где был пе́рвый сосе́д?
(2) где лю́бит отдыха́ть второ́й сосе́д?
(3) где лю́бит гуля́ть второ́й сосе́д?
(4) О чём он ду́мает в лесу́?
(5) Како́й сосе́д вам бо́льше нра́вится, пе́рвый и́ли второ́й? Почему́?
Урóк 14 2692) 转述这篇短文。
21 朗读短文和对话并完成下列任务。
На Арба́те
Вот Арба́т. Это о́чень ста́рая краси́вая моско́вская у́лица. Там
интере́сные вы́ставки, музе́и, теа́тры, ле́тние кафе́, дороги́е магази́ны
и рестора́ны. Ка́ждый день здесь рабо́тают моско́вские худо́жники.
Вот их карти́ны, ру́сские сувени́ры(纪念品), краси́вые матрёшки.
На Арба́те гуля́ют и отдыха́ют москвичи́ и иностра́нные тури́сты(旅
游者). Сего́дня Сун Да то́же гуля́ет и отдыха́ет здесь.
А э́то кафе́ на Арба́те
Продаве́ц: Сок, ко́фе и́ли чай?
Сун Да: Чёрный ко́фе! Мо́жно?
Продаве́ц: Коне́чно!
Сун Да: Пожа́луйста, ко́фе и моро́женое.
Продаве́ц: Хорошо́.
Сун Да: Большо́е спаси́бо! Мне
о́чень нра́вится моско́вское
моро́женое.
270 Урóк 14Како́е краси́вое ста́рое зда́ние!
Сун Да: Извини́те, я иностра́нец.
Скажи́те, пожа́луйста, вы не
зна́ете, что э́то?
Москви́ч: Это дом-музе́й Пу́шкина,
о́чень интере́сный музе́й.
Сун Да: О! Мне нра́вится Арба́т. Здесь
интере́сные музе́и, теа́тры,
вы́ставки. Скажи́те, а где здесь
метро́?
Москви́ч: Вон там, бу́ква(字母)«М».
Это метро́.
Сун Да: Спаси́бо.
※ ※ ※
Сун Да: Извини́те, э́то то́же метро́?
Москви́ч: Нет. Это не метро́! Это кафе́
Макдо́налдс.
1) 回答下列问题。
(1) где Арба́т? В Москве́ и́ли в Санкт-Петербу́рге?
(2) Скажи́те, кака́я э́то у́лица?
(3) Каки́е вы́ставки, музе́и, теа́тры, кафе́ и магази́ны есть на Арба́те?
(4) Кто гуля́ет на Арба́те?
(5) Кто ка́ждый день рабо́тает на Арба́те?
(6) Сун Да зна́ет, где метро́ на у́лице Арба́т?
2) 向同学介绍你所了解的阿尔巴特街。
музе́и, теа́тры, ле́тние кафе́; ста́рая моско́вская у́лица, дороги́е
магази́ны, интере́сные вы́ставки; худо́жники рабо́тают, москвичи́
отдыха́ют, иностра́нные тури́сты гуля́ют
Урóк 14 27122 朗读短文并完成下列任务。
В рестора́не
— Здра́вствуйте!
— Здра́вствуйте! Пожа́луйста, вот меню́.
— Спаси́бо. Так... Карто́фель, грибы́, помидо́ры, огурцы́, сала́т
«ру́сский», сала́т «Англи́йский», сала́т карто́фельный... Извини́те, а
у вас есть ку́рица?
— Нет, ку́рицы нет. Вообще́ мя́са у нас нет.
— А ры́ба есть?
— ры́бы у нас то́же нет.
— Как? Почему́ у вас нет мя́са, у вас нет ры́бы, у вас нет
ку́рицы? Это рестора́н и́ли столо́вая?
— Это рестора́н. Вы зна́ете, как называ́ется наш рестора́н?
— Да, зна́ю. Ваш рестора́н называ́ется «лев Толсто́й». Это мой
люби́мый писа́тель. Поэ́тому я хочу́ обе́дать здесь.
— А вы зна́ете, что лев Толсто́й был вегетариа́нцем(素食者)? И
рестора́н наш то́же вегетариа́нский.
— А Пу́шкин? Он то́же был вегетариа́нцем?
— Нет.
— Очень хорошо́! А рестора́н «Пу́шкин» ря́дом. Пу́шкин — э́то
мой люби́мый поэ́т. Я ду́маю, там есть мя́со, есть ры́ба и ку́рица,
есть ещё хоро́шее вино́.
— Почему́ вы так ду́маете?
— Потому́ что Пу́шкин не то́лько люби́л мя́со, но и люби́л
хоро́шее вино́. До свида́ния!
— До свида́ния! Прия́тного аппети́та(祝你好胃口)!
1) 将短文中的生词和句子分为三类并填写下列表格。
不影响理解的词 可以猜出大概意思的词 必须查词典的词
1 1 1
2 2 2
3 3 3
272 Урóк 14不完全明白,但不影响 不完全明白,但影响
完全不明白的句子
理解短文大意的句子 理解短文大意的句子
1 1 1
2 2 2
3 3 3
2) 根据短文内容判断正误。
( ) ( 1 ) В р е с т о р а ́н е н е т к а р т о ́ ф е л я .
