当前位置:首页>文档>2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册

2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册

  • 2026-03-05 21:22:41 2026-02-25 00:21:16

文档预览

2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册
2010年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语二_解析册+逐词逐句册

文档信息

文档格式
pdf
文档大小
60.020 MB
文档页数
40 页
上传时间
2026-02-25 00:21:16

文档内容

2010年考研英语(二)真题逐题细解 Section I Use of English 配套外教音频 本文是一篇介绍2009年猪流感暴发及其防治情况的说明文。作者先总述了猪流感被认定为全球性传染病的 时间、最初发现地点和全球性影响,随后介绍了猪流感在各国暴发、蔓延的情况,重点介绍了猪流感在美国的 传播情况以及美国对该传染病的防控措施。 英汉对照] [1] OThe outbreak of swine flu that was first detected in 2009年6月11日,最初发现暴发于墨西 Mexico was declared a global epidemic on June 11, 2009. ©It is 哥的猪流感被宣布为全球性传染病。它是世界 the first worldwide epidemic (1) designated by the World Health 卫生组织41年来(1)认定的首个全球性传 Organization in 41 years. 染病。 [2] OThe heightened alert ⑵ followed an emergency meeting 澳大利亚猪流感病例急剧增加,英国、日本、 with flu experts in Geneva that assembled after a sharp rise in 智利和其他地区感染(3)人数也在增加,这些 情况出现后,流感专家们齐聚日内瓦召开了紧 cases in Australia, and rising (3) numbers in Britain, Japan, 急会议,(2)随后,人们对猪流感的警惕性 Chile and elsewhere. 提高了。 [3] ❶But the epidemic is "(4) moderate" in severity, according 但是世界卫生组织总干事陈冯富珍认为, to Margaret Chan, the organization's director general, (5) with 此次传染病的严重程度为“(4)中等”, the overwhelming majority of patients experiencing only mild (5) 因为绝大多数患者只有轻微的症状,通常 symptoms and a full recovery, often in the (6) absence of any (6) 丕用接受任何治疗便能痊愈。 medical treatment. 此次猪流感的暴发在2009年4月末引起 [4] OThe outbreak came to global (7) notice in late April 2009, 了全球的(7)关注,当时墨西哥当局注意到 when Mexican authorities noted an unusually large number of (8)在健康的成年人史出现了异常多的住院和 hospitalizations and deaths (8) among healthy adults.❷As much 死亡病例。在极度恐慌中,墨西哥城大部分区 of Mexico City shut down at the height of a panic, cases began 域停工停业,同时,在纽约市、美国西南部以 to (9) crop up in New York City, the southwestern United States 及世界各地都开始(9)突然出现猪流感病例。 and around the world. 在美国,(10)随着天气变暖,新病例似 [5] Oln the United States, new cases seemed to fade (10) as 乎在逐渐减少。但是在2009年9月末,官方 warmer weather arrived.❷But in late September 2009, officials 报告几乎每个州都有(11)显著的流感蔓延情 reported there was (11) significant flu activity in almost every 况,且几乎所有化验的(12)样本皆为新型猪 state and that virtually all the (12) samples tested are the 流感,也就是甲型H1N1流感,而非季节性流 new swine flu, also known as (A) H1N1, not seasonal flu. 感。在美国,这种流感病毒已经(13)使100 ❸In the U. S., it has (13) infected more than one million 多万人感染,造成600多人死亡,6000多人 people, and caused more than 600 deaths and more than 6,000 住院。 hospitalizations. 联邦卫生部官员从国家储备物资中为儿童 [6] OFederal health officials (14) released Tamiflu for children (14)发放了达菲(抗流感病毒药物),并开 from the national stockpile and began (15) taking orders from 始(15 )接受来自各州的新型猪流感疫苗订单。 the states for the new swine flu vaccine.❷The new vaccine, 这种新疫苗不同于每年的流感疫苗,(16)投 which is diflerent from the annual flu vaccine, is (16) available 入使用的时间比预期要早。2009年10月初, ahead of expectations.❸More than three million doses were to 300多万剂疫苗就可以投入使用,尽管这批be made available in early October 2009, though most of those (17)初期疫苗大多数是FluMist鼻腔喷雾剂型 (17) initial doses were of the FluMist nasal spray type, which is 疫苗,是不(18 )推荐给孕妇、50岁以上人 not (18) recommended for pregnant women, people over 50 or 群或有呼吸障碍、心脏病或数种其他(19)疾 those with breathing difficulties, heart disease or several other 病的人群使用的。但是其他高危人群,如医护 (19) problems.❹But it was still possible to vaccinate people in 工作者、(20 )照料婴幼儿的人以及健康的年 other high-risk groups: health care workers, people (20) caring for infants and healthy young people. 轻人,还是可以接种这种疫苗的。 答案解析 第一步:逐段分析,逐题击破. I OThe outbreak of swine flu that was first detected in Mexico was declared a global epidemic on 猪流感被 ;--------------------------|-F^——=7—T : 宣布为全 June 11, 2009.❷It is the first worldwide epidemic ] by the World Health Organization in ; 球性宿染 病 41 years. A. criticized 批评;指责 B. appointed 任命;安排 C. commented 评论 D. designated 指定;委任 【答案解析】看本句:分析句法结构并结合备选项可知,空格所填词应为动词过去分词,与其后的介词短语by the World Health Organization共同作后置定语修饰the first worldwide epidemic (首个全球性传染病)。故空格所在 句应意为:它是世界卫生组织41年来 的首个全球性传染病。但仅凭该句无法确定空格所填词的含义,且 本段内容都在讲述猪流感被认为是全球性传染病的相关信息,故需结合本段解题,直接进入第3步。看上下句:略。 看本段:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。❶句提到,2009年6月11日,最初发现暴 发于墨西哥的猪流感被宣布为(was declared )全球性传染病(a global epidemic )。可见,空格所在句是对❶句 内容的补充说明。备选项中,D选项designated代入文中,表示“它是世界卫生组织41年来认定的首个全球性 传染病”,与上文语义衔接合理,故正确。 【干扰排除】A选项criticized和C选项commented代入文中,意为"世界卫生组织批评/评论的首个传染病”, 均不符合语义,故都排除。B选项appointed取“任命”之意时,其对象一般为人,取“安排”之意时,其对象 一般为时间或地点,无法与epidemic (传染病)构成合理搭配,且两种意思代入文中均不符合语义,故也排除。 【考点剖析】上下文语义及动词辨析。designate取“指定;命名”之意时,对象可为人或物,通常用法为 designate sb. as sth., designate sth. (as) sth.或 designate sth. (as being sth.), 例如:This area has been designated (as) a National Park.本区已定为国家公园。取"委任,指派”之意时,对象一般为人,通常用法为designate sb. (as) sth.,例如:The director is allowed to designate his/her successor,主任获准选定自己的继任人。 n / II 1 ; 病例激增 OThe heightened alert 2 an emergency meeting with flu experts in Geneva that assembled 及专家紧 急会议使 after a sharp rise in cases in Australia, and rising 3 in Britain, Japan, Chile and elsewhere. 警惕性提 高了 A. proceeded继续做 B. activated激活;使活动 C. followed在...后发生;跟随 D. prompted导致;促使 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格前提到“提高的警惕性”, 2空格后提到“病例急剧增加之后流感专家们召开了紧急会议”。分析句法结构并结合备选项可知,该句的主句 部分缺少谓语,且空格所填词应能表明空格前后部分(The heightened alert和an emergency meeting )之间的逻辑 关系。结合句意可知,空格前后部分的逻辑关系应为:病例急剧增加促使流感专家们召开了紧急会议,在那之后, 人们的警惕性提高了。也就是说,召开紧急会议在前,人们的警惕性提高在后。备选项中,C选项followed代入 文中符合逻辑要求,故正确。 【干扰排除】A选项proceeded为不及物动词,其后不能直接跟名词作宾语,故排除;B选项activated和D选项 prompted代入文中,表示“提高的警惕性激活/导致紧急会议的召开”,分析句意可知,促使紧急会议召开的是 病例的急剧增加,而非提高的警惕性,B、D两个选项代入文中不符合文章逻辑,故都排除。 【考点剖析】句内逻辑关系及动词辨析° follow—词可以与aroundabouton等词构成短语动词,如follow sb. around/about (到处跟随;跟踪)、follow on (跟着走;随后去)、follow through (把... 进行到底;完成)、 followup (……后接着;追查更多情况)等。 A. digits数字,数位 B. numbers数量 C. amounts数量;数额 D. sums总数;金额 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前部分。由空格前的and可知,a sharp rise in cases (病例的急剧增加)与rising 为并列短语,其中rise与rising相对应,均表示“增加”,且空 格后省略了 in cases,故可推知这两个短语应表意相近,即rising 的含义应与“病例的急剧增加”相近, 因此空格所填词应表示“病例的数量”之意。B选项numbers指人或物的数量,符合语义要求,故正确。 【干扰排除】A选项digits表示(从0到9的任何一个)数字或数位,不表示数量,不符合文中语义,故排除; C选项amounts虽可表示“数量”,但其一般修饰不可数名词,而此处的cases (病例)为可数名词,故排除; D选项sums指数字相加的总和或金额,而空格所填词需表示“病例的数量”之意,并不涉及具体数值的总和或 金额,故也排除。 【考点剖析】句内语义及名词辨析。number的常见用法为a large/great number of...,修饰可数名词复数,表示 “大量.. ,其修饰的名词作主语时,谓语用复数,例如:A large number of people have applied for the job. 许多人申请了这个工作。除此之外,the number of...后接可数名词复数,表示“……的数量”,作主语时,谓语用 单数,例如:The number of students is 40 in our class.我们班的学生人数是40o nI OBut the epidemic is " 4 ” in severity, according to Margaret Chan, the organization's director 陈 冯富珍 ll-=------------------------h-------- 对 此次猪 general, 5 the overwhelming majority of patients experiencing only mild symptoms and a 流 感的看 法 I II 1 full recovery, often in the 6 of any medical treatment. A. moderate中等的;温和的 B. normal正常的;典型的 C. unusual不寻常的;别致的 D. extreme严重的;极度的 【答案解析】看本句:分析可知,空格所在句句首的But表明该句与上段之间存在转折关系,需结合上段分析, 故进入第4步。看上下句、看本段:略。看上下段:二段指出,猪流感病例急剧增加,人们对猪流感的警惕性 提高了。由此可知,二段旨在表明猪流感传播速度快,情况不容乐观。结合空格前的But和空格后的in severity (就严重程度而言)可知,空格所在部分应表示“猪流感不是很严重”。同时,空格所在句后半部分提到的 mild symptoms and a full recovery (症状轻微,能痊愈),也体现了 “不是很严重”这层含义。备选项中,A选项 moderate可表程度,代入文中,表示“此次传染病的严重程度为’中等”’,符合上下文逻辑及语义,故正确。 【干扰排除】B选项normal通常不用于表示疾病的严重程度,故排除;C选项unusual和D选项extreme代入文中, 分别意为“这种传染病的严重程度为’不寻常的/严重的’”,均表程度严重,不能与二段内容构成转折关系, 故都排除。 3【考点剖析】上下文逻辑关系、上下文语义及形容词辨析。moderate表示“(程度)中等的;温和的”,可修饰 能力、数量、大小、速度、观点等,其他可表示程度的形容词有severe、serious、soft、slight、mild等。 A. with因为;由于 B. in在....内 C. from始于;来自 D. by在....旁边;在.....之前 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格前意为“世界卫生组织…… 认为,此次传染病的严重程度为'中等’”,空格后意为“绝大多数患者只有轻微的症状,而且能痊愈……”。 可见,空格后内容是空格前内容的原因,即因为绝大多数患者的症状轻微且能痊愈,所以此次传染病才被认为 不那么严重(严重程度为“中等”)。同时,分析句子结构可知,空格前部分句子结构完整,空格所在部分包 含非谓语动词experiencing,且与其前的名词短语the overwhelming majority of patients在逻辑上为主谓关系,由此 可确定空格所在部分为独立主格结构,作句子主干But the epidemic is "moderate” in severity的原因状语。备选项中, 只有A选项with符合语法和逻辑要求,故正确。 【干扰排除】B选项in、C选项from和D选项by代入文中,均不能构成独立主格结构,故都排除。 【考点剖析】句内逻辑关系及介词辨析。独立主格结构在意义上相当于自身带有主语的状语从句,可表示时间、 条件、原因、伴随、补充说明等。with/without独立主格结构是独立主格结构的常见形式之一,其结构为:with/ without +名词(短语)/代词+现在分词(短语)/过去分词(短语)/动词不定式(短语)/形容词/介词短语/副词, 在句中作状语,可表示伴随,例如:With her head bent back, the little girl was gazing up at the sky and singing.小女 孩仰着头,望着天空,唱着歌儿。同时也可表示原因,例如:The kid feels excited with so many places o£ interest to visit.有这么多的名胜古迹可以游览,小孩很激动。还可表示时间、条件、补充说明等。 A. progress进程;进展 B. absence不存在;缺乏 C. presence存在;在场 D. favor赞成;偏爱 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格后的any常用于含否定意 义的陈述句中,再结合空格前的only mild symptoms and a full recovery (只有轻微症状,能痊愈)可知,空格所在 部分应意在表达“绝大多数患者通常无须接受任何治疗便能痊愈”。B选项absence代入文中,构成搭配in the absence of...,表示"在没有....的情况下”,代入文中符合语义,故正确。 【干扰排除】A选项progress和C选项presence代入文中,分别构成in the progress of...(在....的过程中)和in the presence of...(存在……的情况下;在……面前),二者都不含有否定意义,故均排除;D选项favor代入文中, 无法与空格前的in the和空格后的of构成搭配,正确的搭配应为in favor of,故排除。 【考点剖析】句内语义及名词辨析。空格所在部分为介词短语,通常情况下,介词短语可以作定语,例如:He is a man. of integrity.他是个正直的人。可作表语,例如:The decision is of great importance to me.这项决定对我极其 重要。可作补足语,例如:They found the machine in a bad state.他们发现那部机器损坏严重。还可作状语,例如: Why do people tell different stories after an accident?为什么人们在事故后讲述了不同的故事? ❶The outbreak came to global 7 in late April 2009, when Mexican authorities noted iv 1 1 11 I 1V an unusually large number of hospitalizations and deaths 8 healthy adults.❷As much 猪流感、蔓 延的情况 of Mexico City shut down at the height of a panic, cases began to 9 in New York City, the southwestern United States and around the world. 4A. reality现实;实际情况 B. phenomenon现象 C. concept概念;观念 D. notice注意;通知 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格所在句中的逗号后部分提 到,当时墨西哥当局注意到住院和死亡病例异常多。由此可知,当时疫情已经引起了墨西哥当局的关注,结合 空格前的The outbreak came to global可推断,空格处意在表示"疫情引起了更大范围的关注”。备选项中,D选 项notice代入文中表示“进入了全球的注意范围”,即“引起了全球关注”,符合语义要求,故正确。 【干扰排除】A选项reality与come to搭配,意为“成为现实”,但其一般指“概念、设想等成为现实”,无法 与The outbreak (疫情暴发)构成合理搭配,故排除;B选项phenomenon和C选项concept无法与come to构成 搭配,故均排除。 【考点剖析】句内语义及名词辨析°与notice相关的习语有at short noticeA at a moment's notice以及on short notice,三者均表示“随时;一经通知立即”之意。 A. over在.....上面 B. for给;为了 8 C. among在....中 D. to向,朝(某方向或某处) 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格前指出住院和死亡 病例异常多,空格后提到了健康的成年人。结合备选项可知,空格所在部分为介词短语作后置定语,修 饰an unusually large number of hospitalizations and deaths (异常多的住院和死亡病例),故空格所填词应体现 “异常多的住院和死亡病例”与“健康的成年人”之间的关系。从空格前后内容可推断“异常多的住院和死亡病例” 应出现在“健康的成年人”当中。C选项among代入文中符合语义要求,故正确。 【干扰排除】A选项over代入文中,意为“住院和死亡病例出现在健康的成年人上面”,语义不通,故排 除;B选项for取“给”之意时,表示“对象、用途等”;取“为了”之意时,表示“为了帮助某人/某物”, 代入文中意为“异常多的住院和死亡病例给/为了健康的成年人”,显然语义不通,故排除B; D选项to表示“向, 朝(某方向或某处)”,一般后接表示某个地点或方位的词汇或短语,而空格后为“healthy adults (健康的成年 人)”,故排除。 【考点剖析】句内语义及介词辨析。当among和between作为介词且表示空间关系时,具有一定的相似性,但侧 重点有所不同。among指被人或物包围在其中,如a house among the trees (树林中的一座房子)。between指将 两个或者多个物/人分隔开,例如:Switzerland lies between France, Germany, Austria and Italy.瑞士位于法国、德国、 奥地利和意大利之间。 A. stay up熬夜 B. crop up突然发生;意外出现 C. fill up装满;填满 D. cover up (完全)盖住,遮住 【答案解析】看本句:空格所在句意为:在极度恐慌中,墨西哥城大部分区域停工停业,同时,病例在纽约市、 美国西南部以及世界各地都开始。