文档内容
2023 年 12 月大学英语四级考试真题(第三套)答案详解
Part I Writing
审题分析
Directions: Suppose the university newspaper is inviting submissions
from the students for its coming edition on the recent developments in their
hometown. You are now to write an essay for submission. You will have 30
minutes to write the essay. You should write at least 120 words but no more
than 180 words.
本篇作文体裁为议论文。写作主题是家乡最近的发展,题干要求考
生以此为主题写一篇文章向校报投稿,具体内容考生可自由发挥。
谋篇布局
下笔成文
范文 译文
①In recent years, my hometown has ①近年来,我的家乡无论是在城市
undergone radical changes, both in terms of 建设还是社会风气方面,都经历了翻天
urban construction and social climate, and is
覆地的变化,正朝着更好的方向发展。
developinginabetterdirection.
①Firstofall,trafficcongestioninthecityhad ①首先,城市交通拥堵一直是个亟
always been a pressing problem, and the situation 待解决的问题,随着私家车数量的增加
was even worse with the increase of the number of ,情况更是雪上加霜。②去年,我市修
private cars. ②Last year, a subway that runs 建了一条贯穿全市的地铁,并拓宽了部
throughout the citywasbuilt and some ofthe roads
分道路。③如今,交通拥堵问题已大大were widened. ③Nowadays, traffic congestion has 缓解,居民出行更加方便。④另外,我
greatly eased and it has become more convenient 市新建了一座博物馆。⑤每逢周末和节
forresidentstogetaround.④Then,anewmuseum 假日,人们都会成群结队地前往参观,
was built in our city. ⑤On weekends and holidays, 感受中国传统文化的魅力。⑥同时,一
people go there in groups to enjoy the charm of 座新的美术馆也开放了,那里不定期举
Chinese traditional culture. ⑥At the same time, a 办展览,吸引了不少市民。⑦市民们享
new art museum was opened, where exhibitions 受着变化带来的便利,过着积极向上的
are held irregularly, attracting many citizens.
生活。
⑦Citizens enjoy the convenience brought by the
changesandlivepositivelives.
①My hometown is getting better and better, ①我的家乡越来越好,这让我非
which makes me very proud. ②I look forward to 常自豪。②我期待看到它在未来朝着更
seeingitevolveinabetterdirectioninthefuture. 好的方向发展。
词汇积累
1
undergo/ˌʌndəˈɡəʊ/v. 经历,经受
radical/ˈrædɪkl/a. 彻底的,根本的;激进的,极端的
intermsof 就……而言;从……角度来看;就……方面而言
construction/kənˈstrʌkʃn/n. 建造,建筑;创立,构建
2
congestion/kənˈdʒestʃən/n. 塞车,(交通)拥塞
pressing/ˈpresɪŋ/a. 紧迫的,迫切;难以推卸的,不容忽视的
subway/ˈsʌbweɪ/n. 地铁
widen/ˈwaɪdn/v. 扩宽,加宽,使变宽
ease/iːz/v. 减轻,缓和,放松;使容易 n. 容易;自在
resident/ˈrezɪdənt/n. 居民,住户 a. 居住的;常驻的
charm/tʃɑːm/n. 魅力,魔力
exhibition/ˌeksɪˈbɪʃn/n. 展览,展出;表现,展示
irregularly/ɪˈreɡjələli/ad. 不定期地,不规则地
citizen/ˈsɪtɪzn/n. 市民,城镇居民
convenience/kənˈviːniəns/n. 方便,便利;便利的事物,便利设施
3
proud/praʊd/a. 自豪的,得意的
lookforwardto 期待
句式升级
Myhometownhasundergoneradicalchangesandisdeveloping.
Myhometownhasundergoneradicalchangesandisdevelopinginabetterdirection.
(介词短语修饰 isdeveloping,表示方向)Myhometownhasundergoneradicalchanges,bothintermsofurbanconstructionandsocialstyle,and
isdevelopinginabetterdirection.
(插入语,进行补充说明)
In recent years, my hometown has undergone radical changes, both in terms of urban construction and
socialstyle,andisdevelopinginabetterdirection.
(介词短语作状语,表示时间)
拓展表达
翻天覆地的变化 earth-shakingchanges
亟待解决的问题 aproblemdemandingpromptsolutions
成群结队 flockto
同时 meanwhile/inthemeantime/simultaneously
Part II Listening Comprehension
说明:由于2023 年12 月四级考试全国只考了两套听力,本套真题听力与前两套内容相同,只
是选项顺序不同,因此在本套真题中不再重复出现。
Part III Reading Comprehension
Section A
词性分类
词性 选项及释义
单数/不可 F)impact 效果,影响
L)risk 风险,危险
数
N)type 类型,种类
名词 E)coordinates 坐标;套装
复数 G)limitations 限制,制约;局限
J)patterns 模式,方案
A)adjust 调整,适应
B)alter 改变,更改;修改
原形
F)impact 撞击,冲击;产生影响
动词 H)moderate (使)减轻,(使)缓和
L)risk 冒险N)type 打字;测定……的类型
三单 E)coordinates 使协调,调和
I)participated 参加,参与
-ed形式
K)populated 居住于,生活于;充满,出现于
D)controversial 有争议的,引发争论的
形容词 H)moderate 适度的,温和的
O)upper 上面的,上部的
C)approximately 近似地,大约
副词
M)seemingly 貌似,似乎
全文翻译
段1
①根据《英国运动医学杂志》上发表的一项新研究,每周只需锻炼十分钟就能延年益
寿。
段2
①最近的一些研究发现,即使是短时间的低强度运动,也能对健康产生重要 [26] 影响。
②尽管如此,每周只做十分钟运动就能延长寿命的想法还是很新颖。③这在某种程度上也
存在 [27] 争议,因为联邦体育锻炼指南建议每周至少进行七十五分钟的剧烈运动或一百五
十分钟的 [28] 适度运动。
段3
①这项研究基于 1997 年至 2008 年间 [29] 参加全国健康访谈调查的 88,000 多名美
国成年人的数据。
段4
①一些研究发现,健康的运动量是有 [30] 上限的,与此相反,研究人员发现,运动的
长寿益处 [31] 似乎没有上限。②即使有一小部分人的运动量是联邦政府建议的十倍,他们
的死亡 [32] 风险也比运动量最小的人群低 46%。
段5
①不过,像这样的观察性研究并不能证明因果关系,它们只能发现 [33] 模式。②研究
人员也无法 [34] 调整某些可能影响寿命的生活方式因素,包括饮食习惯和体育锻炼随时间
的变化。③尽管存在这些 [35] 局限性,但这项研究的结果再次表明了体育锻炼的力量,即
使是少量的体育锻炼。
篇章结构
低强度运动同样对健康有益
段1:新研究发现,短时间的锻炼对身体有益。
段2:低强度锻炼对身体有益的观点与联邦体育锻炼指南的要求不符。
段3:指出新研究的数据来源。
段4:研究人员发现,运动的长寿益处似乎并没有上限。
段5:指出研究的局限性,并肯定少量的体育锻炼对健康有益的观点。
题目精析26题 F impact
【词性判断】空格位于动词 found 后的 that 宾语从句中,从句的主语是 evenlow-intensity
exercise,谓语动词是 canhave,空格处与 ameaningful 组成从句的宾语,因此需填入一个名
词,且能够与介词 on 搭配。
【语义判断】根据上文可知,即使是短暂的锻炼也有利于身体健康,本句中的 meaningful 表
示“有意义的,重要的”,为褒义词。结合语境,选项中只有 impact 符合句意,意为“影响,
作用”,短语 haveanimpacton... 表示“对……有影响”,代入空格后句意为“最近的一些研
究发现,即使是短时间的低强度运动,也能对健康产生重要影响”。
27题 D controversial
【词性判断】空格位于副词 somewhat 之后,所在句 It’salso... 是主系表结构,因此空格处应
填入一个形容词作表语,且被somewhat修饰。
【语义判断】空格前提到“每周只做十分钟运动就能延长寿命的想法还是很新颖”,空格后接
着说“因为联邦体育锻炼指南建议每周至少进行七十五分钟的剧烈运动或一百五十分钟的……