( ) (2) его́ люби́мый поэ́т — Пу́шкин.
( ) (3) его́ люби́мый писа́тель — Толсто́й.
( ) (4) Это вегетариа́нский рестора́н.
( ) (5) рестора́н «Пу́шкин» о́чень далеко́.
( ) (6) Пу́шкин был вегетариа́нцем.
( ) (7) Пу́шкин люби́л вино́.
3) 检测一下你的阅读速度。你用多长时间读完了短文«В рестора́не».
23 朗读短文并完成下列任务。
Фило́соф и бога́ч(哲学家和富人)
Жил оди́н фило́соф.
Этот фило́соф был о́чень бе́дный. У него́ не́ было маши́ны, не́
было семьи́: не́ было жены́, не́ было сы́на, не́ было до́чери. У него́ не́
было до́ма, он жил у дру́га.
Но у фило́софа всегда́ бы́ло хоро́шее настрое́ние(心情). Он ду́мал:
«Кака́я хоро́шая у меня́ жизнь! У меня́ о́чень хоро́шие друзья́. Мы
понима́ем друг дру́га. Я люблю́ чита́ть, писа́ть, ду́мать...» Фило́соф
был счастли́вый челове́к.
А бога́тый друг фило́софа был несча́стный челове́к. У него́ был
хоро́ший большо́й дом, хоро́шая маши́на, люби́мая жена́, у́мный сын,
краси́вая дочь, но у него́ всегда́ бы́ло плохо́е настрое́ние. Он ка́ждый
день ду́мал: «У меня́ краси́вая жена́, но, кто зна́ет, мо́жет быть, че́рез
Урóк 14 273де́сять лет она́ бу́дет некраси́вой? У меня́ у́мный сын. Но, кто зна́ет,
мо́жет быть, он не о́чень у́мный? У меня́ хоро́шая дочь, но, кто зна́ет,
мо́жет быть, у неё бу́дет плохо́й муж?»
И оди́н раз несча́стный бога́тый челове́к спроси́л дру́га-
фило́софа:
— Почему́ ты тако́й счастли́вый? У тебя́ нет маши́ны, у тебя́ нет
до́ма, у тебя́ нет жены́, у тебя́ нет сы́на, у тебя́ нет до́чери. Почему́ у
тебя́ всегда́ хоро́шее настрое́ние? И почему́ я — тако́й несча́стный?
— Потому́ что я сам выбира́ю сча́стье, — отве́тил фило́соф.
1) 将短文中的生词和句子分成三类并填写下列表格。
不影响理解的词 可以猜出大概意思的词 必须查词典的词
1 1 1
2 2 2
3 3 3
不完全明白,但不影响 不完全明白,但影响
完全不明白的句子
理解短文大意的句子 理解短文大意的句子
1 1 1
2 2 2
3 3 3
2) 找出同根词。
люби́ть счастли́вый люби́мый сча́стье несча́стный
3) 根据短文内容判断正误。
( ) ( 1 ) Ф и л о ́ с о ф б ы л н е с ч а ́с т н ы й ч е л о в е ́к .
( ) (2) Бога́ч был счастли́вый челове́к.
( ) (3) У фило́софа была́ люби́мая жена́.
( ) (4) У богача́ был хоро́ший большо́й дом.
( ) (5) У фило́софа и у богача́ всегда́ бы́ло хоро́шее настрое́ние.
( ) (6) У богача́ был у́мный сын.
( ) (7) У фило́софа была́ краси́вая дочь.
274 Урóк 144) 两人一组活动:文字侦探。
(1) 一名同学将短文第二段中的部分名词删掉,请另一名同学根据短文
内容填上。如:
Этот фило́соф был о́чень бе́дный. У него́ не́ было , не́
было : не́ было , не́ было , не́ было
. У него́ не́ было , но он был счастли́вый челове́к.
(2) 一名同学将短文第四段中的形容词删掉,请另一名同学根据短文内
容填上。
5) 讨论题。
(1) Как вы ду́маете, что тако́е сча́стье?
(2) Как вы ду́маете, сча́стье мо́жно выбира́ть?
24 读短文并用от, у, к填空。
Ми́ша, Ви́тя, Са́ша и Юра — друзья́ Ва́си. Утром Ва́ся сказа́л свое́й
сестре́:
— Снача́ла я пойду́ Юре. него́ мы вме́сте пойдём
Са́ше, Са́ши мы бу́дем недо́лго. него́ мы все
пойдём Ми́ше, а Ми́ши мы пойдём Ви́те.
Ви́ти мы бу́дем до́лго.
25 朗读短文并回答问题: Кто шёл по у́лице?
По у́лице шли два челове́ка — ма́ленький и большо́й. Ма́ленький
челове́к был сы́ном большо́го, но большо́й не́ был отцо́м ма́ленького.
