当前位置:首页>文档>2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册

2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册

  • 2026-04-03 02:40:30 2026-04-03 02:35:52

文档预览

2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册
2005年真题逐题细解_41考研英语一二历年真题解析_英语一_解析册+逐词逐句册

文档信息

文档格式
pdf
文档大小
20.809 MB
文档页数
40 页
上传时间
2026-04-03 02:35:52

文档内容

2005年考研英语(一)真题逐题细解 Section I ] Use of English 兄套外教音濒 本文是一篇关于人类鼻子对气味敏感度的说明文。文章共三段,首段引出“人类嗅觉被低估”的主题;第 二段推测人类对某些气味不敏感的原因;最后一段从大脑运行机制的层面解释了人类嗅觉有时不灵敏的原因, 明确文章主旨,即人类嗅觉其实灵敏且高效。 IEI 英汉对照 [1] SThe human nose is an underrated tool.❷Humans are 人类鼻子的功能一直都被低估了。人们通 often thought to be insensitive smellers compared with animals, 常认为,人类的嗅觉不如动物的嗅觉灵敏, (1) but this is largely because, (2) unlike animals, we stand (1)但这主要是因为,(2)与动物不同,我 upright.❸This means that our noses are (3) limited to perceiving 们是直立的。这意味着我们的鼻子(3 )仅限 王感知飘浮在空气中的气味,却(4)闻不 those smells which float through the air, (4) missing the majority 到大多数附着在地面上的气味。(5)然而, of smells which stick to surfaces. 01 n fact, (5) though, we are 实际上,人类对气味极其敏感,(6)尽管我 extremely sensitive to smells, (6) even if we do not generally 们通常没有意识到这一点。我们的鼻子能够 realize it.❺Our noses are capable of (7) detecting human smells (7)察觉人类的气味,即使这些气味的浓度 even when these are (8) diluted to far below one part in one 被(8 ) 箜到远不及原来的百万分之一。 million. 奇怪的是,有些人发现他们可以闻到某一 [2] OStrangely, some people find that they can smell one 种花香,但闻不到另一种,(9)画另一些人 type of flower but not another, (9) whereas others are sensitive to 则对两种花香都很敏感。这也许是因为一些人 the smells of both flowers.❷This may be because some people 缺乏能在鼻子里生成(10)特定的气味感受器 do not have the genes necessary to generate (10) particular smell 的基因。而这些感受器就是一些感知气味并向 receptors in the nose.❸These receptors are the cells which 大脑发送(11 )信息的细胞。然而,研究发现, sense smells and send (11) messages to the brain. ©However, 即使是(12)最初对某种特定气味不敏感的人, it has been found that even people insensitive to a certain smell 如果(13 )援触这种气味足够频繁,也会突然 (12) at first can suddenly become sensitive to it when 变得对它敏感起来。 (13) exposed to it often enough. (人类)对气味不敏感的原因似乎是这 [3] •The explanation for insensitivity to smell seems to be 样:大脑发现让所有的气味感受器一直工作 that the brain finds it (14) inefficient to keep all smell receptors (14) 效率太低,但是,它可以在必要时 working all the time but can (15) create new receptors if (15) 产生新的感受器。这或许(16)也可以 necessary. ©This may (16) also explain why we are not usually 解释为什么我们通常对自身的气味不敏感—— sensitive to our own smells—we simply do not need to be. ©We 只不过是我们不需要而已。我们(17)察觉不 are not (17) aware of the usual smell of our own house, but we 到自己家中惯有的气味,但是当我们去别人家 (18) notice new smells when we visit someone else's. ©The brain 里做客时就会(18 )注意到不熟悉的气味。大 finds it best to keep smell receptors (19) available for unfamiliar 脑发现最好让气味感受器可以随时(19)用于 and emergency signals (20) such as the smell of smoke, which 接收不熟悉的、紧急的信号,(20)例如可能 might indicate the danger of fire. 意味着有火灾危险的烟味。第一步:逐段分析,逐题击破 总『述-OThe human nose is an underrated tool. 一卖菠 ir 人物嗅 •Humans are often thought to be insensitive smellers compared with animals, ] this is largely, 动 员S敏的 because, 2 animals, we stand upright- ©This means that our noses are 3 to perceiving those! i「 smells which float through the air,4 the majority of smells which stick to surfaces. 仄-类昨 i ii i ®In fact, 5 , we are extremely sensitive to smells, 6 we do not generally realize it- 味实际上 韭常敏感 •Our noses are capable of 7 human smells even when these are 8 to far below one part in one million. A. although虽然;不过 B. as因为;随着;照....方式 C. but但是 D. while而,然而(表示对比);当……的时候 【答案解析】看本句:空格前提到,人们通常认为,人类的嗅觉不如动物的嗅觉灵敏;而空格后的内容指出这主 要是因为人类是直立的;结合备选项可知,空格处应填入一连词,表明其前后逻辑关系,而仅凭空格所在句已 知信息难以确定空格前后逻辑关系,需结合❶句进行分析,故进入第2步。看上下句:分析可知,设空处关键 信息点为箭头指向的空格前后部分。❶句提到,人类鼻子的功能一直都被低估了,暗示作者认为人们对人类的 鼻子认识不足。结合第1步对空格所在句的分析可以推出:人类的鼻子其实很灵敏,大多数人之所以认为人类 嗅觉没有动物灵敏,主要是因为人类是直立的。由此可知作者并不赞同“人类的嗅觉不如动物的嗅觉灵敏”这 一普遍观点,故空格前后内容存在隐含的转折关系。备选项中,C选项but作连词时可用于引出下文,表示说话 人吃惊、生气或不同意的态度,代入文中符合逻辑关系,故正确。 【干扰排除】A选项although通常表让步关系,而空格所在句中“人们通常认为人类的嗅觉不如动物的嗅觉灵敏” 与“主要因为人类是直立的”之间不存在让步关系,故排除。B选项as可引导“原因、时间、方式等”多种状语从 句,但并不能表转折,不符合此处逻辑,故排除。D选项while作“而,然而”讲时,用于对比两件事物,但空 格前陈述观点,空格后给出原因,并不存在对比关系,故排除。 【考点剖析】上下文逻辑关系及连词辨析。 A. above在...上面;胜过 B. unlike与....不同 C. excluding除....之外;不包括 D. besides除....之外(还) 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格后部分。空格后出现了 animals,紧接着提到 “我们是直立的”。根据常识,动物不是直立的。由此可判断,空格后逗号前后内容构成对比关系,因此,空 格所填词应表达“人与动物情况不同”的含义。B选项unlike表对比,可用于引出两类事物的区别,代入文中表 示“与动物不同,我们是直立的”,语义连贯,故正确。 【干扰排除】A选项above代入文中表示“在动物上面/胜过动物,我们是直立的”,不符合语义,故排除;C选 项excluding和D选项besides均表示包含关系,但不同的是前者指“除去的部分不包括在内”,后者指“除去 的部分包括在内”,而空格处需填表对比关系的词,故均排除。 【考点剖析】句内语义、句内逻辑关系及介词辨析。 A. limited把...局限于 B. committed承诺,保证 C. dedicated把....奉献给 D. confined限制;监禁 【答案解析】看本句:空格前的This means...表明,空格所在句是对♦句的进一步阐述,故直接进入第2步。看上 下句:,句指出,人们通常认为,人类的嗅觉不如动物的嗅觉灵敏,这主要是因为我们是直立的;空格所在句 则提到,这意味着我们的鼻子 感知飘浮在空气中的气味。由此可知,空格所在句旨在说明因为人类是直 念2立的,所以只能感知飘浮在空气中的气味,可见,人类嗅觉具有局限性,故空格所填词应能够表示“局限性” 的含义。A选项limited与介词to搭配,可表示“(能力)局限于”,代入文中表示“我们的鼻子仅限于感知飘 浮在空气中的气味”,符合语义,故正确。 【干扰排除】B选项committed与介词to搭配,构成committed to doing sth.(承诺做某事),C选项dedicated与 介词to搭配,构成dedicated to doing sth.(致力于做某事),但两者与空格前的our noses搭配语义均不通,故都 排除;D选项confined通常指任何使行动受到限制的行为,也指监禁或幽禁,不能用来描述人类鼻子功能方面的 局限性,故排除。 【考点剖析】上下文语义及动词辨析。 A. catching抓住 B. ignoring忽视;不理睬 C. missing未觉察;错过 D. tracking追踪 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格前指出,人类鼻子的功能 具有“局限性”,仅能感知“飘浮在空气中的气味”;而空格后内容所描述的是“大多数附着在地面上的气味”, 空格后的描述正说明了人类鼻子功能的局限性,故空格处应填入与空格前的perceiving (感知)表意相反的词, 即空格所填词应表达“不能感知,无法感知”的意思。C选项missing含有否定意义,代入文中,符合语义,故 正确。 【干扰排除】A选项catching和D选项tracking代入文中,表示"抓住/追踪大多数附着在地面上的气味",无法与 “我们的鼻子仅限于感知飘浮在空气中的气味”构成语义上的衔接,故都排除;B选项ignoring虽含否定意义, 但其强调“主观忽视或故意不理睬”,代入文中不符合“鼻子具有局限性”这一语境,故排除。 【考点剖析】句内语义及动词辨析。 A. anyway尽管;无论如何 B. though然而,可是 C. instead代替;反而 D. therefore因此;所以 【答案解析】看本句:分析可知,空格所在句句首的In fact表明空格所在句是对。句的进一步解释说明,解答 该题需联系❸句内容,故进入第2步。看上下句:❸句表明,人类鼻子的功能具有局限性;而空格所在句又转 而指出,实际上人类对气味极其敏感(are extremely sensitive to smells ),由此可知空格所填词应表示转折关系。 B选项though为表转折的副词,符合上下文逻辑关系,故正确。 【干扰排除】A选项anyway意为“尽管”时表让步;意为“无论如何”时,用于回到原话题、转换话题或结束话题, 不表转折,故排除。C选项instead侧重"取而代之”的意思,代入文中意为“取而代之,人类对气味极其敏感”, 不符合上下文中“两种观点并存,但相反”的逻辑关系,故排除。D选项therefore表因果,不符合此处的逻辑关系, 故排除。 【考点剖析】上下文逻辑关系及副词辨析。考生应重点掌握though的用法,其除了作副词表示“然而,可是”夕卜, 用作连词时也可表示“然而,可是”,用于主句后,引出补充说明,使语气变弱,例如:He'll probably say no, though it's worth asking,他很可能会拒绝,不过问一下有益无损。作连词还可表示“虽然;尽管”,引导让步状语 从句,相当于althougho A. even if即使;纵然 B. if only但愿 C. only if只有 D. as if好像,似乎 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格前提到,人类对气味极其 敏感;空格后则提到,我们通常没有意识到这一点,两者之间显然为转折或让步关系。若为转折关系,则强调 后者,即“我们通常没有意识到这一点”;如为让步关系,则强调前者,即“实际上,人类对气味极其敏感”。 显然,空格所在句旨在强调人类对气味极其敏感,故空格处需体现让步关系,A选项even if可引导让步状语从句, 论述重心为前者,符合逻辑,故正确。 【干扰排除】B选项if only-般用于引出“不可能实现的愿望或假设”,后常接虚拟语气,而空格后的句子“我 们通常没有认识到这一点”是一般事实,且we do not generally realize it *一般现在时,不符合虚拟语气(对现在 的虚拟应采用一般过去时)时态要求,故排除;C选项only if-般引导条件状语从句,不能体现此处所表达的让步关系,故排除;D选项as if 一般引导方式状语从句,表示做某事的方式,不表让步,故排除。 【考点剖析】句内逻辑关系及短语辨析。 A. distinguishing 区分;辨别 B. discovering 发现 C. determining查明;测定 D. detecting察觉;侦查出 【答案解析】看本句:空格所在句指出,我们的鼻子能够 人类的气味,即使当……的时候。因空格所在句 挖空较多,语义割裂,无法得到有效的解题信息,故进入第2步。看上下句:分析可知,设空处关键信息点为 箭头指向的空格前部分。一段❹句提到,实际上,人类对气味极其敏感,可见空格所在句的作用是进一步说明 人类对气味极其敏感,空格所填词应体现人类鼻子在气味方面的敏感程度。备选项中,D选项detecting强调捕 捉或察觉到不易察觉的事物,能与“人类的气味”构成合理的动宾关系,符合语义,故正确。 【干扰排除】A选项distinguishing侧重于区分和辨别两者的不同之处,而文中此处仅讨论人类鼻子能够察觉气味 这种能力,并未提及“与人类气味”有区别的其他事物,故排除;B选项discovering强调"第一个发现或出乎意 料地发现或找到”,而human smells (人类的气味)属于客观存在的事物,不存在第一次发现的情况,故排除; C选项determining强调“(经过研究或计算)探知,确认”,而人类鼻子对气味的察觉是天生的,属于本能行为, 代入不符合常识及语义,故也排除。 【考点剖析】上下文语义及动词辨析。 A. diluted稀释;冲淡 B. dissolved使(固体)溶解;(使)消散 8 C. dispersed (使)分散,散开 D. diffused ( ii.气体或液体)扩散,弥漫 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格前的even when表明其前 后内容(主句和从句)之间为让步关系,强调即使在某种极端情况下,人类对气味依然很敏感。空格前的these 指代其前的human smells (人类的气味),空格后内容则为“远不及原来的百万分之一”,由此可推知,此处旨 在表达即使在气味浓度很低的极端情况下,人类对气味依然很敏感。备选项中,A选项diluted指降低某物的浓度、 纯度等,符合“气味浓度降低”的语境,故正确。 【干扰排除】B选项dissolved通常指固体被溶解于液体中,无法与human smells构成合理搭配,故排除;C选项 dispersed和D选项diffused均可表示“气体的扩散”,前者强调扩散到很大的区域或向不同方向扩散,后者强 调扩散或渗透进某物,文中空格后to far below one part in one million (到远不及原来的百万分之一)是表程度的, 两者均不能表程度,故均排除。 【考点剖析】句内语义及动词辨析。 OStrangely, some people find that they can smell one type of flower but not another, 9 others _____________________________________i i are sensitive to the smells of both flowers.❷This may be because some people do not have; n 有些人对 the genes necessary to generate 10 smell receptors in the nose. ©These receptors are the, 某些气味 . 11 i . : cells which sense smells and send 11 to the brain.❹However, it has been found that: 不敏感 I I「 ; even people insensitive to a certain smell 12 can suddenly become sensitive to it when 13 to it often enough. A. when在....的时候;虽然 B. since因为;自...以来 9 C. for因为 D. whereas (用以比较或对比两个事实)然而 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格前指出,有些人(some people)发现他们可以闻到某一种花香,但闻不到另一种;空格后则指出,另一些人(others )则对两种花香都很 敏感。显然空格前后内容构成对比关系,比较“两类人对两种花香的敏感度”。备选项中,只有D选项whereas 可表对比,故正确。 g-A...【干扰排除】A选项when可引导让步状语从句和时间状语从句,均不表对比,故排除;B选项since和C选项for 均可表示因果关系,代入文中意为“有些人发现他们可以闻到某一种花香,但闻不到另一种,因为另一些人对 两种花香都很敏感”,不符合逻辑关系,故均排除。 【考点剖析】句内逻辑关系及连词辨析。 »» A. unusual与众不同的;不寻常的 B. particular特定的;特别的 C. unique 独一无二的 D. typical 典型的 【答案解析】看本句:空格所在句开头的This may be because...表明,空格所在❷句是对❶句的进一步阐述,由 此无法得出答案,需结合上下文解题,故进入第2步。看上下句:❶句指出,有些人可以闻到某一种花香,但 闻不到另一种,而另一些人则对两种花香都很敏感;空格所在❷句指出其可能的原因:一些人缺乏能在鼻子里 生成 气味感受器的基因;❸句对空格所在❷句中的smell receptors进行了解释说明,提到这些气味感受器 就是一些感知气味的细胞。由此可推知,不同的气味应该对应不同的气味感受器,有些人闻不到某一种花香, 是因为缺乏与这种气味相对应的或特定的气味感受器,B选项particular代入文中符合语义,故正确。 【干扰排除】A选项unusual强调区别于寻常或类似的事物,C选项unique强调某种事物的罕见性,上文提到的 some people...others...表明,气味感受器是每个人都具备的,并不是与众不同、独一无二的,故都排除;D选项 typical强调具有某类事物最显著的特征,由❶句以及空格所在句可推知,气味感受器可以有多种,并非典型的, 故排除。 【考点剖析】上下文语义及形容词辨析。 A. signs标记,标志 B. stimuli刺激物 C. messages 信息 D. impulses 冲动 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格所在句整体句意为“这些 感受器就是一些感知气味并向大脑发送 的细胞”。空格位于which引导的定语从句中,该定语从句中, and连接并列的谓宾结构,说明气味感受器的两个功能,即sense smells (感知气味)和send to the brain (向 大脑发送) o备选项中,C选项messages代入文中意为“向大脑发送信息”,符合语义,故正确。 【干扰排除】A选项signs表示起到提醒作用的标志、指示牌或某事发生的征兆,而气味感受器感知的气味并不 能转化成标志、指示牌或征兆等发送给大脑,故排除;B选项stimuli和D选项impulses无法与send —词构成合 理语义搭配,且气味感受器是将感知到的气味输送到大脑并非将刺激物或冲动传送给大脑,故都排除。 【考点剖析】句内语义及名词辨析。本题中message指的是从身体某部位向大脑发送的信息,也可指大脑发给身 体某部位的信息,除此之外还可表示书面或口头的信息和电邮或手机信息。 A. at first最初;起初 B. at all根本,丝毫 C. at large整体上 D. at times有时;偶尔 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格前提到对某种特定气味 不敏感的人(people insensitive to a certain smell ),空格后则提到突然变得对这种气味敏感(suddenly become sensitive to it) o由空格前insensitive到空格后sensitive,可见空格所在句强调人对某种气味由不敏感到敏感的变 化,因此空格所填词应体现变化前的初始情形,备选项中,A选项at first符合语义,故正确。 【干扰排除】B选项at all常用于否定句或疑问句中,强调否定的程度或加强疑问语气,空格所在句为肯定句,故 排除;C选项at large表示“整体上”,而空格前提到a certain smell (某种特定气味),前后相矛盾,故排除; D选项at times表示“时不时、偶尔情况下”,与此处所要体现的变化前的初始情形不符,故排除。 【考点剖析】句内语义及副词性短语辨析。 A. subjected (to)使遭受;使经受 B. left (to)留给 C. drawn (to)被吸引 D. exposed (to)使接触到;使暴露 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格所在句为when引导的条 件状语从句,说明人对于某种气味由不敏感到敏感的条件,when后面省略了 they areo再根据常识及从句中提到 _5_Sfc的it ( a certain smell )和often enough可推知,这里应表达"频繁闻到某种气味”之意。D选项exposed代入文中, 构成短语(be ) exposed to,符合句意,故正确。 【干扰排除】A选项subjected (to )强调遭受令人不愉快的事情,而空格后的it (a certain smell)是客观存在的事物, 不带任何感情色彩,故排除;B选项left( to )后跟代词时,通常跟表示人的代词,此处"a certain smell”不符合语义, 故排除;C选项drawn (to )代入文中表示“人们经常被这种气味吸引就会变得对其敏感”,然而空格前半句提 到人们对这些气味不敏感,何谈吸引一说,不符合原文语义,故排除。 【考点剖析】句内语义及动词短语辨析。 ❶The explanation for insensitivity to smell seems to be that the brain finds it 14 to keep i 11 i ; all smell receptors working all the time but can 15 new receptors if necessary. ©This 分析人类 may 16 explain why we are not usually sensitive to our own smells—we simply do not need ; 对某种气 i---------------------------------------------------------------------------11 i 味不敏感 to be.