运动”,空格后解释了空格处的内容,由此可知,这种新的想法与联邦体育锻炼指南的建议之
间是相冲突的,选项中只有 controversial 符合句意,意为“有争议的,引起争议的”,代入
空格后句意为“这在某种程度上也存在争议,因为联邦体育锻炼指南建议每周至少进行七十五
分钟的剧烈运动或一百五十分钟的……运动”。
28题 H moderate
【词性判断】空格位于介词 of 和名词 exercise 之间,且观察句子结构可知,150minutesof____
exercise 和 atleast75minutesofvigorousexercise 通过 or 连接,一起作 getting 的宾语,因此
空格处应填入一个形容词,修饰名词exercise。
【语义判断】 75minutes 对应 vigorousexercise,表示“75分钟的剧烈运动”,而150minutes
在时间上翻倍,运动的强度应低于vigorous,即轻微的、温和的、适度的等,结合选项,只有
moderate 符合句意,意为“适度的,温和的”,moderateexercise 表示“适度运动”,代入空
格后句意为“因为联邦体育锻炼指南建议每周至少进行七十五分钟的剧烈运动或一百五十分钟
的适度运动”。
29题 I participated
【词性判断】空格位于 who 定语从句中,从句修饰名词 adults,观察句子结构可知,从句缺
少谓语动词,且主句中的 wasbased 表明句子为一般过去时,故空格处需填入一个动词的过去
式。
【语义判断】根据空格所在句可知,这项研究的数据来自于全国健康访谈调查的 88,000 多名
美国成年人,因此要选择一个动词来表示这些美国成年人与访谈调查之间的关系,只有
“participated”符合句意,意为“参加,参与”,participatein 为常用搭配,表示“参加、加入
(某个活动或组织)”,代入空格后,本句意为“这项研究基于 1997 年至 2008 年间参加全
国健康访谈调查的 88,000 多名美国成年人的数据”。
30题 O upper
【词性判断】空格位于冠词 an 和名词 limit 之间,应填入一个名词或形容词,修饰名词limit,
且所填词应以元音音素开头。
【语义判断】本句意为“一些研究发现,健康的运动量是有 限度的,与此相反,研究人员
发现,运动的长寿益处……没有限制”,且后文接着说“即使有一小部分人的运动量是联邦政
府建议的10倍”,表明本段在讨论运动时长的限度与长寿的关系,结合选项,只有 upper 符合
句意,意为“上面的,上部的”,upperlimit 意为“上限”,代入空格处,句意为“一些研究发
现,健康的运动量是有上限的,与此相反,研究人员发现,运动的长寿益处……”。
31题 M seemingly【词性判断】空格处在 that 宾语从句之中,从句为 therebe 句型,空格前为 therewas ,空
格后为名词结构 nolimit,句子基本结构完整,故推测空格处应填入一个副词,修饰句子。
【语义判断】本句为针对不同研究发现的对比,空格所在部分表示研究者们的观点,需填入一
个表示推测含义的副词,选项中只有 seemingly 符合句意,意为“似乎,好像”,代入空格后,
句意为“……与此相反,研究人员发现,运动的长寿益处似乎没有上限”。
32题 L risk
【词性判断】空格位于形容词 lower 后,空格后有介词短语 ofdeath 修饰,观察句子结构可
知,句子的主语是 Eventhe small group ofpeople,谓语动词是 had,宾语是 alower ____of
death,由此可知空格处应填入一个名词,作句子中宾语的核心。
【语义判断】本句通过事实数据来证明健康的运动量没有上限这一观点,意在表明即便是超过
了规定的运动量也比那些运动量少的人要好。结合选项,只有 risk 符合句意,意为“风险,
危险”,riskofdeath 表示“死亡风险”,代入空格处,句意为“即使有一小部分人的运动量
是联邦政府建议的十倍,他们的死亡风险也比运动量最小的人群低 46%”。
33题 J patterns
【词性判断】空格所在句的主语是 they,谓语动词是 canfind,句中缺少宾语,因此空格处应
填入一个名词,作句子的宾语。
【语义判断】由分号前后的两个分句之间的逻辑关系可知,空格处的名词应比 causeandeffect
所反映的事物之间的关系更浅显,将选项中的名词代入句子,只有 patterns 符合句意,意为“模
式,方式”,表示像这样的研究只能观察到每周运动时长与长寿之间的关系,并不能直接找到
因果联系。
34题 A adjust
【词性判断】空格位于 werenotableto 之后,处于 todo 不定式结构中,应填入一个动词原形,
且能够与空格后的介词短语 forcertainlifestylefactors 构成合理的搭配。
【语义判断】本句中的“某些可能影响寿命的生活方式因素”是限制研究结果的方面,且研究
人员可能无法控制或改变这些因素,结合选项,只有 adjust 符合句意,意为“调整,适应”,
adjustfor 表示“调整,调节”。干扰项为 B 项 alter,意为“改变,更改”,无法与介词 for 构
成搭配,可排除。
35题 G limitations
【词性判断】空格位于 Despite 介词短语中,被限定词 these 修饰,应填入一个名词复数。
【语义判断】空格前主要谈论的是这项新研究无法做到的事情,空格后转折说到“这项研究的
结果再次证明了体育锻炼的力量,即使是少量的体育锻炼”,即尽管它存在着前面所说的局限
和不足,但它也起到了一定的作用。将选项中的名词复数代入句子,只有 limitations 符合句意,
意为“限制,局限”。
【长难句分析】
原文:Contrary to some research that has found an upper limit to the amount of exercise that is
healthy, the researchers found that there was seemingly no limit to the longevity benefits of
exercise.(4 段①句)
译文:一些研究发现,健康的运动量是有上限的,与此相反,研究人员发现,运动的长寿
益处似乎没有上限。
图解:
主句 Contrarytosomeresearch+ 从句1,theresearchersfound+ 从句3
状语 主语 谓语that 定语从句,修饰先行词 research
从句1 thathasfoundanupperlimittotheamountofexercise+ 从句2
主语 谓语 宾语
that 定语从句,修饰先行词 exercise
从句2 that is healthy
主语 系动词 表语
that 宾语从句,作found的宾语
从句3 thattherewasseeminglynolimittothelongevitybenefitsofexercise.
表语 系动词 主语
【词汇积累】
intensity/ɪnˈtensəti/n. 强烈,剧烈;强度 meaningful/ˈmi:nɪŋfl/a. 有意义的,有目的的
lifespan/ˈlaɪfˌspæn/n. 寿命;使用期 novel/ˈnɒvl/a. 新奇的,新颖的
recommend/ˌrekəˈmend/v. 建议;推荐 vigorousexercise 剧烈运动
contraryto... 与……相反 longevity/lɒnˈdʒevəti/n. 长寿,长命
dietary/ˈdaɪətəri/a. 与饮食有关的 indication/ˌɪndɪˈkeɪʃn/n. 象征,迹象;指示
Section B
题干速览
36. One consequence of climate change is that some people may not have adequate access to certain
foods.
37.Peoplearoundtheworldareeatingfoodsmoresimilarthanwhattheyusedtoeat.
38. A recent news report talked about scientific efforts to help crops survive droughts through genetic
engineering.
39.Itispredictedthatclimatechangewillaffecttheavailabilityandpriceofqualitychocolate.
40. People wonder if certain crops and foodstuffs could disappear like some animal species due to
climatechange.
41.AlthoughfarmsintheUScanmoveabitnorthward,cropyieldsmaydecrease.
42.Onepossiblesolutiontothefoodsecurityproblemisdiversificationofdiet.
43.Itremainsunsettledwhethertheglobalfoodsupplyproblemcanbesolvedbycreatingheat-tolerant
cropsthroughgeneticengineering.
44.Poorpeoplemayhavetogiveupeatingcertainfoodsbecauseoftheirhighprices.
45. A number of existing farming technologies could be used to reduce the negative effect of climate
changeonfoodproduction.
小贴士:地点词,比如 intheUS ;程度词和趋势词,比如 moresimilar;表示数量增减的词,
比如 decrease,reduce等 通常是定位关键词,可以去原文中找原词或同义替换词,定位到段/句,
通过比对题干与选项内容,确定答案。注意避开多次重复出现的关键词,比如 36,39,40,45 题
均提到了climatechange,38 和 43题均提到了geneticengineering,应避免把这些词作为定位关
键词。
C
全文翻译
气候变化将如何影响你的饮食[A] [40] ①今年早些时候,科学家警告说,每六个动物物种中就有一个可能因气候变化而灭绝。
②同样的事情也会发生在我们的农作物和其他食品上吗?