因该句位于段尾,信息有限,本段其他内容都在讲述墨西哥的情况, 且五段段首出现“美国(the United States) ”,故需联系下段内容解题,进入第4步。看上下句、看本段:略。 看上下段:五段❶句指出,在美国,新病例似乎在逐渐减少……天气变暖,由此可推知,此前病例还出现在了 美国等墨西哥以外的地区,故空格所填词应表示“出现”之意。B选项crop up代入文中,符合语义要求,故正确。 【干扰排除】A选项stay up和D选项cover叩均无法在“在纽约市、美国西南部以及世界各地”与“病例”间建 立起合理联系,故都排除;C选项fill叩代入文中意为“病例装满纽约市、美国西南部以及世界各地”,语义不 通,故排除。 【考点剖析]上下文语义及短语动词辨析。 5i II J I ; Oln the United States, new cases seemed to fade 10 warmer weather arrived.❷But in late __r V i 摆 : September 2009, officials reported there was 11 flu activity in almost every state and that 2009年9月 t 11 r 末美国各 i virtually all the 12 tested are the new swine flu, also known as (A) H1N1, not seasonal flu.; ,州猪流感 ^=^1-------------T- --- : 疫情严重 ❸In the U. S., it has 13 more than one million people, and caused more than 600 deaths i t and more than 6,000 hospitalizations. 随着;当……时 B.if如果 10 ess除非 D. until直到.....为止 【答案解析】看本句:分析可知,空格所在句信息有限,且❷句句首出现了转折连词But,表明空格所在的❶句 与❷句间为转折关系,需联系下文解题,故进入第2步。看上下句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向 的空格前后部分。空格所在部分意为,新病例(new cases)似乎在逐渐减少 天气变暖。❷句提到,但是 在2009年9月末,官方报告有……流感蔓延(flu activity )的情况。由此可推知,空格所在的❶句与❷句讲述 的是流感在不同季节的蔓延情况,即:天气变暖时,新病例似乎在逐渐减少,但在9月末流感又开始蔓延。结 合备选项可推知,空格处需填入一个表时间的连词,引导其后的从句作空格前主句的时间状语。A选项as代入 文中,符合逻辑,故正确。 【干扰排除】B选项if和C选项unless表条件,代入文中表示“如果/除非天气变暖,新病例似乎在逐渐减少”, 语义不通,故都排除;D选项until代入文中,意为“新病例似乎在逐渐减少,直到天气变暖(才停止减少)”, 与原文逻辑相悖,故排除。 【考点剖析】上下文逻辑关系及连词辨析。as作连词时,除了引导时间状语从句外,还可引导原因状语从句和方 式状语从句。as引导原因状语从句时,表示对结果的附加说明,引导的原因状语从句通常置于句首或句末,语 气比 because 和 since 弱,例如: As I am about to start a journey, I shall not be able to begin the work before I return.因 为我即将出去旅行,回来之前我不能开始那项工作。as引导方式状语从句时,表示“按照……的方式”,例如: They watched her closely as a cat watches a rat.他们严密监视她,就好像猫盯着老鼠那样。 A. excessive过度的;过分的 B. enormous极大的;巨大的 C. significant显著的;有重大意义的 D. magnificent宏伟的;壮丽的 【答案解析】看本句:空格所在部分意为“但是在2009年9月末,官方报告几乎每个州都有 流感蔓延情 况”。分析可知,空格所在句信息有限,且空格所在句句首以表示上下文为转折关系的连词But开头,因此需 联系上文分析,故进入第2步。看上下句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。。句提到, 随着天气变暖,新病例似乎在逐渐减少。由空格所在的❷句与❶句内容之间为转折关系可知,流感蔓延并未消停, 反而更加肆虐了。备选项中,C选项significant代入文中,表示“显著的流感蔓延情况”,符合语境,故正确。 【干扰排除】A选项excessive指“(与适度相比而言)过度的”,常含贬义,而文中只是客观描述,并没有掺杂 感情色彩,故排除;B选项enormous为强干扰项,通常用来形容在体积、数量或程度上是极大的,虽可形容在 程度上是极大的,但在文章语境下,B选项enormous相较C选项significant而言,不能体现影响之大或程度之重 是显著的,故排除;D选项magnificent表示“气势宏伟、外观壮丽(以至于让人印象深刻的)”,而原文意在 强调流感蔓延状况,不符合语境,故排除。 【考点剖析]上下文语义及形容词辨析。 A. categories种类,类别 B. examples实例;例子 12 C. patterns模式;方式 D. samples (化验的)取样,样本 6【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格后部分。由文章以疫情暴发为背景可知, 空格所在部分应意为“几乎所有化验的 皆为新型猪流感”,由此可知,空格所填词应与医疗化验有关。 备选项中,只有D选项samples符合语义要求,故正确。 【干扰排除】A选项categories、B选项examples和C选项patterns代入文中,意为"几乎所有化验的种类/实例/ 模式皆为新型猪流感”,均不符合“流感暴发时,通过取样化验来确认流感种类”的语境,故都排除。 【考点剖析】句内语义及名词辨析。除了表示化验用的样本,sample还可表示“(抽查的)样本,样品”,如a sample survey (抽样调查)。 A. imparted通知;传授;赋予 B. immersed使浸没于 C. injected (给..)注射(药物等) D. infected使感染;传染 【答案解析】看本句:分析可知,空格所在句中的it指代不明,需联系上文明确其指代内容,故进入第2步。看上 下句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。❷句提到,几乎所有化验的样本皆为新型猪 流感。由此可知,空格所在句中的it指代新型猪流感,则空格所在部分意为“新型猪流感已经 100多万人”。 结合备选项可知,空格所填动词应体现“流感”与“人”之间的关系。结合常识可知,人通常是在感染病毒后 患上猪流感的,故空格所填词应表示“使感染”之意。备选项中,D选项infected符合语义要求,故正确。 【干扰排除】A选项imparted代入文中意为“新型猪流感已经通知100多万人”,不符合语义,故排除;B选项 immersed代入文中意为“新型猪流感已经使100多万人浸没于……”,语义不通,故排除;C选项injected的动 作发出者通常为人,而空格前的it指代新型猪流感,故也排除。 【考点剖析】上下文语义及动词辨析。 OFederal health ofHcials 14 Tamiflu for children from the national stockpile and began r i; .i ;i 15 orders from the states for the new swine flu vaccine.❷The new vaccine, which is : ~TZZ___________ T r________________________________ TT : . . . i; ; different from the annual flu vaccine, is 16 ahead of expectations. ©More than three million :" 1 T i------------;---- :美国联邦 doses were to be made available in early October 2009, though most of those 17 doses were ; ,政府应对 _________________________H_______:__; : ;碧*胃* the FluMist nasal spray type, which is not 1§ for pregnant women, people over 50 or those with breathing difHculties, heart disease or several other一19 .❹But it was still possible : I I 4: I to vaccinate people in other high-risk groups: health care workers, people 20 infants and ,___________________________________________ZZj : x ; healthy young people. A. released放出;释放 B. relayed接转,转送;转播 C. relieved解除,减轻,缓和 D. remained仍然是;保持不变 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。结合空格后的Tamiflu (达菲 <抗流感病毒药物> )、for children (为儿童)和from the national stockpile (从国家储备物资中)可知,空格所 在句and前的部分应表示“使国家储备物资中的达菲能用于儿童”之意。备选项中,A选项released取“放出” 之意时可表示“解除对……的限制以使其可以被获得”,代入文中,符合语义要求以及空格前的Federal health officials (联邦卫生部官员)和空格后的the national stockpile (国家储备物资)所营造的语境,故正确。 【干扰排除】B选项relayed-般后接表示消息或电视/广播讯号的内容;C选项relieved通常后接表示痛苦、不 快或问题的严重性的内容,二者均无法与空格后的Tamiflu (达菲)构成合理的动宾搭配,故都排除;D选项 remained代入文中,表示“官员仍然是达菲”,语义不通,故也排除。 7【考点剖析】句内语义及动词辨析。release 一词用于release sb. (from sth.)结构时有两种含义,一是“(从某物中) 释放出某人”,例如:Firefighters took two hours to release the driver from the wreckage.消防队员花了两个小时将司 机从汽车残骸中救出来。二是“解除(某人的职责、责任、合同等),例如:Divorce releases both the husband and wife from all marital obligations to each other.离婚解除了夫妻相互之间的所有婚姻义务。 A. placing订购;发出(订单) B. delivering递送;发表 C. taking接受;收到 D. giving给;交给 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。分析句法结构可知,from the states和for the new swine flu vaccine均为介词短语作后置定语,修饰orders,由此可知,新型猪流感疫苗订单来 自各州。同时,结合空格前的内容可知,空格所在部分began orders的动作发出者为联邦卫生部官员,故 空格所在部分应表示“接受订单”之意。备选项中,C选项taking符合语义要求,故正确。 【干扰排除】A选项placing和D选项giving与orders搭配时分别表示“订购,下订单”和“下命令”,由from the states可知下订单的应是各州,而非联邦卫生部官员,且文中未提及“下命令”的相关信息,故都排除;B选 项delivering通常表示对信件或货品等具体物品的递送,或表示发表讲话或演讲,通常不与抽象的orders (订单) 搭配,故也排除。 【考点剖析】句内语义及动词辨析。take orders除表示“接受订单”夕卜,还可表示“听取命令”,例如:I don't take orders from savages.我才不听野蛮人的命令。 A. feasible可行的;行得通的 B. available可利用的;可供支配的 C. reliable可依靠的;可信赖的 D. applicable适用的 【答案解析】看本句:空格所在句意为“这种新疫苗不同于每年的流感疫苗,要早于预期”,仅凭该句无 法确定空格所填词,且。句出现的More than three million doses ( 300多万剂疫苗)与空格所在句中的The new vaccine (这种新疫苗)相关联,需联系下文分析,故进入第2步。看上下句:分析可知,设空处关键信息点为 箭头指向的空格前后部分。❸句提到,2009年10月初,300多万剂疫苗就可以投入使用。❸句承接空格所在 句,是对其内容的进一步说明,表明这种新疫苗的投放时间和数量。由此可推知,空格所填词应与❸句中的 available表意相近。备选项中,B选项available为原词复现,故正确。 【干扰排除】A选项feasible通常指计划、方案等是可行的,而此处主体为新疫苗,故排除;C选项reliable代入 文中,表示“这种新疫苗可依靠的时间比预期要早”,而上下文并未提及新疫苗是否可以依靠的相关信息,故排除; D选项applicable代入文中,表示“这种新疫苗适用的时间比预期要早”,不符合文意,故也排除。 【考点剖析]上下文语义及形容词辨析。 A. prevalent流行的;普遍存在的 B. principal主要的;最重要的 C. innovative创新的;革新的 D.initial最初的;开始的 【答案解析】看本句:分析可知,those doses指代空格所在句句首的More than three million doses,结合备 选项可知,设空处应填入形容词,修饰doses,而空格所在句信息有限,需联系上文分析,故进入第2步。看上 下句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前部分。空格所在句提到,2009年10月初,300多万剂 疫苗就可以投入使用,尽管这批 疫苗大多数是FluMist鼻腔喷雾剂型疫苗。❷句提到这种疫苗是一种新疫 苗。由此可推知,这300多万剂疫苗是首批投入使用的疫苗。备选项中,D选项initial代入文中,意为“这批初 期药剂”,符合语义,故正确。 【干扰排除】由空格前的were to be made available可知,当时those doses尚未被生产出来,因此其还不能 成为流行的或主要的疫苗,故排除A选项prevalent和B选项principal; C选项innovative强调方法或概念上的创 新,而新型猪流感疫苗虽然是此前没有的新事物,但文中并无相关信息表明其在生产方法或概念上有所创新, 故也排除。 8【考点剖析】上下文语义及形容词辨析。 A. presented 展现;提交 B. restricted 限制;约束 C. recommended 推荐 D. introduced 引进;介绍 【答案解析】看本句:分析可知,空格所在部分为which引导的非限定性定语从句,补充说明the FluMist nasal spray type ( FluMist鼻腔喷雾剂型疫苗)。分析句意和备选项可知,空格所在部分is not for应表明该型 疫苗与孕妇等群体之间的关系。但仅凭本句无法得出答案,且❹句句首出现了表转折关系的连词But,需结合 下文分析,故进入第2步。看上下句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。❹句提到, 但是其他高危人群还是可以接种这种疫苗的。❹句与空格所在的❸句为转折关系,且。句指出了可以接种 FluMist鼻腔喷雾剂型疫苗的群体,由此可推知空格所在的❸句应指出不适宜接种这种疫苗的群体。备选项中, C选项recommended代入文中,表示“FluMist鼻腔喷雾剂型疫苗不被推荐给孕妇……使用”,符合上下文逻辑 及语义,故正确。 【干扰排除】A选项presented与for构成sth. be presented for..., 一般表示“某物被展现/提交以供 ,代入 文中语义不通,故排除;B选项restricted与for构成be restricted for..., 一般表示"因为 而受到限制”,但其 后一般不单独跟表示人的词汇,且将B选项代入文中,意为“因为孕妇……FluMist鼻腔喷雾剂型疫苗而不受到 限制”,无法与❹句内容构成转折关系,故排除;D选项introduced与for构成sth. be introduced for...,多用于 表示“为……而引进某物”,代入文中意为“为了孕妇……而不引进FluMist鼻腔喷雾剂型疫苗”,不符合上下 文语义,故也排除。 【考点剖析】上下文逻辑关系、上下文语义及动词辨析。 A. problems 问题 B. issues 议题;问题 C. agonies (精神或肉体的)极度痛苦 D. sufferings痛苦;苦恼 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前部分。分析句子结构可知,空格前的 breathing difficulties s heart disease 和 several other 为并列成分,与其前的介词 with 搭配共同修饰 those (那 些人)。breathing difficulties (呼吸障碍)和heart disease (心脏病)都属于生理疾病,故可推知空格所填词也应 与“生理疾病”相关。A选项problems可指“疾病”,符合语义要求,故正确。 【干扰排除】B选项issues 一般指具有争议的问题或有关某事的问题,与health连用时可表示“健康问题”,但 单独使用时通常不表示身体方面的疾病,故排除;C选项agonies指精神或肉体上的极度痛苦,一般不表示生理 疾病,故排除;D选项sufferings强调痛苦的感觉,不符合空格处的语义要求,故也排除。 【考点剖析】句内语义及名词辨析。 A. involved in参与;卷入 B. caring for照料,照顾(病、老、幼者等) 20 C. concerned with与....有关;涉及 D. warding off防止(危险、疾病等) 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格所在句的冒号后列举了可 以接种新型猪流感疫苗的高危人群,即health care workers (医护工作者)、people infants (... 婴幼儿的人) 和healthy young people (健康的年轻人)。可见,people infants也属于可以接种疫苗的高危人群中的一个 群体。由常识可知,婴幼儿由于发育不成熟,免疫力较弱,所以为高危易感人群,与婴幼儿接触密切的人也属 于高危人群,B选项caring for代入文中,意为“照料婴幼儿的人”,属于与婴幼儿接触密切的高危人群,故正确。 【干扰排除】A选项involved in —*般后接表示某事的内容,代入文中,无法与infants构成合理搭配,故排除; C选项concerned with代入文中,表示“与婴幼儿有关的人”,涉及范围较广,无法凸显出可以接种疫苗的高危人群, 故排除;D选项warding off通常后接表示危险、疾病、攻击等消极事物的内容,无法与infants搭配,故也排除。 【考点剖析】句内语义及短语辨析。care for除可表示“照料,照顾”夕卜,还可表示“非常喜欢;深深地爱”,例 如:He didn't much care for her friends.他不太喜欢她的朋友。 9第二步:答案汇总,规律验证■ 答案汇总 1~5 DCBAA 6~10 BDCBA 11-15 CDDAC 16-20 BDCAB 5A5B5C5D 1 结论 A、B、C、D四个选项作为正确答案出现的频次均为5,符合命题规律。 Section U Reading Comprehension Part Q Text 1 a I 配套外教音频 命题分析 Text 1选自2009年11月26日The Economist (《经济学人》)的一篇文章,原文标题为“Suspended Animation” (《冬眠》)。文章以“达米恩•赫斯特作品的成功拍卖”引出世界艺术品市场由盛转衰的现象,并具体介绍 了其衰退前后的发展情况。 题目设置:21题和24题为细节理解题,22题为句意猜测题,23题为判断正误题,25题为主旨要义题。 英汉对照」 [1] OThe longest bull run in a century of art-market history 2008年9月15日,伦敦苏富比拍卖行举 行了一场以“美丽永驻脑海”为主题的拍卖 ended on a dramatic note with a sale of 56 works by Damien 会,在此次拍卖会上,(21)达米恩•赫斯特 Hirst, Beautiful Inside My Head Forever, at Sotheby's in London 的56件作品被售出,艺术品市场一个世纪以 on September 15th 2008.❷All but two pieces sold, fetching 来最长的牛市也随之戏剧性地落幕了。除两件 more than £70m, a record for a sale by a single artist. ©It was 作品以外,其余作品全部售出,总成交额超过 a last victory.❹As the auctioneer called out bids, in New York 7000万英镑,创下单个艺术家作品拍卖的最 高纪录。(21)这是最后的一场胜利。拍卖师 one of the oldest banks on Wall Street, Lehman Brothers, filed 喊出报价的同时,纽约华尔街上最古老的银行 for bankruptcy. 之-----雷曼兄弟——提出了破产申请。 [2] OThe world art market had already been losing momentum (23)自2003年以来,经历了令人困惑的 for a while after rising bewilderingly since 2003.❷At its peak in 上涨之后,世界艺术品市场的发展势头已经持 续减弱一段时间。“艺术经济学”研究公司的 2007 it was worth some $65 billion, reckons Clare McAndrew, 创始人克莱尔•麦克安德鲁估算,在2007年的 founder of Arts Economics, a research firm—double the figure 顶峰时期,艺术品市场的价值约为650亿美元, five years earlier.❸Since then it may have come down to 是五年前的两倍。从那之后,艺术品市场的价 $50 billion.❹But the market generates interest far beyond its 值可能已降至500亿美元。(23)但是艺术品 size because it brings together great wealth, enormous egos, 市场产生的利益远远超出它本身的规模,因为 它把巨额财富、强烈的自我意识、贪婪、激情 greed, passion and controversy in a way matched by few other 和争议以一种其他多数行业难以比拟的方式汇 industries. 聚在了 一起。 [3] 0In the weeks and months that followed Mr Hirst?s sale, (22 )在赫斯特先生的作品拍卖之后的数 spending of any sort became deeply unfashionable.❷In the 周乃至数月里,任何种类的消费都变得极其不 art world that meant collectors stayed away from galleries and 合时宜。