李丕虎免费公益分享电子word版俄语选修一Урок 1
随着2026年高考对小语种选修内容考查比例的进一步提升,一线师生对系统化、可编辑的选修教学资源的需求愈发迫切。为助力全国广大俄语师生高效备考,李丕虎老师近期将开俄语选修文本系列公益分享,这是选修一Урок 1Здоровье
本文档涵盖了课前活动、课堂对话、语法精讲、篇章阅读、文化常识及练习答案等全部板块,所有文字均可自由编辑、复制和粘贴,方便老师们根据实际学情进行个性化修改,也便于同学们直接整理笔记、制作学习卡片。
同时,李丕虎老师诚挚希望全国师生能够基于这份可编辑文档,改编完形填空、构型填空等高考题型,开展交流与合作,共同丰富俄语选修教学资源。敬请关注后续选修系列的持续更新,预祝各位同学在高考中取得优异成绩!
免责声明:
本文档由李丕虎老师公益分享,仅供广大俄语师生教学参考之用。由于录入和排版过程中可能存在疏漏,请使用者务必与正式课本进行核对,确保内容准确无误。
本文档可自由编辑、复制和传播,欢迎全国师生在此基础上改编完形填空、构型填空等高考题型,共同丰富俄语选修教学资源。使用者因改编或使用本文档产生的任何问题,分享者不承担相关责任。
请尊重知识产权,勿将本文档用于商业用途。
电子版俄语选修一
Урок 1 Здоровье
Вы научитесь:
говорить о своём здоровье, о разных болезнях и их лечении, спрашивать о здоровье других людей; обсуждать, как правильно вести себя в больнице.
Вы узнаете:
Если у тебя болит зуб, (то) нужно пойти к врачу.
Нужно пойти к врачу, если у тебя болит зуб.
Вы повторите:
Тебе нужно/надо отдыхать.
Я чувствую себя хорошо.
У меня болит голова.
课堂活动
1.Прослушайте и прочитайте диалог. Разделитесь на группы и составьте свой диалог по этому рисунку.
Учительница: Ребята, кого вы видите на этом рисунке?
Ли Мин:
Это Ли Шичжэнь.
Хэ Ин:
Да, это один из самых известных врачей в истории
Китая. Он не только вылечил много людей, но и
написал много книг.
Юра:
Изве стную книгу Ли Шичжэня «Бэньцао ганму»
(«本草纲目») перевели на десятки иностранных языков,
в том числе японский, французский, английский и
русский.
Даша:
Эта книга оказала глубокое влияние на развитие
мировой медицины и химии.
Чжан Силин: Я читал книгу «Бэньцао ганму» Ли Шичжэня на
китайском языке. Он в этой книге много рассказывает
о способах лечения разных болезней.
Учительница: Молодцы, ребята! Вы не только сразу узнали человека
на рисунке, но и много знаете о нём. А ведь этот
человек жил несколько столетий тому назад.
Ли Мин:
Да, но люди сегодня по-прежнему пользуются его
способами лечения болезней.
Учительница: Ребята, все вы дома хорошо подготовились к теме
«Здоровье». Сегодня мы продолжим эту тему
带条件从句的主从复合句
条件从句说明主句中行为发生或可能发生的条件。从句常用连接词если 与主句连接。从
句的谓语一般用陈述式形式。主句在从句后面时,主句中句首有时使用语气词то。如:
Если у тебя болит зуб, (то) нужно пойти к врачу.
Нужно пойти к врачу, если у тебя болит зуб.
2.
Образец:
— Что нужно делать, если у меня болит зуб?
— Если у тебя болит зуб, попробуй сделать иглоукалывание в больнице.
1) Что нужно делать, если у меня болят руки?
2) Что нужно делать, если у моей бабушки болит спина?
3) Что нужно делать, если у моего дедушки болят ноги?
4) Что нужно делать, если у нашей учительницы болит горло?
5) Что нужно делать, если у моего папы болят глаза?
6) Что нужно делать, если у Юры высокая температура?
7) Что нужно делать, если у Даши кашель?
3.
Образец:
— Петя, нельзя пить холодное молоко!
— А если я буду пить холодное молоко, что со мной будет?
— Я думаю, если ты будешь пить холодное молоко, у тебя будет болеть живот.
— А я часто пью холодное молоко, и у меня не болит живот.
1) пить холодную воду живот
2) ходить без шапки зимой голова
3) много есть на ночь желудок
4) долго играть в футбол ноги
5) есть много конфет зубы
Сравните!