❸We are not 17 of the usual smell of our own house, but we 18 new smells when 的原因 LZZ______________T we visit someone else's.❹The brain finds it best to keep smell receptors 19 for unfamiliar and i ii i emergency signals 20 the smell of smoke, which might indicate the danger of fire. A. ineffective无效果的;不起作用的 B. incompetent无能力的;不胜任的 14 C. inefficient效率低的 D. insufficient不充分的;不足的 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格所在句中that引导的表 语从句解释人类对气味不敏感的原因:大脑发现让所有的气味感受器一直工作,结合备选项可知,空格 所填词描述“让所有的气味感受器一直工作”这种大脑运作模式的效果。由空格前提到的“人类对气味不敏 感的原因”与空格后提到的“让所有的气味感受器一直工作”可推断,大脑的这种运作模式效果不好。C选项 inefficient强调没有实现时间、金钱或精力的最佳利用或强调效果不好,代入文中符合语义,故正确。 【干扰排除】A选项ineffective代入文中表示“大脑发现让所有的气味感受器一直工作是无效果的”,过于绝对, 故排除;B选项incompetent通常用来修饰人,故排除;D选项insufficient多指数量或程度上的不足,空格所在 句已经说明“让所有的感受器一直工作”,不存在这种不足,故排除。 【考点剖析】句内语义及形容词辨析。本题备选项均由否定前缀in-加形容词构成,此时in•相当于not。此外, 前缀in-还可表示"进入....,在.... 内”的含义,例如:indoor (室内的)、inland (内陆的)、inside (内部的) 等。考试过程中遇到类似结构的生僻词汇时,考生可借助构词法推断其含义。 A. introduce引进;介绍 B. summon召集,召开(会议) 15 C. trigger引起;触发 D. create创造;产生 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格前内容指出,大脑发现让 所有的气味感受器一直工作效率太低,紧接着用but加以转折。再结合空格后的new receptors和if necessary可推 知,为了避免低效率,大脑只在必要时才会生成新的气味感受器。D选项create符合语境,故正确。 【干扰排除】A选项introduce表示首次弓I进或推行某物(从外部引进),但气味感受器存在于鼻子内部,“大脑 从外部引进气味感受器”不符合逻辑,故排除。B选项summon代入文中表示“大脑召集新的感受器”,不符合 语义,且summon的主语一般为人,故排除。C选项trigger作动词时有两层含义,一为“发动;引起”,指使某 事突然发生;二为“触发;启动”,指让某装置开始工作;此选项利用其第二层含义设置干扰,但由二段❷句可知, 气味感受器是大脑生成的,而非在外力的作用下触发的,故排除。 【考点剖析】句内语义及动词辨析。 A. still仍然;还 B. also也;同样 16 C. otherwise 否则 不然 D. nevertheless 然而;不过 含6【答案解析】看本句:空格所在句句首的This指代❶句中关于人类对气味不敏感原因的解释,解答该题需联系 ❶句内容,故进入第2步。看上下句:分析可知,❶句中的The explanation for insensitivity to smell与空格所在句 中的explain why we are not usually sensitive to our own smells相呼应,由气味到自身气味可见,这两句之间为递进 关系。B选项also表递进,故正确。 【干扰排除】A选项still强调某个动作或某件事楮’一直在持续,上文描述的是人类对气味不敏感的原因,空格所 在句描述的是我们对自身气味不敏感的原因,内容已发生转变,故排除;C选项otherwise和D选项nevertheless 均表转折关系,与该句所表示的递进关系不符,故都排除。 【考点剖析】上下文逻辑关系及副词辨析。 A. sure确信;肯定 B. sick生病的,有病的 17 C. aware察觉到;意识到 D. tired疲倦的;疲劳的 【答案解析】看本句:分析可知,空格所在句承接❷句,进一步说明我们对自身气味的敏感程度,解答该题需 联系。句内容,故进入第2步。看上下句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格 所在句中的the usual smell of our own house与❷句中的our own smells相对应,由此推断,空格所在句中的are not of应与❷句中的are not...sensitive to表意相近。C选项aware代入文中,与空格后of构成短语be aware of,意为“察觉到;意识到”,符合语义,故正确。 【干扰排除】A选项sure与空格前的are和空格后of搭配构成短语be sure of,意为“确信,有把握”,代入文中 表示“我们不确信自己家中惯有的气味”,不符合语境,故排除;B选项和D选项与空格前的are和空格后的of 搭配分别构成短语be sick of和be tired of,两者都可表示“对……感到厌倦”,均带有负面感情色彩,代入文中 意为“我们不会对自己家中惯有的气味感到厌倦”,空格所在句及其前后句都是客观论述分析,不涉及感情色彩, 故都排除。 【考点剖析】上下文语义及形容词辨析。 A. tolerate容忍;忍受 B. repel驱逐;击退 C. neglect忽视;忽略 D. notice注意到;察觉 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。空格所在句为but连接的并列句, but表明其前后两个分句为转折关系,且空格所在分句中的new smells (不熟悉的气味)和someone else's分别与 前一分句中的the usual smell (惯有的气味)和our own house相对立,即我们对自己家中惯有的气味不敏感,但 对别人家不熟悉的气味是敏感的。由此可推知,空格所填词应与前一分句中的are not aware of表意相反,D选项 notice代入文中表示“我们会注意到不熟悉的气味”,与前文相呼应且符合语义,故正确。 【干扰排除】A选项tolerate代入文中表示“我们会容忍别人家不熟悉的气味”,而but前讲的是我们对自己家气味 “不敏感”,并非“不能容忍”,空格前后内容不能构成转折和对比,故排除;B选项repel代入文中表示“我 们会驱逐别人家不熟悉的气味”,不符合此处语境,故排除;C选项neglect与前一分句中的are not aware of表 意相近,无法使but前后内容形成转折和对比,故排除。 【考点剖析】句内语义及动词辨析。本题中notice表示“注意到;察觉”,侧重于通过听或看而注意到某物的存 在。除此之外notice还有“注意;留意”的意思,同义于pay attention to,指将注意力放在某人或某物身上,例如: She wears those strange clothes just to get herself noticed.她穿那些奇装异服不过是想引人注意而已o A. available可利用的;可获得的 B. reliable可信赖的 19 C. identifiable可辨认的 D. suitable合适的;适宜的 【答案解析】看本句:分析可知,空格所在句中的The brain finds it best to keep…与三段❶句中的…the brain finds it inefficient to keep...结构相似,属于前后呼应,解答该题需结合本段内容,故进入第3步。看上下句:略。看本 段:本段主要解释了人类对气味不敏感的原因。❶句提到,大脑发现让所有的气味感受器一直工作效率太低; 再结合第1步的分析可知,空格所在句是对❶句的呼应:大脑发现最好让气味感受器对不熟悉的、紧急的信号 保持某种状态。由此可推知,最佳的工作方式应该是让气味感受器随时处于能够接收不熟悉的或紧急的信号的状态。备选项中,A选项available代入文中,表示“让气味感受器可以随时用于接收不熟悉的、紧急的信号”, 符合语义,故正确。 【干扰排除】B选项reliable和C选项identifiable代入文中表示“让气味感受器对不熟悉的、紧急的信号来说是 可靠的/可识别的”,不符合语义,故均排除;D选项suitable与for搭配表示“适合于……”,用于强调“某人 /某物适合于某事/某人/某种情况等”,代入文中表示“让气味感受器适合于不熟悉的、紧急的信号(即气味)”, 不符合语义,故排除。 【考点剖析】上下文语义及形容词辨析。 A. similar to 与....相似 B. such as 例如 C. along with 与......起 D. aside from 除....以外 【答案解析】看本句:分析可知,设空处关键信息点为箭头指向的空格前后部分。解答该题的关键是要明确空格 前的unfamiliar and emergency signals与空格后的the smell of smoke之间的关系,其后出现的which引导的非限定 性定语从句修饰the smell of smoke,该从句与其修饰成分整体意为“可能意味着有火灾危险的烟味”。烟味属于 紧急信号的一种,故空格后内容是对其前内容的举例说明,备选项中,B选项such as表举例,代入文中符合语义, 故正确。 / 【干扰排除】A选项similar to、C选项along with和D选项aside from都不能表ZT;举例说明,故均排除。 【考点剖析】句内语义及短语辨析。such as和for example都可表示举例,但用法不一样:such as插在被列举事 物与列举出的一系列事物之间,例如:Organizations such as schools and clubs bind a community together.诸如学校、 俱乐部等机构使社区成为一个整体;for example-般列举同类事物中的一个例子,可置于句首,句中或句末,例 如:The advertising industry, for example, often makes use of it.例如,广告业就经常利用它。 童二步:答案汇总,规律验证 答案汇总 1~5 CBACB 6~10ADADB 11-15 CADCD 16-20 BCDAB 5A5B5C5D 结论 A、B、C、D四个选项作为正确答案出现的频次均为5,符合命题规律。 Section Reading Comprehension *♦ Part A 回部踵 时命题分析 配套外教音频 Text 1选自The Economist (《经济学人》)2003年9月18日的一篇文章,原文标题为"Fair and Square"(《公 平与公正》)。文章是一篇科普类议论文,通过一场以猴子为研究对象的行为实验指出猴子也和人类一样具有 公平意识。 题目设置:21题为写作方法题,22题为句意猜测题,23题至25题为细节理解题。 迎^汉对照 [1]©Everybody loves a fat pay rise.❷Yet pleasure at your 人人都喜欢大幅加薪。然而如果你听说有 own can vanish if you learn that a colleague has been given a 一位同事的工资涨得比你多,那么,加薪带来 bigger one. ©Indeed, if he has a reputation for slacking, you 的喜悦感就会消失。事实上,如果这位同事 might even be outraged.❹Such behaviour is regarded as "all 还有懒散的名声,你甚至可能会义愤填膺。 too human", with the underlying assumption that other animals (21) ( 22 )这种行为被看作是“人之常情”,would not be capable of this finely developed sense of grievance. 其潜在假设是其他动物不具备这种高度发达的 ❺But a study by Sarah Brosnan and Frans de Waal of Emory 不满意识。但由佐治亚州亚特兰大市埃默里大 University in Atlanta, Georgia, which has just been published in 学的萨拉-布鲁斯南和弗兰斯・德-瓦尔进行 Nature, suggests that it is all too monkey, as well. 并于最近在《自然》杂志上发表的一项研究表 [2] OThe researchers studied the behaviour of female brown 明,这种行为也是“猴之常情”。 capuchin monkeys. ©They look cute.❸They are good-natured, 研究人员对棕色雌性僧帽猴的行为进行了 co-operative creatures, and they share their food readily. 研究。这些僧帽猴看上去十分可爱。它们性情 0Above all, like their female human counterparts, they tend to 温和,善于合作,也愿意分享食物。(23)基 pay much closer attention to the value of "goods and services" 重要的是,和人类女性一样,它们往往比雄性 than males. 更关注“商品和服务”的价值。 [3] OSuch characteristics make them perfect candidates for (23)雌性僧帽猴的这些特点使它们成为 Dr. Brosnan's and Dr. de Waal's study. ©The researchers spent 布鲁斯南博士和德・瓦尔博士最理想的研究对 two years teaching their monkeys to exchange tokens for food. 基」研究人员花了两年的时间教会这些猴子用 ©Normally, the monkeys were happy enough to exchange pieces 代币换取食物。通常情况下,猴子们很乐意用 of rock for slices of cucumber.❹However, when two monkeys 几块石子换回几片黄瓜。然而,当两只猴子被 were placed in separate but adjoining chambers, so that each 安置在独立却相邻的两个房间里,以便它们能 could observe what the other was getting in return for its rock, their behaviour became markedly different. 互相看见对方用石子所换回的东西时,它们的 [4] OIn the world of capuchins, grapes are luxury goods 行为就变得明显不同了。 (and much preferable to cucumbers).❷So when one monkey 在僧帽猴的世界里,葡萄是奢侈品(并且 was handed a grape in exchange for her token, the second 比黄瓜受欢迎得多)。因此当一只僧帽猴用代 was reluctant to hand hers over for a mere piece of cucumber. 币换到一颗葡萄后,另一只猴子就不愿意用它 ❸And if one received a grape without having to provide her 的代币仅换回一片黄瓜了。如果一只猴子根本 token in exchange at all, the other either tossed her own token 不用以代币作为交换就能够得到一颗葡萄,那 at the researcher or out of the chamber, or refused to accept the 么另一只猴子就会把它的代币扔向研究人员或 slice of cucumber.❹Indeed, the mere presence of a grape in the 扔出房间,或者拒绝接受那片黄瓜。实际上, other chamber (without an actual monkey to eat it) was enough to 单是在另一个房间里出现了葡萄(根本没有猴 induce resentment in a female capuchin. 子去吃它),就足以引起雌性僧帽猴的怨恨。 [5] © The researchers suggest that capuchin monkeys, like 研究人员指出,僧帽猴和人类一样,也受 humans, are guided by social emotions.❷In the wild, they are a 社会情感的支配。在野外,它们是相互合作的 co-operative, group-living species.❸Such co-operation is likely 群居物种。(24 )只有当每只猴子都感到自己 to be stable only when each animal feels it is not being cheated. 没有受骗时,这种合作关系才可能稳定。由此 ©Feelings of righteous indignation, it seems, are not the 看来,义愤感似乎不只是人类的专利。拒绝一 preserve of people alone. ©Refusing a lesser reward completely 份较少的酬劳完全可以将这些情绪非常清楚明 makes these feelings abundantly clear to other members of the group. ©However, whether such a sense of fairness evolved 白地传达给群体中的其他成员。(25)然而, independently in capuchins and humans, or whether it stems 人类和僧帽猴的这种公平意识到底是各自独立 from the common ancestor that the species had 35 million years 进化而来的,还是来自三千五百万年前他们共 ago, is, as yet, an unanswered question. 同的祖先,目前还没有答案。 9 WICT 篇章结构 [第一段:引出主题一 过人类具有公平意识引出“猴子也具有公平意识” 第二段: 研究对象一棕色雌性僧帽猴 第二至四段:详述发现一一以僧帽猴对用代 第三段: 研究方法及发现——研究猴子们以币易食的 币换得葡萄或黄瓜的反应这一 行为,发现当其换回的食物与同伴不同时, 动物的公』 实验为例,说明受到不同对待 猴子行为会发生变化 平意识 时,猴子反应明显不同 〔第四段: 详述发现一一受到不公待遇时,猴子会产生 怨恨情绪 第五段:得出结论一猴子和人类一样具有公平意识,但这种意识的进化来源尚未确定 m 答案解析 21. In the opening paragraph, the author introduces 在文章首段,作者通过——引出主题。 选项出处 his topic by . A. posing a contrast A,形成对比 一段 B. justifying an assumption B,证明假设 一段。❺句 C. making a comparison C.进行比较 一段 D. explaining a phenomenon D,解释现象 一段 C?浏览后发现,该题属于特殊类别中的写作方法题,仅从题干角度解题最为高效。 从题干的角度解答——如何得出正解,排除于扰_ 找关键词:the opening paragraph o回文定位:根据关键词可定位至首段。比对匹配:首段。至,句以人们 因不同人的薪资涨幅不同而感到不公平的例子设引;。句解释这种行为被看作是“人之常情”,其潜在假设 是其他动物不具备这种高度发达的不满意识;❺句作者笔锋一转指出,这种行为也是“猴之常情”。由此可 见,本段意在表明猴子也具有与人相似的不满意识,作者通过将人与猴子的相似性进行比较引出文章主题,故 C正确。 京比■夏拒其看萌豆爰舞「异蓿南奴方亚后正瓯-页有落,寸笠商占豆「it丘著在京比市芬薜拓为"比■■亘必谕神 或两种以上有某种联系的事物、现象等加以比较来说明事物的特征,其作用是突出强调某种特征。本文主要是 通过比较人和猴子的相似点来突出猴子的特点,故应为作比较而非对比,故排除A。B选项利用一段。句中的 assumption (假设)一词设置干扰,该句提到了 “人之常情”的潜在假设,但❺句中作者“推翻” 了这一假设, 而非对其进行证明,故排除。首段前三句确实描述了一种人类现象,即。句提到的“人之常情”,但作者并未 对该现象进行过多解释,而是在❺句中引出文章主题——“猴之常情”,由此可见,作者并非通过解释现象引 出主题,故排除D。 22. The statement "it is all too monkey" (Last line, “it is all too monkey" ( •—段最后一彳丁) '样iff 山方卜 Paragraph 1) implies that. 的说法暗指。 '、 A. monkeys are also outraged by slack rivals A.猴子对懒散的竞争对手也感到愤怒 一段©©句 B. resenting unfairness is also monkeys' nature B.对不公平的待遇不满也是猴子的天性 一段 C. monkeys, like humans, tend to be jealous of each other C,像人类一样,猴子往往会互相妒忌 一段❷句 D. no animals other than monkeys can develop such emotions D.除了猴子,其他动物都不会产生这样的清绪 一段。©句 CF浏览后发现,该题属于句意猜测题,仅从题干角度解题最为高效。 从题干的角度解答——如何得电正解,楚除干扰 _ 一_________________________________ 找关键词:it is all too monkey、Last line和Paragraph 1。回文定位:根据关键词可定位至一段•句。比对匹配: 该句提到了一项研究所表明的结果(即下划线部分的内容),但要理解其具体含义以及it的具体指代,还需 联系上文。辐射匹配:一段。至❹句通过事例指出,人们因遭遇不公平待遇而感到气愤的行为被看作“人之 常情(all too human )"。可见,一段❺句中的“it”指代上文提到的对不公平待遇感到气愤的行为,“all too ♦ 10monkey"继而可理解为“猴之常情”,其表达的意思是,对不公平待遇感到不满也是猴子的天性.B选项属于 合理推断,故正确。 66 a正成蒋二匣 荷成沃曲-板寸板皈京爆争好手H贪被彳导百ttie &忌神禾冗市曲褂曲成到正福了曲嘉为对懒 散的竞争对手感到愤怒,表意不够准确,故排用;c选项将一段❷句中提到的人们会因为同事涨薪更多而感到 失落曲解为互相妒忌的表现,但文章这里主要表达的是对不公平待遇感到不满,故排除;一段。❺句提到,研 究表明,猴子和人一样也会有类似的情绪,但并没有说动物中只有猴子有这种情绪,说法过于绝对,故排除D。 23. Female capuchin monkeys were chosen for the 雌性僧帽猴被选作研究对象最有 选项出处 research most probably because they are . 可能是因为它们 。 A. more inclined to weigh what they get A.更倾向于权衡它们获得的东西 二段❶❹句、三段。句 B. attentive to researchers' instructions B.关注研究人员的指令 二段❹句 C. nice in both appearance and temperament C.外表和性格都很好 二段❷❸❹句、三段。句 D. more generous than their male companions D.比雄性僧帽猴更慷慨 二段。句 【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解 找关键词:Female capuchin monkeys和were chosen for the research。回文定位:根据关键词可定位至二段❶句 O O 和三段 句。其中,were chosen for the research分别与二段 句中的The researchers studied和三段。句中的 make them perfect candidates for...study相对应。比对匹配:二段。句提到,研究人员对棕色雌性僧帽猴的行 为进行了研究。三段。句提到,雌性僧帽猴的这些特点使它们成为……最理想的研究对象。由此可推知,“这 些特点”即为雌性僧帽猴被选作研究对象最有可能的原因。但无法得知“这些特点”的具体指代,故需联系上 下文。辐射匹配:二段❹句提到,最重要的是,它们往往比雄性更关注“商品和服务”的价值,换言之,它 们更倾向于权衡它们所获得的东西的价值,A选项是对此的同义转述,故正确。