在艺术界,这意味着收藏家们远离了 salerooms.❸Sales of contemporary art fell by two-thirds, and in 画廊和拍卖场。在截至2008年11月的一年里, 10the most overheated sector, they were down by nearly 90% in the 当代艺术品的销售额下降了三分之二,而在其 year to November 2008.❹Within weeks the world's two biggest 最热门的领域,下降了近90%。几周之内,全 auction houses, Sotheby's and Christie's, had to pay out nearly 球最大的两家拍卖行——苏富比和佳士得—— 不得不向委托其拍卖艺术品的客户支付近2亿 $200m in guarantees to clients who had placed works for sale 美元的保证金。 with them. 当前艺术品市场的衰退是自1989年年底 [4] OThe current downturn in the art market is the worst since 日本买家停止购买印象派作品以来最为严重的 the Japanese stopped buying Impressionists at the end of 1989. 一次。此次专家们估计,艺术品价格比顶峰时 ❷This time experts reckon that prices are about 40% down 期平均下降约40%,不过有些艺术品价格的波 on their peak on average, though some have been far more 动幅度更大。但是佳士得拍卖行的首席执行官 fluctuant.❸But Edward Dolman, Christie's chief executive, 爱德华-多尔曼表示:“我很确信我们现在已 says: "I'm pretty confident we're at the bottom.^, 处于谷底。” [5] OWhat makes this slump different from the last, he says, 他谈到,与上次衰退不同的是,此次市场上 is that there are still buyers in the market. ©Almost everyone 仍然有买家。几乎所有接受这次特别报道的受 who was interviewed for this special report said that the biggest 访者都说,目前最大的问题不是需求不足,而 problem at the moment is not a lack of demand but a lack of 是缺乏可以售卖的好作品。(24)3D —— 死亡、 good work to sell.❸The three Ds—death, debt and divorce— 债务和离婚——依旧是将艺术品推向市场的 still deliver works of art to the market.❹But anyone who does 三大因素。但那些不是非卖不可的人却都在远 not have to sell is keeping away, waiting for confidence to return. 离市场,等待着市场信心的回归。 篇章结构】 第一段:弓I出话题一世界艺术品市场的牛市走向终结 世界艺术 第二、三段•介绍艺术品市场J第二段:介绍艺术品市场衰退之前的发展历程及其市场价值 品市场的< 由盛转衰的情况I第三段:介绍世界金融危机对艺术品市场的直接影响一市场消费 衰退 低迷,艺术品销售额下降 第四、五段:说明并评估艺』第四段:说明此次艺术品市场衰退之严重,但业内专家判断其已经触底 术品市场现状1第五段:承接四段,指出此次艺术品市场衰退与以往的不同之处一仍 有购买需求,并总结说明大多数人对艺术品市场的谨慎乐观态度 Q 答案解析」 21. In the first paragraph, Damien Hirst's sale was 在一段中,达米恩•赫斯特的作品拍卖被认 选项出处 referred to as "a last victory" because______. 为是“最后的一场胜利”,是因为______ O A. the art market had witnessed a succession of A.艺术品市场此前已经见证了一系列的胜利 一段❸❹句 victories B. the auctioneer finally got the two pieces at the B.拍卖师最终以最高出价得到了这两件作品 一段❷❹句 highest bids C. Beautiful Inside My Head Forever won over all C. “美丽永驻脑海”胜过了其他所有杰作 一段•句 masterpieces D. it was successfully made just before the D.它刚好在世界金融危机爆发之前成功完成 一段 world financial crisis 【路径一】从题干的角度解答一如何得出正解 找关键词:the first paragraph、Damien Hirst、sale和a last victory。回文定位:根据关键词可定位至一段❶©©句。 比对匹配:❶句提到,Damien Hirst的56件作品被售出,艺术品市场一个世纪以来最长的牛市也随之戏剧性地 落幕了;❷句提到,除两件作品以外,其余作品全部售出,创下单个艺术家作品拍卖的最高纪录;。句指出,这是最后的一场胜利。但综上无法得知为何Damien Hirst的作品拍卖被认为是“最后的一场胜利”,故需联系下文。 辐射匹配:一段❹句提到,拍卖师喊出报价的同时,纽约华尔街上最古老的的银行之-----雷-曼兄弟一一提出 了破产申请。由常识可知,雷曼兄弟破产是2008年世界金融危机开始的标志。由此可推知,Damien Hirst的作 品拍卖是艺术品市场由盛转衰的转折点,被认为是“最后的一场胜利”,是因为这场拍卖活动刚好在世界金融 危机爆发之前成功完成,故D正确。 【路莅三「从选项的角度解答二二如何排除干扰— 找关键词:victories。回文定位:根据关键词可定位至一段❸句。比对匹配:该句提到,这是最后的一场 胜利。由此可推知,艺术品市场可能之前也见证过其他的胜利,但无法得知这是否为达米恩•赫斯特的 A 作品拍卖被认为是“最后的一场胜利”的原因,故需联系下文。辐射匹配:由【路径一】对一段。句的 分析可知,艺术品市场此前已经见证了一系列的胜利并不是达米恩•赫斯特的作品拍卖被认为是“最后 的一场胜利”的原因,故排除A。 找关键词:auctioneertwo pieces和the highest bids。回文定位:根据关键词可定位至一段❷❹句,其市 the highest bids与❷句中的a record for a sale相对应。比对匹配:❷句提到,除两件作品以外,其余作品 B 全部售出,创下单个艺术家作品拍卖的最高纪录;❹句提到,拍卖师喊出报价的同时,雷曼兄弟提出了 破产申请。综上可知,拍卖会上仅有两件作品未被拍出,并非拍卖师以最高出价得到了这两件作品,故 排除B。… 屈关键词:Beautiful Inside My Head ForeverQ回安定彳立:浦|美痴有疝血至一国。荷。住菊匹豆:核有 C 提到了一场以“美丽永驻脑海”为主题的拍卖会。由此可知,“美丽永驻脑海(Beaut啊血ide My Head Forever) ”只是拍卖会的主题,并非艺术作品,因此不存在与其他作品的比较,故排除C。 22. By saying "spending of any sort became deeply 通过提到“任何种类的消费都变得极其不合 unfashionable" (Line 1-2, Para. 3), the author 时宜”(三段一、二行)这句话,作者暗 选项出处 suggests that. /K o A. collectors were no longer actively involved A.收藏家们不再积极参与艺术品市场的 三段❶❷句 in art-market auctions 拍卖 B. people stopped every kind of spending and B.人们停止了所有类型的消费并远离了画廊 三段❶❷句 stayed away from galleries C. art collection as a fashion had lost its appeal to C.艺术品收藏这一时尚在很大程度上已经失 原文未提 a great extent 去了吸引力 D. works of art in general had gone out of fashion D.艺术品总体上已经过时,所以不值得购买 三段❶句 so they were not worth buying 方浏览后发现,该题属于句意猜测题,仅从题干角度解题最为高效。 从题干的角度解答——如何得出正解,排除干扰 找关键词:spending of any sort became deeply unfashionable 和 Line 1-2, Para. 3O 回文定位:根据关键词可定位 至三段❶句。比对匹配:该句提到,在赫斯特先生的作品拍卖之后的数周乃至数月里,任何种类的消费都变 得极其不合时宜。由此无法得知作者提及此事是为了暗示什么,故需结合下文。辐射匹配:三段❷句提到, 在艺术界,这意味着收藏家们远离了画廊和拍卖场,换言之,收藏家们不再积极参与艺术品市场的拍卖。因 此,作者提及“任何种类的消费都变得极其不合时宜”是为了暗示收藏家们不再积极参与艺术品市场的拍卖, 故A正确。 'Hg O@面瘟旬「无。肃中寺秃生而祎岳拈丸涌前薮蔺亓至竣府重,-柱面补美的清赛林麦德核箕木谷府宜「 在艺术界,这意味着收藏家们远离了画廊和拍卖场。三段。句中的“消费变得极其不合时宜”并不等同于 “停止所有消费”,而且由三段❷句可知,是收藏家们远离了画廊和拍卖场,而非人们远离了画廊,B选 项表述过于绝对,故排除。文中并未提及艺术品收藏这一时尚在很大程度上已经失去了吸引力,故排除C。 三段❶句提到,任何种类的消费都变得极其不合时宜,而非艺术品已经过时,故排除D。 1223. Which of the following statements is NOT true? 下列哪项说法不正确? 选项出处 A. Sales of contemporary art fell dramatically from A.从2007年到2008年,当代艺术品的 二段❷❸句 2007 to 2008. 销售额大幅下降。 三段❸句 B. The art market surpassed many other industries B.艺术品市场在发展势头上超过了许多 二段❶❹句 in momentum. 其他行业。 二段。❸句 C. The art market generally went downward in various C.总的来说,艺术品市场在很多方面走 三段❸句 ways. 了下坡路。 四段。句 D. 一些艺术品交易商正在等待更好时机 D. Some art dealers were awaiting better chances to come. 五段❹句 的到来。 廿浏览后发现,该题属于判断正误题,仅从选项角度解题最为高效。 从选项的角度解答——如何得出正解,排除干扰 找关键词:Sales of contemporary art fell和from 2007 to 2008 o回文定位:根据关键词可定位至二段@@句 和三段❸句,其中from 2007 to 2008与二段❷句中的in 2007、二段❸句中的Since then和三段❸句 中的in the year to November 2008相对应。比对匹配:二段@@句 提到,在2007年的顶峰时期,艺术品 A 市场的价值约为650亿美元。从那之后,艺术品市场的价值可能已降至500亿美元。三段❸句提到, 在截至2008年11月的一年里,当代艺术品的销售额下降了三分之二,而在其最热门的领域,下降了近 90%o其中“650亿美元下降至500亿美元” “下降了三分之二”和“下降了近90%”均表明2007年到 _ 2008使可,_胃与苔杰邑的铠宣觐大岬另降_,工逵现枣注正踱,但丕箜壁丁要芙一 ________ 找关键词:other industries和momentum。回文定位:根据关键词可定位至二段。0句。比对匹配:二 段。句提到,自2003年以来,经历了令人困惑的上涨之后,世界艺术品市场的发展势头已经持续减弱 一段时间;❹句提到,艺术品市场产生的利益远远超出它本身的规模,因为它把巨额财富、强烈的自我 B 意识、贪婪、激情和争议以一种其他多数行业难以比拟的方式汇聚在了一起。综上可知,艺术品市场在 将各种因素汇聚在一起的方式上超过了其他多数行业,而非在发展势头上超过了许多其他行业。B选项 _青述孵」馈魁壬要笙,_极为略__________ ___________________________________________________ 找关键词:The art market和downward。回文定位:根据关键词可定位至二段。❸句和四段❶句,其中 The art market 与二段❶句中的 The world art market 和二段❸句中的 it (指代 the world art market)相对应, downward与二段❶句中的losing momentum二段❸句中的come down和四段。句中的downturn相对应。 比对匹配:二段。句提到,自2003年以来,经历了令人困惑的上涨之后,世界艺术品市场的发展势头 已经持续减弱一段时间;❸句提到,自那(2007年艺术品市场的顶峰时期)之后,艺术品市场的价值可 C 能已降至500亿美元。四段❶句提到,当前艺术品市场的衰退是自1989年年底日本买家停止购买印象 派作品以来最为严重的一次。综上可知,艺术品市场走了下坡路,但无法得知其是否在很多方面都走了 下坡路,故需联系上下文。辐射匹配:三段❸句提到,在截至2008年11月的一年里,当代艺术品的销 售额下降了三分之二,而在其最热门的领域,下降了近90%。由此可推知,艺术品市场在很多方面走了 下坡路。C选项表述正确,但不符合题干要求,故排除。一 ______________________________________ 一疫美浦商:-awaiting? 0夭基莅;点窟美羸有苛是&室而 ©有「箕有茂奇市雨waking for D 比对匹配:该句指出,那些不是非卖不可的人却都在远离市场,等待着市场信心的回归。换言之,一些 艺术品交易商正在等待更好时机的到来。D选项表述正确,但不符合题干要求,故排除。 24. The three Ds mentioned in the last paragraph are. 最后一段提到的 3D 是指 o 选项出处 A. auction houses* favorites A.拍卖行的最爱 三段❹句 B. contemporary trends B.当代潮流 三段❸句 C. factors promoting artwork circulation C.促进艺术作品流通的因素 五段❸句 D. styles representing Impressionists D.代表印象派作品的风格 四段❶句 13【路径一】从题干的角度解答一一如何得出正解 找关键词:The three Ds和the last paragraph。回文定位:根据关键词可定位至五段❸句。比对匹配:该句 提到,3D——死亡、债务和离婚——依旧是将艺术品推向市场的三大因素。可见,“死亡:债务和离婚”这 三个因素将艺术品推向市场,促进了艺术作品的流通,故C正确。 『 [路径二】从选项的鬲度所 ~ 二 找关键词:auction houses。回文定位:根据关键词可定位至三段❹句。比对匹配:该句提到,几周之内, A 全球最大的两家拍卖行——苏富比和佳士得——不得不向委托其拍卖艺术品的客户支付近2亿美元的保 _担金'些处花充萋多才白卖行的最爱的相芳值昱二接披陛土____________________________________________ 一必关锤商「contemporary:百旻室思:短簸裁商云食思 W或&有[1匕弱低;弱箱玉7吾辰之采 B 品的销售额下降了三分之二,而在其最热门的领域,下降了近90%o此处并未提及当代潮流的相关信息, 故推陶B。___________________________________________ -屈「关福商:'impressionists' 京涂美函司宜W莅室说酸6而"匕剥祉旎:-液面箱曲:吾南五系 D 品市场的衰退是自1989年年底日本买家停止购买印象派作品以来最为严重的一次。文中仅提到了购买 印象派作品,并未提及印象派作品的风格,故排除D。 25. The most appropriate title for this text could be. 本文最恰当的标题可能是 o 选项出处 A. Fluctuation of Art Prices A,艺术品价格的波动 四段❷句 B. Up-to-date Art Auctions B.最新的艺术品拍卖 三段O句 C. Art Market in Decline C.衰退的艺术品市场 全文 D. Shifted Interest in Arts D.对艺术品兴趣的转变 原文未提 & 浏览后发现,该题属于主旨要义题,仅从题干角度解题最为高效。 从题干的角度解答——如何得出正解,排除干扰 梳理结构:本文共五段,其中,一段引出话题——世界艺术品市场的牛市走向终结,二、三段介绍艺术品市场 由盛转衰的情况,四、五段说明并评估艺术品市场现状。概括主旨:文章首段指出世界艺术品市场的牛市走向 终结;二段介绍艺术品市场衰退之前的发展历程及其市场价值;三段介绍世界金融危机对艺术品市场的直接 影响一一市场消费低迷,艺术品销售额下降;四段说明此次艺术品市场衰退之严重,但业内专家判断其已经 触底;五段指出此次艺术品市场衰退与以往的不同之处——仍有购买需求,并总结说明大多数人对艺术品市场 的谨慎乐观态度。综上可知,本文主要介绍世界艺术品市场的衰退状况。C选项内容是对全文的合理概括,故 正确。 B「魏成亘莉而三曲❶荷市^'unfashionable 「核有菖茬话丽「竦斯转南祎瓦玷萎漏「施航京此 界金融危机之后,任何消费都变得不适合当下形势的需要。由此可见,该句并未探讨最新的艺术品拍卖的相关 信息「故排除B;四段❷句虽然提到了艺术品价格的波动,但其只是文中提及的细节信息,不能作为文章标题, 故排除A;文中并未提及对艺术品的兴趣发生转变的相关信息,故排除D。 Text 2 S 命题分析 Text 2选自1990年6月24日的The Washington Post (《华盛顿邮报》),原文标题是"Sex, Lies and Conversation,, (《性别、谎言和交谈》)。文章指出男女在交流模式上存在很大差异,且这种差异正在严重破 坏人们的婚姻。 题目设置:26题为细节理解题,27题为词义猜测题,28题为判断正误题,29题为主旨要义题,30题为篇 章结构题。 14英汉对照 [O1I] was addressing a small gathering in a suburban Virginia 在弗吉尼亚郊区一个会客厅里,我正在一 living room—a women's group that had invited men to join 个小型聚会上发言——那是个女性群体的聚 them. ©Throughout the evening, one man had been particularly 会,但也邀请了男士参加。整个晚上,有位男 talkative, frequently offering ideas and anecdotes, while his 士特别健谈,不停地发表自己的看法,讲述一 wife sat silently beside him on the couch.❸Toward the end of 些奇闻趣事,而他的妻子则安静地坐在他身旁 the evening, I commented that women frequently complain that 的沙发上。聚会即将结束时,我评论说,女性 their husbands don't talk to them. ©This man quickly nodded in 经常抱怨丈夫不与自己交谈。这位男士马上点 agreement. ©He gestured toward his wife and said, "She's the 头表示同意。他指着妻子说:“她是我们家的 talker in our family."❻The room burst into laughter; the man 话匣子。”听到这儿,大家都哄堂大笑;而这 looked puzzled and hurt.❼“It's true," he explained.❽“When 位男士却显得茫然和受伤。“这是真的,”他 I come home from work I have nothing to say. ©If she didn't 解释道,“我下班回家后便没什么话可说。如 keep the conversation going, we'd spend the whole evening in 果不是她继续谈话,那么整个晚上我们都会在 silence." 沉默中度过。” [2] OThis episode crystallizes the irony that although American 这段情节具体化了一个具有讽刺意味的现 men tend to talk more than women in public situations, they 象:(27)尽管美国男性在公共场合比女性更 often talk less at home.❷And this pattern is wreaking havoc 健谈,但是在家里却比妻子话少。这种模式正 with marriage. 在严重破坏婚姻。 [3] OThe pattern was observed by political scientist Andrew 20世纪70年代末,政治学家安德鲁•哈 Hacker in the late 1970s. ©Sociologist Catherine Kohler 克就注意到了这种模式。社会学家凯瑟琳•科 Riessman reports in her new book Divorce Talk that most of 勒•里斯曼在她的新书《离婚谈》中提道, the women she interviewed——but only a few of the men—gave (27)她所采访的大多数女性把她们的离婚归 lack of communication as the reason for their divorces. ©Given 因于缺乏交流,而只有少数男性这么认为。 the current divorce rate of nearly 50 percent, that amounts to (27)(28)鉴于目前接近50%的离婚率,这(缺 millions of cases in the United States every year——a virtual 乏交流)会造成美国每年数百万离婚案例的产 epidemic of failed conversation. 生---实际上就是沟通不良引发的“传染病”。 [4] ❶In my own research, complaints from women about 据我个人的研究,女性对自己丈夫的抱怨 their husbands most often focused not on tangible inequities 大多不是集中在一些明确的不平等问题上,例 such as having given up the chance for a career to accompany a 如放弃了发展自己事业的机会去陪伴丈夫发展 husband to his, or doing far more than their share of daily life­ 他的事业,或者承担远超她们分内部分的日常 support work like cleaning, cooking and social arrangements. 家务,比如打扫卫生、做饭和安排社交。相反, ©Instead, they focused on communication: "He doesn't listen 她们的抱怨集中在交流问题上,如“他不听我 to me." "He doesn5t talk to me.