六 测试自己写的能力。
26 根据下列提纲写作文«Немно́го о себе́»。
1) На́ша семья́
2) Моя́ шко́ла
3) Мои́ друзья́
4) Мой интере́с и моё увлече́ние
Урóк 14 27527 写一写自己的学校和班级。比一比,看谁写得准确、写得多。
Образе́ц: Это моя́ шко́ла. Здесь я учу́сь, здесь у́чатся и мои́ друзья́. На́ша
шко́ла больша́я. В шко́ле есть спорти́вный зал, библиоте́ка,
столо́вая. Мне нра́вится моя́ шко́ла и мои́ учителя́. Мой люби́мый
предме́т — ру́сский язы́к. Я хочу́ хорошо́ говори́ть по-ру́сски...
28 根据提示词编写短文。比一比,看谁编写的短文语言最准确、内容最丰富。
提示词:Я люблю́...
可以这样开始:ле́том я люблю́ отдыха́ть у ба́бушки в дере́вне. Там о́чень
хорошо́. У меня́ есть друзья́ в дере́вне. Мы игра́ем в футбо́л, купа́емся в
о́зере. Зимо́й я люблю́ отдыха́ть до́ма...
1) ...я хочу́...
2) ...мы бу́дем отдыха́ть...
3) Ско́ро зи́мние кани́кулы...
4) Ско́ро ле́тние кани́кулы...
5) Ско́ро Но́вый год...
29 朗读Ми́ша的信并给他写一封回信,回答他提出的问题。
Кому:
Тема:
Кому:
Тема:
Дорого́й друг!
Меня́ зову́т Ми́ша, мне четы́рнадцать лет. Я учу́сь в восьмо́м
Кокмлуа:́ссе. Я занима́юсь в музыка́льной шко́ле: игра́ю на скри́пке и на
Термоая: ́ле. люблю́ чита́ть, бо́льше всего́ люблю́ Толсто́го и Пу́шкина.
Занима́юсь кита́йским языко́м. если есть вре́мя, смотрю́ телеви́зор.
Очень люблю́ детекти́вы(侦探小说).
Что ещё люблю́? ле́том люблю́ купа́ться в о́зере. Зимо́й — игра́ть
в хокке́й.
276 Урóк 14Кому:
Тема:
Мой друг говори́т, что в на́ше вре́мя на́до занима́ться то́лько
Кому:
одни́м предме́том, наприме́р, компью́тером и́ли матема́тикой. А я
Тема:
люблю́ ра́зные предме́ты.
Пиши́. Как ты у́чишься? Каки́е предме́ты ты лю́бишь? Каки́е кни́ги
чита́ешь? У тебя́ есть друзья́? О чём вы обы́чно разгова́риваете?
До свида́ния!
Ми́ша.
七 测试自己综合语言运用能力。
30 朗读短文并完成下列任务。
Неда́вно Ната́ша пригласи́ла Оле́га и его́ сестру́ Ма́шу к себе́ на
день рожде́ния. И они́ сра́зу ста́ли ду́мать о пода́рке. Снача́ла они́
хоте́ли подари́ть Ната́ше кни́гу. Но Ната́ша мно́го чита́ет, и каку́ю
кни́гу она́ хо́чет чита́ть, они́ не зна́ли. Тогда́ Ма́ша хоте́ла подари́ть
Ната́ше золото́е кольцо(́ 戒指) и пошла́ в магази́н, но все ко́льца бы́ли
о́чень дороги́е. Оле́г сказа́л, что мо́жно подари́ть слова́рь. Но Ма́ша
позвони́ла Ната́ше и узна́ла, что словари́ у Ната́ши уже́ есть. Оле́г
и Ма́ша реши́ли подари́ть Ната́ше краси́вое пла́тье. Но како́е?
Спроси́ли у Ната́ши. Она́ сказа́ла, что для неё ва́жное — друзья́, а не
пода́рки. А что мо́жно подари́ть де́вушке? До́лго ду́мали и...
1)续写短文的结尾。
пришли́ к Ната́ше без пода́рка, подари́ли лы́жи, купи́ли MP5, купи́ли
краси́вые цветы́
2)回答下列问题。
(1) Каки́е пода́рки ты обы́чно покупа́ешь дру́гу/подру́ге, когда́ у него́/
неё день рожде́ния? Почему́?
(2) Како́й пода́рок ты хо́чешь получи́ть на день рожде́ния? Почему́? (О
како́м пода́рке на день рожде́ния ты мечта́ешь?)
Урóк 14 27731 讨论题。
1) Как ты ду́маешь, без чего́ жить тру́дно? Почему́?
2) Как ты ду́маешь, без чего́ жить нельзя́? Почему́?
八 测试自己观察的能力。
32 看图回答问题:Что они́ у́чат?
я учу́сь ты у́чишься
он у́чится мы у́чимся
вы у́читесь они́ у́чатся
ру́сский
язы́к
九 测试自己的想象力。
33 从下列单词中找出表示圆形物体的词。
глаз, голова́, де́рево, дверь, зал, о́зеро, окно́, очки́, откры́тка, пло́щадь,
я́блоко, газе́та, гриб, рубль, ёлка, доска́, ка́мень, капу́ста, конфе́ты, кни́га,
карто́фель, лист, ла́мпа, ло́жка, мяч, огуре́ц, письмо́, плато́к, по́ле, рот, сад,
со́лнце, торт, фотогра́фия, ша́пка, шокола́д, щётка, бума́га
34 读一读,猜一猜。
Что мо́жет быть:
я́рким(明亮的), как со́лнце; зелёным, как ёлка;
си́ним, как не́бо; си́льным, как ве́тер;
кра́сным, как арбу́з; бы́стрым, как самолёт;
бе́лым, как снег; краси́вым, как цвето́к.
