文档内容
专题 2.2 自然景观
自然景观类文言文的语言通常简洁凝练,寥寥数语便能勾勒出一幅生动的自然画面。如
《三峡》中 “自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处”,仅仅十几个字,就将三峡两岸群山
连绵不断的雄伟景象展现出来。这类文言文也注重用词的精妙,一些动词、形容词的使用能
够准确地描绘出自然景观的特点和变化。像《与朱元思书》中 “风烟俱净,天山共色。从流
飘荡,任意东西”,“净”“共色” 等词生动地写出了天空和山川的清朗之色,“飘荡”
则赋予了行船以动态感。
判断句在自然景观类文言文中较为常见,用于对自然景观的特点、位置等进行判断。例
如《小石潭记》中 “从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,
下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩”,虽没
有典型的判断句标志,但 “全石以为底” 可理解为 “(小潭)以全石为底”,是对小石潭
底部情况的一种判断描述。省略句也很常见,如《答谢中书书》中 “高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备”,“高峰入云,清流见底” 可补充为 “(此
处)高峰入云,(此处)清流见底”,省略了地点状语。
了解这些语言特点和常见句式,有助于我们在翻译句子时准确理解文意,选择合适的翻
译方法。例如,由于语言简洁,翻译时可能需要适当补充一些词语,使句子完整通顺;对于
判断句和省略句,要按照现代汉语的语法规则进行调整和补充,以准确传达原文的意思。
自然景观类文章常见的元素
山川元素
山脉常常是自然景观类文言文描述的重点,如《三峡》中对三峡两岸高山的描写 “重岩
叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月”,生动地展现了山峰的高大险峻。河流也是常见元素,像《与朱元思书》中富春江的描写 “水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔”,写出了江水的清澈和湍急。在翻译涉及山川元素的句子时,要准确
理解描写山川特点的词语,如 “重岩叠嶂”“缥碧”“急湍” 等,并将其生动地翻译出来。
植物元素
树木、花草等植物在自然景观类文言文中能增添生机和美感。如《小石潭记》中 “青树
翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”,描绘了小石潭周围树木藤蔓的繁茂姿态。翻译此类句子时,
要注意对植物形态和特点的准确表达,让读者能够感受到植物的生机与活力。
动物元素
鸟类、鱼类等动物元素可以使自然景观更加生动有趣。《答谢中书书》中 “晓雾将歇,
猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃”,通过描写猿鸟的鸣叫和鱼儿的跳跃,展现了早晚时分自
然景观的生机。翻译时,要准确传达动物的动作和状态,体现出自然景观的动态之美。
气象元素
云雾、风雨、日月等气象元素为自然景观增添了变化和神秘色彩。如《湖心亭看雪》中
“雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一
芥、舟中人两三粒而已”,描绘了雪后西湖的奇妙景象。翻译时,要将气象元素所营造的氛
围准确地传达出来,让读者能够感受到自然景观的独特魅力。
句子翻译的重难点解析
古今异义词的翻译
自然景观类文言文中存在一些古今异义词,翻译时需要特别注意。例如《三峡》中 “至
于夏水襄陵,沿溯阻绝” 的 “至于”,古义是 “到了” 的意思,今义常表示另提一件事;
“虽乘奔御风,不以疾也” 的 “虽”,古义是 “即使”,今义是 “虽然”。在翻译含有
古今异义词的句子时,要根据上下文准确判断其古义,并按照现代汉语的表达方式进行翻译。
特殊句式的翻译
除了前面提到的判断句和省略句,还有一些特殊句式如宾语前置句、状语后置句等。例
如《愚公移山》中 “甚矣,汝之不惠” 是主谓倒装句,正常语序应为 “汝之不惠,甚矣”,