_____________________ [路径二]从选项的角度解答一如何排除干扰 找关键词:attentiveo回文定位:根据关键词可定位至二段❹句,其中attentive与该句中的attention为同 B 根词。比对匹配:该句提到,雌性僧帽猴比雄性更关注“商品和服务”的价值,并非雌性僧帽猴关注研 究A壁的一占缨蛭槌冬 螂蚤一 找关键词:appearance和temperament。回文定位:根据关键词可定位至二段❷❸句,选项关键词分别与 二段❷❸句的内容相对应。比对匹配:这两句提到,它们(雌性僧帽猴)看上去十分可爱,且性情温和, 善于合作,也愿意分享食物。C选项内容虽与这两句句意相符,但由此无法得知外表和性格是否是雌性 C 僧帽猴被选作研究对象最可能的原因,故需联系下文。辐射匹配:二段。句指出,最重要的是,雌性僧 帽猴具备和人类女性一样的心理特点,往往比雄性更关注“商品和服务”的价值;三段。句提出,正是 这些特点使它们成为两位博士最理想的研究对象。由此可知,雌性僧帽猴被选作研究对象最重要的原因 是其心理特点,一而专隹拷狎夕卜枣,一芭博堡一C’___________________________________________________ -蕨而:「than浦「male「商漏立"赢嶷丽W旌三或•瓦诚低虱航辰羸庭函曾值 D 猴比雄性更关注“商品和服务”的价值,并未提及雌性和雄性僧帽猴谁更慷慨的相关信息,D选项属于 无中生有,故排除。 24. Dr. Brosnan and Dr. de Waal have eventually 布鲁斯南博士和德•瓦尔博士最终在研究 帘面中外 中发现猴子______。 选项出处 found in their study that the monkeys______. A. prefer grapes to cucumbers A.喜欢葡萄胜于黄瓜 四段•句 B,能被教会交换物品 三段gg®句 B. can be taught to exchange things C. will not be co-operative if feeling cheated C. 如果感觉受到了欺骗,它们就不会合作 五段❹❷❸句 D. are unhappy when separated from others D. 与其他猴子分开时会不高兴 三段❹句、四段【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解 找关键词:Dr. Brosnan and Dr. de Waal、found in their study that和monkeys。回文定位:根据关键词可定位至五 段。句,其中 Dr. Brosnan and Dr. de Waal 与该句中的 The researchers 相对应,found in their study that 与该句中 的suggest that相对应。比对匹配:该句提到,研究人员指出,僧帽猴和人类一样,也受社会情感的支配。由此 无法得出答案,故需联系下文。辐射匹配:五段❷句提到,在野外,僧帽猴是相互合作的群居物种;❸句进 一步补充到,只有当每只猴子都感到自己没有受骗时,这种合作关系才可能稳定。换言之,如果猴子感觉自己 受到欺骗,它们就不会合作,C选项是对❸句的同义转述,故正确。 【路径二】从选项的角度解答一如何排除干扰 找关键词:prefer、grapes和cucumberso回文定位:根据关键词可定位至四段。句,其中prefer与该句 A 中的preferable *同根词。比对匹配:该句提到,在僧帽猴的世界里,葡萄比黄瓜更受欢迎。但这并不 是两位博士的研究发现的,而是一个已知的事实,故排除A。 找关键词:taught和exchangeo回文定位:根据关键词可定位至三段❷句,其中taught与该句中的teaching相 对应。比对匹配:该句提到,研究人员花了两年时间教会这些猴子用代币换取食物。可见,B选项内容表 述正确,但无法得知这是否为研究的最终发现,故需联系下文。辐射匹配:三段❸。句描述了猴子在不同 B 情况下用代币换取食物的不同行为表现。四段以僧帽猴对用代币换得葡萄或黄瓜的反应的实验为例,说明 猴子在受到不公平待遇时,会产生怨恨情绪。综上可知,教猴子学会交换物品只是研究得以进行的前提, 查推研究的最终发现,故排除B。… '液王窿商"separated「回-旻泻立"赢关稻司2忐莲三虱❹瓦-「液面提瓦-吾商戾雇孚菠 安置在独立却相邻的两个房间里,以便它们能互相看见对方用石子所换回的东西时,它们的行为就变得 D 明显不同了。由此无法得知猴子的具体情绪变化,也无法确定这是否为研究的最终发现,故需联系下文。 辐射匹配:四段以僧帽猴对用代币换得葡萄或黄瓜的反应的实验为例,说明令猴子的行为变得不同或令 它们不高兴的原因是其同伴用代币获得了更好的食物,而非与同伴分开,D选项曲解文意,故排除。 25. What can we infer from the last paragraph? 我们可以从最后一段推断出什么? 选项出处 A. Monkeys can be trained to develop social emotions. A. 经过训练,猴子可以产生社会情感。 五段。句 B. Human indignation evolved from an uncertain source. B. 人类的义愤感从何进化而来尚不确定。 五段❹❻句 C. Animals usually show their feelings openly as humans do. C, 动物通常像人一样公开表露情感。 五段❹❺句 D. Cooperation among monkeys remains stable only in the wild. D, 只有在野外,猴子间的合作才稳定。 五段❷❸句 in 【路径一】从题干的角度解萱二 目得出正解 找关键词"the last paragraph。回文定位:根据关键词可定位室示 赤段)。比对匹配:五段。荷提萄」研 究人员指出,僧帽猴和人类一样,也受社会情感的支配;❷❸句列举了僧帽猴在社会情感支配下的具体表现; 。❺句表明,僧帽猴和人类一样都会产生义愤感,且这种情绪会传达给群体中的其他成员;❻句指出,人类与 僧帽猴的这种公平意识(对不公平产生的愤怒)到底是各自独立进化而来的还是源于两者共同的祖先,目前还 没有答案(an unanswered question)。可见,人类的义愤感从何进化而来尚不确定,B选项属于合理推断,故正确。 【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰 找关键词:social emotions。回文定位:根据关键词可定位至五段❶句。比对匹配:该句提到,研究人员指 A 出,僧帽猴和人类一样,也受社会情感的支配。可见,这种情感是僧帽猴的天性,并不是训练出来的(be trained),故排除 A。 -液王函司;feelings「面旻WfM 枭氟关键商云走应堇妾反❹❺瓦一正又孑匹旎;芨府有雇到「窿冒蘸而入「 C 类一样都会产生义愤感,且某种情况下这种情绪会传达给群体中的其他成员。可见,C选项将本文的讨 一诊葩国一由一一'避一矿■古到」物:一:避河迨戛应由一一'揍尊X:质蹙'一堂太至?:枣重清一蹙':一"散推箜一 找关键词:Cooperation> stable和in the wild。回文定位:根据关键词可定位至五段❷©句。比对匹配: 五段❷句提到,在野外,僧帽猴是相互合作的群居物种;❸句进一步提到,只有当每只猴子都感到自 己没有受骗时,这种合作关系才可能稳定。可见合作稳定的前提是猴子感到不被欺骗,而不是在野外, D选项曲解文意,故排除。 ■ ”Text 2 inx 命题分析 靡■春外牧音濒 Text 2选自2001年6月17日的U.S. News & World Report (《美国新闻与世界报道》),原文标题为"Warming to the Task"(《准备应对全球变暖》)。文章是一篇关于环保题材的议论文,主要运用了例证法、引证法和对比法, 意在借吸烟问题的教训呼吁人们重视全球变暖问题,及早采取应对措施。 题目设置:26题、29题、30题为细节理解题,27题为观点态度题,28题为词义猜测题。 IEI 英汉对照 [1] ODo you remember all those years when scientists 还记得那些年科学家们提出吸烟会致人死 亡的观点,而怀疑者却坚持认为我们无法对 argued that smoking would kill us but the doubters insisted that 此得出定论的时候吗?还记得怀疑者坚持认 we didn't know for sure?❷That the evidence was inconclusive, 为证据还不充分,科学也不确定的时候吗? the science uncertain?❸That the antismoking lobby was out to (26)还记得怀疑者坚持认为那些反对吸烟的游 destroy our way of life and the government should stay out of the 说者试图毁掉我们的生活方式,而政府应该置 way?❹Lots of Americans bought that nonsense, and over three 身事外的时候吗?许多美国人相信了那些胡言 decades, some 10 million smokers went to early graves. 乱语,结果三十多年来,大约有一千万烟民过 [2] OThere are upsetting parallels today, as scientists in one 早地离开了人世。 wave after another try to awaken us to the growing threat of global 如今,当科学家们前赴后继努力让我们意 识到全球变暖的威胁日益严重时,令人不安的 warming. ©The latest was a panel from the National Academy of 相似情况再次出现。最近一次的行动是,来自 Sciences, enlisted by the White House, to tell us that the Earth5s 白宫召集成立的美国国家科学院专家小组,他 atmosphere is definitely warming and that the problem is largely 们告诉我们,地球气候无疑正在变暖,而这一 man-made.❸The clear message is that we should get moving 问题主要是由人为因素造成的。科学家们所传 to protect ourselves.❹The president of the National Academy, 递的信息很清楚,那就是我们应该着手保护自 Bruce Alberts, added this key point in the preface to the panel5s 己。美国国家科学院院长布鲁斯•阿尔伯茨在 report: "Science never has all the answers.❺But science does 专家小组报告的前言中补充了这样一个重要观 provide us with the best available guide to the future, and it is 点:(27)"科学从来都不能解决所有问题。 但是,它确实能为我们的未来提供可获得的最 critical that our nation and the world base important policies on 好的指导,而且至关重要的是,我们的国家乃 the best judgments that science can provide concerning the future 至世界各国在作重要决策时,都应该以科学能 consequences of present actions." 够提供的关于'人类当前行为对未来影响'的 [3] OJust as on smoking, voices now come from many quarters 最佳判断为依据。” insisting that the science about global warming is incomplete, 就像吸烟问题一样,现在来自很多领域的 that it's OK to keep pouring fumes into the air until we know 声音坚持认为有关全球变暖的科学依据仍不充 for sure. ©This is a dangerous game: by the time 100 percent of 分,在我们证实这件事之前仍然可以向大气继 the evidence is in, it may be too late.❸With the risks obvious 续排放废气。这是一场危险的游戏:等到掌握 100%的证据时,也许就太晚了。随着风险日 and growing, a prudent people would take out an insurance 益凸显并不断加剧,谨慎的民族现在就应该采 policy now. 取预防措施了。 [4] OFortunately, the White House is starting to pay 幸运的是,白宫开始关注这件事了。但很 attention.❷But it's obvious that a majority of the president's 明显,大多数总统顾问仍然没有严肃对待全球 advisers still don't take global warming seriously. ©Instead of 变暖问题。(28 )他们不但没有出台行动计划, a plan of action, they continue to press for more research—a 反而还在不断要求进行更多的研究——这是一 classic case of "paralysis by analysis". 个典型的“分析导致瘫痪”的案例。 13佥[05T]o serve as responsible stewards of the planet, we must 为了担负起地球守护者的责任,我们必须 press forward on deeper atmospheric and oceanic research. 大力推进对大气层和海洋更深入的研究。但仅 ❷But research alone is inadequate. Olf the Administration 靠研究是不够的。(29)如果政府不主动立法, won't take the legislative initiative, Congress should help to 国会就应该协助着手制定保护措施。来自西弗 begin fashioning conservation measures. OA bill by Democratic 吉尼亚州的民主党参议员罗伯特-伯德提出的 Senator Robert Byrd of West Virginia, which would offer financial 向私人企业提供财政激励的议案就是一个良好 incentives for private industry, is a promising start.❺Many 的开端。很多人看到,为了满足能源需求,国 see that the country is getting ready to build lots of new power 家正在筹建大量新发电厂。如果我们要保护大 plants to meet our energy needs. ©If we are ever going to protect the atmosphere, it is crucial that those new plants be 气层,那么确保这些新发电厂对环境无害就至 environmentally sound. 关重要。 I 旬 篇章结构 第一段:铺垫话题一一由于怀疑者质疑科学家“吸烟致命”的观点,结果导致大批烟民过早死亡 第二段:引出话题——类比首段“吸烟问题”,引出“全球变暖问题” 为应对全 第三段:怀疑论者认为能证明全球气候变暖的科学证 球变暖早< 第三、四段:阐述现状一一对科学证据充分性V 做准备 的* 质疑导致政府迟迟无实际行动 据还不够充分 第四段:白宫开始关注全球变暖,但无实际行动 第五段:提出建议——研究和立法二者并举 皿|答案解析 26. An argument made by supporters of smoking was that . 吸烟支持者所持的观点是 。 选项出处 A. there was no scientific evidence of the correlation between A,没有科学证据表明吸烟与死亡有 一段。♦句 smoking and death 关联 B. the number of early deaths of smokers in the past decades B,过去几十年因吸烟而早逝的人数 一段❹句 was insignificant 微不足道 C. people had the freedom to choose their own way of life C.人们有选择自己生活方式的自由 一段❶❸句 D. antismoking people were usually talking nonsense D.吸烟反对者经常胡言乱语 一段❸❹句 【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解 找关键词:argument和supporters of smoking。回文定位:根据关键词可定位至一段❶句,其中前者与该句中的 argued为同根词,后者与该句中的the doubters相对应。比对匹配:该句指出,科学家们提出吸烟会致人死亡 的观点,而怀疑者(即吸烟支持者)却坚称我们无法对此得出定论。由此无法得知吸烟支持者所持观点,故需 联系下文。辐射匹配:一段❸句提到,怀疑者坚持认为那些反对吸烟的游说者试图毁掉我们的生活方式,而 政府应该置身事外。可见,怀疑者认为吸烟与否是人们可以自由选择的一种生活方式,政府不应干涉,其言外 之意就是人们有选择自己生活方式的自由,故C正确。 [路径二]从选项的角度解答一一如何排除干扰 找关键词:scientific、evidence、smoking和death。回文定位:根据关键词可定位至一段。♦句,其中 scientific与。句中的scientists及,句中的science为同根词,death与。句中的kill相对应。比对匹配: A 这两句提到,科学家们提出吸烟会致人死亡,而怀疑者.(即吸烟支持者)则认为证据还不充分,科学也 不确定。可见,文中是指还没有充分的科学证据证明吸烟与死亡有关,而不是没有证据,A选项表述太 过绝*寸:直拌除。……_______________________________________________________________________________ 找关键词:early deaths, smokers和decades。回文定位:根据关键词可定位至一段。句,其中early B deaths与early graves相对应。比对匹配:该句提到,许多美国人相信了那些胡言乱语,结果导致三十多 314年来大约一千万烟民早逝。由此可见,该句讲的是怀疑者(即吸烟支持者)的观点所造成的严重后果, 光#剑门的叫庖_(二于歹)光韭催丕及申:_故般医B。… 找关键词:antismoking和nonsense。回文定位:根据关键词可定位至一段❸。句。比对匹配:❸句提到, 怀疑者(即吸烟支持者)坚持认为反对吸塑的游说者试图毁掉我们的生活方式;。句则提到,许多美国人 相信了那些胡言乱语。这里的“nonsense”是指作者认为是吸烟支持者在胡言乱语,而不是吸烟支持者认 为反对吸烟者在胡言乱语,D选项属于偷换概念,故排除。 27. According to Bruce Alberts, science can 根据布鲁斯•阿尔伯茨的观点,科学可 选项出处 serve as______. 以充当 。 A. a protector A.保护者 二段❸句 B. a judge B,判决者 二段。句 C. a critic C.批评家 二段。句 D. a guide D.指导者 二段。。句 Cr浏览后发现,该题属于观点态度题, 仅从题干角度解题最为高效。 从题干的角度解答一一如何得出正解,排除干扰 找关键词:Bruce Alberts和science。回文定位:根据关键词可定位至二段❹句。比对匹配:该句提到了 Bruce Alberts的观点:科学从来都不能解决所有问题。由此无法得知他对科学的作用的看法,故需联系下文。辐射 匹配:二段❺句继续阐述其观点:但是,它确实能为我们的未来提供可获得的最好的指导,其中它指代科学。 可见,科学可以充当指导者的角色,故D正确。 A选项利用二段❸句中“protect” 一词设置干扰,该句讲述的是科学家们呼吁人类应该着手应对全球变暖问题 以保护自己,而并非科学可以充当保护者,故排除;B选项利用二段❺句中的judgments设置干扰,但原文中 的judgments指的是根据科学作出的“判断”,并非法官所作的“判决”,因此,科学在这里充当的不是判决 者的角色,故排除;C选项利用二段。句中“critical”设置干扰,但it is critical that...意为“至关重要的是……", 并不等同于“critic (批评家,评论者)”,故排除。 28. What does the author mean by "paralysis by 作者通过四段最后一行的uparalysis by analysis,, (Last line, Paragraph 4)? analysis”表达了什么含义? A. Endless studies kill action. A.无休止的研究会扼杀行动。 四段❸句 B. Careful investigation reveals truth. B.仔细的调查会揭露真相。 四段❸句 C. Prudent planning hinders progress. C.谨慎的计划会妨碍前进的步伐。 四段❸句 D. Extensive research helps decision-making. D.广泛的研究有助于制定决策。 四段❸句 行浏览后发现,该题属于词义猜测题,仅从题干角度解题最为高效。 从题干的角度解答一一如何得出正解,排除干扰______________________________________________________________ 找关键词:“paralysis by analysis”和Last line, Paragraph 4O回文定位:根据关键词可定位至四段❸句。比对 匹配:该句提到,大多数总统顾问不但没有出台行动计划,反而不断要求进行更多的研究,这是一个典型的 **paralysis by analysis"的案例。破折号后的“paralysis by analysis”是作者对政府这一行为的评价,其中, analysis对应前文中的more research, paralysis对应前文中的Instead of a plan of action,即政府要求不断地做研 究工作,但却迟迟不采取实际行动。可见,无休止的研究会扼杀行动,A选项体现了研究与行动之间的这种关系, 故正确。 -rag®有虽柬房星垣彳亍重募前丽■:在该而瑟面it手溪菌应点;员薇称晚「希羌卖味有奇”「成种行函「弄' 未提及研究是否能揭示真相,故排除B;而且该句表达的意思是过多的研究阻碍了行动计划的出台及实行, C选项偷换概念,将“过多的研究”换成了 “谨慎的计划”,故排除;再者,作者将四段❸句中的continueto press for more research (不断要求进行更多的研究)等同于Extensive research (广泛的研究),将a plan of action (出台行动计划)等同于decision-making (制定决策),并将该句中Instead of所体现的二者“对立关系”改 为与之相反的“同向关系”(helps),故排除D。 15 629. According to the author, what should the 根据作者的观点,关于全球变暖问题 选项出处 Administration do about global wanning? 政府应当做些什么? A. Offer aid to build cleaner power plants. A. 提供资助来建造更清洁的发电厂。 五段❺❻句 B. Raise public awareness of conservation. B, 提高公众的环保意识。 五段❸句 C. Press for further scientific research. C, 敦促进一步的科学研究。 四段❸句、五段❶❷句 D. Take some legislative measures. D. 采取一些立法措施。 五段❶❸句 史径一】从题干的角度解萱二^何得蛀解 找关键词:the Administration。回文定位:根据关键词可定位至五段❸句。比对匹配:该句指出,如果政府不 主动立法,国会就应该协助着手制定保护措施。言外之意就是政府应该主动采取立法措施,但由此无法得知政 府应当做的事情与什么问题有关,故需联系上文。辐射匹配:五段。句提到,为了担负起地球守护者的责任, 我们必须大力推进对大气层和海洋的深入研究。即基于全球变暖问题,政府应当采取立法措施,故D正确。 【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰 找关键词:build和power plants。回文定位:根据关键词可定位至五段。句。比对匹配:该句提到,国 家正在筹建大量新发电厂。由此无法判断该选项正误,故需联系下文。辐射匹配:❻句提到,如果要保 A 护大气层,那么确保这些新发电厂对环境无害就至关重要。此处只表达了筹建对环境无害的发电厂至关 重要这一观点,起未肉及政麽应当列些凰丝什冬,一 一故排隆_____________________________________ -莪王福商:「conse;at:on「宜王画立:浦据关键词可也立至五段❸句"而低配:根羸[路径一】X藏奇 B 的功切可卸一,一逐旬史的剑定保如也鹿岂燹直公众理堕亶俱升为关餐一里一排理兰。