Слова́рь
дверь, -и; -и [名,阴]门 ря́дом [副]并排;在旁边
карто́фель, -я [名,阳]土豆 восьмо́й, -а́я, -о́е; -ы́е [数] 第八
иностра́нец, -нца; -нцы [名,阳]外国人
278 Урóк 14词汇表
А ви́деть/уви́деть 看见,看到 1
а́вгуст 八月 11 вку́сный 美味的// вку́сно[副] 8
авто́бус 公共汽车 4 вокза́л 火车站 9
автомоби́ль [阳] 车,小汽车 9 восемна́дцать 十八 5
апре́ль [阳] 四月 11 во́семь 八 4
*арти́стка (女)演员 6 во́семьдесят 八十 12
*аэропо́рт 机场 10 воскресе́нье 星期天 3
восьмо́й 第八 14
вре́мя [中] 时间 4
Б всё 一切(东西) 2
без 没有,无 8 вто́рник 星期二 3
бе́лый 白色的 13 второ́й 第二 1
*биоло́гия 生物学 6 вчера́ 昨天 1
блю́до 盘子;一道菜 8 выбира́ть/вы́брать 挑选,选择 10
боле́ть [未] 疼痛 5
больно́й 有病的;病人 5
боя́ться [未] 害怕 5 Г
брать/взять 拿 8 геогра́фия 地理 6
быва́ть [未] 常在,常到 6 геро́й 英雄 13
быть [未] 在;是 1 год 年;岁数 2
*го́рло 嗓子 5
гость [阳] 客人 8
В гра́дус 度;度数 11
верну́ться [完] 回来,返回 10 грипп 流行性感冒 5
весна́ 春天,春季 3 *гру́стный忧愁的// гру́стно[副] 13
весно́й (在)春天,(在)春季 3
весь 全部,一切 1 Д
ве́тер 风 10 дава́ть/дать 给 10
词汇表 279да́же 甚至 10 е́хать [未](乘车、马、船等)
далёкий 远的,远处的 乘行 9
//далеко́ [副] 9
дари́ть/подари́ть 赠送 4
два́дцать 二十 5
двена́дцать 十二 5 Ж
дверь [阴]门 14 жаль 可惜;可怜 8
двор 院子 8 жа́ркий 热的//жа́рко[副] 11
девяно́сто 九十 12 ждать [未] 等候;期望 10
девятна́дцать 十九 5 жела́ть/пожела́ть 希望;祝愿 13
де́вять 九 4 же́нский 妇女的 13
дека́брь [阳] 十二月 11 *жёлтый 黄色的 11
де́сять 十 5 жизнь [阴] 生活;生命 2
*дешёвый 便宜的// дёшево[副] 12
дли́нный 长的 2
для 为了 10 З
дневни́к 日记 1 заболе́ть [完] 患病 5
до 直到 10 забыва́ть/забы́ть 忘记 7
дождь [阳] 雨 11 за́втра 明天 3
до́лгий 长久的// до́лго[副] 2 за́втрак 早饭 1
до́лжен, должна́; должны́ *зада́ча 任务;习题 2
[短尾] 应该 5 занима́ться/заня́ться 从事;学习 2
домо́й 回家 9 запомина́ть/запо́мнить 记住 1
доро́га 路,道路 7 звони́ть/позвони́ть 打电话 4
друг дру́га 互相 13 звоно́к 铃 8
дуть [未] 刮,吹 10 здоро́вье 健康,身体状况 7
зима́ 冬天,冬季 3
зи́мний 冬天的 11
Е зимо́й (在)冬天,(在)冬季 3
е́здить [未] знако́мить/познако́мить
(乘车、马、船等)乘行 10 介绍,使认识 8
е́сли 如果 9 знако́мый 熟悉的;熟人 13
есть/съесть 吃 7 золото́й 金的;金制的 11
280 词汇表И *лека́рство 药 5
идти́ [未]走,步行;去 9 лета́ть [未]飞,飞行 10
из 从⋯⋯里面 9 лете́ть [未]飞,飞行 9
изве́стный 著名的 6 ле́тний 夏天的,夏季的 6
име́ть [未]有,具有 8 ле́то 夏天,夏季 3
иногда́ 有时候 6 ле́том (在)夏天,(在)夏季 3
иностра́нец 外国人 14 ли 吗 6
институ́т 学院;研究所 9 лист 树叶 11
интересова́ться [未]感兴趣 6 *литерату́ра 文学 6
иска́ть [未]寻找 1 лови́ть/пойма́ть 捕,捕到 7
исто́рия 历史;故事 4 *лу́чше 最好 8
Интерне́т 互联网 12
ию́ль [阳]七月 11
ию́нь [阳]六月 11 М
май 五月 11
*ма́ло 少 2
К март 三月 11
к 向,朝,往 9 матема́тика 数学 1
ка́ждый 每,每个 6 ме́сяц 月;月份 2
ка́мень [阳]石头 6 мечта́ть 幻想;向往 4
кани́кулы [复]假期 3 меша́ть [未]打扰;妨碍 4
капу́ста 卷心菜 8 мину́та 分钟;一会儿 2
карто́фель [阳]土豆 14 мо́жно 可以 5
коне́ц 结束;尽头 13 *моро́женое 冰淇淋 8