^,❸I found, as Hacker observed 说话” “他不跟我说话” o (26)我发现,就像 years before, that most wives want their husbands to be, first and 哈克多年前发现的一样,大多数妻子希望她们 foremost, conversational partners, but few husbands share this 的丈夫首先是谈话伙伴,但是很少有丈夫对妻 expectation of their wives. 子寄予同样的期望。 [5] OIn short, the image that best represents the current 总之,最能形象表现目前这种危机的是这 crisis is the stereotypical cartoon scene of a man sitting at the 样一个典型的漫画场景:早餐时间,一个男人 breakfast table with a newspaper held up in front of his face, 坐在餐桌旁看报纸,手里的报纸挡着他的脸, while a woman glares at the back of it, wanting to talk. 一个女人则怒视着报纸背面,想交谈。 15篇章结构 第一段:以“小型聚会”切入,引出男女在不同场合 第一、二段:引出话题并提出观点一夫< 健谈程度不同这一现象 妻双方不同的交流模式正在 〔第二段:指出男性在外健谈,女性在家健谈的这种交 严重破坏人们的婚姻 夫妻双方不 流模式对婚姻危害巨大 同的交流模< [第三段:引用他人研究及具体数据说明男女对婚姻中交流的重要性认知 式正在严重 第三、四段:展开论述〈 不同,给婚姻带来巨大伤害 破坏婚姻 〔第四段:介绍作者自己的研究,集中展现男女对婚姻中的交流的期望值 不对等,进一步凸显矛盾 第五段:总结全文——通过一个典型的漫画场景形象地展现出夫妻双方的交流模式不同导致的沟 通危机 答案解析 26. What is most wives' main expectation of their husbands? 大多数妻子对丈夫最大的期望是什么? 选项出处 A. Talking to them. A.跟她们交谈。 四段❸句 B. Trusting them. B.信任她们。 原文未提 C. Supporting their careers. C.支持她们的事业。 四段❶句 D. Sharing housework. D.分担家务。 四段。句 【路径一】从题干的角度解答一如何得出正解 找关键词:most wives, main expectation of their husbandso回文定位:根据关键词可定位至四段❸句,其与该句 中的most wives want their husbands to be, first and foremost表意相同。比对匹配:该句提到,大多数妻子希望她 们的丈夫首先是谈话伙伴。由此可知,大多数妻子对丈夫最大的期望是跟她们交谈,故A正确。______________ 【路径二]从选项的角度解答——如何排除_______________________________________________________________ —B 1兰谗项内容鱼义中为造定位二丈史处丞提及值任船曲关值息"故排隧‘__________________________________ 找关键词:Supporting、careers ( C选项)和Sharing、housework ( D选项)。回文定位:根据C、D两个 选项的关键词可定位至四段。句,其中D选项关键词housework与该句中的daily life-support work like cleaning, cooking相对应。比对匹配:该句提到,女性对自己丈夫的抱怨大多不是集中在一些明确的不平 。口等问题上,例如放弃了发展自己事业的机会去陪伴丈夫发展他的事业,或者承担远超她们分内部分的日 常家务,比如打扫卫生、做饭和安排社交。由此可知,妻子们对于“丈夫对自己事业的支持以及家务的 分担”不是特别在意,因此这两件事并非她们对丈夫最大的期望,故排除C、D。 27. Judging from the context, the phrase "wreaking 根据上下文语境判断,短语"wreaking havoc 选项出处 havoc,, (Line 3, Para. 2) most probably means.(二段三行)的意思很可能是 0 A. generating motivation A.产生动力 原文未提 B. exerting influence B.施加影响 原文未提 C. causing damage C.造成破坏 二、三段 D. creating pressure D.制造压力 原文未提 O浏览后发现,该题属于词义猜测题,仅从题干角度解题最为高效。 从题干的角度解答——如何得出正解,排除干扰 找关键词:wreaking havoc和Line 3, Para. 2。回文定位:根据关键词可定位至二段❷句。比对匹配:该句提到, 这种模式正在wreaking havoc婚姻。句中提到的“这种模式”指代不明,上文应有相关描述,且下文出现了 “这 种模式”,故需联系上下文。辐射匹配:二段。句提到,尽管美国男性在公共场合比女性更健谈,但是在家里 却比妻子话少。可见,二段❷句提到的“这种模式”即指代“男性在公共场合更加健谈,回家却少言寡语”。 三段。句提到,20世纪70年代末,政治学家安德鲁•哈克就注意到了这种模式;三段❷句提到,大多数女性 16把她们的离婚归因于缺乏交流;三段❸句指出,鉴于目前接近50%的离婚率,这(缺乏交流)会造成美国每 年数百万离婚案例的产生——实际上就是沟通不良引发的“传染病”。综上可知,这种交流模式正在危害婚姻, 即给婚姻关系带来严重破坏,因此wreaking havoc的意思很可能是“造成破坏”,故C正确。 -入濒体顼的建祺板影谪,-与女噫疳序,-迭琉}施而影面「是雨客规糖形前插瓯电括好或林商影响; 无法体现文中观点,故排除;D选项“制造压力”程度过轻,无法体现“这种模式”造成离婚的严重后果,故排除。 28. All of the following are true EXCEPT. 下列表述与原文不相符的一项是 选项出处 O A. men tend to talk more in public than women A. 男性在公共场合往往比女性更健谈 二段❶句 B. nearly 50 percent of recent divorces are caused B. 最近约50%的离婚是由沟通不良导致的 三段❸句 by failed conversation C. women attach much importance to communication C. 女性非常重视夫妻之间的交流 四段❷❸句 between couples D. a female tends to be more talkative at home than 一段❺句 D. 女性在家往往比她们的配偶更健谈 her spouse 二段❶句 廿浏览后发现,该题属于判断正误题,仅从选项角度解题最为高效。 从选项的角度解答——如何得出正解,排除干扰 找关键词:men tend to talk more in public than womeno回文定位:根据关键词可定位至二段❶句。比对 A 匹配:该句提到,尽管美国男性在公共场合比女性更健谈,但是在家里却比妻子话少。由此可知,男性 在公共场合往往比女性更健谈,A选项表述正确,但不符合题干要求,故排除。 找关键词:nearly 50 percent、divorces知failed conversationo回文定位:根据关键词可是彳立手三段❸向。 比对匹配:该句提到,鉴于目前接近50%的离婚率,这(缺乏交流)会造成美国每年数百万离婚案例的 B 产生——实际上就是沟通不良引发的“传染病”。此处客观描述了美国的离婚率接近50%,但并未说明 由沟通不良导致的离婚案例占所有离婚案例的具体百分比,B选项内容与原文表述不一致,符合题干要求, 故为答案。 找关键词:attach much importance to communicationo回文定位:根据关键向可定位室西段❷旬,其与该 句中的focused on communication表意相近。比对匹配:该句提到,她们的抱怨集中在交流问题上。要得 C 知此处的“交流”是否为夫妻间的交流,还需联系下文。辐射匹配:四段❸句提到,大多数妻子希望她 们的丈夫首先是谈话伙伴。综上可知,女性对于夫妻关系中交流问题非常重视。C选项表述正确,但不 符合题干要求,故排除。 找关键词:be more talkative at home。回文定位:根据关键伺可走也至一亶。苟而二段•旬,其与一段 ❺句中的the talker in our family表意相同,与二段❶句中的talk less at home表意相反。比对匹配:一*段 D 。句提到,男士表明妻子是他们家的话匣子。二段。句提到,尽管美国男性在公共场合比女性更健谈, 但是在家里却比妻子话少。综上可知,女性在家往往比她们的配偶更健谈,D选项表述正确,但不符合 题干要求,故排除。 29. Which of the following can best summarize the 下列哪项是对文章主旨的最佳概括? 选项出处 main idea of this text? A. The moral decaying deserves more research by A.道德沦丧值得社会学家们进一步研究。 原文未提 sociologists. B. Marriage break-up stems from sex inequalities. B.婚姻破裂源于性别不平等。 四段❶句 C. Husband and wife have different expectations from C.夫妻双方对婚姻的期望不同。 四段❸句 their marriage. D. Conversational patterns between man and wife D.夫妻双方的交流模式不同。 全文 are different. 丘浏览后发现,该题属于主旨要义题,仅从题干角度解题最为高效。 17从题干的角度解答——如何得出正解,排除干扰 痛理结构:本文共五段,一、二段引出话题并提出观点;三、四段展开论述;五段总结全文。概括主旨:一、 二段以“小型聚会中一对夫妻的不同表现”为例,引出“美国男性在公共场合比女性更健谈,但在家里却比妻 子话少”这一现象,并指出这种交流模式正在严重破坏婚姻。三、四段分别从他人的研究和作者自己的研究两 方面入手,说明男性和女性对婚姻中的交流的重要性认知不同,对交流的期望值不对等:大多数女性把她们的 离婚归因于缺乏交流,而只有少数男性这么认为;女性希望她们的丈夫首先是谈话伙伴。五段通过一幅典型的 漫画总结全文,形象地展现出“男性在家寡言少语,妻子渴望沟通”所导致的沟通危机。综上可知,本文主要 围绕“夫妻双方的交流模式不同”展开论述,故D正确。 -垢荃夭「夭串开耒敲直罹系W南福美信点「板况窿Ao- "raa❶商蠢瓦一云旌弟百a王亲雨籀虑天£元京 集中在一些明确的不平等问题上,例如放弃了发展自己事业的机会去陪伴丈夫发展他的事业,或者承担远超她 们分内部分的家务,比如打扫卫生、做饭和安排社交。由此可以推断,大部分婚姻的破裂并非由性别的不平等 导致,故排除B。四段❸句提到,大多数妻子希望她们的丈夫首先是谈话伙伴,但是很少有丈夫对妻子寄予 同样的期望。由此可知,夫妻双方对交流的期望不同,并非对婚姻的期望不同,故排除c。 30. In the following part immediately after this text, 在本文接下来的部分,作者最有可能将重点放 选项出处 the author will most probably focus on. 在 O 三段❷句 A. a vivid account of the new book Divorce Talk A. 生动描述新书《离婚谈》 四、五段 B. a detailed description of the stereotypical B. 详细描述这幅典型的漫画 全文 cartoon C. other possible reasons for a high divorce rate in the U. S. C. 分析美国高离婚率的其他可能原因 三段❸句 D. a brief introduction to the political scientist Andrew 三段❶句 D. 简单介绍政治学家安德鲁•哈克 Hacker 四段❸句 廿 浏览后发现,该题属于特殊类别中的篇章结构题,仅从题干角度解题最为高效。 从题干的角度解答一如何得出正解,排除干扰 找关键词:the following part immediately after this text、the author 和 focus on0 回文定位:因关键词在文中无法准 确定位,且题干要求选出本文接下来的部分最有可能出现的内容,故需对全文内容进行分析。比对匹配:文章 一、二段引出话题并提出观点:以“小型聚会中一对夫妻的不同表现”为例,引出“美国男性在公共场合比女 性更健谈,但在家里却比妻子话少”这一现象,并指出这种交流模式正在严重破坏婚姻。三、四段展开论述, 分别从他人的研究和作者自己的研究两方面入手,说明男性和女性对婚姻中的交流的重要性认知不同,对交流 的期望值不对等:大多数女性把她们的离婚归因于缺乏交流,而只有少数男性这么认为;女性希望她们的丈夫 首先是谈话伙伴。五段通过一幅典型的漫画总结全文,形象地展现出“男性在家寡言少语,妻子渴望沟通”所 导致的沟通危机。文章最后以“妻子的怒视”结尾,很容易引起读者对接下来所要发生的事情的兴趣,由此可 推知,作者接下来最有可能承接五段内容,详细描述这幅典型的漫画,故B正确。 'li'❷有希由,-名圣季彖甑蔚"料谕-「童斯蔓卷施南薪苇 < 薰届丧5 「施商乘访南天多薮云桂花池衍 的离婚归因于缺乏交流,而只有少数男性这么认为;四段提到了妻子对交流的期盼;五段用一幅典型漫画场景 描述婚姻危机。可见四、五段并未再提及该书,故随后内容作者不可能描述《离婚谈》,故排除A。三段❸ 句提到,鉴于目前接近50%的离婚率,这(缺乏交流)会造成美国每年数百万离婚案例的产生一一实际上就 是沟通不良引发的“传染病”。由此可推知,此处提到离婚率只是为了证明沟通不良造成的影响极大,离婚率 并非本文讨论的重点,因此作者不可能在接下来的段落分析美国高离婚率的其他原因,故排除C。三段。句提到, 20世纪70年代末,政治学家Andrew Hacker就注意到了这种模式;四段❸句提到,我发现,就像Hacker多 年以前发现的一样,大多数妻子希望她们的丈夫首先是谈话伙伴。这两处均是简单提及Andrew Hacker,其目 的是论证作者自己的观点“夫妻双方不同的交流模式正在严重破坏婚姻”,且五段并未再提政治学家Andrew Hacker,故在接下来的部分,作者不可能介绍Andrew Hacker,故排除D。 18Text 3 命题分析] 配套外教音频 Text 3选自2008年7月13日的The New York Times (《纽约时报》),原文标题是"Warning: Habits May Be Good for You"(《告诫:习惯或许对你有益》),文章主要运用了举例、对比等手法,讲述了商家如何通过塑 造消费者习惯将商品融入消费者的日常生活中,最后作者对这一现象进行了客观的评价,并表达了担忧。 题目设置:31题、32题和34题为细节理解题,33题为判断正误题,35题为观点态度题。 英汉对照〕 [1] OOver the past decade, many companies had perfected the 过去的十年里,许多公司已经将塑造消费者 art of creating automatic behaviors—habits—among consumers. 自动行为 习惯 的艺术发展到了完美的 ©These habits have helped companies earn billions of dollars when 地步。当顾客常常受一系列精心设计的日常暗示 customers eat snacks or wipe counters almost without thinking, 的影响而几乎不假思索地吃零食或擦拭桌台时, often in response to a carefully designed set of daily cues. 这些习惯已经帮助公司赚取了数十亿美元。 [2] O44There are fundamental public health problems, like (31 ) “一些基本的公共卫生问题,如手 dirty hands instead of a soap habit, that remain killers only 脏了却没有养成用肥皂洗手的习惯,仍然威胁 because we can't figure out how to change people's habits," 着人们的生命,这仅仅是因为我们想不出如何 said Dr. Curtis, the director of the Hygiene Center at the London 改变人们的习惯,”伦敦卫生与热带医学院卫 School of Hygiene & Tropical Medicine.❷"We wanted to learn 生中心主任柯蒂斯博士说道,“我们想向私营 from private industry how to create new behaviors that happen 企业学习如何塑造新的自动行为。” automatically.^, (33 )柯蒂斯博士求助的公司----宝洁、 [3] OThe companies that Dr. Curtis turned toProcter & Gamble, 高露洁和联合利华——已经投资了数亿美元来 Colgate-Palmolive and Unilever—had invested hundreds of 发掘消费者生活中的微妙线索,公司可以利用 millions of dollars finding the subtle cues in consumers5 lives that corporations could use to introduce new routines. 这些线索引入新的生活习惯。 [4] Olf you look hard enough, you'll find that many of the (32)如果你观察得足够仔细,你会发现 products we use every day—-chewing gums, skin moisturizers, 我们每天使用的许多产品——口香糖、润肤霜、 disinfecting wipes, air fresheners, water purifiers, health 消毒湿巾、空气清新剂、净水器、健康零食、 snacks, teeth whiteners, fabric softeners, vitamins——are 牙齿美白剂、衣物柔顺剂和维生素等——都是 results of manufactured habits.❷A century ago, few people 制造习惯的产物。一个世纪以前,很少有人每 regularly brushed their teeth multiple times a day.❸Today, 天习惯性地刷牙多次。如今,由于精明的广告 because of shrewd advertising and public health campaigns, 宣传和公共卫生运动,许多美国人每天会习惯 many Americans habitually give their pearly whites a cavity­ 性地刷两次他们珍珠般洁白的牙齿,以预防龈 preventing scrub twice a day, often with Colgate, Crest or one of 齿,他们通常使用的就是高露洁、佳洁士或者 the other brands. 其他品牌的某种牙膏。 [5] OA few decades ago, many people didn't drink water 几十年前,许多人不会在非就餐时间喝水。 outside of a meal.❷Then beverage companies started bottling 后来,饮料公司开始生产取自遥远山泉的瓶装 the production of far-off springs, and now office workers 水,现在办公室人员整天都会不假思索地喝瓶 unthinkingly sip bottled water all day long. ©Chewing gum, 装水。曾经主要由处于青春期男孩购买的口香 once bought primarily by adolescent boys, is now featured 糖,如今在商业广告上被定位为饭后使用的口 in commercials as a breath freshener and teeth cleanser for use after a meal.❹Skin moisturizers are advertised as part of 气清新剂和牙齿清洁剂。润肤霜则被广告宣传 morning beauty rituals, slipped in between hair brushing and 为早晨美容程序的一部分,不知不觉插入梳头 putting on makeup. 和化妆之间。 19[6] OuOur products succeed when they become part of “一旦我们的产品成为人们每天或每周惯例 daily or weekly patterns,n said Carol Berning, a consumer 的一部分,它们就成功了,”最近从宝洁公司退 psychologist who recently retired from Procter & Gamble, the 休的消费心理学家卡罗尔•伯宁说道。去年,该 company that sold $76 billion of Tide, Crest and other products 公司的汰渍、佳洁士和其他产品的销售额高达 last year.❷"Creating positive habits is a huge part of improving 760亿美元。“塑造积极的习惯是提高消费者生 our consumers7 lives, and it's essential to making new products 活水平的重要部分,同时它对使新产品具有商 commercially viable." 业可行性至关重要。” [7] ©Through experiments and observation, social scientists 通过实验和观察,伯宁博士等社会科学家已 like Dr. Berning have learned that there is power in tying certain 了解到,通过大量无休止的广告将某些行为和 behaviors to habitual cues through ruthless advertising.❷As this 习惯暗示联系起来的做法是有效的。随着这门 new science of habit has emerged, controversies have erupted 新的习惯科学的出现,当这些策略被用于销售存 when the tactics have been used to sell questionable beauty 在质疑的美容霜或不健康的食品时,争议也随 creams or unhealthy foods. 之爆发了。 篇章结构 第一、二段:指出现象一商家「第一段:点明现象一一商家引导消费者形成可以为商家带来巨大利 塑造消费者的习[ 益的习惯 惯,并由此获利 〔第二段:进一步凸显一段提及的现象一卫生专家希望借鉴商家经 塑造习 惯对消 验引导人们养成健康的卫生习惯 费行为 产生的 第三至六段:具体说明商家如何 一第三段:概括模式——承接二段,说明商家在消费者中引入新习惯 影响 通过塑造消费者习 〈第四、五段:举例说明商家通过广告塑造的消费者的日常习惯 惯从而将产品融入 -第六段:进行总结一塑造积极的习惯对消费者和商家来说都至关重要 消费者日常生活中 第七段:评价现象一广告对塑造消费者习惯确实有效,但用于销售存在质疑的产品会引发争议 答案解析] 31. According to Dr. Curtis, habits like hand washing 据柯蒂斯博士所述,诸如用肥皂洗手这样的 选项出处 with soap______. 习惯______ O A. should be further cultivated A.应该进一步培养 二段。句 B. should be changed gradually B.应该逐渐改变 二段。句 C. are deeply rooted in history C.