_________________________ 找关键词:Press for、further和research。回文定位:根据关键词可定位至四段❸句和五段。句,其中 further与五段。句中的deeper相对应。比对匹配:四段。句提到,他们(大多数总统顾问)不但没有 出台行动计划,反而不断要求进行更多的研究。作者认为这是典型的“分析导致瘫痪”的案例,即过多 C 的分析阻碍了实际行动的开展。由此可知,作者不赞成政府敦促进行更多研究的做法;五段。句虽提到 我们必须大力推进对大气层和海洋的深入研究,但随后❷句用But表示转折,显然是对这一做法的否定, 即相比科学研究,政府应该更多地采取实际行动,C选项属于断章取义,故排除。 30. The author associates the issue of global warming 作者把全球变暖问题与吸烟问题联系在一 选项出处 with that of smoking because. 起,是因为 一段❸句 A. they both suffered from the government's negligence A,两者都受到了政府的漠视 四段❶句 五段❸句 B. a lesson from the latter is applicable to the former B. 从后者得到的教训同样适用于前者 •、三、四段 C. the outcome of the latter aggravates the former C. 后者产生的后果使前者变得更加严重 三段。句 D. both of them have turned from bad to worse D. 两者都变得越来越严重 三段❶句 【路@-]从题干的角度解答——如何得出正解 找关键词:global wanning和smoking。回文定位:根据关键词可定位至三段。句。比对匹配:该句提到,就像 吸烟问题一样,现在来自很多领域的声音坚持认为有关全球变暖的科学依据仍不充分。可见,作者认为吸烟问 题和全球变暖问题有相似之处。但仅由该句无法判断答案,故需联系上下文。辐射匹配:一段提到,怀疑者认 为科学家提出的“吸烟致命”这一观点科学证据不足,并且政府不应干涉人们是否吸烟,很多人相信了他们的 观点,结果导致大量烟民过早死亡。四段提到,美国政府虽意识到了问题但没有采取实际行动,可见吸烟问题 和全球变暖问题都曾由于科学证据不足而遭到质疑,且政府都没有给予足够的重视。在三段❷❸句中作者指出, 等到掌握确凿的证据(证明全球变暖)时,也许就迟了。由此可知,作者希望借吸烟问题提醒人们勿重蹈覆辙, 应从中吸取教训,及时采取行动,故B正确。 " 1 [路径二 从选项的角度解答一如何排除干扰 一一 ❸句、四段❶句和五段❸句,其与四段 A 。句中的the White House相对应,与五段❸句中的the Administration表意相同。比对匹配:一段❸句 提到,怀疑者(即吸烟支持者)认为政府应该置身事处八Eg ®与提到,—至运的星自宣无媲美注达住 ■g 16事了;五段❸句指出,如果政府不主动立法,国会就应该协助着手制定保护措施。综上可知,政府已经 开始关注此类事情,并非完全忽视,故排除A。 找关键词:the latter、the former ( C选项)和both of them ( D选项)。回文定位:C选项的关键词分别与 题干中的global warming与smoking相对应,D选项的关键词与global warming和smoking相对应,故根据 CD C、D两个选项的关键词可定位三段。苟。比对匹配:根据【路径一】对该句的分析可知,作者认为吸 烟问题和全球变暖问题有相似之处,并未提及吸烟对全球变暖的影响以及两者都变得越来越严重的相关 信息,故排除C、Do Text 3 IEI 命题分析 fe■茶外牧音濒 Text 3选自Newsweek (《新闻周刊》)2002年7月15日的一篇文章,原文标题为“Taking Control”(《控 制梦境》)。文章是一篇科普类议论文,主要运用引证法和例证法,通过阐述梦和情绪之间的联系,揭示了 “梦 可以被人控制”这一主题。 题目设置:31题至35题均为细节理解题。 WI 英汉对照 [Ol]Of all the components of a good night's sleep, dreams 在所有能让我们一夜好眠的因素中,梦似 seem to be least within our control.❷In dreams, a window opens 乎是最无法控制的。在梦中,有一扇窗通向 一个逻辑暂时失效,去世的人开口说话的世 into a world where logic is suspended and dead people speak. 界。一个世纪前,弗洛伊德创立了他的革命性 ❸A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that 理论:梦是我们潜意识里的欲望和恐惧伪装后 dreams were the disguised shadows of our unconscious desires 的影子。到20世纪70年代末,神经学家已经 and fears; by the late 1970s, neurologists had switched to 转变观点,认为梦仅仅是“精神噪音”一一睡 thinking of them as just "mental noise^, 一the random byproducts 眠期间所进行的神经修复工作的随机副产品。 of the neural-repair work that goes on during sleep.❹Now (31) (32)现在,研究人员猜测梦是大脑情绪 researchers suspect that dreams are part of the mind's emotional 调节系统的一部分,在大脑“离线”时对情绪 thermostat, regulating moods while the brain is "off-line." 进行调节。一位著名权威人士说,这些异常强 ©And one leading authority says that these intensely powerful 烈的精神活动不仅能被利用,事实上还可以被 mental events can be not only harnessed but actually brought 有意识地加以控制,以此帮助我们睡得更好, under conscious control, to help us sleep and feel better.❻"It's 感觉更舒服。(31) “梦是你自己的,”芝加 your dream," says Rosalind Cartwright, chair of psychology at 哥医疗中心心理科主任罗莎琳德•卡特莱特说。 “如果不喜欢,那就改变它。” Chicago's Medical Center.❼"If you don't like it, change it." (32)来自大脑成像的证据证实了这一观 [2] OEvidence from brain imaging supports this view.❷The 匹兹堡大学的埃里克•诺夫辛格博士说, brain is as active during REM (rapid eye movement) sleep— 大多数清晰的梦都发生在快速眼动睡眠阶段, when most vivid dreams occur—as it is when fully awake, says 此时大脑很活跃,就像我们完全清醒时一样。 Dr. Eric Nofzinger at the University of Pittsburgh. ©But not all 但并不是大脑的所有区域都同等程度地参与做 parts of the brain are equally involved; the limbic system (the 梦;大脑边缘系统(大脑控制情绪的区域)异 "emotional brain") is especially active, while the prefrontal 常活跃,而前额皮层(大脑控制思维和推理的 cortex (the center of intellect and reasoning) is relatively quiet. 中枢)相对平静。斯坦福大学睡眠研究员威 ❹"We wake up from dreams happy or depressed, and those 廉•迪蒙特博士说:“我们从梦中醒来时,无 feelings can stay with us all day," says Stanford sleep researcher 论是开心还是沮丧,这些情绪都可能会伴随我 Dr. William Dement. 们一整天。” .11>[3] OThe link between dreams and emotions shows up 梦和情绪之间的联系在卡特莱特所在的医 among the patients in Cartwright's clinic. •Most people seem 疗中心的病人身上也显露出来。(33)大多数 人似乎会在夜晚早期做吏多噩梦,而在睡醒前 to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they are working 会逐渐做一些开心一点的梦,这表明他们正在 through negative feelings generated during the day. ©Because 尽力消除白天产生的消极情绪。因为清醒时大 our conscious mind is occupied with daily life we don't always 脑被日常琐事所占据,所以不会总是考虑白天 think about the emotional significance of the day's events— 发生的事对情绪的影响,直到开始做梦时,这 until, it appears, we begin to dream. 些影响才会出现。 [4] ®And this process need not be left to the unconscious. 这一过程不一定是无意识的。(34)卡特 •Cartwright believes one can exercise conscious control over 莱特认为,人们可以对重复出现的噩梦进行有 recurring bad dreams. ©As soon as you awaken, identify what is 意识的控制。一从噩梦中醒来,立刻确定梦中 upsetting about the dream. ©Visualize how you would like it to 是什么困扰着你。设想一下你希望这个梦如何 end instead; the next time it occurs, try to wake up just enough 结束,下次再做同样的梦时,尽量及时醒来以 to control its course. ©With much practice people can learn to, 控制它的进程。通过大量练习,人们确实能学 literally, do it in their sleep. 会在睡眠中控制噩梦。 [5] ❶At the end of the day, there probably little reason 卡特莱特认为,总的来说,除非所做的梦 to pay attention to our dreams at all unless they keep us 使我们失眠或"使我们惊醒,”否则,我们可 from sleeping or "we wake up in a panic," Cartwright says. 能几乎没有理由去在意这些梦。恐怖主义、经 ©Terrorism, economic uncertainties and general feelings of 济的不确定性以及常有的不安全感都增加了人 insecurity have increased people's anxiety.❸Those suffering 们的焦虑。(35 )那些长期受噩梦困扰的人应 from persistent nightmares should seek help from a therapist. 该寻求治疗专家的帮助。而对其他人来说,大 ❹For the rest of us, the brain has its ways of working through 脑有其化解消极情绪的办法。带着焦虑入睡, bad feelings. OSleep—or rather dream—on it and you'll feel 更确切地说是做梦,早晨醒来你就会感觉愉快 better in the morning. 多了。 tni 篇章结构 第一段:引出话题——通过介绍从古至今关于梦的研究引出梦可以被人控制这一观点 第二至四段:具体分析一通过梦[第二段:从大脑成像的角度指出梦与情绪紧密相关 梦可以被< 人控制1 与情绪的紧密关系指V第三段:进一步从临床角度说明梦具有调节情绪的功能 出人可以控制噩梦 〔第四段:指出人可以控制噩梦,并说明方法 第五段:进行总结一S然做噩梦无须在意,受噩梦影响较大者应寻求医疗帮助 II 或 答案解析 31. Researchers have come to believe that dreams 研究人员已经认识到梦______ O 选项出处 A. can be modified in their courses A.在形成过程中可以被更改 一段❹至❼句 B. are susceptible to emotional changes B.易受情绪变化的影响 一段。句 C. reflect our innermost desires and fears C.反映我们内心深处的欲望和恐惧 一段❸句 D. are a random outcome of neural repairs D,是神经修复的随机结果 一段❸句 *4 【路径一】从题干的角度解答一如何得出正解 找关键词:Researchers have come to believe和dreams。回文定位:根据关键词可定位至一段❹句,其中 Researchers have come to believe与该句中的Now researchers suspect相对应。比对匹配:该句提到,现在,研究 人员猜测梦是大脑情绪调节系统的一部分,在大脑“离线”时对情绪进行调节。此处为研究人员猜测内容, £18由此无法判断答案,故需联系下文。辐射匹配:一段❺句提到一位著名权威人士的观点:这些异常强烈的精 神活动不仅能被利用,事实上还可以被有意识地控制;S句也提到了一位心理科主任的观点:梦是你自己 的,如果不喜欢,那就改变它。可见,研究人员认识到梦可以被控制,即梦可以在其形成过程中被更改,故 A正确。 ” 【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰 找关键词:emotional changeso回文定位:根据关键词可定位至一段。句,其与该句中的emotional thermostat B 相对应。比对匹配:该句提到,现在,研究人员猜测梦是大脑情绪调节系统的一部分,在大脑“离线”时 对情绪进行调节。可见,梦可以调节大脑情绪,即大脑情绪受梦的影响而非梦受情绪变化的影响,故排除B。 找关键词:desires and fears ( C选项)和random、neural repairs ( D选项)。回文定位:根据C、D两个 选项的关键词可定位至一段❸句。比对匹配:该句前半部分提到,一个世纪前,弗洛伊德创立了他的革 命性理论:梦是我们潜意识里的欲望和恐惧伪装后的影子。这是弗洛伊德的个人观点,并非现在研究人 D 员的观点,故排除C;该句后半部分提到,到20世纪70年代末,神经学家把梦看作是“精神噪音”, 即神经修复工作的随机副产品。可见,认为梦是神经修复的随机结果的是神经学家,而非现在的研究人员, 故排除D。 32. By referring to the limbic system, the author 作者提到大脑边缘系统是为了说明——o 选项出处 intends to show______. A. its function in our dreams A,它在我们梦中的作用 原文未提 B. the mechanism of REM sleep B,快速眼动睡眠的机理 二段❷句 —段❹句 C. the relation of dreams to emotions C.梦与情绪的关系 二段❶❸❹句 D. its difference from the prefrontal cortex D,它与前额皮层的区别 二段❸句 【路径一】从题干的角度解答一一如何得出正解 找关键词:the limbic system0回文定位:根据关键词可定位至二段,句。比对匹配:该句表明,在参与做梦时, 控制情绪的大脑边缘系统异常活跃,而控制思维和推理的前额皮层相对平静。由此无法得知作者提到大脑边缘 系统的意图,故需联系上下文。辐射匹配:二段。句提到,来自大脑成像的证据证实了这一观点,这一观点 即一段❹句中提到的“梦是大脑情绪调节系统的一部分,在大脑’离线'时对情绪进行调节”;二段❹句引 用研究员之言说明梦对情绪的影响,综上所述,作者提到大脑边缘系统(大脑成像的证据之一)是为了说明梦 和情绪之间的关系,故C正确。 【路径二】从选项的角度解答一如何排除干扰 A A选项内容在文中无法定位,文中并未提及大脑边缘系统在梦中的作用,故排除。 找关键词:REM sleepo回文定位:根氨关键词可走思至二段,句。比对匹配:该句提到,在快速眼动 B 睡眠阶段,大脑像完全清醒时一样活跃。此处并未提到REM sleep的机理,故排除B。 函温词:the prefnmtal cortex;回壬定位「根繇王赢)苛里&至三段•有「比寿匹益:段扃表明,本参 D 与做梦时,大脑边缘系统异常活跃,而前额,皮层相对平静。此处提及大脑边缘系统和前额皮层是为了说 明并不是大脑所有的区域都同等程度地参与做梦,而非强调它们的区别,故排除D。 33. The negative feelings generated during the day tend to 白天产生的消极情绪常常______ o 选项出处 A. aggravate in our unconscious mind A.在潜意识中加重 三段••句 B. develop into happy dreams B.变成令人愉快的梦 三段•句 C. persist till the time we fall asleep C. 一直持续到我们睡着 三段•句 D. show up in dreams early at night D.出现于夜晚早期的梦里 三段❷句 lift【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解 找关键词:negative feelings generated during the day。回文定位:根据关键词可定位至二段❷句。比对匹配:该 句提到,大多数人似乎会在夜晚早期做更多噩梦,而在睡醒前会逐渐做一些开心一点的梦,这表明他们正在尽 力消除白天产生的消极情绪。可见,白天的消极情绪会出现于夜晚早期的梦里,导致这一阶段做更多噩梦,故 D正确。 【路径二】从选项的角度解答一如何排除干扰 找关键词:our unconscious mind。回文定位:根据关键词可定位至二段❸句,其与该句中的our conscious mind表意相反。比对匹配:该句提到,清醒时大脑因被日常琐事占据,不会总是考虑白天发生 A 的事对情绪的影响,直到开始做梦时,白天发生的事对情绪的影响才会出现。此处并未提及消极情绪, 由此无法判断该选项正误,故需联系上文。辐射匹配:三段❷句提到,人们在睡眠时,即在潜意识中, 会尽力消除自夭的丕身埴缉一,一典韭自大的否里情绡舍隹遣费壑残哽一,一 A逢塑壁芙整举扑麽。一 找关键词:develop into happy dreams o回文定位:根据关键词可定位至三段❷句,其与该句中的 progressing toward happier ones表意相近。比对匹配:该句指出,在睡醒前人们会逐渐做一些开心一点 的梦,这表明他们正在尽力消除白天产生的消极情绪。此处提到happier ones ( dreams )是为了说明梦可 以消除白天的消极情绪,并非理祯暨国,兮娈感全、'崎佻的笋:一如很除一B_。 找关键词:till the time we fall asleepo回文定位:根据关键词可定位至三段❸句,其与该句中的until...we begin to dream表意相近。比对匹配:该句指出,清醒时大脑因被日常琐事占据,不会总是考虑白天发生 c 的事对情绪的影响,直到开始做梦时,白天发生的事对情绪的影响才会出现,并非白天产生的消极情绪 ! 一直持续到我们睡着,故排除C。 34. Cartwright seems to suggest that. 卡特莱特似乎在暗示______。 选项出处 A. waking up in time is essential to the ridding of bad dreams A.及时醒来对于摆脱噩梦至关重要 四段❷❹句 B. visualizing bad dreams helps bring them under control B.设想噩梦有助于控制噩梦 四段❹句 C. dreams should be left to their natural progression C.应该让梦顺其自然地进行 五段❶句 一段❻❼句 D. dreaming may not entirely belong to the unconscious D.做梦可能不完全属于无意识行为 四段❷句 【路径一】从题干的角度解答一如何得出正解________________________________________________________ 找关键词:Cartwright和suggest。回文定位:根据关键词可定位至一段。❼句、四段❷句和五段❶句,其中 suggest分别与一段❻句中的says、四段❷句中的believes和五段。句中的says相对应。比对匹配:一段❻❼句 提到,芝加哥医疗中心心理科主任Rosalind Cartwright说:“梦是你自己的,如果不喜欢,那就改变它”;四段 ❷句提到,Cartwright认为,人们可以对重复出现的噩梦进行有意识的控制。由此可推知,做梦不完全是无意 识的行为,人可以有意识地控制它,故D正确。已由一段❻❼句和四段❷句得出答案,故不再分析五段。句。 【路径二】从选项的角度解答一一如何排除干扰 找关键词:the ridding of bad dreamso回文定位:根据关键词可定位至四段❷句,其与该句中的control over recurring bad dreams相对应。比对匹配:该句提到,人们可以对重复出现的噩梦进行有意识的控制。 A 由此无法得知及时醒来是否对摆脱噩梦至关重要,故需联系下文。辐射匹配:四段。句提到,设想一下 你希望这个梦如何结束,下次再做同样的梦时,尽量及时醒来以控制它的进程。此处虽提到“及时醒来”, 但这只是对噩梦进行控制的一种方式,并未强调甚重叟_故排隆A。__________________________________ "visualizing希如nt;ol「回-王知立"匝繇美窿商云宣应室商虫&瓦-此好质旎:该有崟至0 , ® B 想一下你希望这个梦如何结束,下次再做同样的梦时,尽量及时醒来以控制它的进程。此处意在强调设 想噩梦的另一种结束方式有助于控制相同噩梦的进程,并非通过设想噩梦来控制噩梦,故排除B。 ■g ?0找关键词:dreams should be left to their natural progressiono回文定位:根据关键词可定位至五段❶句, 其与该句中的little reason to pay attention to our dreams (无须在意我们的梦)相对应。比对匹配:该句提到, 除非所做的梦严重影响了我们的睡眠或情绪,否则我们不必太过于在意这些梦。由此可知,对梦无须在 意是有条件的,即不影响我们的睡眠和情绪,并非我们应该让梦顺其自然地进行,故排除C。 35. What advice might Cartwright give to those who 对那些偶尔做噩梦的人,卡特莱特可能给 选项出处 sometimes have bad dreams? 出何种建议? A. Lead your life as usual. A.如往常一样生活。 五段❸❹句 B. Seek professional help. B.寻求专业帮助。 五段❸句 C. Exercise conscious control. C.进行有意识地控制。 四段❷句 D. Avoid anxiety in the daytime. D.避免在白天焦虑。 五段❷句 【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解 找关键词:advice和those who...have bad dreams。回文定位:根据关键词可定位至五段❸句,其中前者与该句 中的should seek help from相对应,后者与该句中的Those suffering from...nightmares相对应.一比对匹配:该句 提到,那些长期受噩梦困扰的人应该寻求治疗专家的帮助。此处并未提及偶尔做噩梦的人,由此无法得知 Cartwright对偶尔做噩梦的人的建议,故需联系下文。辐射匹配:五段。句指出,对于其他人来说,大脑有其 化解消极情绪的办法。换言之,如果不是长期被噩梦困扰,人们只需照常生活即可,故A正确, 【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰 找关键词:Seek和help。回文定位:根据关键词可定位至五段❸句。比对匹配:该句提到,那些长期 B 受噩梦困扰的人应该寻求治疗专家的帮助。