Я пошёл к врачу, потому чтоу меня заболел зуб.
Я пойду к врачу, еслиу меня заболит зуб.
5.
Образец:
— Зачем ты ходил к врачу?
— Я ходил к врачу, потому что у меня болел зуб.
— А завтра ты тоже пойдёшь к врачу?
— Пойду, если зуб будет ещё болеть.
6.Прослушайте и прочитайте диалог по телефону между Ли Мином и Ниной.
Скажите, зачем Ли Мин звонил Нине. Что вы знаете о глаголах болеть¹ и болеть².
— Здравствуй, Нина. Мне нужна твоя помощь.
— Здравствуй, Ли Мин. Что случилось?
— Не волнуйся, со мной всё в порядке. Нина, объясни, пожалуйста, в
предложениях «Я болею» и «У меня болит голова» один и тот же глагол?
— Нет. В русском языке есть два глагола. Если ты посмотришь в словарь, то
увидишь там глаголы болеть¹ и болеть².
— Какая разница между ними?
— Первый глагол болеть¹ значит плохо себя чувствовать. Например: Я
болею. А второй глагол болеть² значит чувствовать где-нибудь боль.
Например: Зуб болит.
— Понятно. А в чём разница между глаголами заболеть и болеть?
— Глагол заболеть значит начать болеть. Например: Ли Мин вчера пил холодную
воду и заболел. Если ты будешь пить холодную воду, то тоже заболеешь. А
глагол болеть значит быть больным. Например: Он болеет гриппом.
Запомните!
чем?
болеть гриппом
заболеть
Чем он болеет/заболел?
Он болеет/заболел гриппом. = У него грипп.
Чем он болел?
Он болел гриппом. = У него был грипп.
Что болит?
У меня/тебя/него/неё/нас/вас/них болит зуб/нога/глаз/ухо.
болят зубы/ноги/глаза/уши.
7.Выберите нужное слово и напишите его в правильной форме.
болеть (患病) болеть(疼) заболеть
1) — Что у вас _____?
— У меня____живот.
2) — Чем вы ___?
— Я ____гриппом
3) У Миши слабое здоровье, поэтому он часто ______гриппом.
4) Вчера сестра плохо спала, и сейчас у неё сильно _____голова.
5) Я ____редко, за последний год не _____ни разу.
6) У нас дети растут здоровыми, редко _______.
.7) С детства Петя занимается спортом и мало ____.
8) Вчера после спортивных соревнований Володя принял холодный душ и_____
9) Я не могу читать: у меня_____глаза.
.10)Если ты не будешь пить холодную воду, у тебя не будет ___живот.
8.Даша заболела. Она написала записку учительнице. Прочитайте и напишите
записку по образцу.
Образец:
Уважаемая Елена Ивановна!
Извините, я не могу сегодня прийти на уроки. Я заболела. У меня
высокая температура, болит голова. Я думаю, что у меня грипп. Если
завтра мне будет лучше, я приду в школу.
Даша Иванова.
Запомните!
выздороветь 的变化同 заболеть。
Дедушка выздоровел.
поправляться//поправиться
поправляться 的变化同 изменяться,поправиться 的变化同 приготовиться。
Я поправляюсь.
Дедушка поправился.
9. Прослушайте рассказ Миши и найдите соответствующие рисунки
Мой дедушка болел гриппом. У него сильно болела голова, была высокая
температура. Он пил лекарства, но не мог поправиться. Он не выздоровел.
Мой дедушка больше не болеет. Он поправился. Он выздоровел.
10. Подумайте и скажите, кто из них ещё болеет, а кто уже выздоровел/поправился.
Это надо знать!
Когда больной приходит к врачу, врач обычно спрашивает его:
«На что вы жалуетесь?» (您哪里不舒服?)
11. В парах составьте и разыграйте диалоги по образцу.
Разговор в больнице между доктором и больным.
Образец:
— Здравствуйте!
— Здравствуйте! На что вы жалуетесь?
— У меня болит горло. И голова тоже болит. Ещё у меня сильный кашель и
насморк.
— Какая у вас температура?
— Тридцать семь и три.
— Ничего страшного. Вы простудились. Вот вам рецепт на лекарства. Вам
необходимо пить лекарство и много чая с лимоном. Через три дня придёте
ко мне.
— Спасибо! До свидания!
— Выздоравливайте!
Это надо знать!
急救电话 120скорая помощь 03
в Китаев России
больницаполиклиника больницааптека
门诊部住院部药房СюдаЗдесьЗдесь
приходят лежатпродают приходят лежатпродают
больные.больные.лекарства.больные.больные.лекарства.