在历史上根深蒂固 二段。句 D. are basically private concerns D.基本上是私人问题 二段❶句 【路径工】从题干的角度解答——如何得出正解 找关键词:Dr. Curtis和habits like hand washing with soap。回文定位:根据关键词可定位至二段O句,其中 habits like hand washing with soap 与该句中的 like dirty hands instead of a soap habit 表意相反。比对匹配:该句引 用Dr. Curtis的观点:一些基本的公共卫生问题,如手脏了却没有养成用肥皂洗手的习惯,仍然威胁着人们的 生命,这仅仅是因为我们想不出如何改变人们的习惯。可见,Dr. Curtis认为需要想办法改变人们不用肥皂洗手 的习惯,即要进一步培养人们用肥皂洗手的习惯,故A正确。 【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰 找关键词:changed ( B选项)和rooted ( C选项)。回文定位:根据B、C两个选项的关键词可定位至二 BC 段。句,其中C选项关键词rooted与该句中的remain相对应。比对匹配:根据上表【路径一】对该句 20的分析可知,需要想办法改变的是不用肥皂洗手的习惯,而非用肥皂洗手这样的习惯,B选项内容与原文 相矛盾,故排除;手脏了却没有养成用肥皂洗手的习惯仍然威胁着人们的生命,即人们不用肥皂洗手的习 惯根深蒂固,而非用肥皂洗手的习惯根深蒂固,C选项表述与原文相悖,故排除。 屈-关遍有万asicail「而private「百-文-是互 植宓矣威向有'是行室三反「其币basi;aily与三葭❶荷币前 fundamental相对应。比对匹配:根据上表【路径一】对二段❶句的分析可知,没有养成用肥皂洗手的习 惯属于基本的公共卫生问题,而非私人问题,故排除D。已由二段❶句排除D选项,故此处不再分析二 段❷句。 32. Bottled water, chewing gum and skin moisturizers 作者在五段提到瓶装水、口香糖和 选项出处 are mentioned in Paragraph 5 so as to. 润肤霜是为了 O A. reveal their impact on people's habits A・揭示它们对人们习惯的影响 四、五段 B. show the urgent need of daily necessities B. 表明对日常必需品的迫切需要 四段❶句、六段❶句 C. indicate their effect on people's buying power C. 表明它们对人们购买力的影响 七段❶句 D. manifest the significant role of good habits D. 显示好习惯的重要作用 五段、六段❷句 【路径一】从题干的角度解答一如何得出正解 找关键词:Bottled water、chewing gum> skin moisturizers和Paragraph 5。回文定位:根据关键词可定位至五段 ©©❹句。比对匹配:这三句以瓶装水、口香糖和润肤霜为例,通过过去和现在的对比说明在商业广告的影响 下,使用这些产品已成为人们新的习惯。换言之,这些产品对人们的习惯产生了影响,由此可初步判断A正确, 要进一步验证,还需联系上文。辐射匹配:四段。句提到,我们每天使用的许多产品都是制造习惯的产物; ❷❸句举例说明,在广告宣传和公共卫生运动的影响下,许多美国人每天会习惯性地使用高露洁等品牌的牙膏 刷牙。五段则进一步举例说明,在商业广告的影响下,产品会对人们的习惯产生影响,故A正确。 【路径二]从选项的角轻解答——如何机窿干 找关键词:daily necessitieso回文定位:根据关键词可定位至四段❶句和六段❶句,其与四段❶句中 的 the products we use every day 和六段❶句中的 part of daily or weekly patterns 相对应。比对匹配:四段 B 。句提到,我们每天使用的许多产品,如口香糖、润肤霜等,都是制造习惯的产物;六段❶句指出, 一旦我们的产品成为人们每天或每周惯例的一部分,它们就成功了。这两处均未提及人们对日常必需品 的迫切需要,故排除B。 '屈一关-蠢商:power? 0旻Wf立;而搪英曲无向寇压室壬葭❶ 瓦-该荷据到7浦忌天扇无笊Lt C 的广告将某些行为和习惯暗示联系起来的做法是有效的。这里并未提及购买力的相关信息,故排除C。 找关键词:significant S good habitso回文定位:根福关锤商司诡位至六段标面,其申前著写该面申耐 essential表意相同,后者与该句中的positive habits表意相近。比对匹配:该句提到,塑造积极的习惯是 D 提高消费者生活水平的重要部分。该句虽提到好习惯的重要性,但题干要求从五段得出答案,故还需结 合五段内容进行分析。辐射匹配:由上表【路径一】对五段的分析可知,五段意在说明产品对人们习惯 的影响,D选项表述与五段内容无关,故排除。 33. Which of the following does NOT belong to 下列哪项不属于帮助人们塑造习 选项出处 products that help create people's habits? 惯的产品? A. Tide. A.汰渍。 六段。句 B. Crest. B.佳洁士。 四段❸句 C. Colgate. C.高露洁。 四段❸句 D. Unilever. D.联合利华。 三段 由浏览后发现,该题属于判断正误题,仅从选项角度解题最为高效。 21从选项的角度解答——如何得出正解,排除干扰 找关键词:Tide。.回文定位:根据关键词可定位至六段❶句。比对匹配:该句提到,一旦我们的产品成 A 为人们每天或每周惯例的一部分,它们就成功了,而去年,宝洁公司的汰渍等产品的销售额高达760亿 一恐。一电也可野卸A青现四签凰主■埋A但塑塑习惯的产品,与题干要求不符,故排除。 -驻美谪rCrest?向£至寂;•蠢笑遍鬲向浇思室西或❸荷布溟•有「任弱质0K❸有慕至&「 由于精明的广告宣传和公共卫生运动,许多美国人每天会习惯性地刷两次他们珍珠般洁白的牙齿,以预 B 防制齿,他们通常使用的就是高露洁、佳洁士或者其他品牌的某种牙膏。由此可知,B选项内容属于帮 一期人但矍造学魏的产邑,一点叫堂玄歹色直排外。一由四段❸句已排除该选项,故不再分析六段❶句。 -屈-关遍商;「Colgate「百旻基京蓿美届吾荷萩荏曲厩❸有"匕寿云酉己;钱布盅至j「宙宇籍明-新=舍 宣传和公共卫生运动,许多美国人每天会习惯性地刷两次他们珍珠般洁白的牙齿,以预防斜齿,他们通 常使用的就是高露洁、佳洁士或者其他品牌的某种牙膏。可见,C选项内容属于帮助人们塑造习惯的产品, _点题壬翌*丕矩_敢明箜。一 一莪系键有:一 'Unilevero'a*^i7京蠢王函司苛落住室三厦匕寿低血"旅嬴虱前畚斯蔺我前而春 司——宝洁、高露洁和联合利华一一已经投资了数亿美元来发掘消费者生活中的微妙线索,公司可以利 D 用这些线索引入新的生活习惯。由此可知,联合利华是公司名,并非产品名,D选项内容符合题干要求, 故为答案。 34. From the text we know that some of consumers5 我们可从文中得知,消费者某些 hk 选顼出山 处 habits are developed due to . 习惯的养成是由于______ O A. perfected art of products A.完美的产品艺术 一段❶句 B. automatic behavior creation B.自动行为的塑造 一段。句、二段❷句 C. commercial promotions C.商业推广 全文 D. scientific experiments D.科学实验 七段。句 【路径一】从题干的角度解答一一如何得出正解 找关键词:habits are developedo回文定位:由于habits are developed的相应表达在文中多次出现,无法精准 定位到某一处,故需结合全文解题。比对匹配:文章一、二段指出商家塑造消费者的习惯,并由此获利。三 至六段具体说明商家如何通过广告塑造消费者的习惯将产品融入消费者的日常生活中。七段提出对该现象的 评价,指出广告对塑造消费者习惯确实有效,但用于销售存在质疑的产品会引发争议。综上可知,作为商 业推广手段,广告宣传对人们习惯的培养有很大影响。换言之,消费者某些习惯的养成是由于商业推广,故 C正确。 【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰 找关键词:perfected。回文定位:根据关键词可定位至一段❶句。比对匹配:该句提到,过去的十年里, A 许多公司已经将塑造消费者自动行为——习惯——的艺术发展到了完美的地步。这里并未提及完美的产品 找关键词:automatic behavior creationo回文定位:根据关键词可定位至一段❶句和二段❷句,其分别与 一段。句中的 creating automatic behaviors 和二段❷句中的 create new behaviors that happen automatically 相 B对应。比对匹配:一段❶句提到,过去的十年里,许多公司已经将塑造消费者自动行为——习惯一一的 艺术发展到了完美的地步。二段❷句提到,我们想向私营企业学习如何塑造新的自动行为。这两句提到 的塑造自动行为与题干中的consumers? habits are developed为同义表达,而非其原因,故排除Bo -我关链商「expeHment;;百殳紊布萩蠹有苛定反妄魂O荷;由好无酉己"该荷据蓟「浦忌卖就而碱; D伯宁博士等社会科学家已了解到,通过大量无休止的广告将某些行为和习惯暗示联系起来的做法是有效的。 此处只是说明通过实验得出了这个结论,并非说实验是消费者养成某些习惯的原因,故排除D。 2235. The author's attitude toward the influence of 对于广告影响人们的习惯,作者的态度 选项出处 advertisement on people's habits is ______. 是______ O A. indifferent A.漠不关心的 原文未提 B. negative B.消极的 全文 C. positive C.积极的 原文未提 D. biased D.有偏见的 七段 O浏览后发现,该题属于观点态度题,仅从题干角度解题最为高效。 从题干的角度解答一一如何得出正解,排除干扰 找关键词:The author's attitude、advertisement和habits。回文定位:题干要求选出作者对于广告影响人们的习 惯所持的态度,而题干关键信息advertisement和habits在文中多次出现,无法精准定位到某一处,故需结合全 文解题。比对匹配:文章一、二段指出商家塑造消费者的习惯,并从中获利。三至六段具体说明商家如何通过 广告塑造消费者的习惯将产品融入消费者的日常生活中。七段提出对该现象的评价,指出广告对塑造消费者习 惯确实有效,但用于销售存在质疑的产品会引发争议。综上可知,本文首先承认广告作为商业推广手段,对促 进习惯养成有很大的影响,但末段表明使用不当会引发争议,可见对于广告影响人们的习惯,作者所持态度是 消极的,故B正确。 _______________________________ 虱荻而薯话落萩云展「(滇希就面亍或posiH;;]颖藏时):息浦瞧' 文章末段指出,广告对塑造习惯是有效的,但用于销售存在质疑的产品会引发争议。由此可知,作者在客观地 看待这一问题,并未抱有偏见,故排除D。 Text 4 Q 命题分析】 配套外教音频 Text 4围绕美国陪审团制度的发展展开。文章首先介绍了被美国人看作能够体现重要民主价值观的陪审团制 度的原则及本质,接着指出了美国陪审团制度在发展过程中的问题,最后介绍了针对问题进行的两项改革。 题目设置:36题至39题为细节理解题,40题为主旨要义题。 英汉对照, [1] OMany Americans regard the jury system as a concrete 许多美国人把陪审团制度看作是重要民主 expression of crucial democratic values, including the principles 价值观的具体体现,该制度包括以下原则:所 that all citizens who meet minimal qualifications of age and 有符合最低年龄和文化要求的公民都具备同等 literacy are equally competent to serve on juries; that jurors 资格担任陪审员;陪审员应该从社会各个阶层 should be selected randomly from a representative cross section 的典型代表中随机挑选;不得因种族、宗教、 of the community; that no citizen should be denied the right 性别或民族出身剥夺任何公民担任陪审员的 to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national 权利;被告人有权接受同阶层人员的审判; origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community (36)判决应该代表社会良知,而不只是法律 and not just the letter of the law.❷The jury is also said to be 条文的字面意思。陪审团也被视为现存的体现 the best surviving example of direct rather than representative 直接民主而非代议制民主的最佳典范。在直接 democracy. ©In a direct democracy, citizens take turns 民主制度下,公民可以轮流自治,而不是选出 governing themselves, rather than electing representatives to 代表替他们治理。 govern for them. 但是近至1968年,陪审团遴选程序仍与 [2] OBut as recently as in 1968, jury selection procedures conflicted with these democratic ideals.❷In some states, for 这些民主理想相冲突。例如,在一些州,陪审 example, jury duty was limited to persons of supposedly superior 团职责仅限于那些被认为智商、学历和道德品 23intelligence, education, and moral character. ©Although the 质都高人一等的人来承担。(37)尽管早在 Supreme Court of the United States had prohibited intentional 1880年斯特劳德诉西弗吉尼亚州一案中,美 racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case 国最高法院就已经禁止了陪审团遴选中的蓄意 of Strauder v. West Virginia, the practice of selecting so-called 种族歧视,但是挑选所谓的精英或一流陪审员 elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around this 的做法却为绕开这一禁令以及其他反歧视法规 and other antidiscrimination laws. 提供了一条捷径。 [3] OThe system also failed to regularly include women on 直到20世纪中期,陪审团制度才常规地 juries until the mid-20th century. ©Although women first served 将女性纳入其中。虽然早在1898年,女性就 on state juries in Utah in 1898, it was not until the 1940s that 首次担任过犹他州的陪审员,但直到20世纪 a majority of states made women eligible for jury duty. ©Even 40年代,大多数州才赋予女性承担陪审员职 then several states automatically exempted women from jury 责的资格。(38 )即使在那时,一些州也会自 duty unless they personally asked to have their names included 动免除女性的陪审团职责,除非她们自己要求 on the jury list.❹This practice was justified by the claim that 将名字加入陪审团名单。这种做法以家庭需要 women were needed at home, and it kept juries unrepresentative 女性的论断为由,致使在整个20世纪60年代, of women through the 1960s. 陪审团中鲜有女性代表。 [4] OIn 1968, the Congress of the United States passed the Jury 1968年,美国国会通过了《陪审团遴选与 Selection and Service Act, ushering in a new era of democratic 服务法案》,开创了陪审团民主改革的新时代。 reforms for the jury.❷This law abolished special educational (39)这项法案废除了对联邦陪审员的特殊教 requirements for federal jurors and required them to be selected 育要求,并要求从社会各阶层的人员中随机挑 at random from a cross section of the entire community. ©In 选陪审员。1975年泰勒诉路易斯安那州一案 the landmark 1975 decision Taylor v. Louisiana, the Supreme 的裁决具有里程碑意义,在这一裁决中,最高 Court extended the requirement that juries be representative of all parts of the community to the state level.❹The Taylor 法院把陪审员应该代表社会各阶层这一要求延 decision also declared sex discrimination in jury selection to be 伸到了州级层面。同时,泰勒一案的裁决还宣 unconstitutional and ordered states to use the same procedures 布陪审团遴选中的性别歧视违反宪法,并命令 for selecting male and female jurors. 各州在遴选男女陪审员时使用相同的程序。 Q 篇章结构」 第一段:介绍陪审团制度——首先指出许多美国人把陪审团制度看作是美国重要民主价值观的 具体体现,并简述该制度的原则及本质 -第二段:阐述问题一 一一1968年前,陪审团遴选程序与民 美国陪审团制 第二、三段:指出该制度的问题{ 主理想相冲突,并举例说明 度的发展 一第三段:阐述问题二---20世纪中期以前,陪审团中鲜有 女性代表,存在性别歧视 第四段:介绍两项改革一一1968年的《陪审团遴选与服务法案》和1975年的泰勒诉路易斯安 那州案的裁决 答案解析 36. From the principles of the US jury system, we learn *美国陪审团制度的原则中,我们了解选项出处 that. 到 O A. both literate and illiterate people can serve on juries A. 有文化的人和文盲都可以担任陪审员 一段。句 B. defendants are immune from trial by their peers B. 被告免受同阶层人员的审判 一段❶句 C. no age limit should be imposed for jury service C. 参与陪审员服务不应该有年龄的限制 一段。句 D. judgment should consider the opinion of the public D. 判决应该考虑公众的意见 一段O句 24【路径一】从题干的角度解答一如何得出正解 找关键词:principles和jury system。回文定位:根据关键词可定位至一段❶句。比对匹配:该句提到,陪审 团制度包括以下原则:所有符合最低年龄和文化要求的公民都具备同等资格担任陪审员;陪审员应该从社会各 个阶层的典型代表中随机挑选;不得因种族、宗教、性别或民族出身剥夺任何公民担任陪审员的权利;被告人 有权接受同阶层人员的审判;判决应该代表社会良知,而不只是法律条文的字面意思。最后一条原则提到,判 决结果应该代表社会良知,而社会良知是社会公众价值观的体现,即判决应该考虑公众的意见,故D正确。 【路径二]从选项的角度解答一一如何排除干扰 ____________________________________________ 找关键词:literate和serve on jurieso回文定位:根据关键词可定位至一段。句,其中literate与该句中的 literacy相对应。比对匹配:该句提到陪审团制度的第一条原则:所有符合最低年龄和文化要求的公民都 A具备同等资格担任陪审员,说明担任陪审员有最低文化要求,并非有文化的人和文盲都可以担任陪审员, 一故排隋一』_____________________________________________________________________________________________ 找关键词:defendants和trail by their peers。回文定位:根据关键词可定位至一段。句o比对匹配:该句 提到隋更囹制匿的第日鱼熨虹彼於有仪携受回阶星E员的更刿e E选现夷述与之曲悖,一苞建隧?_____ 找关键词:age、jury和serviceo回文定位:根据关键词可定位至一段。句,其中service与该句中的serve C相对应。比对匹配:由该句提到的陪审团制度的第一条原则可知,担任陪审员有最低年龄要求。因此 C选项“参与陪审员服务不应该有年龄的限制”的表述有误,故排除。 37. The practice of selecting so-called elite jurors prior 1968年之前的遴选所谓的精英陪审员这 选项出处 to 1968 showed______. 一做法体现了______O A. the inadequacy of antidiscrimination laws A.反歧视法规的不足 二段❸句 B. the prevalent discrimination against certain races B,对某些种族的普遍歧视 二段❸句 C. the conflicting ideals in jury selection procedures C.陪审团遴选程序中相互冲突的理念 二段。句 D. the arrogance common among the Supreme Court judges D.最高法院法官中普遍的傲慢 二段❸句 【路径一】从题干的角度解答一一如何得出正解 找关键词:selecting so-called elite jurors和prior to 1968。回文定位:根据关键词可定位至二段❸句,其中 selecting so-called elite jurors 与该句中的 selecting so-called elite or...juries 相对应,prior to 1968 与该句中的 as early as the 1880相对应。比对匹配:该句提到,挑选所谓的精英或一流陪审员的做法为绕开这一禁令(1880 年斯特劳德诉西弗吉尼亚州案件中,美国最高法院对陪审团遴选中的种族歧视的禁令)和其他反歧视法规提供 了一条捷径。由此可知,遴选所谓的精英陪审员的做法可以绕开反歧视法规,这从侧面反映出反歧视法规并不 完善,存有不足,故A正确。 【路径二】从选项的角度解答一一如何排除干扰 找关键词: discrimination和races。回文定位:根据关键词可定位至二段❸句,—其中races与该句中的| B racial相对应。