可见,应寻求专业帮助的为长期做睫梦的人,而非偶尔做噩 一变的人“故排除一/..................................... .......................................... 找关键词:Exercise conscious controlo回文定位:根据关键词可定位至四段❷句。比对匹配:该句提到, C Cartwright认为,人们可以对重复出现的噩梦进行有意识的控制。此处只是在阐述噩梦可以被有意识地控 制这一观点,但这龙琵£理四剜箜俚时也?®爹豹A据的建■ ._&w_Co__..................................... -莪芟遍瓦an扁y「曲王「面g藏商有浇厩❷扃鬲无血疫句分亲了人们不断做噩梦的 D 原因,即各种因素造成的焦虑感,并未提及应该避免在白天焦虑的相关信息,故排除D。 Text 4 口命题分析 配套外教音频 Text 4选自2004年1月29日的The Economist (《经济学人》),原文标题为“The Evolution of English— Talking Down"(《英语的进化:越说越俗的英语》)。本文是一篇书评,评述了麦克沃特对正式英语衰落这一 现象的观点。 题目设置:36题、39题、40题为细节理解题,37题为词义猜测题,38题为判断正误题。 虹邛!英汉对照 [Ol]Americans no longer expect public figures, whether 美国人不再期望公众人物运用技巧和天赋 in speech or in writing, to command the English language with 来驾驭英语语言,无论是在他们演讲时还是写 skill and gift.❷Nor do they aspire to such command themselves. 作时。而公众人物自己也不再有这样的渴望。 ❸In his latest book, Doing Our Own Thing: The Degradation 约翰•麦克沃特是一位语言学家,也是一位自 of Language and Music and Why We Should, Like, Care, John 由和保守思想兼备的善辩者。(36)在他最近 McWhorter, a linguist and controversialist of mixed liberal and 出版的书《做我们自己的事:语言和音乐的退 21童conservative views, sees the triumph of 1960s counter-culture as 化以及为什么我们会退化,愿意退化并应该在 responsible for the decline of formal English. 意它》中,他认为20世纪60年代反文化运动 的胜利是导致正式英语衰落的主要原因。 [2] ©Blaming the permissive 1960s is nothing new, but this 怪罪放纵的20世纪60年代并不是什么新 is not yet another criticism against the decline in education. 鲜事,但这并不是对教育滑坡的又一场批评。 ❷Mr. McWhorter's academic speciality is language history and (36)麦克沃特先生的学术专长是语言的历史与 change, and he sees the gradual disappearance of "whom", for 演变。举例来说,他认为“whom” 一词的逐渐 example, to be natural and no more regrettable than the loss of 消失是自然的,和古英语中词格尾缀的消失一 the case-endings of Old English. 样并没有什么可惋■惜的。 [3] OBut the cult of the authentic and the personal, "doing 然而,对真实性和个性化的狂热推崇—— our own thing", has spelt the death of formal speech, writing, “做我们自己的事”,已经导致了正式演讲、 poetry and music. ©While even the modestly educated sought 写作、诗歌和音乐的消亡。在20世纪60年代 an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s, 以前,即使是那些受教育不太多的人,在下笔 even the most well regarded writing since then has sought to 时都要寻求一种高雅的腔调,但从那之后,即 使是最受好评的文章也力求在书面上体现口语 capture spoken English on the page. ©Equally, in poetry, the 化。同样地,在诗歌领域,高度个性化、富有 highly personal, performative genre is the only form that could 表现力的体裁是唯一能体现真实生动的形式。 claim real liveliness. Oln both oral and written English, talking (37 )无论是在英语口语还是书面语中,随意的 is triumphing over speaking, spontaneity over craft. 言谈胜过正式的讲话,即兴发挥胜过精心准备。 [4]❶Illustrated with an entertaining array of examples 麦克沃特先生列举了雅俗文化中一系列有 from both high and low culture, the trend that Mr. McWhorter 趣的例子,以此来说明自己所记录的这种趋势 documents is unmistakable. ©But it is less clear, to take the 是确定无疑的。但书中副标题所提的问题“为 question of his subtitle, why we should, like, care. ©As a 什么我们会退化,愿意退化并应该在意它”, linguist, he acknowledges that all varieties of human language, 其答案就不那么明确了。作为语言学家,他承 including non-standard ones like Black English, can be 认各种各样的人类语言,包括像黑人英语这样 powerfully expressive—there exists no language or dialect in the 的非标准语言,都具有极强的表达力——世 world that cannot convey complex ideas. ©He is not arguing, as 界上没有不能传达复杂思想的语言或方言。 many do, that we can no longer think straight because we do not (38)与大多数人不同,他并不认为说话方式 不规范就会让我们不能再准确地思考。 talk proper. (39)俄罗斯人深爱着他们自己的语言,并 [5] ©Russians have a deep love for their own language and 在他们的脑海中熟记着大量诗歌,而意大利的 carry large chunks of memorized poetry in their heads, while 政客们倾向于精心准备演讲,尽管这对于大多 Italian politicians tend to elaborate speech that would seem 数讲英语的人来说已经过时。(39) (40)送 old-fashioned to most English-speakers. @Mr. McWhorter 克沃特先生承认,正式语言并非完全不可或缺, acknowledges that formal language is not strictly necessary, and 他也并未提出要进行彻底的教育改革——他其 proposes no radical education reforms——he is really grieving 崟只是为那些美好多于实用的事物的消逝而感 over the loss of something beautiful more than useful. ©We now 到悲伤。(40)我们现在用"纸盘而非瓷盘” take our English "on paper plates instead of china". ©A shame, 盛着我们的英语大餐。这或许令人遗憾,但也 perhaps, but probably an inevitable one. 许又是不可避免的。 ■ 22E篇章结构 第一段:引出话题——麦克沃特新作中的观点:正式英语的衰落源于20世纪60年代的反文化运动 第二、三段:分析原因一一为什么 正式英语J J第二段:部分词汇的消失是自然而然的,并非反文化运动所导致 说反文化运动导致了 的衰落 三段:转折指出20世纪60年代反文化运动后对真实和个性的 正式英语的衰落 狂热推崇导致了正式演讲、写作、诗歌以及音乐的消亡 第四、五段:深入话题,表明态度——麦 第四段:承认非正式语言也具有强大表达力 克沃特对正式英语的衰退持 第五段:正式英语的衰落有必然性,但也对此感到遗憾 矛盾态度 IH1 答案解析 36. According to McWhorter, the decline of formal 根据麦克沃特的观点,正式英语的衰落 选项出处 English. A. is inevitable in radical education reforms A,在彻底的教'育改革中是不可避免的 五段❷❹句 —段❸句 B. is but all too natural in language development B.是语言发展过程中再自然不过的事情 二段❷句 C. has caused the controversy over the counter-culture c.已经导致了关于反文化运动的争议 一段❸句 D. brought about changes in public attitudes in the 1960s D.引起了 20世纪60年代公众态度的变化 一段❸句 【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解 找关键词:McWhorter和the decline of formal English :回文定位:根据关键词可定位至一段。句。比对匹配: 该句指出,McWhorter认为20世纪60年代反文化运动的胜利是导致正式英语衰落的主要原因;由此无法得出 正确答案,故需联系下文。辐射匹配:二段❷句提到,McWhorter认为“whom” 一词的逐渐消失是自然的, 和古英语中词格尾缀的消失一样并没有什么可惋惜的,故B正确。 【路径二】从选项的角度解答——如何排除干扰 找关键词:inevitable和radical education reforms。回文定位:根据关键词可定位至五段❷©句,其中 inevitable和五段❷句中的necessary表意相近。比对匹配:五段❷句提到,McWhorter承认,正式语言 A 并非完全不可或缺,他也并未提出要进行彻底的教育改革;❹句提到,这(正式英语的衰落)或许令人 遗憾,但也许又是不可避免的。文中并没有提到“彻底的教育改革不可避免地导致正式英语的衰落”这 层意思,A选项将这两句话杂糅,故排除。 ': counter-culture''百王凫■夜「根氨关函奇亓函£室二诙❸荷「任弟匹能:该苞庭到,McWhorter C认为反文化运动的胜利是导致正式英语衰落的主要原因,而非正式英语的衰落导致了关于反文化运动的 争性,一蝴整勺一........................................................................... . 屈关盘瓦1960s「商支定&:京羸关蒐鬲2沿立至一成@荷、二屐。再和三总❷句。住有匹瓦 一 段❸句提到,McWhorter认为20世纪60年代反文化运动的胜利是导致正式英语衰落的主要原因。而“反 D 文化运动”恰恰体现了公众对文化态度的变化,因此,是公众态度的变化导致了正式英语的衰落,而非 正式英语的衰落引起了公众态度的变化,D选项因果倒置,故排除。已由一段❸句确定D选项错误, 故不再分析二段e句和三段❷句。 37. The word "talking" (Line 7, Paragraph 3) denotes "talking”(三段七行)一词表示的是______o 选项出处 A. modesty A.谦虚 三段❷句 B. personality B,个性 三段。句 C. liveliness C.生动 三段❸句 D. informality D.非正式 三段 23舍O浏览后发现,该题属于词义猜测题,仅从题干角度解题最为高效。 从题干的角度解答一如何得出正解______________________________________________________________ 找关键词:talking和Line 7, Paragraph 3。回文定位:根据关键词可定位至三段❹句。比对匹配:该句提到,无 论是在英语口语还是书面语中,talking胜过speaking (正式讲话),spontaneity (即兴发挥)胜过craft (精心准 备)。由此可推知,talking与spontaneity词义相对应、与speaking词义相反。可见,talking有非正式之意,故 可初步判断D正确,但还需联系上文进一步印证。辐射匹配:三段。句提出,对真实性和个性化的狂热推崇 导致了正式演讲、写作、诗歌和音乐的消亡。❷❸句分别从写作和诗歌领域讲述了 20世纪60年代以后非正式 通言股区正攻吾宣芨二发段弯也’ _ talking刘:即圣英理:姓琶非正武直声,由叫可理理D 1E确。 A函云元映❷布市面modestly一再商短商:modestly茬函市前商思、为-“备由地「不亲遂地:「形空菱舞前 程度不高,并非“谦虚”之意,故排除;B选项与三段。句中的personal为同根词,体现了 20世纪60年代“彰 显个性”的社会风气,但不足以概括英语的特点,与talking所在句主旨关联不大,故排除;C选项利用三段 ❸句中的liveliness设置干扰,在该句中,liveliness H能体现诗歌领域的“作品风格”,不能体现英语的特点, 故排除。 38. To which of the following statements would McWhorter 麦克沃特最有可能赞同下面哪一种说法? 选项出处 most likely agree? A. Logical thinking is not necessarily related to the A.逻辑思维和我们谈话的方式没有必然 四段❹句 way we talk. 的联系。 B. Black English can be more expressive than standard B,黑人英语比标准英语更具表达力。 四段❸句 English. C. Non-standard varieties of human language are just as C.各种各样非标准的人类语言同样有趣。 四段❶❸句 entertaining. D. Of all the varieties, standard English can best convey D.在所有语言种类中,标准英语最能传 四段❸句 complex ideas. 达复杂思想。 G"浏览后发现,该题属于判断正误题,仅从选项角度解题最为高效。 从选项的角度解答——如何得出正解,排除干扰 找关键词:thinking和talk。回文定位:根据关键词可定位至四段。句,其中thinking与该句中的think相 对应。比对匹配:该句提到,McWhorter并不认为说话方式不规范就会让我们不能再准确地思考。言下之意, A 即使说话方式不规范,我们也能准确地思考。由此推断,逻辑思维与我们的说话方式没有必然的联系,故 A正确。 找关键词:Black English 和 expressive ( B 选项)、all the varieties 和 convey complex ideas ( D 选项)。回文 定位:根据关键词可定位至四段❸句,其中all the varieties与该句中的all varieties of human language相 对应。比对匹配:该句提到,McWhorter承认各种各样的人类语言,包括黑人英语这样的非标准语言, 以。都具有极强的表达力。由此可知,McWhorter认可各类语言的表达力,他并未将标准英语和黑人英语的 表达力作比较,故排除B;同时,McWhorter也没有将标准英语和其他语言类型传达复杂思想的深度作 一一世虹政排除一 P?_________________________________________________________________________________ 找关键词:Non-standard、varieties of human language和entertaining。回文定位:根据关键词可定位至四 段❶®句。比对匹配:四段♦句提到,McWhorter列举了雅俗文化中一系列有趣的(entertaining)例子, C 以此来说明自己所记录的这种趋势是确定无疑的;❸句提到,他(McWhorter)承认各种各样的人类 语言(all varieties of human language ),包括像黑人英语这样的非标准(non-standard )语言,都具有极强 的表达力。但文中的 entertaining 修饰的是 examples, 与语言类型的趣味性无关,故排除 C。 39. The description of Russians5 love of memorizing 对俄罗斯人喜欢背诵诗歌的描述体现了作 选项出处 poetry shows the author's . 者 。" A. interest in their language A.对他们语言的兴趣 五段。句 B. appreciation of their efforts B.对他们所做努力的赞赏 五段❶❷句 C. admiration for their memory C.对他们记忆力的钦佩 五段。句 D. contempt for their old-fashionedness D,对他们过时风尚的鄙视 五段。句 ■ 24【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解 找关键词:Russians、love和memorizing poetry0回文定位:根据关键词可定位至五段❶句,其中memorizing poetry与该句中的memorized poetry相对应。比对匹配:该句提到,俄罗斯人深爱着他们自己的语言,并在他 们的脑海中熟记着大量诗歌,而意大利的政客皿倾向于精心准备演讲,尽管这对于大多数讲英语的人来说已经 过时。由此无法得知作者举例的目的,故需联彖下文。辐射匹配:五段❷句提到,麦克沃特只是为那些美好 多于实用的事物的消逝而感到悲伤。可见,麦克沃特认为俄罗斯的诗歌是美好的,俄罗斯人为保留这份美好而 背诵了大量诗歌。由此可推知,作者用这个例子体现了他对俄罗斯人所做努力的赞赏,故B正确。 【路径二〕从选项的角度解答一一如何排除干扰 找关键词:language ( A选项)、memory ( C选项)和old-fashionedness ( D选项)。回文定位:根据A, C、D三个选项的关键词并结合题干信息Russians可定位至五段。句,其中C选项关键词memory与 该句中的memorized为同根词,D选项关键词old-fashionedness与该句中的old-fashioned相对应。比对 ACD匹配:该句提到,俄罗斯人深爱着他们自己的语言,并在他们的脑海中熟记着大量诗歌,而意大利的政 客们倾向于精心准备演讲,尽管这对于大多数讲英语的人来说已经过时。此处并未提及作者对俄罗斯人 的语言感兴趣或钦佩俄罗斯人的记忆力,故排除A、C;该句中提到的过时(old-fashionedness )是大多 数讲英语的人对意大利政客精心准备演讲的看法,与俄罗斯人喜欢背诵诗歌无关,故排除D。 40. According to the last paragraph, “paper 根据最后一段可知,"纸盘”之于“瓷盘” 选项出处 plates" is to "china" as . 就像 。 A. "temporary" is to "permanent" A. “暂时的”之于“永恒的” 原文未提 B. "radical" is to "conservative" B. “激进的”之于“保守的” 一段❸句、五段❷句 C. “functional” is to "artistic” C,“实用的”之于“艺术的” 五段❷❸句 D. "humble" is to "noble" D. “卑微的”之于“高贵的” 三段❷句 【路径一】从题干的角度解答——如何得出正解 找关键词:the last paragraph , paper plates和china。回文定位:根据关键词可定位至五段❸句。比对匹配:该句 提到,我们现在用“纸盘而非瓷盘”盛着我们的英语大餐。要理解该句含义,还需联系上文。辐射匹配:五段 ❷句提到,麦克沃特承认,正式语言并非完全不可或缺,他其实只是为那些美好多于实用的事物的消逝而感到 悲伤,该句中的“美好多于实用的事物”即指“正式英语”;。句提及的“纸盘”具有实用功能,“瓷盘”作 为艺术品,美好且可供欣赏。这里作者是将“纸盘”和“瓷盘”与两种英语表达方式做类比:“纸盘”实用, 指代“非正式英语”;“瓷盘”美好易碎,指代“正式英语”。可见,“纸盘”之于“瓷盘”就像“实用的” 之于“艺术的”,故C正确。 [路径二1从选项的角度解答一如何排除干扰 A A粪9史受色冬史毛遂渔确剧以见十处术妻以一:萱一时一与衣但:的相关四爸L散楚隆 找关键词:radical和conservative。回文定位:根据关键词可定位至五段❷句和一段❸句。比对匹配: 五段❷句提到,麦克沃特并未提出要进行彻底的(radical)教育改革。一段❸句提到,麦克沃特是一位 自由和保守(conservative )思想兼备的善辩者。可见,radical与conservative分别修饰的是教育改革和人 她思很,一 一缨于为关2 一政排陇B?_________________________________________________ _ __________ ___ 裘女蠢商:nobleo回夭定也位至三段❷3,箕旨该行中面elevated表毒相近"匕弱 D 匹配:该句提到,受教育不太多的人写作时也寻求高雅的(elevated )腔调。可见,elevated修饰的是写 作的腔调,与题干无关,故排除D。 —■ Part B ,— 曲命题分析 配套外教音频 文章选自2004年7月16日的Globe and Mail (《环球邮报》、)。本文是一篇议论文,主要讲述加拿大政府 控制药品成本的系列措施,呼吁建立一个全国性的药物机构进行药物采购,从而降低药品的支出费用。眄I英汉对照 [1] OCanada's premiers (the leaders of provincial governments), 在七月下旬的年会上,加拿大各省的省长 if they have any breath left after complaining about Ottawa (省政府的领导者)在对渥太华大发牢骚后, at their late July annual meeting, might spare a moment to do 如果还有力气的话,不妨抽出时间一起去做些 something, together, to reduce health-care costs. 实事,以降低医疗保健的费用。 [2] ❶They're all groaning about soaring health budgets, the 省长们都抱怨暴涨的医疗预算,而其中增 fastest-growing component of which are pharmaceutical costs. 长最快的当属药品费用。 41. E 41. E 根据加拿大医疗信息研究所的数据,自 [3] ©According to the Canadian Institute for Health Information, prescription drug costs have risen since 1997 at twice the rate 1997年以来,处方药品费用的增速是医疗保 of overall health-care spending.❷Part of the increase comes 健总费用增速的两倍。增长的部分原因是药 物使用替代了其他治疗手段。部分是由于使 from drugs being used to replace other kinds of treatments. ❸Part of it arises from new drugs costing more than older kinds. 用了高于原来药品价格的新药。还有部分是 ❹Part of it is higher prices. 因为药品价格提高了。 该怎么办呢?且不说其他专家的报告,罗 [4] OWhat to do?❷Both the Romanow commission and 曼诺和科尔比这两个医疗保健委员会都建议成 the Kirby committee on health care—to say nothing of reports 立一个全国性药品机构。