Это надо знать!
Когда челове к чиха ет, ему
говорят: «Будь здоров!», «Будь
здорова!», «Будьте здоровы!» А
человек, который чихает, должен
ответить: «Спасибо!»
Диалог
На улице Ли Мин встретил Нину.
Ли Мин: Здравствуй, Нина! Давно тебя не видел! Как дела?
Нина:
Доброе утро, Ли Мин! (А-а-апчхи!)
Ли Мин: Будь здорова!
Нина:
Спасибо!
Ли Мин: Нина, ты плохо выглядишь. Что с тобой? Заболела?
Нина:
У меня сильный кашель, и голова болит.
Ли Мин: Если у тебя болит голова, нужно пойти в больницу к врачу.
Нина:
Сразу в больницу, а не в поликлинику?
Ли Мин: В поликлинику? А что это такое?
Нина: Поликлиника — это место, где принимают больных. У нас в
каждом районе города есть своя районная поликлиника. Если
ты плохо себя чувствуешь, ты приходишь в поликлинику к
врачу, он тебя осматривает и выписывает рецепт. Потом ты с
этим рецептом идёшь в аптеку и покупаешь лекарство.
Ли Мин: А, понял! У вас поликлиника отдельно ( 单独地 ) от больницы, а
у нас при больнице. У вас в поликлинику можно обращаться в
любое время?
Нина:
Нет, только до восьми часов вечера и в рабочие дни. В
выходные дни и праздники поликлиники не работают.
Ли Мин: А что делать, если человек заболеет ночью или в выходные
дни?
Нина: Тогда вызывают ско рую помощь. Врач ско рой помощи приезжает на дом, помогает больному, а если необходимо, они едут вместе в больницу.
Ли Мин: И у нас так же.
Нина: Ну пока! Побегу в больницу к врачу.
Ли Мин: Пока. Ты не волнуйся, Нина! Скоро выздоровеешь.
Нина: Спасибо!
12. Проверьте, как вы поняли диалог. Выполните задания.
1) Прочитайте предложения с разными интонациями. Потом прослушайтеаудиозапись,
проверьте по ней свою интонацию. Исправьте ошибки, если они у вас есть.
У вас в поликлинику можно обращаться в любое время?
У вас в поликлинику можно обращаться в любое время.
В выходные дни и праздники поликлиники не работают?
В выходные дни и праздники поликлиники не работают.
2) Прослушайте диалог и ответьте да или нет.
(1) Если в России человек плохо себя чувствует, он идёт в
больницу.
(2) Если в России человек плохо себя чувствует, он идёт в
поликлинику.
(3) Если в России человек заболел, врач выписывает ему рецепт,
и человек покупает лекарство в поликлинике.
(4) Если в России человек тяжело заболеет ночью, можно
позвонить по телефону «03».
13. Обсудите в классе «Как правильно вести себя в больнице?». Опишите рисунки по образц
Образец:
Что нужно/ надо делать? | Если люди помогают вам, надо поблагодарить их. |
Что нельзя делать? | Нельзя спорить с врачами. |
Совет | Выключите телефон. Не заходите в кабинет врача, пока вас не пригласили. |
篇章阅读与思考
Повторите!
格 | 代词 | 例句 |
第一格кто? | --- | --- |
第二格кого? | себя | Я у себя дома. |
第三格кому? | себе | Нина, купи себе подарок. Вот деньги. |
第四格кого? | себя | Я плохо себя чувствую. |
第五格кем? | собой | Павел всегда недоволен собой. |
第六格о ком? | о себе | Расскажи немного о себе. |
1.Прочитайте диалоги и напишите слово себя в правильной форме
1) — Где ты будешь праздновать свой день рождения?
— Я думаю, что у _____дома.
2) — Я закажу суп и салат с солёным огурцом. А что ты возьмёшь ?
— _______я возьму пельмени.
3) — Зачем ты надел на _____эти брюки? Они же грязные!
— Я не заметил, что они грязные.
4) — Ты взял телефон?
— Я всегда беру с _____телефон.
5) — Антон опять заболел.
— Ему нужно больше думать о _____и своём здоровье!