[B] ①很显然,未来几十年,世界许多地方的农民会发现日子越来越难过。[38] ②上周,英国
广播公司“未来”(BBCFuture)节目报道了一位科学家为帮助农作物应对更可能发生的干
旱所做的努力。③开普敦大学的吉尔·法兰特(JillFarrant)通过利用复活植物的基因,正
在探索她是否能设计出在缺水情况下存活更长时间的农作物。
[C] ①但是,如果我们找不到保护其他食物的方法,它们能在气候变化中幸存下来吗?②幸运的
是,这方面有一些好消息。③尽管有“即将灭绝的食物”这样危言耸听的标题,但没有证据
表明豆类、巧克力、葡萄酒、玉米或小麦等主要食物种类将不复存在。
[D] ①但这并不意味着关于未来的粮食都是好消息。②由于某些地区过于炎热,我们可能不得不
改变某些作物的种植地点。③这样做的不利之处显然是,当地农民将在这种情况下遭受损失。
[36] ④有些人可能难以用以前的方式获取一些食物。⑤美国农业部气候变化项目办公室科
学家玛格丽特·沃尔什说:“即使整体粮食产量不受影响,粮食安全仍然会受到影响。”⑥
换句话说,即使地球上的某个角落仍在种植某种食物,也并不意味着每个人都能像今天一样
继续获得相同数量的食物。
[E] ①总体而言,从主食到咖啡和巧克力等改善生活的副食品,许多食物的产量都可能受到气候
变化的影响。②哥伦比亚大学国际与公共事务副教授沃尔夫拉姆·施伦克(WolframSchlenker)
说,这些减产的程度取决于气候变暖的程度和相关作物,但一般来说,“任何超过 30℃ 的
温度都会对作物造成非常不利的影响。”③例如,他和同事对美国玉米和大豆产量进行的统
计研究显示,气温超过 30℃ 的临界值后,玉米和大豆产量会急剧下降。
[F] [41] ①施伦克说,美国是世界上最大的玉米和大豆生产国,农场可以在一定程度上向北迁移。
②但最终,产量可能会受到影响,因为爱荷华州北部的土壤质量会下降,这是冰川扩张留
下的后遗症。③其他研究,包括对印度小麦和非洲玉米的研究也发现,产量急剧下降有一
个临界点:农作物可以适应并迁移,但仅限于一定程度。④施伦克说:“所有研究的共同
点是发现极端高温对作物生长具有破坏性,尽管不同作物的确切临界点各不相同。”⑤“不
过,如果对本世纪末的预测属实,我认为美国很多农业地区都将遭受重大打击。”
[G] ①在目前的条件下,全球约有 4% 的耕地在任何一年都会遭遇干旱,但到本世纪末,预计
每年的干旱率将跃升至约 18%。②一些研究表明,园艺作物——一般来说,除了主食以外
的所有作物——可能会受到最严重的影响,这主要是因为园艺作物往往局限于较小的地理区
域。③研究人员安德鲁·贾维斯和他的同事发现,例如,到 2050 年,中美洲和巴西 80% 的
咖啡种植区可能变得不适合种植咖啡,而气候变化则可能对西非的可可粉生产产生“巨大影
响”。[39] ④贾维斯说:“未来,高品质巧克力将越来越少,如果你想吃巧克力,你必须
付出更高的代价。”
[H] [44] ①这意味着,对于那些有能力负担的人来说,有些食品今后的价格会更高。②但对于
穷人来说,同样的价格上涨很可能会导致某些食物从他们的饮食中消失。③施伦克说:“(产
量)减少得越多,供应就越少,价格就会跳得越高。”
[I] ①气候变化引发的另一个潜在问题是我们对商品作物——小麦、大豆、玉米和大米——的依
赖,这些作物目前直接或间接地为人类提供了 75% 的热量,而我们饲养的动物就是以这些
作物为食的。[37] ②贾维斯和他的同事们还发现,在过去的五十年里,世界饮食的标准化
程度越来越高;与1961年相比,今天我们在全球范围内食用的食物相似度增加了 36%。③虽然这对世界上最贫穷的人来说是个好消息,因为他们现在比过去摄入了更多的热量、蛋白
质和脂肪,但同质化和对少数主食的过度依赖使我们容易受到干旱、疾病和虫害等威胁——
据预测,由于气候变化,这些威胁在世界许多地方都会加剧。
[J] [43] ①不过,我们还是有办法减轻即将到来的对全球粮食供应的打击。②与法兰特在复活
作物方面的工作一样,许多公司、组织和研究人员正致力于通过基因工程和传统育种方法培
育抗旱和耐热作物。③目前,这些努力能否取得成功尚无定论。④施伦克说:“与我交谈过
的孟山都公司的人对他们能够设计出耐热作物要乐观得多。”⑤“另一方面,与我交谈过的
美国农业部的科学家们则要谨慎得多。”
[K] [45] ①在基因工程取得成果之前,其他策略也可能对某些地方有所帮助,包括施用更多肥
料、实施更好的灌溉、使用能让作物更快离开田地的机械或安装贮藏设施以延缓变质。②
沃尔什说:“许多地方只要利用已有的技术就能获益匪浅。”③“一般的农场管理可以在
很大程度上缓解变化。”
[L][42] ①最后,使我们的饮食多样化,不再食用对热敏感的小麦、玉米、水稻和其他作物也会
有所帮助。②贾维斯说:“在过去的几十年里,我们所吃的食物发生了深刻的变化,这主
要是国际贸易的结果。”③“依赖更多的植物物种可以创造一个更有活力、风险更小的食
物系统,而且可以提供更广泛的营养需求。”
篇章结构
气候变化将如何影响你的饮食
A:用气候使物种灭绝引出主题:气候变化会影响农作物和食品吗
B:指出当前科学家正在努力利用基因技术解决农作物问题
C~E:粮食安全问题已经成为了人们关注的焦点
F~G:气候变化会使得世界各地农业都受到一定程度的影响
H:粮食危机会导致农产品价格上涨
I:气候变化还会造成潜在危机,加剧威胁
J~K:从科学研究角度指出应对粮食危机的一些办法
L:对个人而言,饮食多样化是一个解决措施
题目精析
36题 One consequence of climate change is that some 气候变化的一个后果是,有些人可
people may not have adequate access to certain 能无法充分获得某些食物。
foods.
D段 And some people may struggle to get the same 有些人可能难以用以前的方式获取
access to certain foods. “Even if overall food 一些食物。美国农业部气候变化项
production may be unaffected, food security can 目办公室的科学家玛格丽特·沃尔
stillbeimpacted,”saysMargaretWalsh,ascientist 什(MargaretWalsh)说:“即使整
at the US Department of Agriculture’s Climate 体粮食产量不受影响,粮食安全仍
Change Program Office. In other words, even if a 然会受到影响。”换句话说,即使
certain food is still grown on some corner of the 地球上的某个角落仍在种植某种食
Earth, it doesn’t mean that everyone will 物,也并不意味着每个人都能像今continue to have the same degree of access as 天一样继续获得相同数量的食物。
today.
【答案解析】题干是对原文的同义改写。D 段主要讨论未来的食物问题,表明即使总体粮食生
产可能不会受到气候变化的影响,但有些人可能很难获得与今天同样数量的食物。题干中的some
people为原词复现,maynothaveadequateaccesstocertainfoods是对原文中maystruggletogetthe
same accesstocertainfoods和itdoesn’tmeanthat everyonewillcontinue tohavethe same degreeof
accessastoday的同义改写。
37题 People around the world are eating foods 与过去相比,世界各地的人们吃的食
moresimilarthanwhattheyusedtoeat. 物越来越相似。
I段 Jarvis and his colleagues also found that, over 贾维斯和他的同事们还发现,在过去
the past five decades, the world has seen an 的五十年里,世界饮食的标准化程度
increasing standardisation of diets; the foods 越来越高;与 1961 年相比,今天我
we eat globally today are 36% more similar 们在全球范围内食用的食物相似度增
thantheywerein1961. 加了 36%。
【答案解析】题干是对原文的同义改写。I段主要讨论气候变化可能引发人们对商品作物的过多
依赖,人们吃的食物会比以前更相似,而这可能会使我们更容易受到干旱、疾病和害虫等威胁。
题干中的 aroundtheworld 是对原文中 globally 的同义改写;moresimilar 是原词复现,也是对
原文 anincreasingstandardisationofdiets 的同义改写;thanwhattheyusedtoeat 是对原文 than
theywerein1961 的同义改写。
38题 A recent news report talked about scientific 最近的一则新闻报道谈到了通过基因
efforts to help crops survive droughts 工程帮助农作物抵御干旱的科学努
throughgeneticengineering. 力。
B段 Last week, BBC Future explored one 上周,英国广播公司“未来”节目报
scientist’s efforts to help crops cope with the 道了一位科学家为帮助农作物应对更
increased probability of droughts. By using 可能发生的干旱所做的努力。开普敦
the genes from resurrection plants, Jill Farrant 大学的吉尔·法兰特(JillFarrant)通
of the University of Cape Town is exploring 过利用复活植物的基因,正在探索能
whether she can design crops to survive for 否设计出在缺水情况下存活更长时间
muchlongerperiodswithoutwater. 的农作物。
【答案解析】题干是对原文的同义改写。B段首先表明在未来的几十年中,农民可能会过得更艰
难,随后介绍了BBCFuture栏目中一位科学家帮助农作物应对未来干旱所做出的努力。题干中
的recent是对原文中Lastweek的同义改写;newsreport指的就是BBCFuture;scientificefforts
是对原文onescientist’sefforts的同义改写;helpcropssurvivedroughts是对原文helpcropscope
with the increased probability of droughts 和 design crops to survive for much longer periods without
water的同义改写;throughgeneticengineering是对原文Byusingthegenes的同义改写。
39题 It is predicted that climate change will affect 据预测,气候变化将影响优质巧克力
the availability and price of quality 的供应和价格。
chocolate.