所有的省份都应该集 from other experts——recommended the creation of a national 中资源,同渥太华(此处指政府)合作,成立 drug agency. ©Instead of each province having its own list of 一个全国性机构;而不是每个省都有各自的获 approved drugs, bureaucracy, procedures and limited bargaining 批药品清单、管理机构、程序以及有限的议价 power, all would pool resources, work with Ottawa, and create a 能力。 national institution. 42. C 42. C 这里所说的“全国性”是什么意思呢?罗 [5] ❶What does "national" mean?❷Roy Romanow and 伊•罗曼诺和参议员迈克尔•科尔比建议成 Senator Michael Kirby recommended a federal-provincial body 立一个联邦政府和省政府一体化的机构,就 much like the recently created National Health Council. 像最近成立的国家医疗委员会。 [6] ❶ But "national" doesn't have to mean that.❷"National" 但是,“全国性”并不一定指这种意思。“全 could mean interprovincial——provinces combining efforts to 国性”也可以指各省之间的,即各省联合起来 create one body. 成立一个机构。 [7] O Either way, one benefit of a "national" organization 不管是何种方式,如果可能的话,“全国 would be to negotiate better prices, if possible, with drug 性”机构的优势之一就是能够跟药品制造商谈 manufacturers. ©Instead of having one province~~~ r a series of 判取得更优惠的价格。由原来的一个省或省 hospitals within a province—negotiate a price for a given drug 内的几家医院针对该省清单上的某种特定药 on the provincial list, the national agency would negotiate on 品议价,转变成全国性机构代表所有省份来 behalf of all provinces. 议价。 [8] ORather than, say, Quebec, negotiating on behalf of seven 比如,魁北克省只能代表700万公民去议 million people, the national agency would negotiate on behalf of 价,而全国性机构将代表3100万加拿大公民 31 million people. ©Basic economics suggests the greater the 去议价。基础经济学表明,潜在的消费者越多, potential consumers, the higher the likelihood of a better price. 获得更优惠价格的可能性就越大。 臼2643. G 43. G [9] ❶Of course, the pharmaceutical companies will scream. 当然,医药公司就会高声抗议了。他们喜 ❷They like divided buyers; they can lobby better that way. 欢散客买家,那样就可以更好地为自己的利 ©They can use the threat o£ removing jobs fronrone province to 益进行游说。他们会以把业务从一个省转移 another. ©They can hope that, if one province includes a drug 至另一个省相要挟。他们会指望,如果一个 on its list, the pressure will cause others to include it on theirs. 省的清单上有某种药,就会对其他省构成压 ©They wouldn't like a national agency, but self-interest would 力,使他们也把这种药添加在其清单上。医 lead them to deal with it. 药公司不会喜欢全国性机构。但是,出于自 身利益的驱使,他们又不得不与其打交道。 [10] OA small step has been taken in the direction of a 渥太华和各省出资成立了加拿大医疗技术 national agency with the creation of the Canadian Co-ordinating 评估协作办公室,这意味着向成立全国性机构 Office for Health Technology Assessment, funded by Ottawa and 迈出了一小步。该办公室发布的常用药物评审 the provinces.❷Under it, a Common Drug Review recommends 报告为各省所列的清单中应该增加哪些新药提 to provincial lists which new drugs should be included. 供建议。不出所料,令人遗憾的是,魁北克省 ©Predictably, and regrettably, Quebec refused to join. 拒绝加入该机构。 [11] ❶ A few premiers are suspicious of any federal-provincial 一些省长对联邦政府与省政府之间达成的 deal-making. ©They (particularly Quebec and Alberta) just want 任何协议都感到怀疑。他们(尤其是魁北克和 Ottawa to fork over additional billions with few, if any, strings 阿尔伯特的省长)只希望渥太华额外提供几十 attached. ©That's one reason why the idea of a national list hasn't 亿加元的资金,并且最好没有附加条件。这就 gone anywhere, while drug costs keep rising fast. 是全国性药品清单的想法至今都无法实现,而 44. F 药品价格不断飞涨的一个原因。 44. F [12] ©So, if the provinces want to run the health-care show, they should prove they can run it, starting with an 所以,如果某些省想全权负责医疗保健事 interprovincial health list that would end duplication, save 业,它们就必须得证明自己有这个能力,首 administrative costs, prevent one province from being played off 先要开一张省际医疗清单来终止重复,节约 against another, and bargain for better drug prices. 管理费用,防止省与省之间的争斗,并争取 更优惠的药价。 [13] OPremiers love to quote Mr. Romanow's report selectively, 省长们喜欢有选择地引用罗曼诺先生的报 especially the parts about more federal money. ©Perhaps they 告,尤其是有关联邦政府提供更多资金的那些 should read what he had to say about drugs: "A national drug 部分。也许他们应该读一读罗曼诺先生针对药 agency would provide governments more influence on pharmaceutical 品的必言之辞:“全国性药品机构将使政府对 companies in order to try to constrain the ever-increasing cost of 医药公司施加更大的影响,以便尽力限制持续 drugs." 增长的药价。” 45. B 45. B [14] OOr they could read Mr. Kirby's report: "The substantial 或者他们可以读一读科尔比先生的报告: buying power of such an agency would strengthen the public “这样一个机构的巨大购买力会加强公共处方 prescription-drug insurance plans to negotiate the lowest possible 药保险计划,从而与制药公司协商尽可能低的 purchase prices from drug companies". 购买价格”。 [15]❶ So when the premiers gather in Niagara Falls to 所以,当省长们聚集在尼亚加拉瀑布市, assemble their usual complaint list, they should also get 并像往常那样不停地抱怨时,他们也应该在自 cracking about something in their jurisdiction that would help 己的职权范围内行动起来,做一些对其预算和 their budgets and patients. 病人有用的事情。 27 WII 其他选项精译 A. Quebec's resistance to a national agency is provincialist A.魁北克省拒绝加入国家级机构是出于地方 ideology. One of the first advocates for a national list was a 保护主义思想。全国性药品清单的首批倡 researcher at Laval University. Quebec's Drug Insurance 导者之一是来自拉瓦尔大学的一位研究人 Fund has seen its costs skyrocket with annual increases from 员。魁北克药品保险基金的花费每年都以从 14.3 percent to 26.8 percent! 14.3%到26.8%的涨幅在急剧增长! D. The problem is simple and stark: health-care costs have been, D.问题简单而又严峻,那就是:医疗保健方面 are, and will continue to increase faster than government 的支出在过去、现在和将来都比政府的财政 revenues. 收入增加得快。 (注:“关键语段特征关系词附表”见前言。) m 篇章结构 第一至三段: 引出问题——加[第一段: 批评省长们在“降低医疗保健费用”上只发牢骚不做实事 拿大医疗费用暴J第二段: 明确问题——医疗预算暴涨,其中药品费用增长最快 涨及其原因 第三段: 分析药品费用暴涨原因——药品用量增加、新药价格高于 旧药、药品价格整体上涨 第四段:专家建议成立全国性药品机构 第五段: “全国性机构”含义 •联邦政府和省政府一体化 第四至八段: 提出对策——成 立全国性药品机V 第六段: “全国性机构”含义二一一各省联合 加拿大不 构抑制药价增长 第七段: 全国性机构的优势一拿到更优惠的药品价格 断飙升的 药品价格< 第八段: 以魁北克省为例进一步说明全国性机构的优势 及应对方 第九段:医药公司因利益问题而反对 法 第九至十一段:分析对策阻力----创 第十段:魁北克省拒绝加入联邦和各省政府出资成立的全国性 建全国性药品机构遇』 医药机构 到的阻力 [第十一段:不愿加入的原因——对协议感到怀疑,只想得到无 偿资助 第十二段:通过给不想加入的省长提建议,间接道出全国性 机构的优势 第十二至十五段:给出建议——各省 第十三段:建议省长们正确理解罗曼诺先生的报告,认识到 应联合行动,并深V 全国性机构的优势 化对全国性机构的 第十四段:建议省长阅读科比尔先生的报告,认识到全国性 优势的理解 机构的优势 第十五段:建议省长们停止抱怨,尽快行动起来 1 答案解析 第一步:分析语段特征词,快速解题 【角度一】看原文 41 空格前的语段特征词有They;空格后的语段特征词有Instead of和its。They指代首段中的Canada's premiers,只体现与上段的关系,不涉及与下段空格的关系;Instead of体现句内转折关系;its指代其所在句中的 -e-a-c-h -p-r-ov-i-n-c-eo--以--上--语--段--特-征--词--均-无--参--考--价--值-,-故 不适合快速解-题--。 - - - -- --------------------- ------- 42 1 第 步:空格前的语段特征词已在41题进行了分析,无参考价值,故此处不再赘述;空格后的语段特 征词有:But和that。段首的But体现其所在句与42空为转折关系;that的指代对象应在上文出现,故适合 2 快速解题。第 步:空格后一句转折提出“全国性(national )"并不一定指这种意思,可推知空格处应提到 '•national"的某种含义。备选项中,只有C选项提到了 “national”,并以问答的形式解释了这一概念,故 C为答案选项。 【答案C】 Q843 空格前的语段特征词有Rather than和say;空格后的语段特征词有:it。Rather than体现句内转折关系, 不涉及段间关系;say在此处表举例,体现与上段的例证关系,不涉及与下段空格的关系;it指代上句中的the Canadian...Assessment,不涉及段间关系。综上,该空格不适合快速解题。 44 空格前的语段特征词有They, if, That, on§ reason why和while;空格后的语段特征词有they, he和in order too空格前后的They/they均相应指代其上句中的premiers/Premiers; if体现句内条件关系;That,s one reason why体 现句间因果关系,其中That指代该段❶©句的内容;while体现句内时间关系;he指代上句中的Mr. Romanow; in order to体现句内目的关系。以上语段特征词均不涉及段间关系,故不适合快速解题。 45 第1步:空格前的语段特征词已在44题进行了分析,故此处不再赘述;空格后的语段特征词有So, their, they和alsoo So表明该段与空格内容存在果因关系;their和they均指代其所在句中的the premiers; also表明空格处 S 2 应提到与其所在句并列的事情。综上,空格后的 。和also适合快速解题。第 步:空格后一句指出,加拿大各省 省长也(also )应该行动起来,做一些对其预算和病人有用的事情,故空格处应提到与这一建议的形成相关的信息。 备选项中,B选项提到,这样一个机构的巨大购买力使其可以与制药公司协商尽可能低的购买价格。这体现了机 构节省开支、造福病人的优势,与空格后呼吁省长们做对预算和病人有用的事情相呼应,此外,B选项中的Or B] they could read也与空格上一句中的Perhaps they should read相呼应,故B为答案选项。 【答案 【角度二】看选项 A 该选项中的语段特征词有first和itso序数词first在句中修饰名词advocates,不涉及逻辑关系;its指代其所 在句中的Quebec's Drug Insurance Fund,不涉及段间关系,故不适合快速解题。 B 第1步:该选项中的语段特征词有。r, they和such。Or表明上文应有与该选项内容并列的相关信息;they 的指代内容应在上文出现;such ( an agency )表明上文应该出现agency的具体指代。综上,以上语段特征词适 合快速解题。第2步:该选项提到Or they could read Mr. Kirby's report...,这说明空格前必然出现与之类似的另一 个建议。浏览各空格上文发现,只有45空前出现了 Perhaps they should read...这一表示提建议的描述,二者结构 类似,且两句中都出现了 read —词,这与Or表并列这一点相呼应;此外,该选项中的they和such ( an agency ) 均可在45空前找到其相应指代,即Premiers和A national drug agency,故B选项应填入45空。【所填位置45空】 C 该选项中无语段特征词,故不适合快速解题。 D 该选项中的语段特征词有thano than体现句内对比关系,不涉及段间关系,故不适合快速解题。 E 该选项中的语段特征词有it和thano两个it均指代❷句中的the increase; than体现句内对比关系,二者均 不涉及段间关系,故不适合快速解题。 F 该选项中的语段特征词有So, if, they和it。So表明选项内容与上文存在果因关系。该选项指出,如果某些 省想全权负责医疗保健事业,它们就必须得证明自己有这个能力。这是结果,因此空格前内容应指出某些省想 全权负责医疗保健事业的原因。但此概念过于宽泛,无法迅速做出判断,故不适合快速解题。此外,if体现句内 条件关系;they指代其所在句中的the provinces; it指代其所在句中的the health-care show,这些语段特征词均不 涉及段间关系,故不适合快速解题。 G 该选项中的语段特征词有 They, they, that, if, one-others, its, it, theirs, but, them 和 it。选项中的 They, they 和 them 均指代该选项中的 the pharmaceutical companies; that ( way )指代其所在句中 divided buyers 的方式; if体现句内条件关系;one...others体现句内并列关系,其中others等同于other provinces; its指代其所在句中 的 one province;。句中的 it 指代其所在句中的 a drug; theirs 等同于 their lists,其中 their 指代 other provinces; but体现句内转折关系;•句中的them和it分别指代其所在句中的the pharmaceutical companies和a national agencyo以上语段特征词均不涉及段间关系,故不适合快速解题。 第二步:理清空格前后逻辑,回文精解 41 1 第 步:空格前一段指出,医疗预算暴涨,其中药品费用增长最快;空格后一段通过问句What to do引出 29佥2 这一问题的解决办法。由此推知,空格所填内容应与药品费用增长有关,在文中起承上启下的作用。第 步: 浏览备选项发现,E选项以举例的方式指出了处方药品费用的增长(prescription drug costs have risen ),这与41 空前提到的the fastest-growing...pharmaceutical costs构成句意上的呼应;且该选项提到的三个主要原因为“药品费 E 用上涨”(二段内容)提供了依据,与其构成因果逻辑关系。故E为答案选项。 【答案 】 43 1 第 步:空格前一段讲述了可利用全国性机构(the national agency )获得较低的药品价格;空格后一段提到成 2 立全国性机构有了新进展,迈出了一小步。由此可推知,空格处的内容应围绕the national agency展开。第 步:浏 览备选项发现,A、B、G三个选项中均出现了 agency的相关内容。A选项首句提到,魁北克省拒绝加入全国性 机构(Quebec's resistance to a national agency )是出于地方保护主义思想,指出了其拒绝加入的原因;而魁北克 的这一行为(Quebec refused to join )在空格后一段的末句才首次提及,故排除A选项。B选项首句中的they在 上文中无法找出其指代对象,且B选项已选为45空答案,故排除B选项。G选项主要描述的是医药公司对全 国性机构(a national agency )的态度及原因,并在段尾点明他们出于自身利益的驱使也会对其妥协,与上下文 G G 逻辑连贯,故 为答案选项。 【答案 】 44 1 第 步:空格前一段讲到一些省长对联邦政府与省政府之间达成的任何协议(any federal-provincial deal-making )都持怀疑态度;空格后一段又提到这些省长们应该看看报告中关于药品的论述,了解全国性机构 的好处。由此推知,空格处要么承上,对省长们的怀疑态度加以论述;要么启下,阐述成立全国性机构的优点。 2 第 步:浏览备选项发现,F选项用反衬的手法,通过描写某些省想全权负责医疗保健事业需要解决的问题,委婉 地道出了全国性机构的优点,代入空格,与上下文衔接紧密,故F为答案选项。 【答案F】 # Part C % IH1 命题分析 星套,卜散音或 本文是一篇关于欧洲电视媒体的说明文。文章主要介绍了欧洲电视行业现阶段的发展情况、面临的挑战以 及未来的发展趋势。其中,要求考生翻译的五个句子共约155词,难度均衡,句式复杂。本篇翻译主要考查语 法和词汇或表达翻译,其中语法点主要包括:定语从句、状语从句、宾语从句、倒装句、同位语等;词汇或表 达方面如identity, connecting fabric和the Old Continent等。考生在翻译时,一定要注意复杂句式的灵活处理。 E英汉对照 [1 ] Olt is not easy to talk about the role of the mass media 在欧洲历史上这个意义非凡的阶段里,谈 in this overwhelmingly significant phase in European history. 论大众媒体的作用并不是一件容易的事。历史 ❷History and news become confused, and one's impressions 和新闻混为一炎,人们对大众媒体的印象往往 tend to be a mixture of skepticism and optimism.❸(46) Television 夹杂着怀疑态度和乐观情绪。(46)电视是引 is one of the means by which these feelings are created and 发和传递这些感受的方式之一。在欧洲近来发 conveyed—and perhaps never before has it served so much to 生的事件中,它将不同的民族和国家联系在一 connect different peoples and nations as in the recent events in 起,其作用之大,或许前所未有。现在欧洲正 Europe.❹The Europe that is now forming cannot be anything 在形成的正是它的民族、各民族文化和民族认 other than its peoples, their cultures and national identities. 同。牢记这一点,我们就可以开始分析欧洲的 ©With this in mind we can begin to analyze the European 电视业。(47 )像其他地方一样,欧洲的多媒 television scene.❻(47) In Europe, as elsewhere, multi-media 体集团蒸蒸日上,这些集团将相关的电视、广 groups have been increasingly successful; groups which bring 播、报纸、杂志及出版社等媒体联合到一起。 together television, radio, newspapers, magazines and publishing 意大利的贝卢斯科尼传媒集团就是其中的一个 houses that work in relation to one another.❼One I*talian 4 例子,而在国外,人们马上想到的是麦斯威尔 example would be the Berlusconi group, while abroad Maxwell and Murdoch come to mind. 和默多克传媒集团。 [2]❶Clearly, only the biggest and most flexible television 显然,只有规模最大且应变能力最强的电 companies are going to be able to compete in such a rich and 视公司才有能力在这个利润丰厚且竞争激烈的 ■ 30hotly-contested market.❷(48) This alone demonstrates that 市场中进行角逐。(48 )仅此一点就足以表明, the television business is not an easy world to survive in, a fact 要在电视行业里生存并非易事,统计数字更加 underlined by statistics that show that out of eighty European 印证了这一事实:1989年,在80家欧洲电视 television networks, no less than 50% took a loss in 1989. 网中,多达一半出现了亏损。 [3] ©Moreover, the integration of the European community 此外,欧洲社会的一体化也会迫使电视公 will oblige television companies to cooperate more closely in 司在节目制作和发行方面更密切地合作。 