Текст
Особый рецепт
Однажды мне показалось, что я заболел. С детства мне всегда
говорили, что в здоровом теле — здоровый дух. А сейчас я в
нездоровом теле, поэтому у меня плохое настроение и нездоровый
дух. Но чем я болею? Как нужно лечить мою болезнь? Я началискать в Интернете информацию о болезнях и хотел узнать, чем
я болею и как нужно лечить эту болезнь. Я нашёл информацию о
разных болезнях. Когда я прочитал о гриппе, я понял, что болею
гриппом уже несколько дней. Я испугался и несколько минут сидел
неподвижно
Потом мне стало интересно, чем я болею ещё. И тогда я понял,
что у меня есть все болезни, кроме воды в животе.
Я заволновался и начал ходить по комнате. Я думал о том, что
если я, как больной, имею цену, то студентам — будущим врачам —
не надо ходить на практику в больницу. Я сам — целая больница!
Мне стало интересно, как долго я ещё проживу. Я решил сам
осмотреть себя и стал искать пульс (脉搏). Сначала никакого пульса
не было. Вдруг он появился. Я стал считать. Сто сорок? Я стал
искать у себя сердце, но я его не нашёл! Мне стало страшно, но
потом я решил, что оно всё-таки находится на своём месте. Просто я
не могу его найти.
Я стал чувствовать себя больным стариком.
Я решил пойти к своему врачу — моему старому другу. Я вошёл
к нему и сказал:
— Дорогой мой! Если я расскажу тебе о том, какие болезни
у меня есть, то это займёт много времени. Жизнь очень короткая.
Лучше я скажу тебе, чего у меня нет. У меня нет воды в животе.
Врач осмотрел меня, сел за стол, написал что-то на листе бумаги
и отдалмне. Я не посмотрел на рецепт, а положил его в карман
и сразу пошёл за лекарством. В аптеке я отдал рецепт. Аптекарь
прочитал его и сказал:
— Здесь аптека, а не спортивный стадион.
Я с удивлением посмотрел на него, взял рецепт и прочитал:
«Если ты хочешь быть здоровым, надо заниматься спортом. Бегай
каждое утро, плавай три раза в неделю». Так я и сделал. И через два
дня я уже снова почувствовал себя в здоровом теле. Теперь у меня
здоровы и тело, и дух. В здоровом теле — здоровый дух!
2. Проверьте, как вы поняли текст. Выполните задания.
1) Допишите предложения по памяти.
(1) Я начал искать в Интернете
.
(2) Когда я прочитал о гриппе,
.
(3) Я решил пойти
.
(4) Врач осмотрел меня,
.
(5) Я взял рецепт и прочитал:
.
(6) И через два дня
.
2) Задайте вопросы к тексту.
3) Обсудите в классе.
(1) Почему текст называется «Особый рецепт»?
(2) Чем на самом деле болел герой рассказа?
4) Прослушайте и прочитайте диалог, который состоялся в классе после прочтения
текста. Скажите, с кем из ребят вы согласны, а с кем нет и почему.
Учительница: Ребята, скажите, чему учит нас этот текст?
Ли Мин:
Если вы хотите иметь здоровое тело, то надо каждый
день заниматься спортом, а не искать у себя разные
болезни.
Сун Да:
Потерять здоровье легко, а вот вернуть его очень трудно.
Юра:
Занятия спортом и физкультурой делают человека
сильным духом.
Ян Хуа:
Если ты занимаешься спортом, то всегда чувствуешь себя
хорошо и меньше болеешь.
5) Расскажите этот текст от лица доктора.
Начните так:Однажды ко мне пришёл знакомый. Он рассказал мне, что...
6) Прочитайте пословицу: «В здоровом теле — здоровый дух». Объясните, как вы её понимаете. Какие похожие китайские пословицы вы знаете?
课内课外活动(选学)
1. Выберите нужное слово. В одних предложениях можно использовать и когда, и если, а в других только когда или только если.
когда если
1) Я пригласил Антона к себе. _____он будет свободен, то он придёт сегодня.
2)______болит голова, то трудно делать уроки.
3) _____пойдёшь в аптеку, не забудь купить мне витамины.
4)______хочешь помочь мне, то сделай горячий чай с мёдом.
5)______чай будет готов, дай его бабушке.
6)______я болела на прошлой неделе, за мной ухаживала мама.
7)______врач пришёл, он осмотрел больного.
8)______болеешь гриппом, нельзя ходить в школу.
9)______сделаешь всё, что говорит врач, то быстро выздоровеешь.
10)Что нужно делать, ______у меня болит зуб?
4. Прочитайте статью из Интернета. Скажите, что говорят специалисты о причинах наших болезней.
