文档内容
讲师:唐静
下载APP课前须知
汉英翻译: 考前冲刺
主讲老师:唐静
温馨提示
1. 课程时长:预计1.5小时左右,请大家确保不掉队。
2. 当出现卡顿、没有声音、没有画面的同学,退出重进即可。翻译考前冲刺
汉英翻译 解题要点翻译考前冲刺
解题要点
通读全文
▪ 明确主题
▪ 断开层次
▪ 标记主语
▪ 发现逻辑
▪ 注意重复翻译考前冲刺
逻辑改写,搭建句式
龙井茶,又名西湖龙井,得名于其产地——杭州西湖龙井村,
其周边有优越的地理环境和良好的水源。西湖龙井位列十大名茶之
首,特色是色绿、香郁、味甘、形美。龙井茶的历史可以追溯到唐
朝,流行于宋代,盛行于明清时期。龙井茶,曾深受乾隆皇帝喜欢,
现在却相对普通的一种茶,也是人们日常饮用的茶叶,一般都负担
得起。翻译考前冲刺
解题要点
逐句翻译
▪ 译主干
▪ 加修饰翻译考前冲刺
解题要点
逐句翻译
▪ 搭建句式
▪ 改写逻辑翻译考前冲刺
解题要点
改写逻辑
▪ 宏观逻辑:文章主题,文章层次
▪ 中观逻辑:句子主干,句间关系
▪ 围观逻辑:词语含义,词词关系翻译考前冲刺
逻辑改写,搭建句式
龙井茶,又名西湖龙井,得名于其产地——杭州西湖龙井村,
其周边有优越的地理环境和良好的水源。
逻辑改写:
龙井茶,也叫做西湖龙井,得到它的名字 根据其生产地——龙
井村of西湖in杭州。(这个地方)(的周围)有优越的地理环境和
良好的水质资源。翻译考前冲刺
逻辑改写,搭建句式
龙井茶,又名西湖龙井,得名于其产地——杭州西湖龙井村,
其周边有优越的地理环境和良好的水源。
参考译文:Longjing Tea, also known as West Lake Dragon
Well Tea, is named after its production region—Longjing Village of
West Lake in Hangzhou, which has superior geographical
environment and good quality water resources.翻译考前冲刺
逻辑改写,搭建句式
龙井茶,曾深受乾隆皇帝喜欢,现在却相对普通的一种茶,也
是人们日常饮用的茶叶,一般都负担得起。
改写逻辑:
1)龙井茶受皇帝喜欢,(但是)现在龙井茶却相对普遍…翻译考前冲刺
逻辑改写,搭建句式
龙井茶,曾深受乾隆皇帝喜欢,现在却相对普通的一种茶,也
是人们日常饮用的茶叶,一般都负担得起。
改写逻辑:
1)龙井茶受皇帝喜欢,(但是)现在龙井茶却相对普遍…
2)龙井茶相对普遍,也是日常饮用的、负担得起的茶叶 对于
人们来说翻译考前冲刺
逻辑改写,搭建句式
龙井茶,曾深受乾隆皇帝喜欢,现在却相对普通的一种茶,也
是人们日常饮用的茶叶,一般都负担得起。
参考译文:
Longjing, once enjoyed by Emperor Qianlong, is now a
relatively common tea and an affordable daily drinking for people.翻译考前冲刺
汉英翻译 常见话题翻译考前冲刺
常见话题
两大类
▪ 历史文化
▪ 社会发展四级历年真题表格分析
历史文化 社会经济
2013年12月:中餐、中国结、茶文化
2014年6月:发展核能、阅读的意义、教育公平
2014年12月:大熊猫介绍 2014年12月:年轻人的旅行趋势、互联网发展
2015年6月:大米作为基本食物 2015年6月:中国发展介绍、中国的快递服务
2015年12月:丽江介绍、外国人汉语演讲比赛介绍 2015年12月: 中国父母的教育观
2016年6月:功夫、潍坊风筝、乌镇介绍
2016年12月:红色、黄色、白色
2017年6月:长江、黄河、珠江
2017年12月:泰山、黄山、华山
2018年6月:飞机、公交、地铁
2018年12月:移动支付、智能手机阅读、手机依赖
2019年6月:剪纸、灯笼、舞狮
2019年12月:家庭教育、家庭观念、姓氏
2020年7月:吃火锅
2020年9月:茶文化、北京烤鸭、茅台
2020年12月:饮食文化差异、团圆饭、鱼
2021年6月:铁观音、龙井、普洱茶
2021年12月:都江堰、大运河、坎儿井
2022年6月:揠苗助长、亡羊补牢、守株待兔
2022年9月:太极拳、戏曲、压岁钱
2022年12月:立春、立秋、冬至六级历年真题表格分析
历史文化 社会经济
2013年12月:中国园林、中秋节、丝绸之路
2014年6月:北京治理污染、中科院年度系列报告、中文热词
2014年12月:传统中国画 2014年12月: 改革成果与十二五规划、教育发展概况
2015年6月:中国待客之道中的宴席、汉朝介绍 2015年6月:中国城市化
2015年12月:减少贫困、中国造产品 2015年12月:中国父母的教育观
2016年6月:深圳介绍、旗袍 2016年6月:中国创新
2016年12月:度假热、汉语热、中国农业
2017年6月:唐朝、宋朝、明朝
2017年12月:洞庭湖、青海、太湖
2018年6月:高铁、自行车、私家车
2018年12月:图书馆、博物馆、体育馆
2019年6月:汉语、成语、方言
2019年12月:梅花、牡丹、荷花
2020年7月:三国演义
2020年12月:大兴国际机场、港珠澳大桥、青藏铁路
2020年9月:西游记、水浒传、红楼梦
2021年6月:青海、云南、海南
2021年12月:延安、井冈山、中国共产党
2022年6月:卢沟桥、南京长江大桥、赵州桥
2022年9月:春联、印章、中央电视台
2022年12月:黄土高原、青藏高原、云贵高原翻译考前冲刺
1. 国家概况
To the east lies the Pacific Ocean.