коро́ткий 短的//коро́тко[副] 11 мочь/смочь 能,能够 10
крича́ть [未]叫喊 13 музыка́нт 音乐家 6
кружо́к 小组 1
куда́ 去哪里 9
Н
над 在⋯⋯上方 10
Л на́до 应该 5
ла́дно 好吧 4 наза́д 向后,往后;在⋯⋯以前 12
ле́вый 左面的 8 называ́ться [未]名称是⋯⋯,
词汇表 281名为…… 11 П
наизу́сть 背熟,记熟 3 па́мять [阴]记忆力;纪念 13
наконе́ц 最终 2 пе́рвый 第一 1
наприме́р 例如 9 пе́ред 在……前面,在……之前 10
начина́ться/нача́ться 开始 11 петь/спеть 唱,歌唱 1
неде́ля 星期 2 пешко́м 步行 9
*не́который 某;某些 8 пить/вы́пить 喝 5
нельзя́ 不可以,不得,不能 5 плати́ть/заплати́ть 支付,付款 12
никто́ (не) 谁也(不) 10 по 沿着 9
ничто́(не) 什么也(没有,不) 1 *по́вар 厨师 6
норма́льный 正常的 пода́рок 礼物 8
//норма́льно[副] 2 по́езд 火车 9
ноя́брь [阳]十一月 11 *позавчера́ 前天 3
ну́жно 应该 5 поздравля́ть/поздра́вить 祝贺 10
пойти́ [完] (开始)走 9
пока́зывать/показа́ть 把……给看 4
О покупа́ть/купи́ть 买 4
о 关于 4 поле́зный 有益的//поле́зно[副] 10
огуре́ц 黄瓜 8 полови́на 一半 2
оде́жда 衣服,服装 12 получа́ть/получи́ть 收到 13
оди́ннадцать 十一 5 полчаса́ [阳]半小时 2
одна́жды 有一次 12 по́мнить [未]记得 1
о́коло 附近,靠近 12 помога́ть/помо́чь 帮助 4
октя́брь [阳]十月 11 по-мо́ему 我认为,依我看 13
опа́здывать/опозда́ть 迟到 10 понеде́льник 星期一 3
о́сень [阴]秋天,秋季 3 по́сле 在……以后 1
о́сенью(在)秋天,(在)秋季 3 послеза́втра 后天 3
остано́вка (电车、公共汽车)车站 4 посыла́ть/посла́ть 派出;寄出 13
от 自,从,由;离 9 почти́ 几乎,差不多 2
откры́тка 明信片 12 *пра́вда 真的 13
отку́да 从哪里 9 пра́вый 右边的 8
пра́здник 节日 8
предме́т 物品;课程 6
282 词汇表приглаша́ть/пригласи́ть 邀请 4 ря́дом 并排;在旁边 14
приезжа́ть/прие́хать
(乘车、马、船等)来到 12
приходи́ть/прийти́ 来到 12
про 关于 6 С
проверя́ть/прове́рить 检查 2 с 和⋯⋯一起;由,从 8
продава́ть/прода́ть 卖 12 самолёт 飞机 9
просто́й 简单的;普通的 са́мый 最;正是 13
//про́сто [副] 12 са́хар 糖 8
профе́ссия 职业 6 свой 自己的 4
прохла́дный 凉快的 11 сдава́ть/сдать 交出 13
//прохла́дно[副] себя́ 自己 5
про́шлый 过去的;上次的 10 се́вер 北,北方 6
пятна́дцать 十五 5 сего́дня 今天 1
пя́тница 星期五 3 семна́дцать 十七 5
пятьдеся́т 五十 12 семь 七 4
се́мьдесят 七十 12
сентя́брь [阳]九月 11
Р серьёзный 严肃的
раз 一次,一回 7 //серьёзно[副] 6
*разгова́ривать 谈话,交谈 7 ско́ро 快;即将 3
*ра́зный 不同的;各种各样的 8 ску́чный 寂寞的;无聊的
ра́ньше 原先,从前 1 //ску́чно[副] 6
расска́зывать/рассказа́ть 讲,说 4 слы́шать/услы́шать 听见 3
ре́дкий 稀的,稀少的//ре́дко[副] 10 смея́ться [未]笑 11
рестора́н 饭店;餐厅 6 снег 雪 11
реша́ть/реши́ть 解题;决定; собира́ть/собра́ть 收集 3
解决 2 совсе́м 完全 13
рис 稻子;大米,大米饭 8 соревнова́ние 比赛 1
рожде́ние 出生 4 со́рок 四十 12
день рожде́ния 生日 4 *сочине́ние 作文 1
рома́н 长篇小说 2 спеши́ть/поспеши́ть 急于 13
руба́шка 衬衫 6 споко́йный 平静的 12
词汇表 283//споко́йно[副] У
сра́зу 立刻,马上 12 удивля́ться/удиви́ться 惊奇 13
среда́ 星期三 3 у́жин 晚饭 1
станови́ться/стать 成为 6 улыба́ться/улыбну́ться 微笑 10
сто 一百 12 университе́т大学 2