Люди болеют по многим причинам. Специалисты говорят, что
иногда на здоровье ребёнка влияет неправильное воспитание. Если
человека в детстве слишком много хвалили или ругали, то, когда он
становится взрослым, он часто завидует другим, старается доказать,
что он «не хуже других». В школе такой подросток часто обижает
слабых.
Врачи считают, что завидовать чужим успехам и чужому
счастью нельзя. Это разрушает нервную систему человека и
является причиной многих болезней.
Может ли сам человек бороться с такой болезнью? «Да!» —
говорят специалисты. Для этого нужно всегда контролировать себя,
честно оценивать свои способности, свои таланты. И всегда искать
причины неудач в самом себе, а не в других людях
Словарь
аптека, -и; -и[名,阴]药房,药店
витамин, -а; -ы[名,阳]维生素
бороться, борюсь, борешься;
борются[动,未]с кем-чем, за что
战斗;斗争
выздоравливать, -аю, -аешь;
-ают[动,未] //выздороветь, -вею,
-веешь; -веют[动,完]痊愈,恢复健
康
вызывать, -аю, -аешь; -ают
[动,未]//вызвать, -зову, -зовешь;
-зовут[动,完]кого-что叫出来;召
唤
горло, -а[名,阳]嗓子
горький, -ая, -ое; -ие[形]苦的;
〈转〉痛苦的/горько [副]
группа, -ы; -ы[名,阴]一群;组
душ, -а[名,阳]淋浴
жаловаться, -луюсь, -луешься;
-луются[动,未] //пожаловаться,
-луюсь, -луешься; -луются[动,完]
на кого-что抱怨,埋怨
желудок, -дка; -дки[名,阳]胃
живот, -а; -ы[名,阳]腹(部),肚子
завидовать, -дую, -дуешь; -дуют
[动,未] //позавидовать, -дую,
-дуешь; -дуют [动,完]кому-чему羡
慕;嫉妒
карман, -а; -ы [名,阳]衣(裤)袋
кашель, -шля; -шли [名,阳]咳嗽
лекарство, -а; -а[名,中]药,药品
лечение, -ия [名,中]治疗,治病
лимон, -а; -ы [名,阳]柠檬树;柠檬
массаж, -а [名,阳]按摩,推拿
медицина, -ы; -ы [名,阴]医学
мёд, -а; -ы[名,阳]蜜,蜂蜜
мировой, -ая, -ое; -ые [形]宇宙的;
(全)世界的
название, -ия; -ия [名,中]名称
насморк, -а; -и [名,阳]伤风,鼻炎
необходимо [用作无人称谓语]必须,
一定要
обращаться, -аюсь, -аешься;
-аются [动,未]//обратиться,
-ащусь, -атишься; -атятся [动,完]
转向;в кого-что变成;к кому向……
提出
поликлиника, -и; -и [名,阴]分科
诊所,门诊部
поправляться, -яюсь, -яешься;
-яются [动,未]//поправиться,
-влюсь, -вишься; -вятся [动,完]
健康得到恢复,复原
порядок, -дка; -дки, -дков [名,
阳]秩序;顺序
практика, -и; -и [名,阴]实际;实
习;实践
прежний, -яя, -ее; -ие [形]过去的;
原先的
при [前]ком-чём附属;在……时候;
在……情况下
простужаться, -аюсь, -аешься;
-аются [动,未] //простудиться,
-ужусь, -удишься; -удятся [动,
完]着凉,伤风
разница, -ы; -ы[名,阴]区别,差别
советовать, -тую, -туешь; -туют
[动,未]//посоветовать, -тую,
-туешь; -туют [动,完]кому что或
与动词不定式连用出主意,建议;劝告
солёный, -ая, -ое; -ые [形]咸的
специалист, -а; -ы [名,阳]专家
спина, -ы, 四格спину; спины [名,
阴]背,脊背
трава, -ы; травы, трав [名,阴]草,
青草,草本植物
ухаживать, -аю, -аешь; -ают [动,
未]за кем-чем侍奉,服侍,照料
ухо, -а; уши, ушей [名,中]耳,
耳朵
хвалить, -алю, -алишь; -алят [动,
未] //похвалить, -алю, -алишь; -алят [动,完]кого-что称赞,夸奖
选学
в том числе 其中包括;其中有
оказывать//оказать глубокое
влияние на кого-что对……产生深刻影响
медицинское обслуживание医疗服务
Ничего страшного. 没有什么可怕的。
(病情不严重)
скорая помощь急救车
стоять в очереди排队
Не курить! 禁止吸烟!
В здоровом теле — здоровый дух.
健康的精神寓于健康的体魄。
夜雨聆风