The Yellow River, perhaps the ultimate symbol of Chinese
civilization, is 2,700 miles in length
At 3,200 miles in length, the Yangtze is China’s longest river,
and the sixth longest in the world.翻译考前冲刺
1. 国家概况
The Changjiang River serves as the dividing line between
north and south.
south of the river
north of the river
China is officially composed of 56 ethnic groups: notably 55
ethnic minorities, and the Han Chinese. The Han make up by
far the majority of China’s population — about 92 per cent.翻译考前冲刺
1. 国家概况
Aside from the common tongue, almost every region has its
own specific dialect.
5,000 years of history and 7,000 years of culture
五千年历史,七千年的文化
the Han Dynasty, the Silk Road
the Tang Dynasty, Tang Poetry, Chinatown
the Spring and Autumn Period, the Warring States Period,
The Five Dynasties and Ten Kingdoms Period翻译考前冲刺
1. 国家概况
Zheng He:voyage to the western seas, advanced navigation
civilization
The Great Wall:wonder, aspiration for peace
The Forbidden City
Temple of Heaven: holding nature in awe翻译考前冲刺
2. 语言文字
the Chinese character
calligraphy, stroke
China’s idioms and proverbs, its collected folk wisdom, are an
expression of the Chinese philosophy.
Sayings: “paper tiger”
Seeing is believing.
Strike while the iron is hot.
Can't see the wood for the trees. 见树不见林。翻译考前冲刺
3. 文学艺术
Master Kong: Confucius,
Confucian thought, Laozi’s philosophy, Sunzi’s wisdom
Master Meng: Mencius
Laozi, Zhuangzi,
Sunzi, Art of War
Eco-awareness
Bohdism
Chinese Kongfu, Martial Art
traditional Chinese painting
the Four Great Classic Novels: Dream of the Red Chamber翻译考前冲刺
3. 文学艺术
Porcelain: calling card of Chinese culture,pure blue-and-
white porcelain,
Du Fu, Li Bai, Wang Wei
landscape painting of the Song and Yuan Dynasties
Beijing Opera, Shadow play, Paper cutting, scissors,
Embroidery,
Siheyuan,
Ancient Town of Lijiang
white wall and black tiles 粉墙黛瓦
Xitang, a serene water world翻译考前冲刺
4. 节假日
the Spring Festival
the Lantern Festival
the Qingming Festival: Tomb Sweeping Day
the Dragon Boat Festival: Many believe that the festival is
held to honour the memory of the Chinese poet Qu Yuan.
the Mid-autumn Festival: The moon’s full, round shape on
this day symbolizes family reunion, and the Mid-Autumn
Festival is a time for families to gather together.翻译考前冲刺
4. 节假日
The Double Ninth Festival, also known as Chongyang
Festival, occurs on the ninth day of the ninth lunar month.