сто́ить [未]价钱是,值 12 устава́ть/уста́ть 疲劳 2
столо́вая 食堂 1 уходи́ть/уйти́ 离开 9
стро́ить/постро́ить 建设 2 уче́бный 教学的;学习的 7
*студе́нт 大学生 14
суббо́та 星期六 3
счастли́вый 幸福的 Ф
//счастли́во[副] 2 февра́ль [阳] 二月 11
сча́стье 幸福 13 фи́зика 物理 3
сюда́ 到这里 9 фотографи́роваться/
сфотографи́роваться 照相 8
Т
так 这样 4 Х
тако́й 这样的 12 хи́мия 化学 6
такси́ [中,不变]出租车 9 хлеб 面包 8
танцева́ть [未]跳舞 1 ходи́ть [未]走,步行;去 10
телепереда́ча 电视节目 4 хозя́ин 主人 12
температу́ра 温度 5 хозя́йка 女主人 13
тепе́рь 现在 1 хокке́й 冰球(运动) 1
тёплый 温暖的//тепло́ [副] 7 холо́дный 冷的;凉的
*теря́ть/потеря́ть 丢失 1 //хо́лодно [副] 7
тогда́ 那时候 4 хоте́ть [未]想,要 2
тре́тий 第三 8
три́дцать 三十 12
трина́дцать 十三 5 Ц
тру́дный 难的,困难的 целова́ть/поцелова́ть 吻 13
//тру́дно[副] 2 центр 中心 10
туда́ 到那里 9
284 词汇表Ч Э
чай 茶 8 экску́рсия 参观,游览 1
час 小时 2
че́рез 经过 3
че́стный 诚实的//че́стно[副] 5 Ю
четве́рг 星期四 3 юг 南,南方 6
четы́рнадцать 十四 5 ю́ноша [阳]少年;青年人 13
чу́вствовать/почу́вствовать
觉得,感觉 5
Я
янва́рь [阳]一月 11
Ш
шестна́дцать 十六 5 注:本册带*的词共22个,为课程标
шесть 六 4 准不要求掌握的词。
шестьдеся́т 六十 12
词汇表 285附 录
语法小结
名词变格表(单数)
格 阳性 中性 阴性
第 辅 音 字
一 母(-й除 -й -ь -о -е -ие -а -я -ия -ь
格 外)
第
二 -а -я -я -а -я -ия -ы (-и) -и -ии -и
格
第
三 -у -ю -ю -у -ю -ию -е -е -ии -и
格
第
四 同第一格或第二格 同第一格 -у -ю -ию -ь
格
-ом -ой
-ж -жа
第
-ч -ем -ча -ей
五 -о́м -ем -ом -ем -ием -о́й -ией -ью
-ш (-ём) -ша (-ёй)
格
-ем -ей
-щ -ща
-ц -ца
第
六 -е -е -е -е -е -ии -е -е -ии -и
格
228866 附附 录录某些名词的特殊变格
1 有些阳性名词变格时,结尾前的о或е脱落。
例词 变化相同的词
звоно́к, звонка́, звонку́... кружо́к, рису́нок, стано́к, пирожо́к,
пода́рок, поря́док, кусо́к
оте́ц, отца́, отцу́... молоде́ц, день, коне́ц, ве́тер
2 有些阳性和中性名词复数变格特殊。
брат — бра́тья
стул — сту́лья
де́рево — дере́вья
друг — друзья́
сын — сыновья́
не́бо — небеса́
челове́к — лю́ди
3 有些阳性名词复数第一格的词尾为带重音的-а́ 或-я́ 。
бе́рег — берегá ве́чер — вечера́ глаз — глазá го́лос — голосá
го́род — городá дом — домá лес — леса́ но́мер — номерá
дире́ктор — директорá до́ктор — доктора́ по́езд — поездá
снег — снегá о́стров — островá учи́тель — учителя́
4 有些阳性名词与前置词в, на连用表示时间和地点时,第六格词尾为带重音
的-у́ 。
на берегу́, на ветру́, на мосту́, на полу́, на (в) глазу́, на (в) снегу́, в лесу́, в
саду́, в шкафу́, в ряду́, в году́
5 有些由形容词转化的名词,其变格同形容词。
больно́й, взро́слый, знако́мый, рабо́чий, учёный
6 有些名词不变格,但与其连用的形容词等要变格。
кино́, ра́дио, метро́, пальто́, такси́, фо́то
附 录 2877 мать和дочь的变格。
мать, ма́тери, ма́тери, мать, ма́терью, (о) ма́тери
дочь, до́чери, до́чери, дочь, до́черью, (о) до́чери
8 вре́мя和и́мя的变格。
вре́мя, вре́мени, вре́мени, вре́мя, вре́менем, (о) вре́мени
и́мя, и́мени, и́мени, и́мя, и́менем, (о) и́мени