G段 “High quality chocolate will be less available 贾维斯说:“未来,高品质巧克力将
in the future, and if you want it, you’ll have to 越来越少,如果你想吃巧克力,你必payalotmoreforit,”Jarvissays. 须付出更高的代价。”
【答案解析】题干是对原文的同义改写。G段主要表明在未来,农田受到干旱影响的可能性会
更大,咖啡和巧克力的生产也会遭遇冲击。题干中的affecttheavailabilityandprice 是对原文中
lessavailable 和 payalotmoreforit 的同义改写;quality chocolate 对应原文中的 Highquality
chocolate。
40题 People wonder if certain crops and foodstuffs 人们好奇某些农作物和食品是否会像
could disappear like some animal species due 某些动物物种一样因气候变化而消
toclimatechange. 失。
A段 Earlier this year, scientists warned that one in 今年早些时候,科学家警告说,每六
six animal species could go extinct due to 个动物物种中就有一个可能因气候变
climate change. Could the same thing happen 化而灭绝。同样的事情也会发生在我
toourcropsandotherfoodstuffstoo? 们的农作物和其他食品上吗?
【答案解析】题干是对原文的同义改写。A段首先说明有一部分动物物种可能会因气候变化而
灭绝,随后提出疑问,我们的农作物和其他食物会不会也像这样消失?题干中的crops、foodstuffs、
animalspecies和duetoclimatechange都是原词复现;disappear是对原文中goextinct的同义改写,
也对应原文中的thesamethinghappen。
41题 Although farms in the US can move a bit 虽然美国的农场可以向北移动一些,
northward,cropyieldsmaydecrease. 但作物产量可能会下降。
F段 In the US—the world’s largest producer of 施伦克说,美国是世界上最大的玉米
corn and soybeans—farms can move north to 和大豆生产国,农场可以在一定程度
some degree, Schlenker says. But eventually, 上向北迁移。但最终,产量可能会受
yields will likely suffer because the soil north 到影响,因为爱荷华州北部的土壤质
of Iowa declines in quality—a legacy of glacial 量会下降——这是冰川扩张留下的后
expansion. 遗症。
【答案解析】题干是对原文的同义改写。F段说明尽管在受到全球气候变暖的影响后,美国农作
物的生产可以北移,但这种迁移是有限的,而且总体而言,农作物的产量会下降——尽管不同作
物的产量下降的幅度会不同,美国未来的农业地区仍然会受到很大的冲击。题干中的 farms和 in
theUS 都是原词复现;canmoveabitnorthward 是对原文中 canmovenorthtosomedegree的同
义改写;yieldsmaydecrease 是对原文中 yieldswilllikelysuffer 的同义改写。
42题 One possible solution to the food security 解决粮食安全问题的一个可行办法是
problemisdiversificationofdiet. 饮食多样化。
L段 Finally, diversifying our diet away from 最后,使我们的饮食多样化,不再食
heat-sensitive wheat, corn, rice and other crops 用对热敏感的小麦、玉米、水稻和其
could also help. “We’ve seen profound changes 他作物也会有所帮助。贾维斯说:“在
in the last decades in what we eat largely as a 过去的几十年里,我们所吃的食物发
result of international trade, and I think that 生了深刻的变化,这主要是国际贸易
trend toward more diversification will 的结果。“依赖更多的植物物种可以
continue,” Jarvis says. “Depending on a 创造一个更有活力、风险更小的食物
greater number of plant species creates a 系统,而且可以提供更广泛的营养需more vigorous and less risky food 求。”
system—and one that provides a broader range
ofnutritionalrequirements.”
【答案解析】题干是对原文的同义改写。L段主要讨论的是过去由于国际贸易,我们的饮食已经
发生了变化,这种饮食多样化的趋势将持续下去,也可以帮助创造一个风险更小的饮食系统。题
干中的solutiontothefoodsecurityproblem对应原文中的createsamorevigorousandlessriskyfood
system,都是关于解决当前食品安全问题的;diversification是原词复现,diversificationofdiet是
对原文中diversifyingourdiet和Dependingonagreaternumberofplantspecies的同义改写。
43题 It remains unsettled whether the global food 通过基因工程创造耐热作物能否解决
supply problem can be solved by creating 全球粮食供应问题,目前仍是一个悬
heat-tolerant crops through genetic 而未决的问题。
engineering.
J段 There are ways we could soften the coming 不过,我们还是有办法减轻即将到来
blowto theglobal foodsupply, however...“The 的对全球粮食供应的打击……施伦克
peopleatMonsantowhoI’vetalkedtoaremuch 说:“与我交谈过的孟山都公司的人
more optimistic that they’ll be able to engineer 对他们能够设计出耐热作物要乐观得
heat-tolerant crops,” Schlenker says. “On the 多。”“另一方面,与我交谈过的美
other hand, scientists at the USDA who I’ve 国农业部的科学家们则要谨慎得多。”
spokenwitharemuchmorecautious.”
【答案解析】题干是对原文的同义改写。J段一开始就说我们有办法缓解全球粮食供应即将受到
的打击,随后提出这种办法就是通过基因工程培育出耐热作物,段尾指出美国农业部的科学家们
对于耐热作物的态度很谨慎,说明这个办法不一定能够真正解决问题,与题干表述意思相近。题
干中的remainsunsettled是对原文中muchmorecautious的同义改写;globalfoodsupply为原词复
现;besolved对应原文中的soften;creatingheat-tolerantcrops是对原文中engineerheat-tolerant
crops的同义改写。
44题 Poorpeoplemayhavetogiveupeatingcertain 由于某些食品价格昂贵,穷人可能不
foodsbecauseoftheirhighprices. 得不放弃食用。
H段 This means that, for those who can afford it, 这意味着,对于那些有能力负担的人
some foods will simply cost them more in the 来说,有些食品今后的价格会更高。
future.But for poorer people, thosesame price 但对于穷人来说,同样的价格上涨很
jumps will likely cause certain foods to go 可能会导致某些食物从他们的饮食中
extinctfromtheirdiets. 消失。
【答案解析】题干是对原文的同义改写。H段指出食物价格上涨可能会让穷人们吃不起某些食
物,而且食物供应越短缺,价格涨得越高。题干中的Poorpeople对应原文中的poorerpeople;
giveupeating是对原文中goextinct fromtheirdiets的同义改写;highprices对应原文中的price
jumps。
45题 A number of existing farming technologies 现有的一些农业技术可以用来减少气
could be used to reduce the negative effect of 候变化对粮食生产的负面影响。
climatechangeonfoodproduction.K段 Until genetic engineering comes to fruition, 在基因工程取得成果之前,其他策略
other strategies might also help in some 也可能对某些地方有所帮助,包括施
places, including applying more fertiliser, 用更多肥料、实施更好的灌溉、使用
implementing better irrigation, using 能让作物更快离开田地的机械或安装
machinery that gets crops out of the field 贮藏设施以延缓变质。沃尔什说:“许
faster or installing storage facilities to delay 多地方只要利用已有的技术就能获益
spoilage. “Many places could benefit a great 匪浅。”“一般的农场管理可以在很
deal just by using technologies that already 大程度上缓解变化。”
exist,” Walsh says. “General farm management
cangoalongwaytowardeasingchanges.”
【答案解析】题干是对原文的同义改写。K段表明除了基因工程,使用一些现有的农业技术就
可以对很多地方有所帮助,可以在很大程度上缓解气候变化对粮食生产带来的不利改变。题干中
的existingfarmingtechnologies对应原文中的otherstrategies,是对technologiesthatalreadyexist
的同义改写,这些技术包括原文中的 applying more fertiliser, implementing... to delayspoilage;
reducethenegativeeffect是对原文中mightalsohelp和easingchanges的同义改写。
【长难句分析】
原文:While this can be good news for the world’s poorest people who now consume more
calories, protein and fat than in the past, homogeneity and over-dependence on a handful of
staples leaves us vulnerable to threats such as drought, disease and pests—all of which are
predictedtoworseninmanypartsoftheworldasaresultofclimatechange.( I 段 ③ 句)
译文:虽然这对世界上最贫穷的人来说是个好消息,因为他们现在比过去摄入了更多的热
量、蛋白质和脂肪,但同质化和对少数主食的过度依赖使我们容易受到干旱、疾病和虫害
等威胁——据预测,由于气候变化,这些威胁在世界许多地方都会加剧。
图解:
主句 从句1,homogeneityandover-dependenceonahandfulofstaplesleavesus
主语 介词短语作后置定语 谓语 宾语
vulnerabletothreatssuchasdrought,diseaseandpests——从句3
宾补
while 让步状语从句
从句1 Whilethiscanbegoodnewsfortheworld’spoorestpeople+从句2
主语 系动词 表语
who 定语从句,修饰先行词people
从句2 whonowconsumemorecalories,proteinandfatthaninthepast,
主语 谓语 宾语 比较状语
ofwhich 介词提前的定语从句,修饰先行词all,all补充说明破折号前的drought,diseaseandpests
从句3 allofwhicharepredictedtoworseninmanypartsoftheworldasaresultofclimate
主语 谓语 主补 地点状语 原因状语
change.