terms of both production and distribution. [4] ®(49) Creating a "European identity" that respects the (49)欧洲大陆是由不同的文化和传统联 diflerent cultures and traditions which go to make up the connecting 结成一体的,因而要创造出一种尊重不同文化 fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic 和传统的“欧洲品牌”绝非易事,需要人们做 choice—that of producing programs in Europe for Europe. ©This 出战略性选择——也就是在欧洲制作出适合欧 entails reducing our dependence on the North American market, 洲的节目。这样一来,就需要减少我们对北美 whose programs relate to experiences and cultural traditions which 市场的依赖,他们的节目里所涉及的经历以及 are different from our own. 文化传统和我们的不同。 [5] OIn order to achieve these objectives, we must concentrate 为了实现这些目标,我们必须更加注重节 more on co-productions, the exchange of news, documentary services and training. ©This also involves the agreements 目联合制作、新闻交换以及文献服务和培训。 between European countries for the creation of a European bank 这也要求欧洲国家达成多项协议,并效仿欧洲 for Television Production which, on the model of the European 投资银行的模式,创立一个欧洲节目制作银 Investments Bank, will handle the finances necessary for 行来解决与制作成本相关的必要财政问题。 production costs.❸(50) In dealing with a challenge on such a (50)在应对如此规模的挑战时,可以毫不夸 scale, it is no exaggeration to say, “United we stand, divided we 张地说,“合则存,分则亡”。如果我不得不选 fall"—and if I had to choose a slogan it would be "Unity in our 择一个口号,那就是“求同存异”。它既能把 diversity."❹A unity of objectives that nonetheless respect the varied peculiarities of each country. 目标统一起来,又能尊重每个国家的不同特色。 Hl 篇章结构 第一段:引出话题——特殊时代背景下电视媒体在欧洲发挥的作用及其发展现状 •第二段:市场要求——电视公司必须做到规模最大且应变能力最强 新时代背景 第二至四段:分析话题一一新 .第三段:指出欧洲一体化要求电视公司进行更密切的合作,打造 下欧洲电视 时代对电视媒体< 欧洲品牌 传媒集团的 提出的发展要求 一第四段:进一步指出打造欧洲品牌要求在欧洲制作出适合欧洲的 发展 节目,减少对北美市场的依赖 第五段:提出建议——加强交流、服务和培训,创建欧洲节目制作银行,求同存异 E!答案解析 46.[试题原句]① Television is one of the means 0.5分〃② by which these feelings are created and conveyed 0.5 分〃 ③一and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations 0.5分//® as in the recent events in Europe. 0.5分 [结构分析】 见逐词逐句精讲册P95 【考点梳理】 1.定语从句;2.倒装句; 3.比较状语从句。 【翻译难点】 词汇或表达 正译 误译 means [mi:nz] n. 方式;手段 意义;收入 create [kri'eit] vt. 引发;引起;产生 创造;创作 convey [ksn'vei] vt. 传递;传播;传达 运输;转让 serve so much 发挥如此大的作用;作用很大 如此地服务;提供很多 event [fvent] n. 事件,事务 活动;比赛项目 31W【常规翻译】 拆译: > ①Television is one of the means:这部分考查了 "one of the +可数名词复数”这一结构,means意为 “手段,方法”,故这部分可整体译为“电视是.. 的手段之一”。'②by which these feelings are created and conveyed:这部分为which引导的定语从句。具体翻译时,these feelings指代上文中的a mixture of skepticism and optimism (夹杂着怀疑态度和乐观情绪),故可译为"这些情绪”;本句中的被动语态are created and conveyed可转换为主动语态,译为“产生和传递”,并置于“这些情绪(these feelings ) M之前,以符合汉语 的表达习惯。》③ 一and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations: 这部分 中,perhaps意为"也许n ; never before has it…中,否定副词never前置,引起了部分倒装,在处理时可进行 语序调整,译为“在此之前,它从来没有……”,这里的it指代①中的Television,可译为“电视” ;served so much可译为“发挥过如此大的作用”;to connect different peoples and nations则可译为"从而将不同的民族和国 家联系在一起” ° »④as in the recent events in Europe:这部分是由as引导的比较状语从句,可整体译为“像 在最近的欧洲事件中那样”。 -柬谷「在T结而芬而「。另是i吾从标,-椽希金布而the means「囱无苛蒋液浦耘室由吊时the means「 (手段)之前。③补充说明①可运用破折号形式译出;④作③的比较状语,可整合在③中的served so much 〈发挥旦如些尢的作用上主筋董也。.__________________________________________________________________________ -诬夭「&视表声星方传递妄王枯■募祐手•届乏二二二S许思"乏带,-电-视LR熟殳春味况熹会蔼认林事样市禾律「 发挥过如此大的作用,从而将不同的民族和国家联系在一起。 【升级翻译】 优化:①中,means还可译为“方式”"②中,相比“情绪”而言,这里的feelings译为“感受”更佳;被动 化为主动后,created的实际宾语是feelings,故created可引申为“引发”;③中,为避免重复,代词it可直译 为“它”;为了使译文更加通顺,可先将to connect different peoples and nations译出,再将perhaps never before has it served so much处理为"其作用之大,或许前所未有”;④中,as in the recent events in Europe还可调整为"在 欧洲近来发生的事件中”,以符合汉语的表达习惯。 -鑫谷「*盘至诚拓喜箭寿的奇扃莞鑫「宜甬文箱好必况皎苛辱表重的液折喜成:知耳宫, 一理为典企契巨定整的旬五.具将也置珪之的任用:丛而使诸回更加迎既 建芙更加务食以谤的奏咨可座…一 -译天:电视是引爰和序豆这些思受鬲方£之一。£欧洲近茶爰生的字律再它蓿不同蔚民族和国家废家窟一迂 其作用之大,或许前所未有。 47.【试题原句】 ① In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful;l 分〃② groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses 0.5 分〃③ that work in relation to one another. 0.5 分 【结构分析】 见逐词逐句精讲册P95 【考点梳理】 1.同位语;2.定语从句。 【翻译难点】 词汇或表达 正译 误译 multi-media group 多媒体集团;传媒集团 多个媒体组织;多个媒介群体 bring together 联合到一起;组合在一起 带来了;促使……一起 work in relation to one another 相关的;相互关联的 工作上有关系的;相互发生作用的 【常规翻译】 拆译:» ® In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: 这部分中,In Europe 为 地点状语,直译为“在欧洲”;as elsewhere为介词短语作比较状语,可译为“像其他地方一样”;multi-media groups可直译为"多媒体集团";have been increasingly successful可译为"越来越成功” 。»②groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses: 这部分中,groups 是①中 multi-media groups的同位语,为避免重复,可将其译为“这些集团” ;which引导的定语从句修饰先行词groups,可用 “将.. 组合在一起”这一结构译出;其中,并列的名词(短语)直译即可。》③that work in relation to one another:这部分为that引导的定语从句,应注意这一定语从句修饰前面整个名词短语,而不仅仅是publishing houseso work可省略不译,短语in relation to可译为“关联;有关”,故这部分可整体译为“相互关联的……” ■ 32整合:由【结构分析】可知,②中的gro叩s作①中multi-media groups的同位语,故①②按顺序译出即可,并 翅黑以谤的枣丝?建傻用涅号直彗M也列定■丛旬! 一习双隹②中勰修争,司削囹 7 -莲夭;京谦雨「像豪花认务二样 -客疑狼藁团矗茉藏晟",-妄届藁曲薄相-互'美观寿电反厂/^番〔,艮纸「泰孟 和出版社组合在一起。 【升级翻译】 优化:①中,为了避免译文逗号过多,句意过于分散,as elsewhere可置于句首先译出,In Europe可转译为“欧洲的”, 放在multi-media groups之前;have been increasingly successfu 1可采用四字结构,译为"蒸蒸日上”。②中,短语 bring together意为“使联合;使团结”,故这部分还可译为“将……联合到一起”;并列的名词(短语)因数量 一理多二具伺可埴怦枣应、箜n“_我件:二俾旬枣更如明硬「圭霞z @还可群列:凋茬的二二: 2 I ; [任如整 同]直规租岸 成宜电] 译五彳象房他地方一才羊,欧洲的多萩体泰团蒸日上,这些橐团幕相至的电视、广矗、报纸、杂志及出版社 等媒体联合到一起。 48.【试题原句】 ① This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, 0.5 分〃② a fact underlined by statistics 0.5 分〃③ that show that out of eighty European television networks, 0.5 分〃④ no less than 50% took a loss in 1989.0.5 分 【结构分析】 见逐词逐句精讲册P96 【考点梳理】 1.宾语从句;2.同位语;3.定语从句。 【翻译难点】 词汇或表达 正译 误译 demonstrate ['demanstreit] vt. 表明,说明 论证;示范 television business 电视行业 电视商业;电视业务 survive in 在....里生存 从....里逃生 r ,,, ……印证/强调了这一事实;被……强调(未译出同位语 afactunderhnedby... 这一事实被..….强调 fact,扣 0.5 分) loss [Ids] n. 亏损,损失 失败;失去 【常规翻译】 拆译: » ① This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in: 这部分中,代词 This指代该句前一句内容,可译为“这”;其次,应注意副词alone是一个得分点,This alone可整体译为“这 一点就足以";demonstrates意为"表明”;名词短语the television business可译为"电视行业’;动词不定式 短语 to survive in 作后置定语,修饰an easy world,可译为“在……里生存”,故is not an easy world to survive in可整体译为"要在... 里生存并非易事” ° »②a fact underlined by statistics:这部分中,underlined的本义为 “加下划线”,但此处应理解为“强调,凸显”,翻译时需要将a fact的后置定语underlined by statistics提前, 译为"统计数字尤其强调了这一事实” o » ③ that show that out of eighty European television networks:这部分中, 第一个that引导定语从句,修饰②中的statistics; show后接that引导的宾语从句。此部分可整体省译为"80 个欧洲电视网络中” ° A④no less than 50% took a loss in 1989:这部分在翻译时可采用调整法,将时间状语in 1989提前译出,no less than 50% took a loss则可译为“不少于一半的电视网出现了亏损”。 篁会[曲蜜板分布j可知,,有绐枚"瞄皈,承W昭孺癣电故ini§89置亍其亘,真也核原云厕W膏由即瓦 译天:这一思就足以裘明,寥见电视行业里±4#非房手,统计数字尤藁强调了这一字实,1989 4, 80个欧 洲电视网络中,不少于一半的电视网出现了亏损。 【升级翻译】 优化:①中,副词alone用于名词或代词后以加强语气,可译为“仅仅,单”,故This alone还可译为“仅此一 点就足以”。②中,underlined修饰a fact (事实),故可引申为“更加印证”,将这部分整体调整为“统计数 字更加印证了这一事实” o③中,out of eighty European television networks还可译为“在80家欧洲电视网中”, 比原有译文更加书面化。④中,原有的译文有些冗长,可省译为“多达一半出现了亏损”。 33佥整合:考虑到③④一起修饰②中的statistics,为了更加凸显句间的层次感,②③之间也可用冒号衔接起来,以 便可蓦更加清晰2____________________________________________ _________________________________________ 彦五-反此二点亳运公表明,寥*非*&富金就视统行并业藏里字具更加印证了旻一手如 19894,宏80 家欧洲电视网中,多达一半出现了亏损。 49.[试题原句] ① Creating a "European identity" that respects the different cultures and traditions 0.5分〃② which go to make up the connecting fabric of the Old Continent0.5分〃③ is no easy task 0.5分〃(4 and demands a strategic choice 0.5分 【结构分析】 见逐词逐句精讲册P97 【考点梳理】 1.定语从句;2.并列结构。 【翻译难点】 词汇或表达 正译 误译 identity [afdentati] n. 品牌;特色 身份;相同 make up 组成;构成 编造;制作 fabric ['faebnk] n. 组织;结构 纺织品;织物 the Old Continent 欧洲大陆 老大陆;旧大洲 【常规翻译】 拆译:A ① Creating a UEuropean identity" that respects the different cultures and traditions:这部分中,动名词短语 Creating a 4tEuropean identity,,是整个句子的主语,可译为“创造'欧洲特色;that引导的定语从句,修饰a "European identity",可译为“尊重不同的文化和传统”,由于该定语从句过长,故考虑用括号将其后置译出, 并增译"其”作主语。A ② which go to make up the connecting fabric of the Old Continent:这部分是一个由 which 引导的定语从句,修饰①中的the different cultures and traditions,其中which可译为“这些文化和传统n ; fabric本 义为“组织;织物,布”,这里取“组织”之意;the Old Continent是专有名词,这里特指“欧洲大陆”, of the Old Continent作后置定语,修饰the connecting fabric,考虑到connecting (联结)表达动词的含义,故of the Old Continent 翻译时可前置,置于“联结”与“组织"之间,故 go to make up the connecting fabric of the Old Continent可整体译为“构成联结欧洲大陆的组织”。显然,此译文表意不够清晰且不符合汉语的表达习惯, 故还可进一步调整为“将整个欧洲大陆联结成一体” o A③is no easy task:这部分为句子主干的系表结构, 可译为"不是一项容易的任务” o》④and demands a strategic choice:这部分与③是and连接的并列结构,其 主语同是①中的动名词短语Creating a “European identity"。为使语言简洁,and可省译;demands可直译为"需 要”;a strategic choice则可译为"战略性选择"Q 整合:由【结构分析】可知,①中的Creating a “European identity,,和③©为句子的主干,结构清晰,直接按原 文顺序译出即可。②为定语从句,修饰①中的the different cultures and traditions,故可将①中that引导的定语 从句和②连起来一起译出,并以括号的形式置于被修饰词a t4European identity,,的译文之后。 窿五 面重'原钏籍色” W房篆重亲同的文化和传统,而这些文化和序统蒋签个欧洲大陆联结晟一体)不是 一项容易的任务,需要战略性选择。 【升级翻译】 优化:①中,中心词a "European identity"还可译为"-~种欧洲品牌”,用词更加地道,而定语从句则可置 于中心词之前,译为“……尊重不同文化和传统的……”②可调整句子的主语和语序,将其处理为“欧洲 大陆是由 联结成一体的” o③可采用四字结构,译为“绝非易事” O④中,demands a strategic choice可增 译为“需要协理或幽佳旌样一[二一以笆色野吾曹枣咨利莓酉己号幔。一 整合:由【结构分析】可知,②为定语从句,修饰①中的the different cultures and traditions,意思相对独立, 可单独译出,置于句首。考虑到②①之间的语义关套乙可隹竖煎如上「:日皿:二坷:一以俾包子倒缨如筮暨一 每王「鼠斯工陆夏板泉商的文化和底统联结晟一体的,因而寥创蚤出一种尊室不同文化和桔统的“欧廊品反” 绝非易事,需要人们做出战略性选择。 50.[试题原句]① In dealing with a challenge on such a scale, 0.5分〃② it is no exaggeration to say, 0.5分〃③“United we stand, divided we fail"]分【结构分析】 见逐词逐句精讲册P98 【考点梳理】 1.介词短语作状语;2.it作形式主语。 【翻译难点】 词汇或表达 正译 误译 on such a scale 如此规模的 这样一个范围/比例 ”屹立不倒 stand [st^nd] vi. 起立;放置 fall [fb:l] vi. 灭亡;失败 跌落;跌倒 【常规翻译】 拆译:A①In dealing with a challenge on such a scale:这部分是介词短语充当句子主干的状语,可处理为“在 应对... 时”;介词短语on such a scale作后置定语,修饰a challenge,可前置译为“如此规模的"。A②it is no exaggeration to say:这部分为整个句子的主干,其中it是形式主语,真正的主语是动词不定式短语to say,...,具体翻译时,可运用词性转化法,将名词exaggeration转换为副词“毫不夸张地”,从而将这部分译为 “毫不夸张地说”;为使表意更加明确,可以在其前增译“可以”。> ® "United we stand, divided we fall":这 部分套用了美国总统肯尼迪的一句话:United, there is little we cannot do; divided, there is little we can do.(团结, 我们无所不能;分裂,我们一事无成。)具体到此句中,United和divided两个形容词实际上暗含两个条件, 完整的句子应该是“If we are united, we stand. If we are divided, we fall."因此,该部分可直译为“团结,我们就 会屹立不倒;分裂,我们就会一败涂地。” -蠹谷"由1结而芬希]苛面:幕癌而福耳洁谛「整-谷日寸员篱接庭句谥园酚碗序法匝即-可 译王:窟应繇如此规籍的挑锂.时,可以星不寥张嬴兑,“团结,菱们遍会屹立不倒;分更,袤们如会一败带地。” 【升级翻译】 优化:③的译文有些冗长,可将其意译为“合则存,分则亡”。 si:-通柬谷府 反i无品云就兼3成时;奇亥签彖零系站钥,-'虹如j荐「虹弱£丁「 Section III j Writing f Part A ♦ IH1 标准范文 Dear Mr. Wang, 尊敬的王先生: ❶I'm writing to let you know that I'm resigning from my 我写此封信是要告诉您,我将辞去《设 position as an editor for Designs & Fashions. 计•时尚》杂志的编辑一职。 ❶I have been very happy working with you and other 在过去的两个月里,我非常高兴能和您及 colleagues for the past two months. ©This job is the means 其他同事一起工作。这份工作是我谋生的手段, of making a living for me and brings me plenty of valuable 也为我提供了宝贵的工作经验。然而,虽然目 experience. ©However, though I have faced many exciting 前的工作让我面对过很多令人兴奋的挑战,但 challenges in my present job, I realize it cannot live up to my 我意识到它无法达到我的期望,并使我背离了 expectations and keeps me away from my dream.❹It is not 自己的梦想。这令我感到难过。一直以来,我 enjoyable. ©For a long time, I have profoundly believed interest 深信兴趣可以使我专注于自己的事业,从而带 can make me concentrate on my business and this in turn brings 来最终的成功。因此,经过再三考虑,我决定 the final success. ©Therefore, I decide to resign and explore 辞职并开始一番新的事业。 new career options after much careful thought. 我由衷地希望您能够批准我的辞职申请并 OI sincerely hope you will kindly accept my resignation and my apologies. 接受我的道歉。 Yours truly, 您真诚的 Li Ming 李明 35佥1逐句突破 标;隹句式 I'm writing to let you know that I'm resigning from my position as an editor for Designs & Fashions. 突破句式 It is with much regret that I'm writing to let you know that I'm resigning from my position as an editor for 一 段 Designs & Fashions. • 中文译文很抱歉写信告诉您,我将辞去《设计-时尚》杂志的编辑一职。 