比对匹配:该句提到,1880年斯特劳德诉西弗吉尼亚州案件中,美国最高法院就已经禁止 一了隋更囹遴造史的董蕙种磐歧视%用也建摆瓯世对荐剽馈的竟燮歧冕 蜩喋B°_________________ 找关键词:conflicting、ideals和jury selection procedureso回文定位:根据关键词可定位至二段。句,其 C中conflicting与该句中的conflicted相对应。比对匹配:该句提到,陪审团遴选程序仍与这些民主理想相 一也笑2 ,习照,一并韭声旌琶序史的理念担皂涅凳"遂排除,______________________________________________ 找关键词:the Supreme Courto回文定位:根据关键词可定位至二段❸句。比对匹配:该句提到,尽管早 D 在1880年斯特劳德诉西弗吉尼亚州一案中,美国最高法院就已经禁止了陪审团遴选中的蓄意种族歧视。 , 该句并未提到最高法院法官中普遍的傲慢的相关信息,故排除Do 2538. Even in the 1960s, women were seldom on the jury 即使在20世纪60年代,女性仍很少出现在 选项出处 list in some states because. 一些州的陪审团名单上,因为______ O A. they were automatically banned by state laws A.她们被州法律自动禁止 三段❸句 一段❶句 B. they fell far short of the required qualifications B.她们远不具备所要求的条件 四段❷句 C. they were supposed to perform domestic duties C.她们被认为应该承担家庭责任 三段❸❹句 D. they tended to evade public engagement D.她们往往会逃避公众事务 原文未提 【路径一】从题干的角度解答一如何得出正解 找关键词:1960s、women和on the jury list。回文定位:根据关键词可定位至三段❸❹句。比对匹配:三段❸句 提到,一些州也会自动免除女性的陪审团职责,除非她们自己要求将名字加入陪审团名单;❹句提到,这种做 法以家庭需要女性的论断为由,致使在整个20世纪60年代,陪审团中鲜有女性代表。由此可知,20世纪60年代, 女性很少担任陪审员是因为人们认为家庭需要女性,故C正确。 【路径二】从选项的角度解答一一如何排除干扰 找关键词:automatically]回文定位:根据关键词可定位至三段❸句。比对匹配:该句提到,一些州也会 A自动免除女性的陪审团职责,除非她们自己要求将名字加入陪审团名单。由此可知,女性如果自己主动要 求,是有机会成为陪审员的,可见她们并未被州法律自动禁止,故排除A。 疫亲殖商「;equi扁qualifications? 0王总氟艇巍商苛定反至二瓦O有南谚❷荷「其写二海❶标 中的minimal qualifications和四段❷句中的requirements相对应。比对匹配:一段❶句提到,所有符合最 B低年龄和文化要求的公民都具备同等资格担任陪审员。四段❷句提到,这项法案废除了对联邦陪审员的 特殊教育要求,并要求从社会各阶层的人员中随机挑选陪审员。这两句均未提及女性远不具备担任陪审员 所要求的条件,故排除B。 D D 赢国荐茬旻市羌注运支市齐弟延芨五;诲甚成.去乔童募曲缺首点「' 39. After the Jury Selection and Service Act was 《陪审团遴选与服务法案》通过之后, 选项出处 passed,. _____________O A. sex discrimination in jury selection was unconstitutional A.陪审团遴选中的性别歧视违反宪法, 四段❹句 and had to be abolished 必须予以废除 B. educational requirements became less rigid in B.在联邦陪审员遴选中对教育的要求 四段❶❷句 the selection of federal jurors 变得不那么严格了 C. jurors at the state level ought to be representative of the C.州级陪审员应该代表整个社会 四段❷❸句 entire community D. states ought to conform to the federal court in reforming D.在改革陪审团制度方面,各州应该 原文未提 the jury system 遵守联邦法院的规定 【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解 找关键词:the Jury Selection and Service Acto回文定位:根据关键词可定位至四段❶句。比对匹配:该句提到, 1968年,美国国会通过了《陪审团遴选与服务法案》,开创了陪审团民主改革的新时代。由此无法得知该法 案通过之后带来了哪些变化,故需联系下文。辐射匹配:四段❷句提到,这项法案废除了对联邦陪审员的特 殊教育要求,并要求从社会各阶层的人员中随机挑选陪审员。由此可知,这项法案放宽了对联邦陪审员教育背 景的要求,故B正确。 【路径二】从选项的角度解答一一如何排除干扰 找关键词:sex discrimination in jury selection0回文定位:根据关键词可定位至四段❹句。比对匹配:该句 A 提到,泰勒一案的裁决还宣布陪审团遴选中的性别歧视违反宪法。由此可知,A选项所述的规定是由泰勒 二案的楚送片生饱一 w «堕更囹蓬丝5月艮多迭用小芯抻箜一 找关键词:the state level、representative和the entire communityo回文定位:根据关键词可定位至四段@ ®句, 其中the entire community与四段❸句中的all parts of the community表意相同。比对匹配:四段❷句提到, 26《陪审团遴选与服务法案》要求从社会各阶层的人员中随机挑选陪审员;。句提到,在泰勒一案的裁 决中,最高法院把陪审员应该代表社会各阶层这一要求延伸到了州级层面。可见,要求州级陪审员应该代 表整个社会的是泰勒一案的裁决,而非《陪审团遴选与服务法案》,故排除C。 D「D成面蓉茬旻市系i友命菲采蠢疫赫痴虚而超美信点,-舫细- 40. In discussing the US jury system, the text 在讨论美国陪审团制度时,本文以— —为 选项出处 centers on______. 中心。 A. its nature and problems A.它的本质和问题 一至三段 B. its characteristics and tradition B.它的特征和传统 一段 C. its problems and their solutions C.它的问题和解决办法 二至四段 D. its tradition and development D.它的传统和发展 全文 臼浏览后发现,该题属于主旨要义题,仅从题干角度解题最为高效。 从题干的角度解答——如何得出正解,排除干扰 Copying Birds May Save Aircraft Fuel 模仿鸟类飞行可节省飞机燃油 [1 ]❶Both Boeing and Airbus have trumpeted the efficiency of 波音公司和空中客车公司对各自的最新型 飞机波音787和空客A350的性能展开吹嘘。 their newest aircraft, the 787 and A350 respectively.❷Their 这两类飞机精巧的设计和轻质复合材料的使用 clever designs and lightweight composites certainly make a 无疑(对飞行效率的提高)起到了一定作用。 difference.❸But a group of researchers at Stanford University, (41 )但是由伊兰,克鲁带领的斯坦福大学研 led by Ilan Kroo, has suggested that airlines could take a more 究小组却认为航空公司可以采用一种更具仿生 naturalistic approach to cutting jet-fuel use and it would not 效应的方法来降低燃油消耗,而且这种方法也 require them to buy new aircraft. 会使航空公司无须再购买新型飞机。 [2]OThe answer, says Dr. Kroo, lies with birds.❷Since 克鲁博士说,答案就在鸟类身上。科学家 271914, scientists have known that birds flying in formation——a 早在1914年就已经了解到,鸟类在飞行时编 V-shape—expend less energy.❸The air flowing over a bird5s 队排成V字形,可以节省体能。划过鸟翼的气 wings curls upwards behind the wingtips, a phenomenon known 流会在翼尖后方盘旋向上,这种现象被称为上 as upwash.❹Other birds flying in the upwash experience 升流。(42 )其余在上升流中飞行的鸟儿遇到 reduced drag, and spend less energy propelling themselves. 的空气阻力就会减小,从而在推动自身向前飞 ©Peter Lissaman, an aeronautics expert who was formerly at 行时消耗较少的体能。前加州理工学院和南加 Caltech and the University of Southern California, has suggested 州大学航空专家彼得•利萨曼指出,如果25 that a formation of 25 birds might enjoy a range increase of 71%. 只鸟儿编队飞行,它们的飞行距离可能会增加 [3] ❶When applied to aircraft, the principles are not 71%o substantially different.❷Dr. Kroo and his team modeled 把这些原理应用到飞机上,其本质上没有 what would happen if three passenger jets departing from Los 什么差别。克鲁博士和他的团队做了一项模拟 Angeles, San Francisco and Las Vegas were to assemble over 试验 从洛杉矶、旧金山和拉斯维加斯起飞 Utah, assume an inverted V-formation, occasionally change 的三架喷气式客机在犹他州上方集合,采用倒 places so all could have a turn in the most favourable positions, V字形编队飞行,偶尔变换位置以便所有的飞 and proceed to London.❸They found that the aircraft consumed 机都可以轮流处于最佳位置,以此方式飞往伦 as much as 15% less fuel (coupled with a reduction in carbon­ 敦。他们发现飞机节省了多达15%的燃油(同 dioxide output). 0Nitrogen-oxide emissions during the cruising 时二氧化碳的排放量也有所减少)。飞行巡航 portions of the flight fell by around a quarter. 时段氮氧化物的排放量减少了约四分之一。 [4] OThere are, of course, knots to be worked out. ©One 当欢,还有一些难题亟待解决。其中一个 consideration is safety, or at least the perception of it. ©Would 顾虑是安全问题,或者说至少是安全感的问题。 passengers feel comfortable travelling in companion?❹Dr. Kroo (43)飞机结队飞行时,乘客会感到舒适吗? points out that the aircraft could be separated by several nautical 克鲁博士指出,飞机与飞机之间可以相隔几海 miles, and would not be in the intimate groupings favoured by 里,不会像红箭飞行表演队那样近距离地编队 display teams like the Red Arrows.❺A passenger peering out 飞行。(43)乘客往窗外看或许都看不到其他 of the window might not even see the other planes. ©Whether 飞机。飞机的间隔距离是否符合空中交通管制 the separation distances involved would satisfy air-traffic­ 条例是另外一个问题,尽管国际民航组织的一 control regulations is another matter, although a working group 个工作组已经将编队飞行的可能性列入了新的 at the International Civil Aviation Organisation has included the 操作指南蓝图中。 possibility of formation flying in a blueprint for new operational (44)天气情况会如何影响使编队飞行更 guidelines. 高效的气流,有待进一步观察。在强气流增多 [5] Olt remains to be seen how weather conditions affect the 的区域,飞机的尾流会消退得更快,上升流效 air flows that make formation flight more efficient.❷In zones of 果也会减弱。克鲁博士说,这是他的团队将要 increased turbulence, the planes' wakes will decay more quickly and the effect will diminish.❸Dr. Kroo says this is one of the 深入研究的领域之一。除此之外,对航空公司 来说,协调客机的起飞时间与目的地从而保证 areas his team will investigate further. 01t might also be hard for airlines to co-ordinate the departure times and destinations 它们能从编队飞行中受益或许也是个难题。相 of passenger aircraft in a way that would allow them to gain from 比之下,货机可能更容易重新协调安排,就像 formation flight. ©Cargo aircraft, in contrast, might be easier to 协调常规军用飞机一样。 reschedule, as might routine military flights. 巧合的是,美国军队已经开始着手这项研 [6] OAs it happens, America's armed forces are on the case 究了。今年早些时候,美国国防高级研究计划 already.❷Earlier this year the country5s Defence Advanced 局宣布了提供资金以供波音公司进行编队飞行 28Research Projects Agency announced plans to pay Boeing to 研究的计划,虽然该项目目前还未正式启动。 investigate formation flight, though the programme has yet (45)有报道称在二战期间,一些军用飞机在 to begin. ©There are reports that some military aircraft flew 燃油不足的情况下就进行编队飞行,但是利萨 in formation when they were low on fuel during the Second 曼博士认为这些报道是没有事实依据的。“我 World War, but Dr. Lissaman says they are unsubstantiated. 父亲是一名英国皇家空军飞行员,我堂兄是兰 ❹"My father was an RAF pilot and my cousin the skipper of a 开斯特式飞机的机长,曾在柏林上空失联,” Lancaster lost over Berlin," he adds. ©So he should know. 他补充道。所以他应该清楚此事。 囱其他选项精译」 41. Findings of the Stanford University researchers will promote 41.斯坦福大学研究人员的发现将有助于提升 the sales o£ new Boeing and Airbus aircraft. 波音和空客新型飞机的销售量。 42. The upwash experience may save propelling energy as well 42. 在上升流中飞行可以节省驱动能耗并减少 as reducing resistance. 阻力。 43. Formation flight is more comfortable because passengers can 43. 编队飞行更舒适,因为乘客看不到其他 not see the other planes. 飞机。 44. The role that weather plays in formation flight has not yet 44. 天气在编队飞行中所起的作用尚不明确。 been clearly defined. 45. It has been documented that during World War U, America's 45. 据记载,二战期间美军曾尝试编队飞行以 armed forces once tried formation flight to save fuel. 节省燃油。 (注:“关键语段特征关系词附表”见前言。) a •第一段:引出话题一'昔助仿生学原理能降低飞机燃油消耗 -第二段:说明原理——鸟类V字形编队飞行能形成上升流,从 第二、三段:说明原理并进行试验{ 而节省体能 一第三段:进行实验一通过模拟实验说明飞机排成倒V字形飞 编队飞行 行可节能减排 可节省飞< 机燃油 5 十叽 比山第四段:难题-----乘客的安全感问题以及飞机间距是否 第四、五段:指出实际应用仿生学原理 出 广广的推取f 彳 符合空中交通管制条例的1可题 存在的难题 [第五段:难题二——天气对气流的影响以及如何协调客机 起飞时间和目的地 .第六段:指出美国军队已开始着手研究编队飞行,但还未正式开始,并对二战时期就存在编队飞行 的说法表示质疑 a 1 :由题干关键信息the Stanford University researchers可定位到一段❸句。 ----「I------------------------------------------------------------------------------------------------- :一段❸句: ...researchers at Stanford University...has suggested that airlines...and it would not require them :to buy new aircraft. _____----------------- 41 9 : 二—— 7 / . 2 ;题干:Findings of the Stanford University researchers will promote the sales of new Boeing and Airbus aircraft. ;—段❸句提到,斯坦福大学研究小组(researchers at Stanford University )认为航空公司可以采用一 :种更具仿生效应的方法来降低燃油消耗,而且这种方法(it)也会使航空公司无须再购买新型飞机 29;(would not require them to buy new aircraft )。由此可知,斯坦福大学研究小组提出的方法将有助于 «航空公司减少对新型飞机的购买量。题干中的the Stanford University researchers和Findings分别与 ;该句中的 researchers at Stanford University 和 it 表意相同,但 will promote the sales of new Boeing and ;Airbus aircraft (将有助于提升波音和空客新型飞机的销售量)与该句中的would not require them to :buy new aircraft (无须再购买新型飞机)相矛盾,故该题干内容错误。 【答案F】 1 ;由题干关键信息The upwash experience可定位到二段。句。 ---I-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ;二段 ❹ 句:Other birds flying in the upwash experience reduced drag, and spend less energy propelling :themselves. 〜一一— :;------------------ .一- :题干:The upwash experience may save propelling energy as well as reducing resistance. 。:二段❹句提到,其余在上升流(the upwash)中飞行的鸟儿遇到(experience)的空气阻力就会 :减小(reduced drag),从而在推动自身向前飞行时消耗较少的体能(spend less energy propelling ;themselves)。由此可知,上升流有助于飞行的鸟儿减小阻力和节省驱动能耗。题干中的The upwash :experience 为原文再现,save propelling energy 是该句中 spend less energy propelling themselves 的同义 :转述,reducing resistance与该句中的reduced drag表意相同,故该题干内容正确。 【答案T】 1 由题干关键信息 comfortable A passengers 和 can not see the other planes可定位到四段❸❺句。 '四段❸句:Would passengers feel comfortable travelling in companion? ;日 . -----. - ,题干:Formation flight is more comfortable becausepassengers can not see the other planes. :四段❸句提到,飞机结队飞行时,乘客会感到舒适吗?题干中的Formation flight与该句中的 :travelling in companion相呼应,comfortable和passengers均为原词再现。但由于该句只是一个疑问句, :其提供的是不确定的信息,而非肯定的阐述,故还需继续分析四段❺句。 :四段 ❺句: A passenger peering out of the window might not even see the other planes. ,题干: Formation flight is more comfortable because passengers can not see the other planes. ;四段❺句提到,乘客(A passenger )往窗外看或许都看不到其他飞机(might not even see the other :planes)。