【词汇积累】
extinct/ɪkˈstɪŋkt/a. 灭绝的,绝种的 drought/draʊt/n. 干旱;缺乏
yield/ji:ld/n. 收益,产量 threshold/ˈθreʃhəʊld/n. 门槛,起始点
commodity/kəˈmɒdəti/n. 商品,货物 consume/kənˈsjuːm/v. 消耗,消费conventional/kənˈvenʃənl/a. 传统的 endeavour/in'devə/n. 努力,尽力
diversify/daɪˈvɜ:sɪfaɪ/v. (使)多样化 nutritional/njuˈtrɪʃənl/a. 营养的
Section C
Passage One
题干速览
46.Whatisareasonfortheauthortobeinthehabitofsaying“busy”whenaskedhowheisdoing?
47.Whydowetendtothinkthatbusypeopleareofhighstatus?
48.Whatdowelearnaboutthecultureofbusynessfromarecentstudy?
49.Whatdosuchutterancesas“Ihavelimitedaccesstoemail”soundlikeaccordingtotheauthor?
50.WhydidtheauthorandhiscolleagueslaunchtheOutofOfficeEmailGenerator?
小贴士:专有名词(比如 theOutofOfficeEmailGenerator),某类人物或发出观点的人(比如 the
author,wetendtothink,theauthorandhiscolleagues,busypeople 等),时间词或与时间有关的
某一个事件(比如 arecentstudy )通常是定位关键词,可以去原文中找其原词或同义替换词,
定位到段/句,然后通过与选项和题干进行比对,确定答案。
全文翻译
段1
①我的一个坏习惯是,当别人问我最近怎么样时,我总是说“忙”。[46] ②有时是因为
我确实很忙,但有时是因为我觉得我应该这么说。③重要人物都这么说。④升职的人也会这
么说。⑤但长时间工作并不会带来更好的结果。⑥从不休假也不会带来晋升。⑦那么,为什
么我们总是以谈论自己有多忙为荣?
段2
①2016 年,来自哥伦比亚大学、哈佛大学和乔治敦大学的研究人员进行了一项研究,
以弄清这个问题。[47] ②他们发现,忙碌的人被认为是地位高的人,有趣的是,这些地位归
因在很大程度上受到我们自身对社会流动性的信念的影响。③换句话说,我们越相信一个人
有机会通过努力工作获得成功,我们就越倾向于认为那些不休闲、一直工作的人地位更高。
段3
①这就是为什么我们觉得自己必须表现得很忙,而且有一种真实的观念认为,如果一个
人被会议、电子邮件和压力搞得焦头烂额,那么他就可能是个大人物。[48] ②这种忙碌的文
化让员工很难找到工作与生活的平衡。③根据最近的一项研究,每五名高度投入工作的员工
中就有一人面临职业倦怠的风险。
段4
①就我个人而言,当别人问我近况时,我不会再说“忙”了。②这听起来很自以为是,
而且定下了错误的基调。[49] ③像“我使用电子邮件的权限有限”和“我一回来就回复”这
样的话听起来就像你被强行禁止工作,而不是充分利用你的休息时间。
段5①因此,我们最近推出了“办公室外电子邮件生成器”,这是一款免费工具,您可以在
下一个长周末或旅行前使用。[50] ②您可以自豪地大声宣布,在回来之前不会查看电子邮件。
管理者需要三思而后行,不要在周末给团队发邮件,大谈自己有多忙。③领导者应该自己抽
出时间来放松,并鼓励员工也这样做。
篇章结构
说自己“忙”真的好吗?
段1:从作者自身角度出发,引出主题,为什么人们总是习惯性说“忙”
段2:通过研究,解释人们习惯性说“忙”的原因
段3:指出忙碌文化的弊端
段4:作者解释自己对“忙”的理解
段5:向领导者和员工提出建议
题目精析
46.What isa reasonfor theauthortobeinthe habitof 是什么原因让作者在被问及近况时习惯说
saying“busy”whenaskedhowheisdoing? “忙”?
A)Hejustfollowssuccessfulpeople’sexample. A) 他只是以成功人士为榜样。
B)Heisactuallyproudtobefullyoccupied. B) 他对自己很忙感到自豪。
C)Hethinkseveryoneshouldbedevotedtowork. C) 他认为每个人都应该致力于工作。
D)Hebelievesbusynessensuresaccomplishments. D) 他认为忙碌确保(取得)成就。
【题干定位】根据关键词定位至首段①句:Oneofmybadhabitsissaying“busy”whenpeopleask
mehowI’mdoing。但从这句话中并不能找到作者这么做的原因,因此可以往后看:Sometimesit’s
because I actually am busy, but other times it’s because that’s what I think I’m supposed to say. That’s
whatimportantpeoplesay.That’swhatpeoplewhogetpromotedsay.
【答案解析】通过定位,原文说的是,我习惯于在人们问我怎么样的时候说“忙”,是因为我觉得
我应该这么说。重要人物都这么说。升职的人都这么说。由此可知,作者习惯于说“忙”是觉得自
己应该像重要人物或升职的人那样做,以他们为榜样,A项Hejustfollowssuccessfulpeople’sexample
是对原文 other times it’s because that’s what I think I’m supposed to say. That’s what important people
say.That’swhatpeoplewhogetpromotedsay的概括总结,故 A 项正确。
【排他分析】B项中的 actually 和 proud 在原文中可以找到,即 Sometimesit’sbecauseIactually
ambusy(有时候是因为我真的很忙)和 whyarewesoproudtotalkabouthowbusyweareallthetime
(为什么我们总是骄傲地谈论我们有多忙呢),原文并没有提及作者对自己很忙感到自豪,而且这
也不是题干所问的原因,故 B 项排除。原文说的是 Nevertakingavacationwon’tleadtoapromotion
(从不休假不会给你带来升职),说明作者认为不应该将全部精力放在工作上,C项与原文内容相
悖,故 C 项排除。原文中提到 That’swhatimportantpeoplesay.That’swhatpeoplewhogetpromoted
say(重要人物都这么说。升职的人都这么说),这只是说明成功人士都总说自己很忙,并不能表
明busynessensuresaccomplishments(忙碌确保成就),二者之间没有明确的因果关系,故 D 项排
除。
47. Why do we tend to think that busy people are of 为什么我们往往认为忙碌的人地位高?
highstatus?A)Ourstatuscanbeattributedtooursocialmobility. A) 我们的地位可以归因于我们的社会流动
性。
B)Weholdthebeliefthathardworkleadstosuccess. B) 我们坚信,勤奋才能成功。
C)Ourownopportunityforsuccessnevercomeseasily. C) 我们成功的机会来之不易。
D) We find few people of high status have time for D) 我们发现地位高的人很少有时间休闲。
leisure.
【题干定位】根据关键词定位至第二段:In2016,researchersfromColumbia,Harvard,andGeorgetown
conducted a study to figure it out. They found busy people are perceived to be of high status, and
interestingly, these status attributions are heavily influenced by our own beliefs about social mobility. In
other words, the more we believe that one has the opportunity for success based on hard work, the more
wetendtothinkthatpeoplewhoskipleisureandworkallthetimeareofhigherstanding.
【答案解析】通过定位,原文说的是,他们发现忙碌的人被认为地位高,有趣的是,这些地位归因
在很大程度上受到我们自己对社会流动性的信念的影响。换句话说,我们越相信一个人有机会通过
努力工作获得成功,我们就越倾向于认为那些不休闲而一直工作的人地位更高。由此可知,我们倾
向于认为忙碌的人地位高,是因为我们相信人们可以通过努力工作获得成功,B项是对原文的同义
改写,其中的 belief 为原词复现,hardworkleadstosuccess 是对原文 onehastheopportunityfor
successbasedonhardwork 的同义改写,故B项正确。
【排他分析】 A 项中的 status 和 social mobility 在原文中可以找到,attributed 和原文中的
attributions 是同根词,但原文段2句 2说的是 these statusattributionsareheavilyinfluencedbyour
ownbeliefsaboutsocialmobility (这些地位归因在很大程度上受到我们自己对社会流动性的信念的
影响),并不是说我们的地位归因于我们的社会流动性,选项曲解了原文的意思,故 A 项排除。
C项中的 opportunityforsuccess 在原文中可以找到,即段2句3:...onehastheopportunityforsuccess
basedonhardwork(一个人有机会通过努力工作获得成功),而选项说的是“我们成功的机会来之
不易”,与原文表述无关,可排除。D 项中的 ofhighstatus 和 leisure 在原文中可以找到,但选
项“我们发现地位高的人很少有时间休闲”只是将题干中的表述“我们倾向于认为忙碌的人地位高”
反过来说,并不能回答题干所问的原因,可直接排除。
48. What do we learn about the culture of busyness 从最近的一项研究中,我们对忙碌文化有何
fromarecentstudy? 认识?