形容词变格表(单数)
性 硬变化 软变化
格 阳性 中性 阴性 阳性 中性 阴性
第一格 -ый, -ой -ое -ая -ий -ее -яя
第二格 -ого -ой -его -ей
第三格 -ому -ой -ему -ей
同第一格 同第一格 同第
第四格 同第一格 -ую -юю
或第二格 或第二格 一格
第五格 -ым -ой -им -ей
第六格 -ом -ой -ем -ей
物主代词变格表(单数)
性
阳性 中性 阴性 阳性 中性 阴性
格
第一格 мой моё моя́ наш на́ше на́ша
第二格 моего́ мое́й на́шего на́шей
第三格 моему́ мое́й на́шему на́шей
同第一格 同第一格 同第
第四格 同第一格 мою́ на́шу
或第二格 或第二格 一格
第五格 мои́м мое́й на́шим на́шей
第六格 (о) моём (о) мое́й (о) на́шем (о) на́шей
[注]
1. твой, свой的变格与мой相同;ваш的变格与наш相同。
2. его́ ,её,их没有性、数、格的变化,可以与任何性、数、格的名词连用。
288 附 录指示代词э́тот变格表(单数)
性
阳性 中性 阴性
格
第一格 э́тот э́то э́та
第二格 э́того э́той
第三格 э́тому э́той
第四格 同第一格或第二格 同第一格 э́ту
第五格 э́тим э́той
第六格 (об) э́том (об) э́той
疑问代词кто 和 что 变格表
第一格 кто что
第二格 кого́ чего́
第三格 кому́ чему́
第四格 кого́ что
第五格 кем чем
第六格 (о) ком (о) чём
疑问代词како́й变格表(单数)
性
阳性 中性 阴性
格
第一格 како́й како́е кака́я
第二格 како́го како́й
第三格 како́му како́й
同第一格
第四格 同第一格 каку́ю
或第二格
第五格 каки́м како́й
第六格 (о) како́м (о) како́й
[注] како́й用于对人和物的性质和特征进行提问。
附 录 289疑问代词чей变格表(单数)
性
阳性 中性 阴性
格
第一格 чей чьё чья
第二格 чьего́ чьей
第三格 чьему́ чьей
同第一格
第四格 同第一格 чью
或第二格
第五格 чьим чьей
第六格 (о) чьём (о) чьей
[注] чей用于对人或物的所属关系进行提问。
人称代词变格表
第一格 я ты мы вы
第二格 меня́ тебя́ нас вас
第三格 мне тебе́ нам вам
第四格 меня́ тебя́ нас вас
第五格 мной тобо́й на́ми ва́ми
第六格 (обо) мне (о) тебе́ (о) нас (о) вас
第一格 он, оно́ она́ они́
第二格 его́ её их
第三格 ему́ ей им
第四格 его́ её их
第五格 им ей, е́ю и́ми
第六格 (о) нём (о) ней (о) них
[注] 人称代词он, оно́, она́, они́ 与前置词连用时,词首要加н-。 如у него́, к нему́,
за него́, с ним, о нём。
290 附 录动词的时和体
体
未完成体 完成体
时
бу́ду сде́лаю
将来时 бу́дешь сде́лаешь
бу́дет де́лать сде́лает
бу́дем сде́лаем
бу́дете сде́лаете
бу́дут сде́лают
де́лаю
现在时 де́лаешь
де́лает
де́лаем 无
де́лаете
де́лают
де́лал(阳) сде́лал(阳)
过去时 де́лала(阴) сде́лала(阴)
де́лало(中) сде́лало(中)
де́лали(复) сде́лали(复)
动词变位
人称
я ты он, она́ мы вы они́
变位法
第一变位法 -ю (-у) -ешь -ет -ем -ете -ют (-ут)
第二变位法 -ю (-у) -ишь -ит -им -ите -ят (-ат)
附 录 291动词变位时的辅音音变
第一变位法,所有人称都发生音变
例词 变位 音变
писа́ть -шу́, -шешь; -шут
с—ш
посла́ть -шлю́, -шлёшь; -шлю́т
сказа́ть, показа́ть, рассказа́ть -жу́(-жу), -жешь; -жут з—ж
мочь, смочь, помо́чь -гу́, -жешь; -гут ч—г
иска́ть ищу́, и́щешь; и́щут ск—щ
第二变位法,只单数第一人称发生音变
例词 变位 音变
ходи́ть, приходи́ть, е́здить, сиде́ть, ви́деть -жу́ -дишь; -дят д—ж
отве́тить, лете́ть -чу, -тишь ; -тят т—ч
проси́ть, попроси́ть, спроси́ть, пригласи́ть -шу́, -сишь; -сят с—ш
люби́ть -блю́, -бишь; -бят б—бл
гото́вить, пригото́вить, поздра́вить,
-влю(сь), -вишь(ся);
удиви́ться, останови́ться, нра́виться, в—вл
-вят(ся)
понра́виться