此外,❸至❺句采用问答的形式指出,飞机结队飞行时,它们之间会相隔几海里,乘 :客不会因为机体间距太近而感到不舒适。综上可知,编队飞行不会使乘客感到不舒适。题干中的 :passengers与该句中的A passenger相呼应,not see the other planes为原文再现,但题干中的more :comfortable强调编队飞行比普通飞行更加舒适,属于过度推理,且题干中的can not语气肯定,该 :句中的mightnot则表示推测,故该题干内容错误。 【答案F】 1 由题干关键信息weather和formation flight可定位到五段。句。 :五段❶句: It remains to be seen how weather conditions affect the air flows that make formation flight more :efficient. * ;题干: The role that weather plays in formation flight has not yet been clearly defined. 2 :五段。句提到,天气情况会如何影响使编队飞行更高效的气流,有待进一步观察(remains to be ;seen)。由此可知,天气情况对编队飞行的影响尚未知晓。题干中的The role that weather plays in ! formation flight 是该句中 how weather conditions affect the air flows...efficient 的同义转述,has not yet ;been clearly defined (尚不明确)是该句中remains to be seen (有待进一步观察)的同义转述,故该 :题干内容正确。 【答案T】 301 ;由题干关键信息during World War U可定位到六段❸句。 :六段❸句: There are reports that some military aircraft flew in formation when they were low on fuel during〔 • the Second World War, but Dr. Lissaman says they are unsubstantiated. : . ;题干:It has been documented that during World War II, America's armed forces once tried formation flight to :save fuel. ;六段❸句提到,有报道称(There are reports )在二战期间(during the Second World War ), 一些军 2 :用飞机在燃油不足的情况下就进行编队飞行,但是利萨曼博士认为这些报道是没有事实依据的(they :are unsubstantiated )。由此可知,有关二战中编队飞行的报道尚无从考究。题干中的during World ;War II 与该句中的 during the Second World War 表意相同,(America's) armed forces once tried formation ;flight to save fuel 为该句中 some military aircraft flew in formation when they were low on fuel 的同义转述, ;但 It has been documented that (据文献记载,即有证据证明)与该句中的 There are reports...but...they :are unsubstantiated (没有事实依据的)表意相反,故该题干内容错误。 【答案F】 Section DI Translation 命题分析 配套外教音频 今年的翻译文章选自2009年12月1日的网初泥(《体验生活》),原文标题是“A Natural Fit”(《自 然健康》)o文章围绕“承受力”展开叙述,讲述泰德・宁在经历一段痛苦的生活后对“承受力” 一词有更深的体会, 认识到以提高承受力为导向的价值观必须通过每日的行动和抉择才能得以体现。 Q 英汉对照. [1]❶"Sustainability'' has become a popular word these days, 如今,“承受力”已经成为一个流行语, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. 但对于泰德-宁而言,他对其含义有自己的切 ©Having endured a painful period of unsustainability in his own 身体会。在经历了 一段难以承受的痛苦生活后, life made it clear to him that sustainability-oriented values must 他清楚地认识到,以提高承受力为导向的价值 be expressed through everyday action and choice. 观必须通过每日的行动和抉择才能得以体现。 [2] SNing recalls spending a confusing year in the late 宁回忆起自己20世纪90年代末卖保险时 1990s selling insurance.❷He'd been through the dot-com boom 那困窘的一年。在经历了网络泡沫的膨胀和破 and burst and, desperate for a job, signed on with a Boulder 灭之后,他急需找到一份工作,于是就和一家 agency. 博尔德代理公司签了合约。 [3] Olt didn't go well.❷"It was a really bad move because 但事情进展并不顺利。“那的确是糟糕 that's not my passion,says Ning, whose dilemma about the job 的一步,因为它激不起我的工作热情,”宁 translated, predictably, into a lack of sales.❸"I was miserable. 说。不出所料,工作上的进退两难造成他销 ❹I had so much anxiety that I would wake up in the middle of 售业绩不佳。“我非常痛苦。我也很焦虑, the night and stare at the ceiling.❺I had no money and needed 经常半夜醒来盯着天花板发愣。我身无分 the job. ©Everyone said, just wait, you'll turn the comer, give 文,需要这份工作。大家都说,'再等等吧, it some time. 过段时间,你会渡过难关的。 31篇章结构 泰德•宁对“承J第一段:总述泰德•宁在经历过一段痛苦的生活后对“承受力” 一词的含义有了切身体会 受力”的体会i第二、三段:具体讲述泰德-宁J第二段:讲述泰德-宁迫于生计从事保险销售工作 的痛苦工作经历 [第三段:讲述泰德-宁的保险销售工作进展得并不顺利 答案解析 一段 ①"Sustainability'' has become a popular word「these days J ,② but「to Ted Ning J , the concept will always O 句 have r竺2回 弭竺ning. 考点l.but连接的并列句;2.结合上下文,明确词义。 词汇 sustainability [s^stems'bikti] n.可持续性;永续性 concept* [tonsept] 概念;观念 ① ° Sustainabilityn has become a popular word these days :这部分中,Sustainability 是 sustain (承受住;经 受)的派生词,意为“可持续性”,但多用于经济领域,联系语境可知,文章主要叙述的是泰德•宁 痛苦的工作经历,故可将其引申译为“承受力” ;has become使用了现在完成式,可直译为“已经成 为” ;a popular word可直译为“一个流行的词”,但这一译法稍显生硬,可将其调整为“一个流行语”; these days意为“目前”,为使译文更符合汉语的表达习惯,可将其置于句首译为“如今”。综上,这 部分可整体译为“如今,’承受力'已经成为一个流行语” O 拆译 ② but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning:这部分中,but 表转折,可译为“但”; to Ted Ning可译为“对于泰德-宁而言”;联系上文可知,the concept (这个概念)实际上是指the concept of sustainability (承受力的概念),为避免语义重复且使表意更为精准,可将其译为“其含义”; will always have personal meaning的字面意思是"总是有个人意义”,为使译文更易理解,可将其调整为“有 自己的切身体会”。综上,这部分可整体译为“但对于泰德•宁而言,其含义有自己的切身体会”。 为使译文更具可读性,可在the concept前增译“他对”,由此将这部分整体调整为“但对于泰德•宁 而言,他对其含义有自己的切身体会” O 整合一瑟房but窿辍谤歹扃「彼:蠹不^句字瓦藁旻质序商应即-' 译文 如今,“承受力”已经成为一个流行语,但对于泰:德•宁而言,他对勇含义着百己的切或体会。 ① Having endured a painful period『of unsustainability』『in his own life』② made it (形式宾语)clear —段 . ...... .. ..... . .... , F to him J ③(that (宾 从)sustainability-oriented values must be expressed [ through everyday action and ❷句 ------------------------------------------- choice J ). 考点1.动名词短语作主语;2. it为形式宾语,that引导的宾语从句作真正的宾语。 endure* [m'dju9(r)] vt.忍受,忍耐讨持续;持久 painful* fpemfl] a.痛苦的,难受的 词汇 oriented ['o:rientid] a.以....为方向的;重视....的 express * [ik'spres] vt.体现;显不 ① Having endured a painful period of unsustainability in his own life: 这部分中,Having endured a painful period的本义为“已经忍受了一段痛苦期”,“忍受”和“痛苦期”的搭配不太符合汉语的表达习惯, 可将“痛苦期”调整为"痛苦生活” ;unsustainability与上文中的sustainability相对,可译为“难以承受”, of unsustainability作后置定语修饰a painful period,可考虑将其前置译为"难以承受的” ;in his own life 拆译 也作后置定语修饰a painful period,可将其前置译为“他自己生活中的”。综上,这部分可整体译为“已 经忍受了一段他自己生活中的难以承受的痛苦生活”,该译文略显冗杂,且读起来较为拗口,可进一 步优化为“他经历了一段难以承受的痛苦生活”。 ② made it clear to him:这部分中,it为形式宾语,无实际意义,可不必译出,故这部分可译为“使他 清楚地认识到”,并用逗号与其后内容隔开。 32③ that sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice: 这部分中,that 为宾语从句的引导词,无实际意义,可不必译出;sustainability-oriented values must be expressed的本 义为“以承受力为导向的价值观必须被体现”,为符合上下文语境,“以承受力为导向”可增译为“以 提高承受力为导向”,为使译文更符合汉语多主动的行文习惯,可将“被体现”调整为“得以体现”; through everyday action and choice意为“通过每日的行动和抉择”,可将其置于must(必须)之后译出。综上, 这部分可整体译为“以提高承受力为导向的价值观必须通过每日的行动和抉择得以体现”。为使语义衔 彗戛自冬一理萼祯整舆:以■声堕字刀攻导一向一的丝四必色蝇建角一日更坦塑1壁琶才噗幽以作堇_o__ ①②为句子主干部分,③中that引导的宾语从句作②中谓语made真正的宾语,但因宾语从句较长,可 考虑单独译出,故整个句子按拆译顺序整合即可。为了避免代词重复,可省略译文中的第一个“他”, 整合 同时可将①处理为“在经历了一段难以承受的痛苦生活后”,并省略②中的“使”字,以使句壬逻辑 更溥咂,一旬耋更加连勇?_____________________________________________________________________________ 在经历了一段难以承受的痛苦生活后,他清楚地认识到,以提高承受力为导向的价值观必须通过每日 译文 的行动和抉择才能得以体现。 二段 ① Ning recalls ② 迦g gco^也gi,g,竺7「诅 the late 1990s J「selling insurance J . ❶句 考点 1. spend的用法;2.结合上下文,明确词义。 词汇 recall [n'ko:l] v.回忆起;记起 confusing [ksn'Quizip] a.令人困惑的;不清楚的 ① Ning recalls:这部分直译为"宁回忆起”即可。 ② spending a confusing year in the late 1990s selling insurance: 这部分使用了 "spend some time (in) doing something (花时间做某事)”的结构。a confusing year意为"令人困惑的一年”,结合下文可知,宁经 拆译 历了长达一年工作上的困难和挫折,因此可将confusing引申译为“困窘的”;in the late 1990s意为“在 20世纪90年代末”,为了符合汉语的表达习惯,可考虑将其置于spending前译出;selling insurance 耍列:翊险”’综上,这部分可整体译为“20世纪90斧代末花困窘的丁年卖例连[二 ①②是简单的“主+谓+宾”结构,故整个句子按拆译顺序整合即可。为使译文更具可读性,可在 整合 ②前增译“自己”,并将“花困窘的一年卖保险”调整为“卖保险时那困窘的一年”。 译文 宁回忆起自己20世纪90年代末卖保险时那困窘的一年。 二段 ① He'd been through the dot-com boom and burst ② and,「desperate for a job J ,③ signed on「with a Boulder ❷句 agency J . 考点 1.科技术语;2.形容词短语作原因状语。 dot-com [.dnfkDm] a.与互联网相关的 boom * [bu:m] n.激增;繁荣vi.迅速发展 词汇 desperate* ['desparot] a.非常需要;渴望 agency 女[,eid3snsi] n.代理公司;局;处 ① He'd been through the dot-com boom and burst:这部分中,had been 使用了过去完成式,与 through 连 用可整体译为"经历了"; the dot-com boom and burst中,根据语境可将the dot-com译为"网络泡沫", 同时为使译文更符合汉语的搭配习惯,可将boom (激增)引申为“膨胀”,burst(破裂)引申为“破灭”, 故这部分可译为“他经历了网络泡沫的膨胀和破灭”。 拆译 ② and, desperate for a job :这部分中,连词and可译为"而且”;desperate for a job意为"非常需要一份 工作”,为使译文更顺畅自然,可将其调整为“急需找到一份工作”,故这部分可整体译为“而且急 需找到一份工作”。 ③ signed on with a Boulder agency: 这部分中,signed on意为"签合约” ;Boulder agency意为"博尔德 代理公司”,故这部分可译为“和一家博尔德代理公司签了合约”。 33①③中包含and连接的并列谓语had been through...burst和signed on,②中desperate for a job作③的原 因状语,故整个句子按拆译顺序整合即可。为使译文逻辑更清晰,可将①中的主语He (他)置于②前 整合 译出,并将①整体处理为“在经历了……之后”;②中,可省译连词and,以体现汉语重意合的特点; 此外,分析可知,②③之间存在隐含的因果关系,故可在③的译文前增译“于是就”。 译文 在经历了网络泡沫的膨胀和破灭之后,他急需找到一份工作,于是就和一家博尔德代理公司签了合约。 三段 (D It didn't go well. o@ ② <4It was {because (状从)that's not my passion),says Ning,③{whose (定从)dilemma 句 『about the job』translated, predictably, into ?迪位 匹竺1笑}. 考点 1.直接引语作宾语;2. because引导的原因状语从句;3. whose引导的非限定性定语从句。 dilemma * [di'lema] n.(进退两难的)窘境,困境 translate * [traens'leit] v.(使)转变,变为 词汇 predictably [pn'diktsbli] ad.不出所料地;可预见地 lack of缺乏;匮乏 ®It didnYgowell:'慕宓南豪灵易忘菲商际「易福塞旻裘W童曲扁「苛弟店海I;真商理易“塞 情进展”,故这部分可译为“事情进展并不顺利”。 ② "It was a really bad move because that's not my passion," says Ning: 这部分中,It was a really bad move 意 为“它是一个非常糟糕的举动”,为使译文更具可读性、表意更明确,可将其调整为“它的确是糟糕 的一步” ;because that's not my passion的本义为"因为这不是我的激情”,但此译文过于生硬,结合 上文可知,此处论述的是宁对新工作的感受,故可将其调整为“因为它激不起我的工作热情”,并用 逗号与其前内容隔开,以使译文层次分明,便于理解;says Ning可直译为“宁说”。综上,这部分可 整体译为“’它的确是糟糕的一步,因为它激不起我的工作热情,'宁说”。 拆译 ③ whose dilemma about the job translated, predictably, into a lack of sales:这部分中,whose 为非限定性定 语从句的关系词,代替先行词Ning,即表示Ning's,可译为“他的”;dilemma意为“(进退两难的) 窘境”,根据语境,可调整为“进退两难” ;about the job (关于工作)作后置定语修饰dilemma (进 退两难),可考虑将其置于所修饰部分之前译出;translated...into a lack of sales可直译为"转变成缺乏 销售”,为使译文符合汉语表达习惯,表意更清晰,可将a lack of sales具体处理为“销售业绩不佳”, 并将translated...into引申译为“造成”,故这部分可译为“造成销售业绩不佳” ;predictably可直译为“不 出所料地”,为了避免割裂语义的完整性,可考虑将其前置,译为“不出所料”。综上,这部分可整 体译为“不出所料,他关于工作的进退两难造成销售业绩不佳”,为使译文更顺畅自然,逻辑更为清晰, 可将“他关于工作的进退两难”调整为“工作上的进退两难”。 -佥豢备系曷&再蓉「荷奏指前感勺房南赢"版亩其店鬲函产左旻二萩诚的底曲「鬓市; 接引语表明Ning对新工作的态度,③利用一个非限定性定语从句呈现该态度的直接后果;①②③的整 整合 体顺序安排符合常规行文逻辑,故将三者直接按拆译顺序整合即可。由于①与上段内容之间含有明显 的转折关系,故可在①句句首增译“但”;为使上下文内容相呼应,可将②中的It (它)处理成“那”; 此外,为使译文表意更清晰,可在a lack of前增译“他”。 但事情进展并不顺利。“那的确是糟糕的一步,因为它激不起我的工作热情,”宁说。不出所料,工 译文 作上的进退两难造成他销售业绩不佳。 三段 ① <4I was 皿竺理也. ② I had SO 竺建ty ③{that (状从)I would wake up「in the middle of the night J and |would| stare at the 句 ceiling). 考点 1. so...that引导的结果状语从句;2. and连接的并列谓语。 miserable ['mizrsbl] a.痛苦的;可怜的;苦恼的 anxiety [aeg'zaisti] n.焦虑;忧虑;渴望 词汇 stare * [stea(r)]讶.盯着看;注视n.凝视 ceiling玄['si:lig] n.天花板;上限 34① <4I was miserable:这部分可直译为“’我非常痛苦”。 ② I had so much anxiety:这部分可译为“我有太多焦虑”,并用逗号与③隔开。 ③ that I would wake up in the middle of the night and stare at the ceiling:这部分中,that 与②中的 so 组成 拆译 “so...that”结构,引导结果状语从句,该结构的常规译法为“如此……以致……” ;I would wake up 可译为“我会醒来”;in the middle of the night意为“在半夜”,为使译文符合汉语的表达习惯,可将 其置于“醒来(wake叩)”之前译出;and stare at the ceiling可译为“并盯着天花板”,可在其前添加 逗号以加强句间的逻辑关系。综上,这部分可整体译为“以致我会在半夜醒来,并盯着天花板”。 -瑟函房音房引话雨再容,翼中遍话亍Ning含备南4素碗应so.Lha;弓而真保雨塞例宓石丧虱 三者的顺序安排符合常规行文逻辑,故将三者按拆译顺序整合即可。为使译文更顺畅,可将②调整为 口 “我也很焦虑”;此外,为使译文能更加贴切地表达主人公当时的心境,可将③整体调整为“经常半 夜醒来盯着天花板发愣”。 译文“我非常痛苦。我也很焦虑,经常半夜醒来盯着天花板发愣。 ① [四 no m?空y and needed the job. @@ ② Everyone said, 'Just wait, you'll turn the comer, give it some 句 考点 l.and连接的并列谓宾;2.直接引语作宾语;3.祈使句。 词汇 turn the corner渡过难关;(患病时期)转危为安 ① I had no money and needed the job:这部分中,I had no money可译为"我身无分文”,故这部分可整 体译为“我身无分文,而且需要这份工作” o为使译文更简洁,可省译and (而且),将这部分调整为“我 身无分文,需要这份工作”。 ② Everyone said, 'Just wait, you'll turn the corner, give it some time.'” :这部分中,Everyone said可直译为 拆译 "大家都说”;Just wait和give it some time为并列的祈使句,二者相当于if引导的条件状语从句,分 另U意为“只需等待” “给它一些时间” ;you?ll turn the comer本义为“你将会转过拐角”,结合语境可知, 此处意为“你将会渡过难关”。•综上,这部分可整体译为“大家都说,’只需等待,你将会渡过难关, 给它一些时间,”。 佥匡如亍目-赢弱直另秦做低Ml -函g*亍看门房疝南斩斯-说)遍宠畚又谿希诙自哀,--成蒋 二者直接按拆译顺序整合即可°由于②中的Just wait, you'll turn the comer, give it some time为直接引语, 整合 属于比较口语化的表述,可将译文调整为“再等等吧,你会渡过难关的,给点时间”,但该译文不符 合汉语逻辑,可将其进一步优化为“再等等吧,过段时间,你会渡过难关的”。 译文 我身无分文,需要这份工作。大家都说,'再等等吧,过段时间,你会渡过难关的。 