One of the main traditions of the festival is to climb up to a
high place and take in the view, known as dēnggāo (‘climbing
high’).
During the festival, people traditionally eat Chongyang cake.
The word for ‘cake’, gāo, is also a homonym for gāo, high, as
in ‘climbing high’.翻译考前冲刺
5. 饮食文化
chopsticks
soup, cuisine,
warmth and hospitality expressed by food
tea
green tea
black tea, red tea,
oolong tea
wine翻译考前冲刺
6. 消费、投资、生态、能源
推动消费回升
promote the recovery of consumption.
稳就业、促增收、保民生
stabilize employment, promote income growth and ensure
people’s basic needs
提高居民消费意愿和能力
to encourage and enable consumer spending翻译考前冲刺
6. 消费、投资、生态、能源
扩大有效投资
expand effective investment
利用外资
utilization of foreign capital
提高生态环境治理成效
ensure more effective protection of ecosystems and the
environment
保障能源安全
safeguard energy security翻译考前冲刺
6. 消费、投资、生态、能源
新能源
alternative energy
取之不尽用之不竭
inexhaustible
环保
environmentally-friendly
核能 nuclear power
破坏生态环境 upset the ecological balance
太阳能solar power翻译考前冲刺
7. 农民、农业
打赢脱贫攻坚战
win the fight against poverty
落实脱贫攻坚和乡村振兴举措,保障重要农产品供给,提
高农民生活水平
implement poverty reduction and rural revitalization measures,
ensure the supply of important agricultural products, and raise
rural living standards.翻译考前冲刺
7. 农民、农业
拓展农民就业增收渠道。
Create more channels for rural residents to find employment
and increase their incomes.
支持现代农业设施、饮水安全工程和人居环境整治。
Support modern agricultural facilities, safe drinking water
projects, and the improvement of living environments.翻译考前冲刺
8. 教育、体育、卫生
推动教育公平发展和质量提升
develop more equitable and higher-quality education
中小学
primary and secondary schools
中高考
entrance examinations for senior high schools or colleges翻译考前冲刺
8. 教育、体育、卫生
高等教育 higher education
推进一流大学和一流学科建设,支持中西部高校发展
develop world-class universities and world-class disciplines,
and support the development of colleges and universities in
the central and western regions翻译考前冲刺
8. 教育、体育、卫生
让教育资源惠及所有家庭和孩子,让他们有更光明未来
to make educational resources accessible to all our families
and children and enable them to embrace a brighter future
文物保护利用和非物质文化遗产传承
the protection and use of cultural relics and the preservation of
intangible cultural heritage翻译考前冲刺
8. 教育、体育、卫生
加强公共文化服务
improve public cultural services
北京冬奥会
the 2022 Winter Olympics in Beijing
加强公共卫生体系建设。提高基本医疗服务水平
Enhance the public health system. Improve basic medical
services翻译考前冲刺
9. 企业、电商、创新
提升国企改革成效
improve the performance SOE reforms
健全市场化经营机制,提高核心竞争力
establish sound market-oriented operating mechanisms, and
increase their core competitiveness翻译考前冲刺
9. 企业、电商、创新
推动制造业升级和新兴产业发展
encourage the upgrading of manufacturing and the growth of
emerging industries
发展工业互联网,推进智能制造
promote the industrial internet, boost smart manufacturing翻译考前冲刺
9. 企业、电商、创新
发展研发设计、现代物流等生产性服务业
develop producer services such as research, development and
design, modern logistics
电商网购、在线服务等新业态发挥了重要作用
New forms of business such as e-commerce, online shopping,
and online services have played an important role...翻译考前冲刺
9. 企业、电商、创新
提高科技创新支撑能力
boost our capacity to support technological innovation
高质量共建“一带一路”
We will focus on quality in the joint pursuit of the Belt and
Road Initiative.翻译考前冲刺
10. 科技、媒体、交通
5G技术是国际社会开放合作的产物,是惠及整个世界的
高科技创新成果。5G技术的全球产业链、供应链、价值
链高度融合。
5G technology is a product of global innovation and
cooperation. Its industrial, supply and value chains are so
widely spread and interlinked that almost everyone has a stake
in it.翻译考前冲刺
10. 科技、媒体、交通
在家办公对于数百万工作者来说是梦想的工作形式。
Working from home is the job dream situation for millions of
workers.
远程办公
remote work, telecommuteTHANKS
- 预祝取得好成绩 -
下载APP