купи́ть, спать -плю́, -пишь; -пят п—пл
-млюсь, -мишься;
знако́миться, познако́миться м—мл
-мятся
某些动词的变位
例词 变位
брать
беру́, берёшь; беру́т
собра́ть
быть
бу́ду, бу́дешь; бу́дут
забы́ть
взять возьму́, возьмёшь; возьму́т
дать
дам, дашь, даст; дади́м, дади́те даду́т
прода́ть
292 附 录дава́ть
даю́, даёшь; даю́т
продава́ть
есть
ем, ешь, ест; еди́м, еди́те, едя́т
съесть
е́хать е́ду, е́дешь; е́дут
жить живу́, живёшь; живу́т
звать зову́, зовёшь; зову́т
отдохну́ть
отдохну́, отдохнёшь; отдохну́т
верну́ться
петь пою́, поёшь; пою́т
пить пью, пьёшь; пьют
поня́ть пойму́, поймёшь; пойму́т
стать
ста́ну, ста́нешь; ста́нут
уста́ть
чу́вствовать
интересова́ться чу́вствую, чу́вствуешь; чу́вствуют
танцева́ть
хоте́ть хочу́, хо́чешь, хо́чет; хоти́м, хоти́те, хотя́т
пойти́
пойду́, пойдёшь; пойду́т
уйти́
прийти́ приду́, придёшь; приду́т
基数词
1 оди́н, одна́, одно́; одни́ 11 оди́ннадцать
2 два, две 12 двена́дцать 20 два́дцать
3 три 13 трина́дцать 30 три́дцать
4 четы́ре 14 четы́рнадцать 40 со́рок
5 пять 15 пятна́дцать 50 пятьдеся́т
6 шесть 16 шестна́дцать 60 шестьдеся́т
7 семь 17 семна́дцать 70 се́мьдесят
8 во́семь 18 восемна́дцать 80 во́семьдесят
9 де́вять 19 девятна́дцать 90 девяно́сто
10 де́сять 100 сто
附 录 293词的构成
俄语的词,大都是由几个部分组成:
词 干
词尾
前缀 词根 后缀
уч- -е-ник
уч- -е-ниц- -а
уч- -и-тель-ниц- -а
уч- -ён- -ый
уч- -ит
уч- -и-л- -а (-и)
вы- -уч- -и-ть
дел- -а-ть
дел- -а- -ет
дел- -а-л- -а (-и)
с- -дел- -а-ть
дел- -о
词根表示词的基本词汇意义。词根相同的词叫做同根词。如:уч-и́ть,
уч-и́тель, уч-ени́к, уч-ёный。
句子的主要成分
主语和谓语是句子的主要成分。
主语是行为或状态的主体,常用第一格名词或代词等表示,在句中回
答кто?或что?的问题。如:
Алёша чита́ет газе́ту.
Мы пи́шем упражне́ния.
Класс большо́й и све́тлый.
谓语表示主体的行为、状态、特征或性质,常用动词、名词或形容词
等表示。如:
Ученики́ чита́ют.
Мой па́па — врач.
Наш го́род большо́й и краси́вый.
294 附 录主语和谓语在语法形式上要保持一致关系。动词作谓语时,人称、数
要和主语一致;形容词作谓语时,性、数要和主语一致。如:
Я иду́ в библиоте́ку.
Юра идёт в музе́й.
Журна́лы лежа́т на столе́.
Ко́мната больша́я и све́тлая.
附 录 295后 记
本册教科书是人民教育出版社课程教材研究所俄语课程教材研究开发中心
依据教育部《义务教育俄语课程标准》(2011年版)与俄罗斯国立普希金俄语
学院合作编写,经国家基础教育课程教材专家工作委员会2013年审查通过。
本册教科书集中反映了基础教育教科书研究与实验的成果,凝聚了参与课
改实验的教育专家、学科专家、教研人员以及一线教师的集体智慧。我们感谢
所有对教科书的编写、出版提供过帮助与支持的同仁和社会各界朋友,以及整
体设计艺术指导吕敬人等。
本册教科书出版之前,我们通过多种渠道与教科书选用作品(包括照片、
画作)的作者进行了联系,得到了他们的大力支持。对此,我们表示衷心的感
谢!但仍有部分作者未能取得联系,恳请入选作品的作者与我们联系,以便支
付稿酬。
我们真诚地希望广大教师、学生及家长在使用本册教科书的过程中提出宝
贵意见,并将这些意见和建议及时反馈给我们。让我们携起手来,共同完成义
务教育教材建设工作!
联系方式
电 话:010-58758225
电子邮箱:jcfk@pep.com.cn
人民教育出版社 课程教材研究所
俄语课程教材研究开发中心
2013年5月® YIWU JIAOYU JIAOKESHU
EYU 义
务
八年级
教
义务教育教科书
育
教
科
全一册
书
俄语 八年级 全一册
俄
俄语
语
八
年
级
全
一
册
绿色印刷产品
定价:19.00元
初中封面俄语8.indd 1 2013.7.19 11:17:06 AM