A)Itplacesemployeesinendlessmeetings,emails A) 它让员工陷入无休止的会议、电子邮件
andstress. 和压力之中。
B)Itcompelssome20%ofemployeestoappear B) 这迫使约 20% 的员工看起来总是很
alwaysbusy. 忙。
C)Itdistortsmanyemployees’beliefofwhata C) 它扭曲了许多员工对满意生活的信念。
satisfyinglifeis.
D) It does much harm to many busy employees’ D) 这对许多忙碌的员工的身心健康造成了
well-being. 极大的伤害。
【题干定位】根据关键词定位至第三段:Thiscultureofbusynessismakingithardforemployeesto
find work-life balance. According to a recent study, one in five highly engaged employees is at risk of
burnout.
【答案解析】通过定位,原文说的是,这种忙碌文化让员工很难找到工作与生活的平衡。根据最近
的一项研究,每五名高度投入工作的员工中就有一人面临职业倦怠的风险。D项是对原文这两句话
的合理概括,且doesmuchharmtomanybusyemployees’well-being能够对应原文中的highlyengagedemployeesisatriskofburnout,故D项正确。
【排他分析】 A项中的 meetings,emailsandstress 在原文中可以找到,即段3句1:there’sareal
perception that if someone is knee-deep in meetings, emails, and stress, then they’re probably a big
deal (有一种真实的看法是,如果一个人被会议、电子邮件和压力搞得焦头烂额,那么他就可能
是个大人物),这是人们的看法,并不是最近的研究得出的结论,故 A 项排除。B项中的 appear
和 busy 在原文中可以找到,即段3句1:That’swhywefeellikewehavetoappearbusy(这就是为
什么我们觉得自己必须表现得很忙)。20%ofemployees 对应原文中的 oneinfivehighlyengaged
employees(五分之一的高度投入工作的员工),但原文是说根据最近的一项研究,每五名高度投
入工作的员工中就有一人面临职业倦怠的风险,选项利用原文中的单词捏造信息,故 B 项排除。
C项在原文中无法找到对应,且无类似表述,直接排除。
49.Whatdosuchutterancesas“Ihavelimitedaccess 在作者看来,“我使用电子邮件的权限有限”
toemail”soundlikeaccordingtotheauthor? 这样的话听起来像什么?
A)Oneistoobusytocheckallemailsintime. A) 一个人太忙了,不能及时查看所有的邮
件。
B)Oneisopposedtotheprevailingworkculture. B) 一个人反对主流的工作文化。
C)Oneisforcedbycircumstancestostopworking. C) 一个人被环境强迫而停止工作。
D)Oneissimplyenjoyingtheirtimeoffwork. D) 一个人简单地享受他们的下班时间。
【题干定位】根据关键词定位至第四段③句:Phraseslike“Ihavelimitedaccesstoemail”and“I’ll
respondassoonasIgetback”soundlikeyou’rebeingheldagainstyour willfromworkingasopposedto
makingthemostofyourtimeoff.
【答案解析】通过定位,原文说的是,像“我使用电子邮件的权限有限”和“我一回来就回复”这
样的话听起来就像你被强行禁止工作,而不是充分利用你的休息时间,C项是对原文you’rebeingheld
againstyourwillfromworking 的同义改写,故C项正确。
【排他分析】 A 项在原文中无法找到对应,且无类似表述,直接排除。B 项中的 opposedto 在
原文中可以找到,但原文说的是 asopposedtomakingthemostofyourtimeoff(而不是充分利用你
的休息时间),选项利用原文中的单词捏造信息,故 B 项错误。D项中的 enjoyingtheirtimeoffwork
是对原文中 makingthemost ofyourtime off 的同义改写,但原文说的是asopposedtomakingthe
mostofyourtimeoff(而不是充分利用你的休息时间),选项与原文相悖,故 D 项排除。
50. Why did the author and his colleagues launch the 作者和他的同事们为什么要推出“办公室外
OutofOfficeEmailGenerator? 电子邮件生成器”?
A) To enable busy employees to spend less time A) 让忙碌的员工花更少的时间查看邮件。
checkingemails.
B) To ensure employees as well as employers truly have B) 确保员工和老板真正有时间休息。
timeoff.
C) To stop managers from talking about how busy their C) 阻止经理们谈论他们的团队通常有多
teamsusuallyare. 忙。
D)Toencouragebothemployersandemployeesto D) 鼓励老板和员工都及时回复电子邮件。
answeremailspromptly.
【题干定位】根据关键词定位至最后一段:That’swhywerecentlylaunchedtheOutofOfficeEmail
Generator,a free toolyoucan use beforeyour next long weekend ortrip.Youcan shareloud and proud
that you won’t be checking email until you’re back. Managers need to think twice about emailing theirteams on the weekend and talking about how busy they are. Leaders should take time off themselves and
encourageemployeestodothesame.
【答案解析】通过定位,原文说的是,这就是为什么我们最近推出了“办公室外电子邮件生成器”,
这是一个免费的工具,你可以在下一次长周末或旅行之前使用它。你可以大声且自豪地宣告,在你
回来之前你不会查看电子邮件。管理者在周末给团队发邮件、谈论自己有多忙时,需要三思而后行。
领导者自己应该休息,并鼓励员工也这样做。由此可知,人们可以通过使用“办公室外电子邮件生
成器”来给予自己足够的空间度过休息时间,管理者和领导者们也应该这么做,并鼓励员工这么做。
B项中的employers对应原文中的Managers和Leaders,选项内容是对原文合理的概括总结,故B
项正确。
【排他分析】 A项中的 busyemployees 是对原文中 highlyengagedemployees (高度投入工作的
员工)的同义改写,checkingemails 为原词复现,但原文中没有提及“让忙碌的员工花更少的时间
查看邮件”,选项利用文中的单词拼凑信息,故 A 项排除。C项中的 managers 为原词复现,但
原文说的是 talkingabouthowbusytheyare(谈论他们自己有多忙),而不是 talkingabouthowbusy
theirteamsusuallyare(谈论他们的团队通常有多忙),且原文没有提到要阻止经理们这么做,故 C
项排除。D项中的 encourage、employees 和 emails 为原词复现,但原文说 Leadersshouldtaketime
offthemselvesandencourageemployeestodothesame (领导者自己应该休息,并鼓励员工也这样
做),选项与原文意思相悖,故 D 项排除。
【长难句分析】
原文:Inotherwords,themorewebelievethatonehastheopportunityforsuccessbasedonhard
work, the more we tend to think that people who skip leisure and work all the time are of higher
standing.(段 2 句 ③ )
译文:换句话说,我们越相信一个人有机会通过努力工作获得成功,我们就越倾向于认为
那些不休闲、一直工作的人地位更高。
图解:
主句 Inotherwords, 从句1,themorewetendtothink+从句3
主语 谓语
比较状语从句
从句1 themorewebelieve+ 从句2
主语 谓语
that 宾语从句,作believe的宾语
从句2 thatonehastheopportunityforsuccessbasedonhardwork,
主语 谓语 宾语 非谓语动词词组作状语
that 宾语从句,作 think 的宾语
从句3 thatpeople+从句4+areofhigherstanding.
主语 系动词 表语
who 定语从句,修饰先行词 people
从句4 whoskipleisureandworkallthetime
主语 谓语 宾语 时间状语
【词汇积累】
promote/prəˈməʊt/v. 升职,晋升 figureout 解决,计算出
perceive/pəˈsi:v/v. 感觉,察觉 attribution/ˌætri'bju:ʃn/n. 归因,归属
mobility/məʊˈbɪləti/n. 流动性,活动性 burnout/'bɜ:naʊt/n. 精疲力竭;耗尽self-righteousa. 自以为是的 launch/lɔ:ntʃ/v. 发动,发起
atriskof... 冒……的危险 taketimeoff 抽出时间;休息一段时间
Passage Two
题干速览
51. What did the author’s team conclude about the gender difference in airfares from their further
investigation?
52.Whatdidtheresearcherswanttodeterminebytestingavarietyofpossibleexplanations?
53.Whathappenedwhenthenegativereciprocityvariablewastakenintoaccount?
54.Whatdidpriorresearchonnegativereciprocityamongworkersfind?
55.Whatdoestheauthoremphasizeabouttheiranalysisinthelastparagraph?
小贴士:人物词(比如 theauthor,theresearchers),段落信息(inthelastparagraph),相关研
究等(比如 furtherinvestigation,priorresearch等)通常是定位关键词,可以去原文中找其原词
或同义替换词,定位到段/句,然后通过与选项和题干进行比对,确定答案。
篇章结构
为什么女性预订机票价格比男性低?