翻译时要调整语序为 “你太不聪明了”。对于状语后置句,如《与朱元思书》中 “鸢飞戾
天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日”,“横柯上蔽” 可理解为 “横柯(于)上蔽”,翻译时要将状语 “于上” 的位置调整到动
词 “蔽” 前面,即 “横斜的树枝在上面遮蔽着”。
带有修辞的句子翻译
自然景观类文言文常运用比喻、拟人、夸张等修辞手法来描写自然景观。如《与朱元思
书》中 “急湍甚箭,猛浪若奔” 运用了比喻的修辞手法,将湍急的水流比作箭,将凶猛的
波浪比作飞奔的骏马。翻译时,要保留修辞手法的效果,可译为 “湍急的水流比箭还快,凶
猛的巨浪就像奔腾的骏马”。《答谢中书书》中 “高峰入云,清流见底” 运用了夸张的修
辞手法,翻译时要在准确传达意思的基础上,体现出夸张的语气,可译为 “巍峨的山峰直插
云端,清澈的溪流可以看见水底”。
考点一:句子翻译
将文言句子中的每个字都逐一翻译成现代汉语,然后根据现代汉语的语法规则进行调整
和组合。例如,翻译《小石潭记》中 “潭中鱼可百许头,皆若空游无所依”,“潭中” 译
为 “小石潭里”,“鱼” 就是 “鱼”,“可” 译为 “大约”,“百许头” 译为 “一百
来条”,“皆” 译为 “都”,“若” 译为 “好像”,“空游” 译为 “在空中游动”,
“无所依” 译为 “没有什么依靠”,组合起来就是 “小石潭里的鱼大约有一百来条,都好
像在空中游动,没有什么依靠似的”。这种方法适用于大多数句子,尤其是简单的句子,但
要注意一些特殊情况,如古今异义词、词类活用等。适用题型:这种方法适用于生僻字释义
以及古今异义词辨析。对于生僻字,通过字源推敲能找到其可能的含义方向;对于古今异义
词,能帮助我们理解古义与今义的联系和区别。根据上下文的语境来推断句子中一些字词的含义,从而准确翻译句子。例如,在《三
峡》中 “自非亭午夜分,不见曦月”,“自非” 结合上下文可知是 “如果不是” 的意思,
因为前面描述了三峡两岸山峰的高大险峻,所以这里是说如果不是在正午和半夜,就看不见
太阳和月亮。通过语境推断,能够更准确地理解和翻译句子,避免望文生义。
对于一些特殊句式的句子,要先将其还原为现代汉语的正常语序,然后再进行翻译。如
前面提到的主谓倒装句 “甚矣,汝之不惠” 和状语后置句 “横柯上蔽”,都需要先调整语
序,再进行逐字翻译。这种方法可以使翻译后的句子更符合现代汉语的表达习惯,便于理解。
当句子中运用了修辞手法时,翻译时要根据修辞手法的特点进行转换。对于比喻句,要
将比喻的内容准确翻译出来;对于拟人句,要将赋予事物的人的情感、动作等翻译出来;对
于夸张句,要在翻译中体现出夸张的语气。例如,翻译《望庐山瀑布》(文言文版)中 “飞
流直下三千尺,疑是银河落九天”,“三千尺” 是夸张的说法,翻译时可译为 “水流从极
高的地方飞速直下,好像有几千尺那么长,让人怀疑是银河从天上落了下来”,既传达了原
文的意思,又体现了夸张的效果。目 录
演练一 孤山记(江苏省靖江市期末)
演练二 芙蕖(浙江省绍兴市期末)
演练三 双清溪水(江西省赣州市石城县期末)
演练四 青溪集序(浙江省诸暨市月考)
演练五 游石钟山记(四川省达州市达川区期中)
演练一 孤山记
江苏省靖江市期末
孤山,靖江之胜地也。其山不高,而形胜独特。立于江畔,瞰江涛之浩渺,望平野之广
袤。山有寺,香火鼎盛,岁月流转,古韵悠然。每至春日,繁花似锦,游人纷至。 登山远眺 ,
江天一线,美不胜收。或问孤山之名,或答曰:“孤山者,孤立于江,不与他山相连也。”
其名虽简,而其韵无穷。
1.请用斜线(/)标出下面句子的朗读停顿(标一处)。
而 其 韵 无 穷
2.翻译下列语句。
登山远眺,江天一线,美不胜收。
演练二 芙蕖浙江省绍兴市期末
自荷钱①出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶②既生,则又日高一日,日上日妍,有风既
作飘飘之态,无风亦呈袅娜之态;迨至菡萏③成花,娇姿欲滴,后先相继;及花之既谢,乃复
蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜,而能事不已:
此皆言其可目者也。可鼻,则有花荷叶之清香,荷花之异馥④,避暑而暑为之退,纳凉而凉
逐之生。至其可人之口者,则莲实与藕,皆并列盘餐,而互芬齿颊者也。只有霜中败叶,零
落难堪,似成弃物矣,及摘而藏之,又备经年襄物之用。是芙蕖⑤也者,无一时一刻,不适耳
目之观;无一物一丝,不备家常之用者也。
(节选自李渔《闲情偶寄·芙蕖》,有删改)
【注释】①荷钱:指初生的小荷叶。 ②劲叶:指长大了的荷叶。 ③菡萏:未开的
荷花。 ④异馥:异香。 ⑤芙渠:荷花。
1.解释下面句子中加点的字。
(1)及其茎叶既生
(2)而能事不已
(3)此皆言其可目者也
(4)而互芬齿颊者也
2.用现代汉写出下列句子的意思。
是芙蕖也者,无一时一刻,不适耳目之观;无一物一丝,不备家常之用者也。
演练三 双清溪水
江西省赣州市石城县期末数日阴雨,苦甚。至双清庄,天稍霁①。庄在山脚,诸僧留宿庄中,僧房甚精② 。溪流激
石作声,彻夜到枕上。石篑③梦中误以为雨,愁极,遂不能寐。
次早,山僧供茗糜④ ,邀石蒉起。石蒉叹曰:“暴雨如此,将安归乎?有卧游耳!”僧
曰: “天已晴,风日甚美。响者乃溪声,非雨声也。” 石篑大笑,急披衣起。啜⑤茗数碗,
即同行。
(选自《初至天目双清庄记》)
【注释】①霁(jì):雨雪停止,天放晴。 ②精:精致,讲究。 ③石篑(kuì):
即陶望龄,字周望,号石篑,明代文学家。 ④茗糜:茶与粥。茗,茶。糜,粥。 ⑤啜:
喝。
1.解释下列句中加点的词。
(1) 数日阴雨,苦甚 :
(2) 遂不能寐:
(3) 响者乃溪声:
2.翻译下列句子。
(1) 溪流激石作声,彻夜到枕上。
(2) 暴雨如此,将安归乎?
3.作者为什么要极力刻画友人石篑的情绪变化?
演练四
浙江省诸暨市月考
青溪者何?青浦也。青浦古由拳地,居云间西鄙,为泽国。空波四周,多鸣凫菱芡,景
小楚楚。每乘月荡桨,如镜中游,九峰三泖落几席。湖上盖又有二陆先生①墓云。余雅抱微尚,缅怀哲人,而余乡沈嘉则先生、就李冯开之吉士,适以七夕至。至即相与操方舟,出郭行游
苇萧野水间。是夜云物大佳,天星并丽,余三人扣舷和歌,仰视青汉,因风而送曼声,乐甚。
已复相携泛泖湖,登湖上浮屠②,寻余立蹑天马,吊二陆祠,慷慨兴怀焉。盖流连三日,而开
之别去,嘉则留斋头旬日,余退食既相与扬扢③风雅,讽咏先王,不及于政。嘉则得诗若干首,
余诗与之略相等。先生发短矣,而心甚长,诸所撰结更雄丽,神王哉!余与对垒,逡巡畏之。
于是谋刻先生诗,余与开之附焉,而用“青溪”命集。
(选自《鸿苞集》)
【注释】①二陆先生:指西晋文学家陆机、陆云兄弟。 ②浮屠:指佛塔。 ③扬扢:
褒贬,评说。
1.下列语句中加点的词解释有误的一项是( )
A.居云间西鄙 居:居住
B.适以七夕至 适:恰好
C.至即相与操方舟 相与:一起
D.不及于政 及:牵涉
2.将文中画线句子翻译为现代汉语。
(1)每乘月荡桨,如镜中游,九峰三泖落几席。
(2)先生发短矣,而心甚长,诸所撰结更雄丽,神王哉!
演练五 游石钟山记
四川省达州市达川区期中
昔郦氏注《水经》,载石钟山,以为风起微波,激石有声,不详其故。东坡夜舣①舟其下,
闻噌吰②如钟鼓不绝,舟人大恐。徐察其声,出自空洞,噌吰者,周景王之无射③也;窾坎镗鞳④者,魏庄子之歌钟⑤也。自此,人始知石钟山得名之由。
然余以为不然。石钟山者,山形特奇,上锐中洼,形如覆钟,而其声自有所出。盖其山
多窍,风入窍中,激荡回旋,其声自应。凡世间山川名胜,得名皆有其故,非独石钟也。
【注释】①舣(yǐ):停船靠岸。 ②噌吰(chēng hóng):形容钟声洪亮。 ③无
射(yì):钟名。 ④窾坎镗鞳(kuǎn kǎn tāng tà):击物声。 ⑤歌钟:古乐器。
1.解释下列加点词在文中的意思。
(1)不详其故 详:
(2)徐察其声 徐:
(3)舟人大恐 恐:
(4)然余以为不然 然:
2.把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)自此,人始知石钟山得名之由。
(2)凡世间山川名胜,得名皆有其故,非独石钟也。
3.作者认为石钟山得名的原因是什么?(用原文语句回答)
4.文中哪些内容表现了作者的质疑精神?