Section IV Writing Part Q 标准范文」 Dear John, 亲爱的约翰: OI am writing to thank you for your warm reception when I 我写信是为了向你表达我的感谢,当我在 participated in the Sino-American cultural exchange program in 美国参加中美文化交流项目期间感谢你所给予 America. 的热情招待。 OYour generous help and hospitality gave me an enjoyable 你的慷慨帮助和热情款待让我在美国的行 35stay and a good chance to know more about American culture. 程非常愉快,也使我有一次很好的机会更多地 ©Besides, I feel honored to make friends with you and I'll 了解美国文化。此外,能和你成为朋友,我倍 cherish our friendship wherever I go.❸I do hope you could visit 感荣幸;无论身在何处,我都会珍惜我们之间 China in the coming months, and I can treat you with kindness 的友谊。真心希望你接下来几个月能来中国, in return and promote our friendship. 我便能够回报你,并增进我们的友谊。 OThank you again from the bottom of my heart for your help 我从内心深处再次对你给予我的帮助与关 and kindness. 怀表示感谢° Yours sincerely, 你真诚的 Zhang Wei 张伟 Q 逐句突破, 标)隹句式 I am writing to thank you for your warm reception when I participated in the Sino-American cultural exchange program in America. 突破句式 I am writing to extend my heartfelt gratitude to you for your warm reception during my participation in the Sino-American cultural exchange program in America. 段 中文译文我写信是为了向你表达我诚挚的感谢,当我在美国参加中美文化交流项目期间感谢你所给予的热 。 句 情招待。 句式点评突破句式将标准句式中的短语thank you for调整为extend my...gratitude to,用词更正式;突破句式 将标准句式中的时间状语从句when I participated in调整为介词短语during my participation in,使句子层次 更为清晰。 标准句式 Your generous help and hospitality gave me an enjoyable stay and a good chance to know more about American culture. 突破句式It is your generous help and hospitality that make it possible for me to have an enjoyable stay and a good chance to gain a better understanding of the American culture. 二 段 中文译文正是你的慷慨帮助和热情款待让我在美国的行程非常愉快,也使我有一次很好的机会更好地了解 。 美国文化。 句 句式点评标准句式结构较为简单,突破句式用强调句型It is...that,突出强调了句子重点your generous help and hospitality;突破句式将标准句式中的 gave me an enjoyable stay and a good chance to 调整为 make it possible for me to have an enjoyable stay and a good chance to,表达更新颖,并将 know more about 调整为 gain a better understanding of,使句子表意更丰富,值得考生借鉴。 标;隹句式 Besides, I feel honored to make friends with you and I'll cherish our friendship wherever I go. 突破句式 Besides, what makes me feel honored is that we have become friends, and our friendship will never fade away in my heart wherever I go. 二 段 中文译文此外,让我倍感荣幸的是,我们成了朋友。无论身在何处,我都会珍惜我们之间的友谊。 ❷ 句式点评标准句式由and连接的两个并列分句构成,句子结构较为简单。突破句式则采用“主语从句+系 句 动词+表语从句”这一结构,突出feel honored的内容,同时也使句式更高级,结构更紧凑;突破句式使 用双重否定的表述never fade away替换了标准句式中的肯定表达cherish our friendship,更加体现出作者对友 谊的珍惜,也使句式更出彩。 36标)隹句式 I do hope you could visit China in the coming months, and I can treat you with kindness in return and promote our friendship. 突破句式 I do hope you could visit China in the coming months so that I can reciprocate your kindness and promote our friendship. 段 ❸ 中文译文真心希望你接下来几个月能来中国,使我能够回报你,并增进我们的友谊。 句 句式点评标准句式由and连接的两个并列分句构成,体现的是一种并列关系,突破句式将分句二处理为 so that引导的目的状语从句,使句间逻辑关系更清晰,句意联系更加紧密;突破句式用reciprocate your kindness替换了标准句式中的treat you with kindness in return,用词更为高级,表达更简洁,凸显出作者扎 实的写作功底。 标准句式 Thank you again from the bottom of my heart for your help and kindness. 三 突破句式 Again, your help and kindness are greatly appreciated from the bottom of my heart. 段 。 中文译文我从内心深处再次对你给予我的帮助与关怀表示感谢。 句 句式点评标准句式的结构较为简单,突破句式将副词Again置于句首,表示强调;同时使用了被动语 态are...appreciated,使表达更地道,更符合英文习惯。 突破范文 Dear John, I am writing to extend my heartfelt gratitude to you for your warm reception during my participation in the Sino-American cultural exchange program in America. It is your generous help and hospitality that make it possible fbr me to have an enjoyable stay and a good chance to gain a better understanding of the American culture. Besides, what makes me feel honored is that we have become friends, and our friendship will never fade away in my heart wherever I go. I do hope you could visit China in the coming months so that I can reciprocate your kindness and promote our friendship. Again, your help and kindness are greatly appreciated from the bottom of my heart. Yours sincerely, Zhang Wei Part O 标准范文】 OThe column chart shows that mobile-phone subscription 如柱状图所示,发展中国家和发达国家的 in developing countries and developed countries has witnessed 手机用户在2000年至2008年间出现了不同的 different growth tendencies from 2000 to 2008.❷Specifically, 增长趋势。具体来说,发展中国家的手机用户 the number of subscribers in developing countries surged 数量从仅有的4亿激增至40亿。而发达国家 from just 0.4 billion to 4 billion. ©However, the number of 的手机用户数量则增长缓慢,并且2007年与 subscribers in developed countries increased slowly and then 2008年的数值保持一致。 remained consistent in 2007 and 2008. 毫无疑问,手机市场的增长势头已转向发 OThere is no doubt that the mobile-phone market growth has already shifted to developing countries. ©This results from a 展中国家。这是多种因素共同作用的结果。首 37combination of factors. ©To begin with, there is almost one mobile 先,发达国家几乎人人都是手机用户,其手机 per person in developed countries, and their mobile-phone market 市场已经趋于饱和,而人口密集的发展中国家 has already tended to a saturation point, while developing countries 则有着大批潜在手机用户。此外,发展中国家 which are densely populated have a large number of potential mobile subscribers. ©Moreover, mobile-phone market is growing 手机市场发展如此迅速也归因于运营商的驱 so rapidly in developing countries due to operators5 driving force, 动、市场体系的改革、经济的快速发展和稳定 reform of the marketing system, rapid economic development, and stable political situation, etc. 的政治环境等诸多因素。 OBased on the above analysis, clearly, the growth trends of 基于以上分析,显然图表中所显示的手机 mobile-phone subscription indicated by the chart are bound to continue in the forthcoming future. 用户数量增长趋势在不远的将来仍会持续。 逐句突破] 标)隹句式 The column chart shows that mobile-phone subscription in developing countries and developed countries has witnessed different growth tendencies from 2000 to 2008. 突破句式 What is demonstrated in the column chart is that mobile-phone subscription in developing countries and developed countries from 2000 to 2008 has witnessed distinct growth tendencies. 中文译文如柱状图所示,发展中国家和发达国家的手机用户在2000年至2008年间出现了不同的增长趋势。 段 。 突破法则1.主语从句+系动词+表语从句;2.常规词(词组或短语)调整为高频词(词组或短语)或地道 句 词(词组或短语)。 法则点评1.突破句式将标准句式调整为"主语从句(What is demonstrated in the column chart ) +系动词 (is ) +表语从句(that mobile-phone...growth tendencies)n结构,句子结构更为紧凑,句式更显新颖;2.突破 句式将标准句式中的shows和different分别替换为demonstrated和distinct,用词更为地道,凸显出作者良 好的语言功底。 标;隹句式 Specifically, the number of subscribers in developing countries surged from just 0.4 billion to 4 billion. However, the number of subscribers in developed countries increased slowly and then remained consistent in 2007 and 2008. 突破句式 Specifically, the number of subscribers in developing countries surged from just 0.4 billion to 4 billion, while that in developed countries increased slowly from 0.6 billion to 1 billion and then remained consistent in 2007 and 2008. 币文译文具体来说,发展中国家的手机用户数量从仅有的4亿激增至40亿,而发达国家的手机用户数量 段 ❷ ❸ 增长缓慢,仅从6亿增至10亿,而且2007年与2008年的数值保持一致。 突破法则1.两个表对比的句子调整为while或yet连接的并列句;2.代词指代或"the former...the latter”指 句 代前文所提及名词,避免重复;3.细节描述中添加具体数据论证。 法则点评1.标准句式中,❷❸两句呈对比转折关系,突破句式使用while将二者连接起来,使“发展中 国家与发达国家的手机用户数量”变化趋势的对比关系更加明显,也使句间逻辑关系更紧密;2.❸句与 ❷句结构相似,主语中均有the number of subscribers,为避免重复,突破句式使用that指代前面提到的the number of subscribers,更符合英文表达习惯;3.突破句式添加具体的数值from 0.6 billion to 1 billion来解释 increased slowly,使论证更具说服力。 38标准句式 There is no doubt that the mobile-phone market growth has already shifted to developing countries. This results from a combination of factors. 突破句式 Undoubtedly, the mobile-phone market momentum has already shifted to developing countries, which 二 results from a combination of factors. 段 ❶ 中文译文毋庸置疑,手机市场的增长势头已转向发展中国家,这是多种因素共同作用的结果。 ❷ 突破法则1.副词位于句首,表示强调;2.两个独立的句子调整为“主句+非限定性定语从句” ;3.常规词 句 (词组或短语)调整为高频词(词组或短语)或地道词(词组或短语)。 法则点评1.突破句式将标准句式中的There is no doubt that调整为副词Undoubtedly,并置于句首,强调结 论的客观性;2.突破句式将标准句式中的❷句调整为which引导的非限定性定语从句,与。句合二为一, 使句间逻辑关系更为紧密;3.突破句式将标准句式中的growth替换为momentum,用词更为高级。 标准句式 To begin with, there is almost one mobile per person in developed countries, and their mobile-phone market has already tended to a saturation point, while developing countries which are densely populated have a large number of potential mobile subscribers. 突破句式 To begin with, there is almost one mobile per person in developed countries, so that their mobile-phone market has already tended to a saturation point, while developing countries, densely populated, have a large number of potential mobile subscribers. 二 段 中文译文首先,发达国家几乎人人都是手机用户,因此其手机市场已经趋于饱和,而人口密集的发展中国 ❸ 家则有着大批潜在手机用户。 句 突破法则1.两个并列分句或独立句调整为主从复合句;2.定语从句调整为形容词短语、介词短语或非谓语 动词结构作后置定语;3.主谓分隔。 法则点评1.突破句式将标准句式中and连接的两个并列分句调整为“主句+ so that引导的结果状语从 句”,体现出前后因果关系;2.突破句式将标准句式中which引导的定语从句调整为过去分词短语densely populated作后置定语,将developing countries及谓语动词have分隔开来,使句子层次更清晰,也使句 式更多样化。 标准句式 Moreover, mobile-phone market is growing so rapidly in developing countries due to operators, driving force, reform of the marketing system, rapid economic development, and stable political situation, etc. 突破句式 Moreover, so rapidly is mobile-phone market growing in developing countries due to certain major factors— operators, driving force, reform of the marketing system, rapid economic development, and stable political situation, etc. 二 段 中文译文此外,发展中国家手机市场发展如此迅速也归因于一些重要因素一运营商的驱动、市场体系的 ❹ 改革、经济的快速发展和稳定的政治环境等。 句 突破法则1.状语前置;2.同一属性的名词之间如果有总分关系,可以破折号的形式表示总分关系。 法则点评1.突破句式将状语so rapidly提前,引起部分倒装,直观地反映了发展中国家手机市场的迅速发展, 也使句式更加多样化;2.突破句式用破折号连接certain major factors和其后举例的因素,使二者之间的总 分关系更为明确,句子更具层次感。 标准句式 Based on the above analysis, clearly, the growth trends of mobile-phone subscription indicated by the chart 三 段 are bound to continue in the forthcoming future. 。 突破句式 Based on the above analysis, it is clear that the growth trends of mobile-phone subscription indicated by 句 the chart are bound to continue in the forthcoming future. 39中文译文基于以上分析,显然图表中所显示的手机用户数量增长趋势在不远的将来仍会持续。 突破法则常规句式调整为It作形式主语的句型。 法则点评突破句式将标准句式中的副词clearly调整为it is clear that,用it作形式主语,代替真正的主语 the growth trends...,使句式更显高级。 突破范文 What is demonstrated in the column chart is that mobile-phone subscription in developing countries and developed countries from 2000 to 2008 has witnessed distinct growth tendencies. Specifically, the number of subscribers in developing countries surged from just 0.4 billion to 4 billion, while that in developed countries increased slowly from 0.6 billion to 1 billion and then remained consistent in 2007 and 2008. Undoubtedly, the mobile-phone market momentum has already shifted to developing countries, which results from a combination of factors. To begin with, there is almost one mobile per person in developed countries, so that their mobile-phone market has already tended to a saturation point, while developing countries, densely populated, have a large number of potential mobile subscribers. Moreover, so rapidly is mobile-phone market growing in developing countries due to certain major factors—perators, driving force, reform of the marketing system, rapid economic development, and stable political situation, etc. Based on the above analysis, it is clear that the growth trends of mobile-phone subscription indicated by the chart are bound to continue in the forthcoming future. 40