句 句式点评标准句式作为信件开头语,开篇即表明了辞职意向,表意完整、清晰,但突破句式添加更委婉的 表达 with much regret, 并用It is...that的强调句式对其进行强调,更能表达出辞去工作的歉意。 标;隹句式 I have been very happy working with you and other colleagues for the past two months. 突破句式 I have been delighted to work with you and other colleagues for the past two months. 段 。 中文译文在过去的两个月里,我非常高兴能和您及其他同事一起工作。 句 句式点评标准句式使用be happy doing sth.句型表达写信人对这份工作的喜欢,略显普通;突破句式则使用 了 be delighted to do sth.这一句型, 使句式表达更力口灵活。 标准句式This job is the means of making a living for me and brings me plenty of valuable experience. 突破句式 This job not only is the means of making a living for me, but brings me plenty of valuable experience. 二 段 中文译文这份工作不仅是我谋生的手段,也为我提供了宝贵的工作经验。 ❷ 句式点评标准句式使用and连接前后两个并列成分,虽表意清晰,但细读之下发现,两个并列成分之间暗 句 含递进关系,而标准句式并未体现出来。因此,突破句式采用not only...but (also)...句型,不仅提升了句子 的表意效果,还凸显了作者良好的语言功底。 标准句式 However, though I have faced many exciting challenges in my present job, 1 realize it cannot live up to my expectations and keeps me away from my dream. It is not enjoyable. 突破句式However, many exciting challenges though 1 have faced in my present job, I realize it fails to live up to my 二 expectations and keeps me away from my dream, which is by no means enjoyable. 段 中文译文然而,虽然目前的丁.作让我面对过很多令人兴奋的挑战,但我意识到它无法达到我的期望,并使 ❸ ❹ 我背离了自己的梦想,这令我感到难过。 句 句式点评突破句式将❹句调整为which引导的非限定性定语从句,与❸句合为一句,表达更为凝练;突破 句式将❸句中though引导的让步状语从句调整为倒装结构,更符合英语国家的行文逻辑和思维;此外, 突破句式使用fails to代替❸句中的cannot,用by no means代替。句中的not,用词更显高级和地道,体 现了作者丰富的词汇积累。 标;隹句式 For a long time, I have profoundly believed interest can make me concentrate on my business and this in turn brings the final success. 突破句式 For a long time, I have profoundly believed interest enables me to concentrate on my business, which in 二 段 turn gives rise to the final success. ❺ 中文译文一直以来,我深信兴趣可以使我专注于自己的事业,从而带来最终的成功。 句 句式点评标准句式虽表意完整,但使用and连接略显普通;突破句式则使用which引导的非限定性定语从 句,提升句子结构感;此外,突破句式使用enable sb. to do sth.替换can make sb. do sth.,用gives rise to替 换 brings, 表达更为正式、地道。 标准句式 Therefore, I decide to resign and explore new career options after much careful thought. 段 ❻ 突破句式 Therefore, after much careful consideration, I decide to resign and stand at the threshold of a new career. 句 中文译文因此,经过再三考虑,我决定辞职并开始一番新的事业。 ■ 36句式点评突破句式将标准句式句末的介词短语after much careful thought置于副词Therefore与句子主干之间, 并用consideration替换thought,不仅用词更规范,而且加强了句子的层次感,同时也使信件语气更加缓 和。此外,标准句式中的explore new career options表达较普通,突破句式使用stand at the threshold of a new career进行替换,表达更为形象,凸显了作咨良好的语言功底。 _ 标准句式 I sincerely hope you will kindly accept my resignation and my apologies. 段 突破句式 Sincerely, I hope you will kindly accept my resignation and my apologies. ®中文译文我由衷地希望您能够批准我的辞职申请并接受我的道歉。 句 句式点评突破句式将标准句式中的副词sincerely置于句首,加强了语气,更加凸显出写信人的真诚。 IH1 突破范文 :Dear Mr. Wang, It is with much regret that I'm writing to let you know that I'm resigning from my position as an editor for Designs & Fashions. I have been delighted to work with you and other colleagues for the past two months. This job not only is the means of making a living for me, but brings me plenty of valuable experience. However, many exciting challenges though I have faced in my present job, I realize it fails to live up to my expectations and keeps me away from my dream, which is by no means enjoyable. For a long time, I have profoundly believed interest enables me to concentrate on my business, which in turn gives rise to the final success. Therefore, after much careful consideration, I decide to resign and stand at the threshold of a new career. Sincerely, I hope you will kindly accept my resignation and my apologies. Yours truly, Li Ming —# Part B *- ICT 标准范文 OA "football match^, of supporting parents is on show. 一场关于赡养父母的“足球赛”正在上演。 ❷A helpless father who acts as a "football" crouches in the middle 一位无助的父亲蜷缩在赛场中间,充当着“足 of the field. ©The eldest son is kicking away his father fiercely, 球”的角色。大儿子正奋力将父亲踢出去,而 while the other three children are firmly defending their goals. 其他三个子女则牢牢地守住各自的球门。很显 ©Apparently, none of them is willing to accept their father. 然,没有一个子女愿意接受他们的父亲。 OThis picture condemns young people for not treating their 这幅图谴责了年轻人不孝敬父母的行为。 parents with filial respect. ©This is quite a common phenomenon in our society. ©Recently, a scandal hit the national headlines: 这一现象在社会上很常见。最近,一则丑闻登 in Hunan province, Ms. Tan was housed in a little cottage which 上了全国的新闻头条:家住湖南的谭女士,被 was altered from a pigpen, and lived alone by picking up trash. 儿女们安置在由猪圈改造的小屋内,靠捡垃圾 ©Such vicious incidents occur because the values and outlooks 养活自己。这种恶性事件的发生是因为双方 on life between the two sides are different. ,The root causes are 的人生观和价值观不同。根本原因是年轻人的 those adult children's mentality that fails to be mature and their 心理不够成熟,对于父母只知一味索取,而不 only taking things from parents without showing gratitude. OTo most people, close family bonds and harmonious 知回报。 relationships are the most precious things.❷Hence, the 对于大多数人来说,亲密且融洽的家庭关young should cherish the days when they get along with their 系是最珍贵的。因此,年轻人要珍视与父母 parents and accept them with the heart. ©When necessary, the 相处的日子,真心接纳父母。必要时,政府 government can take related legal means to impose a penalty for 也可采取相关的法律手段来制裁虐待老人的 abusing the elderly. 行为。 虻即逐句突破 标准句式 A "football match" of supporting parents is on show. 突破句式 On show is a "football match" of supporting parents. 中文译文一场关于赡养父母的“足球赛”正在上演。 段 O 突破法则常规句式调整为主系表结构的倒装。 句 法则点评突破句式将标准句式中作表语的介词短语on show置于句首,形成主系表结构的倒装,使句式更 加高级。 标准句式 A helpless father who acts as a ''football" crouches in the middle of the field. 突破句式 In the middle of the field crouches a helpless father acting as a "football". 中文译文一位无助的父亲蜷缩在赛场中间,充当着“足球”的角色。 一 段 ❷ 突破法则1.状语前置;2.定语从句调整为形容词短语、介词短语或非谓语动词结构作后置定语。 句 法则点评1.突破句式将标准句式中的状语in the middle of the field置于句首,形成完全倒装,使句式更加高 级;2.突破句式将标准句式中who引导的定语从句调整为现在分词短语acting as a "football”作a helpless father的后置定语,不仅表意清晰,且简化了句子层级,使表达更加地道。 标准句式 The eldest son is kicking away his father fiercely, while the other three children are firmly defending their goals. Apparently, none of them is willing to accept their father. 突破句式 The eldest son is kicking away his father fiercely, with the other three children firmly defending their goals, which apparently indicates that none of them is willing to accept their father. 一 中文译文大儿子正奋力将父亲踢出去,而其他三个子女则牢牢地守住各自的球门。很显然,没有一个子女 段 ❸ 愿意接受他们的父亲。 ❹ 突破法则1.两个并列分句或独立句调整为“主干句+独立主格”;2.两个独立的句子调整为“主句+非限 句 定性定语从句”。 法则点评1.突破句式将❸句调整为“主干句+ with独立主格”结构,其中with...goals作伴随状语,更能 体现出大儿子和其他三个子女动作的同时性;2.突破句式将&句调整为which引导的非限定性定语从句, 对其前的内容进行补充说明,使语义联系更加紧密。 标准句式 This picture condemns young people for not treating their parents with filial respect. This is quite a common phenomenon in our society. 突破句式 What this picture condemns is young people's not treating their parents with filial respect, a not uncommon - - phenomenon in our society. 段O 中文译文这幅图谴责的是年轻人不孝敬父母的行为,而这一现象在社会上并不罕见。 ❷ 突破法则1.主语从句+系动词+表语;2.可使用同位语(从句)解释说明关键名词;3.双重否定表肯定。 <4 句 法则点评1.突破句式将。句调整为“主语从句+系动词+表语”结构,使句式更显新颖;2.突破句式将 ❷句调整为 young people's not treating their parents with filial respect 这一表语的同位语,使♦©两句合为一句, 进一步强调年轻人不孝敬父母的这一现象在社会上并不罕见,表意更明确,句式更简洁;3.突破句式中, not和uncommon两个否定词连用表达肯定含义,加强了句子语气。 金38标准句式 Recently, a scandal hit the national headlines: in Hunan province, Ms. Tan was housed in a little cottage which was altered from a pigpen, and lived alone by picking up trash. 突破句式 Recently, a scandal hit the national headlines: in Hunan province, Ms. Tan was housed in a little cottage altered from a pigpen, living alone by picking hr,trash. 中文译文最近,一则丑闻登上了全国的新商头条:家住湖南的谭女士,被儿女们安置在由猪圈改造的小屋 二 段 内,靠捡垃圾养活自己。 ❸ 突破法则1.定语从句调整为形容词短语、介词短语或非谓语动词结构作后置定语;2.将常规句式调整为“主 句 句/主语+现在分词短语”。 法则点评1,突破句式将标准句式中which引导的定语从句调整为非谓语动词结构altered from a pigpen,作a little cottage的后置定语,简化了句子层级,使句式更加简洁;2.突破句式将标准句式中and连接的并列成 分lived alone...trash调整为现在分词短语living alone...trash作伴随状语,构成"主句+现在分词短语”结构, 使句子的逻辑关系更加紧密。 标;隹句式 Such vicious incidents occur because the values and outlooks on life between the two sides are different. 突破句式 Such vicious incidents repeatedly occur owing to the difference of the values and outlooks on life between the two sides. 二 段 中文译文这种恶性事件频繁发生是因为双方的人生观和价值观不同。 。 突破法则1.主谓分隔;2.状语从句调整为介词短语。 句 法则点评1.突破句式增加副词repeatedly作状语,使主语Such vicious incidents与谓语occur分隔开,不仅 强调了这种恶性事件的“频繁发生”,且使句式更显灵活;2.突破句式将标准句式中because引导的原因 状语从句调整为介词短语owing to...作原因状语,简化了句子层级,使表述更为简练。 标准句式 The root causes are those adult children's mentality that fails to be mature and their only taking things from parents without showing gratitude. 突破句式 However, the root causes are those adult children's immature mentality and their only taking things from 流 parents without showing gratitude. 中文译文但根本原因是年轻人的心理不够成熟,对于父母只知一味索取,而不知回报。 © 句 突破法则1.副词位于句首,表示强调;2.定语从句调整为“形容词作前置定语”。 法则点评1.突破句式在句首增加副词However,强调了本句与上句的转折关系;2.突破句式将标准句式中 修饰mentality的定语从句that fails to be mature调整为形容词immature作前置定语,简化了句子结构,使 句子简洁凝练,同时使and前后的并列结构对仗更加工整。 标准句式 To most people, close family bonds and harmonious relationships are the most precious things. 突破句式 Close family bonds and harmonious relationships, to most people, are far more precious than anything else. 中文译文对于大多数人来说,亲密且融洽的家庭关系是最珍贵的。 三 段 突破法则1.介词短语为插入语;2.主谓分隔;3. "farmore/less...than...”构成的比较结构。 ❶ 法则点评1.突破句式中,介词短语to most people作插入语,置于主语Close...relationships和系动词are之 句 间,形成了主谓分隔,使句子更有节奏感;2.突破句式将标准句式中的常规表达句式调整为“far more...than...”的比较结构,将“亲密且融洽的家庭关系”与其他事物进行比较,不仅突出了其重要性,同 时使表达更显高级。 标准句式 Hence, the young should cherish the days when they get along with their parents and accept them with the £ heart. ❷ 突破句式 Hence, what the young should do is cherishing the days when they get along with their parents and accept 句 them wholeheartedly. 39佥中文译文因此,年轻人要珍视与父母相处的日子,真心接纳父母。 突破法则1.主语从句+系动词+表语;2,常规词(词组或短语)调整为高频词(词组或短语)或地道词 (词组或短语)。 法则点评1.突破句式将标准句式调整为“主语从句+系动词+表语”的结构,强调了年轻人应该做的事情, 句式更新颖;2,突破句式将标准句式中的介词短语with the heart调整为wholeheartedly,使表达更地道,更 富有表现力。 木示;隹句式 When necessary, the government can take related legal means to impose a penalty for abusing the elderly. 突破句式 As occasion requires, related legal means can be taken by the government to impose a penalty for abusing the elderly. 三 中文译文必要时,政府也可采取相关的法律手段来制裁虐待老人的行为。 段 ❸ 突破法则1.语态的切换:主动化被动或被动化主动;2.常规词(词组或短语)调整为高频词(词组或短语) 句 或地道词(词组或短语)。 法则点评1.突破句式将标准句式的主动语态调整为被动语态,强调了动作的对象“相关的法律手段”,表 意更明确;2.突破句式将标准句式中的When necessary调整为As occasion requires,体现“必要时”之意, 表达更地道、新颖。 ■II 突破范文 ,---------------------------------------------------------------------------- ------------------、、 On show is a "football match" of supporting parents. In the middle of the field crouches a helpless father acting as a "football". The eldest son is kicking away his father fiercely, with the other three children firmly defending their goals, which apparently indicates that none of them is willing to accept their father. What this picture condemns is young people's not treating their parents with filial respect, a not uncommon phenomenon in our society. Recently, a scandal hit the national headlines: in Hunan province, Ms. Tan was housed in a little cottage altered from a pigpen, living alone by picking up trash. Such vicious incidents : repeatedly occur owing to the difference of the values and outlooks on life between the two sides. However, the root causes are those adult children's immature mentality and their only taking things from parents without ; showing gratitude. Close family bonds and harmonious relationships, to most people, are far more precious than anything else. Hence, what the young should do is cherishing the days when they get along with their parents and accept them wholeheartedly. As occasion requires, related legal means can be taken by the government to impose a penalty for abusing the elderly. 吏40