段1:开篇点题,指出女性员工同航班支付的票价比男性低
段2:进行研究调查,得出结论——女性往往比男性更早预订机票
段3:作者探究造成预订商务旅行时的性别差异的因素
段4:采用“消极互惠”变量来探究性别差异因素
段5:消极互惠不利于员工表现
段6:总结研究结果
段7:指出女性提前订机票可节省大量公司资金
全文翻译
段1
①女性员工在乘坐相同航班时支付的机票价格一直低于男性,因为她们往往更早预订机
票。
段2
①我们比较了公司内相同职位的员工在乘坐相同舱位时所支付的机票价格,并使用了一
种常见的统计技术来考虑可能影响机票价格差异的其他因素。②我们发现,女性平均每张机
票比男性同事少支付 18 美元。[51] ③通过进一步调查,我们得出结论,造成这种差距的主
要原因是女性往往比男性更早预订机票,平均早 1.8 天。
段3
[52] ①我们想确定是什么造成了预订商务旅行时的性别差异,因此我们测试了各种可能
的解释,例如女性选择提前计划,或者经常出差的男性倾向于延迟预订。②这些都不能解释
性别差异,因此我们采用了从调查中收集的数据,这些数据表明了在经济决策中起核心作用的消费者偏好,如耐心和规避风险。
段4
①我们发现,只有“消极互惠”这一概念可以解释这些差异,在“消极互惠”概念中,
感到受到不公平待遇的员工会采取消极行为,比如花钱不那么谨慎。②调查显示,男性往往
比女性表现出更多的负面行为。③这并不是说所有的男性都会有这些行为,也不是说相对较
晚的预订是不正常行为的表现。[53] ④这只能说明,当我们插入消极互惠变量时,性别差距
就会消失。
段5
[54] ①先前对工人之间消极互惠的研究发现,消极互惠会降低员工的积极性、业务绩效
以及工作场所的士气和文化。
段6
①我们的研究结果表明了这些负面行为的另一种表现形式,比如在机票预订中,并补充
了女性较少参与这些行为的证据。
段7
①公司在商务旅行上花费巨大。②虽然每张机票 18 美元的差价看似不大,但积少成多。
[55] ③我们的分析表明,对于一家拥有 20,000 名经常出差人员的大型跨国公司来说,女性
提前预订机票每年可节省 100 万美元。
题目精析
51. What did the author’s team conclude about the 作者的团队从进一步的调查中得出了关于
gender difference in airfares from their further 机票价格性别差异的什么结论?
investigation?
A) It is largely attributed to women booking earlier A) 这在很大程度上归因于女性比男性更早
thanmen. 预订。
B) It is largely explained by women’s choosing B) 这在很大程度上可以解释为女性选择更
cheaperflights. 便宜的航班。
C) It is mainly accounted for by male employees’ C) 这主要是由于男性员工愿意付更多的
readinesstopaymore. 钱。
D)Itisduetothefactthatwomencaremoreabout D) 这是因为女性更关心公司的钱。
theircompany’smoney.
【题干定位】根据关键词定位至第二段末句:Furtherinvestigationallowedustoconcludethatthis
gapislargelyexplainedbythefactthatwomentendedtobookearlierthanmen,1.8daysonaverage.
【答案解析】通过定位,原文说的是,通过进一步调查,我们得出结论,造成这种差距的主要原因
是女性往往比男性更早预订机票,平均早 1.8 天。。A项是对原文thisgapislargelyexplainedbythe
factthatwomentendedtobookearlierthanmen的同义改写,故A项正确。
【排他分析】B项中的 islargelyexplainedby 为原词复现,但 women’schoosingcheaperflights(女
性选择更便宜的航班)是已经存在的事实,是题干中 genderdifferenceinairfares 的体现,并不是
调查结论,故 B 项排除。“男性员工在购买机票时往往比女性付更多的钱”是已知事实,但原文
没有体现 maleemployees’readinesstopaymore (男性员工愿意付更多的钱),故C项排除。D 项
看似与段 4 中的 spendingtheircompany’smoneylesscarefully(花公司的钱时不那么仔细)内容相关,但这与作者团队的进一步调查无关,故 D 项排除。
52.Whatdidtheresearcherswanttodetermineby 研究人员想通过测试各种可能的解释来确
testingavarietyofpossibleexplanations? 定什么?
A)Whatmademale frequenttravelers bookair tickets A) 是什么让经常出差的男性旅客机票订得
late. 晚。
B)Whatcausedwomentoplanaheadinbooking B) 是什么导致女性在预订商务旅行时未雨
businesstrips. 绸缪。
C)Whatmotivatedwomentobookcheaperflights. C) 是什么促使女性预订更便宜的机票。
D)Whataccountedforthegendergapinairfares. D) 是什么导致了机票价格存在性别差异。
【题干定位】根据关键词定位至第三段①句:Wewantedtodeterminewhatwascausingthesegender
differences in booking business trips so we tested a variety of possible explanations, such as women
choosingtoplanaheadormalefrequenttravelersbeinginclinedtobooklate.
【答案解析】通过定位,原文说的是,我们想要确定是什么导致了商务旅行预订中的性别差异,所
以我们测试了各种可能的解释,determine后面的what宾语从句就是答案所在,D项是对原文的同
义改写,故D项正确。
【排他分析】 A 项中的 male frequent travelers book air tickets late 是对原文中 male frequent
travelersbeinginclinedtobooklate 的同义改写,但这是“各种可能的解释”中所包含的内容,并不
是研究人员想要确定的事情,故 A 项排除。B项中的 womentoplanahead 是对原文中 women
choosingtoplanahead 的同义改写,但这也是“各种可能的解释”中所包含的内容,故 B 项排除。
C项中的 womentobookcheaperflights 只是 genderdifferencesinbookingbusinesstrips 中的一个
元素,选项以偏概全,故 C 项排除。
53. What happened when the negative reciprocity 如果考虑到消极互惠变量,结果会怎样?
variablewastakenintoaccount?
A) Both men and women were found to engage in A) 发现男性和女性都有负面行为。
negativebehaviors.
B)Neithermennorwomenviewedbookinglateasabad B) 男性和女性都不认为延迟预订是一种不
behavior. 良行为。
C)Thegenderdifferenceinairfareexpensesnolonger C) 机票费用的性别差异不复存在。
existed.
D) The gender gap tended to narrow to a significant D) 性别差距在很大程度上趋于缩小。
degree.
【题干定位】根据关键词定位第四段最后一句:Itonlymeansthatthegendergapdisappearswhenwe
pluginthenegativereciprocityvariable.
【答案解析】通过定位,原文说的是,这只能说明,当我们插入消极互惠变量时,性别差距就会消
失。C 项是对原文中 the gender gap disappears 的同义改写,no longer existed 对应的就是
disappears,故C项正确。
【排他分析】A项中的 engageinnegativebehaviors 为原词复现,但原文中的 anemployeewhofeels
unfairlytreatedengagesinnegativebehaviors (感觉受到不公平对待的员工会做出消极的行为)是为
了解释“消极互惠”的概念,不能回答题干所问,故 A 项排除。B项在原文中无法找到对应,且
无类似表述,直接排除。D项中的 gendergap 为原词复现,但原文说的是 thegendergapdisappears
(性别差距消失),选项与原文意思不符,故 D 项排除。54. What did prior research on negative reciprocity 之前关于工人之间消极互惠关系的研究发
amongworkersfind? 现了什么?
A) It can do more harm to the workplace than to A) 它对工作场所造成的伤害比对员工造成
employees. 的伤害更大。
B) It contributes to the male-female divide in the B) 它导致了工作场所的男女分化。
workplace.
C) It proves to be counterproductive in a number of C) 事实证明,这样做会在很多方面适得其
ways. 反。
D) It can result in increasing labor-management D) 这会导致劳资冲突加剧。
conflicts.
【题干定位】根据关键词定位至第五段:Prior research on negative reciprocity among workers
found that it can result in lower employee motivation, business performance and workplace morale and
culture.
【答案解析】通过定位,原文说的是,先前对员工之间消极互惠的研究发现,它会导致员工积极性、
业务绩效、工作场所士气和文化的降低。这表明员工之间的消极互惠起到的是消极作用,C项是对
原文的合理概括,故C项正确。
【排他分析】原文说的是,先前对员工之间消极互惠的研究发现,它会对员工和工作场所都会产生
不利影响,但没有体现 domoreharmtotheworkplacethantoemployees(对工作场所的危害比对员
工的危害更大),故A项排除。B项和D项均在原文中无法找到对应,且无类似表述,直接排除。
55.Whatdoestheauthoremphasizeabouttheir 作者在最后一段强调了他们的哪些分析?
analysisinthelastparagraph?
A)Itcanhelpcompaniesincreasetheirsavings A) 它可以帮助公司大幅增加储蓄。
significantly.
B) It can duly contribute to companies’ business B) 它可以为公司的经营业绩做出应有的贡
performance. 献。
C) It can translate women’s booking practice into men’s C) 它可以将女性的预订做法转化为男性的
behavior. 行为。
D) It can enhance large multinational companies’ D) 它可以增强大型跨国公司的竞争力。
competitiveness.
【题干定位】根据关键词定位至最后一段末句:Ouranalysissuggestsearlybookingbywomencan
translateintosavingsof$1millionayearforalargemultinationalcompanywith20,000regulartravelers.
【答案解析】通过定位,原文说的是,我们的分析表明,对于一家拥有2万名经常旅行(出差)的
员工的大型跨国公司来说,女性提前预订机票每年可节省100万美元。即这项分析可以帮助一些大
型跨国公司意识到,女性提前预定机票的行为可以帮助公司增加储蓄,A项是对原文的深度同义改
写,故A项正确。
【排他分析】B 项中的 business performance 为原词复现,但文中没有提及 companies’ business
performance (公司的经营业绩),只是提到员工的业务绩效,选项利用原文中的单词捏造信息,
故 B 项排除。C项中的 translate...into 为原词复现,但文中说的是女性提前预订机票可以理解为
每年节省100万美元,并不是将女性的预订行为转化为男性的行为,故 C 项排除。D项中的 large
multinationalcompanies 为原词复现,但原文没有提及大型跨国公司的 competitiveness(竞争力),
选项利用原文中的单词捏造信息,故 D 项排除。【长难句分析】
原文:Wefoundthatonlytheconceptof“negativereciprocity”—inwhichanemployeewhofeels
unfairly treated engages in negative behaviors, such as spending their company’s money less
carefully—explainsthesedifferences. (段4句①)
译文:我们发现,只有“消极互惠”这一概念可以解释这些差异,在“消极互惠”概念中,
感到受到不公平待遇的员工会采取消极行为,比如花钱不那么谨慎。
图解:
主句 Wefound+ 从句1
主语 谓语
that宾语从句,作 found 的宾语
从句1 thatonlytheconceptof“negativereciprocity”—从句2,explainsthesedifferences
主语 谓语 宾语
inwhich 介词提前的定语从句,修饰先行词 negativereciprocity
从句2 inwhichanemployee+ 从句3,engagesinnegativebehaviors,suchasspendingtheir
主语 谓语 宾语
company’smoneylesscarefully.
who定语从句,修饰先行词 employee
从句3 whofeelsunfairlytreated
主语 系动词 表语
【词汇积累】
consistently/kənˈsɪstəntlɪ/ad. 一贯地,始终 tendtodosth. 倾向于做……,往往……
technique/tekˈni:k/n. 技巧,手法 investigation/ɪnˌvestɪˈɡeɪʃn/n. 调查,审查
beinclinedto 倾向于……,易于…… preference/ˈprefrəns/n. 偏爱,偏好
avoidance/əˈvɔɪdəns/n. 逃避,避免 reciprocity/ˌresɪˈprɒsəti/n. 互惠,相互性
morale/məˈrɑ:l/n. 士气,斗志 manifest/ˈmænɪfest/v. 证明,表明;显示
Part IV Translation
翻译精析
句1:改革开放以来,中国人的饮食(diet)发生了显著变化。
【确定结构】本句句式简单,可直接用主谓结构,“发生了”作谓语动词。
【确定词汇】
①改革开放:reformandopeningup
②饮食:diet
③显著的:striking
【参考译文】 Since the reform and opening up, striking changes have taken place in the diet of
Chinesepeople.
【其他译法】 Since the reform and opening up, there have been striking changes in the diet of
Chinesepeople. (该译法采用Therebe句型。)句2:过去由于经济落后,食品种类有限、数量不足,人们仅仅满足于吃得饱。
【确定结构】本句包含两个小句,由于第一个小句和句首的短语从逻辑上来说都是对第二小句原
因方面的解释,即“人们仅仅满足于吃得饱”的原因,因此考虑将第二个小句作为句子主干,采
用主系表结构,而第一个小句则处理成原因状语。
【确定词汇】
①落后的:backward
②数量不足:inadequatequantity
③满足于:besatisfiedwith
④饱了的:full
【翻译难点】定语的翻译:“经济落后”“种类有限”“数量不足”三个短语中的定语“落后”
“有限”“不足”后置了,翻译时需要将定语前置,即分别译为backwardeconomy、limitedtypes
offood、inadequatequantity。
【参考译文】Inthepast,duetothebackwardeconomy,limitedtypesoffoodandinadequatequantity,
peoplewereonlysatisfiedwithbeingfull.
【其他译法】Inthepast,duetothe backwardeconomy, foodwassoshort inbothkind andquantity
thatpeoplewereonlysatisfiedwithbeingfull.(该译法用第一个小句作主句,采用主系表结构,“有
限”和“不足”合译成短语beshortin,第二个小句则是so...that...结果状语从句。)
句3:如今中国经济快速发展,食品不仅更加丰富多样,质量也大幅提高。
【确定结构】本句有三个小句,由于第二、三个小句描述的事件“食品多样”和“质量提高”是
伴随第一个小句描述的事件“经济发展”发生的,因此考虑将第一个小句处理成with伴随状语,
而第二、三个小句则是句子主干,因句子内有关联词“不仅……也……”,因此合译,采用主系
表结构。
【确定词汇】
①快速发展:surgingdevelopment
②种类多样:variety
【翻译难点】①词性转译:动词性短语“快速发展”转译成名词短语surgingdevelopment;副词
“大幅”转译成形容词的比较级higher。
②翻译明晰化:“食品不仅更加丰富多样”→“食品的种类不仅更加丰富多样/无限”;“质量
也大幅提高”→“食品质量也大幅提高”。
③合译:通过上面的“翻译明晰化”可知,“食品不仅更加丰富多样”和“质量也大幅提高”均
与“食品”有关,因此合译成一个句子,共用food作主语,两个表语infiniteinvariety和ofhigher
quality用notonly...butalso...进行连接,且butalso后省略表语前面共同的系动词is。
【参考译文】Nowadays,withthesurgingdevelopmentofChina’seconomy,foodisnotonlyinfinite
invarietybutalsoofhigherquality.
【其他译法】Nowadays,asChinamakesgreatstridesineconomy,foodisnotonlymorediversebut
alsomuchbetterinquality. (该译法仍然是将第二、三小句合译,处理成主句,采用主系表结
构,而句首的“中国经济快速发展”处理成了as引导的时间状语从句,为主谓宾结构。)
句4:随着生活水平不断提升,人们对饮食的要求越来越高,更加注重吃得营养健康。
【确定结构】本句包含三个小句,“随着”表明第一个小句内容发生的时间和其他两个小句内容
发生的时间是同步的,因此可以考虑将“随着生活水平不断提升”处理成as引导的时间状语从
句;剩下两个小句处理成主句,“人们”是主语,采用主谓宾结构。【确定词汇】
①生活水平:livingstandard
②要求:diet
③注重:givepriorityto
④营养的:nutritious
【翻译难点】 词性转译:名词“要求”转译成动词demand,作主句中的谓语动词;“吃得营养
健康”中的动词“吃”转译成名词diet,“营养健康”仍然是形容词,即anutritiousandhealthydiet。
【参考译文】Asthelivingstandardhasbeenliftedalot,peopledemandmorefordietandgivemore
prioritytoanutritiousandhealthydiet.
【其他译法】 Withthecontinuousimprovementinthelivingstandard,peoplehavehigherdemands
fordiet,givingmoreprioritytoanutritiousandhealthydiet.(该译法将第二个小句处理成句子的主
干,为主谓宾结构;第一个小句是with介词短语作伴随状语,动词短语“不断提升”转译成名
词短语continuousimprovement;第三个小句处理成了非谓语动词doing的形式作句子的伴随状
语。)
句5:因此,目前市场上推出的低脂、低糖、有机食品受到人们的普遍欢迎。
【确定结构】本句句式简单,可采用主谓宾结构,“受到”作谓语动词。
【确定词汇】
①推销:promote
②低脂的:takemeasures
③低糖的:facilitate
④有机的:organic
⑤受到欢迎:gainpopularity
【翻译难点】 定语的翻译:“低脂、低糖、有机食品”的定语“市场上推出的”中有动词“推
出”,可处理成非谓语动词done的形式作后置定语,即promotedonthemarket。
【参考译文】Therefore, low-fat, low-sugar and organic foods promoted on the market at present
gaintremendouspopularityamongpeople.
【其他译法】Therefore, low-fat, low-sugar and organic foods that are promoted on the market at
presentgaintremendouspopularityamongpeople.(该译法将“市场上推出的”处理成了一个that
引导的定语从句,修饰low-fat,low-sugarandorganicfoods。)
参考译文
Since the reform andopening up, striking changes have taken placeinthe dietofChinese people.
In the past, due to the backward economy, limited types of food and inadequate quantity, people were
only satisfied with being full. Nowadays, with the surging development of China’s economy, food is
notonlyinfiniteinvarietybutalsoofhigherquality.Asthelivingstandardhasbeenliftedalot,people
demand more for dietary requirements and give priority to a nutritious and healthy diet. Therefore,
low-fat, low-sugar and organic foods promoted on the market at present gain tremendous popularity
amongpeople.
拓展表达
词汇短语 本文表达 拓展表达快速发展 surgingdevelopment developbyleapsandbounds
注重 givepriorityto placeapremiumon
市场上推出的 (be)promotedonthemarket (be)launchedintothemarket