文档内容
“ 2023年全真试题精解
Section I Use of English
商旅客栈
外教朗读
受 二 一总体分析
来源: Abour HEory《关于历史的一切》2021.12.02文章Caravanserai(商旅客栈)。主题:本文围
绕“商旅客栈”展开论述,介绍其概念及词源,并说明其功能及历史影响。脉络:介绍“商旅客栈
(caravanserai)”的概念及词源(第一、二段)—— 介绍商旅客栈的实际功能(第三段)—— 从文化交流、商
品贸易两个角度分析商旅客栈的重要影响(第四、五段)。
贤三语篇分析及试图睡
I O Caravanserais were roadside inns that were 商旅客栈是沿丝绸之路在中国、北非、
built along the Silk Road in areas including China, North 中东等地区修建的路边旅舍。它们通常坐
Africa and the Middle East.❷They were typically ] 置在城市或乡村的外围,一般由地方政府
outside the walls of a city or village and were usually
修建或私人出资建设。
funded by local governments or 2
•真题精解・;/
1. [A] displayed陈列;展示;显示 [B] occupied使用;占用
[C] located把... 安置在;建造于 [D] equipped配备;装设
[考点提炼]上下文语义+ 动词辨析。
[解题思路]文章首句给出商旅客栈的定义“路边旅舍(roadside inns)”,并说明商旅客栈的修建路线
和分布地区“沿丝绸之路在中国、北非、中东等地区修建(built along the Silk Road in areas... Middle
East)”。空格句中 They 回指商旅客栈,outside the walls of a city or village 呼应首句 along...in areas...,
指向“地点/位置”,可见空格所在部分承接首句所述的大范围,进一步点明商旅客栈所处的具体地点,空
酉己查音学正VX・K7R72C11
格词应与built语义一致,表示“建立/坐落”等,C项与首句built语义同向,符合概念介绍时“大范围f 具
体地点”的常见逻辑,故正确。
[错项排除]A项displayed利用中文表达“商旅客栈在城市或乡村的外围显现”设置干扰,但display
强调“为了让人看见而展示”,常与艺术品、文物等具有观赏性的内容搭配,而文中显然并不强调商旅客
栈的观赏性,故排除。B项occupied利用中文表达“商旅客栈占用了城市或乡村的外围”设置干扰,但要
表达“某物占用了空间”时,occupy应采用主动语态,并直接跟表示空间、面积等的名词连用,而文中为被
动语态,且outside作介词(意为“在……外面"),sth be occupied意为“某物被占领/侵占”,显然不符合文
意,故排除。D项 equipped利用中文表达“商旅客栈被装设于城市或乡村外围”设置干扰,但 sth be
equipped实际意为“为某物提供装备”,其后常接with十九.结构,说明配备的具体工具/器材/设备等。该
项填入文中表示“商旅客栈通常配备有……”,显然无法与其后内容形成合理的搭配,故排除。
12. [A] privately私人地;以私人身份或角色 [B] regularly定期地;经常地
[C] respectively各自地;分别地 [D] permanently永久地;长久地
[考点提炼]句内语义+ 常识。
[解题思路]空格所在部分指出,(商旅客栈)一般由地方政府或, 出资建设。空格词和by local
governments指向两种不同的出资方式,结合常识可知,与“地方政府出资”相对且常见的出资方式应为
“个人/私人/民间出资”。A 项 privately可与by local governments构成两种常见的出资方式,符合文意
(be funded privately表示“由私人投资”),故正确。
[错项排除]考生若误认为空格词与其前usually并列,则可能误选B项 regularly,但空格词并非与
usually并列,而是与by local governments并列,说明的是出资的主体/方式,而非出资的频率,故排除。
C项 respectively用于介绍多个对象的各自情况,但空格所在部分并不存在多个对象,且 respectively前
不与连词or相接,故排除。D项 permanently强调持续时间长、永久存续,无法契合空格所需语境“投资
主体/方式”,故排除。
r•语篇分析・;/
第一、二段介绍“商旅客栈(caravanserai)”的概念及词源。
第一段介绍概念。段落以 Caravanserais were...They were typically located...and were usually funded...
构成语义链“Caravanserais的所指—Caravanserais的坐落位置及资金来源”。①句主句以A is B判断句式
直指商旅客栈的本质“路边旅舍”,从句以were built along...in areas including…补充其修建路线及修建地
区,由此引出全文重点论述对象“丝绸之路沿线而建的商旅客栈"。roadside inns.along the Silk Road、
China, North Africa and the Middle East深层暗示这类路边小旅舍所承担的重大角色:助力古代丝绸之路
上中国与周边国家互通有无、贸易经商。②句以They were typically located...and were usually funded...A
体说明其坐落位置及资金来源,outside the walls of a city or village>by local governments则进一步体现此类
位处城市乡野边缘却又由政府出资建设的路边小旅店所承担的重大历史角色,预示后文将展开说明。
D OThe word “caravanserai” is a 3 of the
caravanserai 一词 由 波斯语 karvan (表示
Persian words “kGrvGn",which means a group of
一群旅人或一支旅行队)和 sarGy(表示一座宫
travellers or a caravan, and “sarGy",a palace or
殿或有围墙的建筑)组盒而成。caravan一词则
enclosed building. @ The term caravan was used to
被用来地还出于安全考虑而结伴穿行在这一古
4 groups of people who travelled together across
老交通网路(丝绸之路)的各类人群,幽 商 人 、
the ancient network for safety reasons, 5
旅人或朝圣者。
merchants, travellers or pilgrims.
4
「,真题精解.「
3. [A] definition 定义;释义 [B] transition 过渡;转变
[C] substitution 代替;替换 [D] combination 结合;联合
[考点提炼1 句内语义+ 名词辨析。
[解题思路]空格句指出,caravanserai(商旅客栈)一词是波斯语kGrvGn(表示一群旅人或caravan)
和sardy(表示一座宫殿或有围墙的建筑)的」 。首先,结合空格下句可知,caravan也与旅行人群有
关,由此可判断,波斯语karvan整体指向旅人。进而分析caravanserai>karvansaray三词关联可发现,
无论从构词法角度还是从词义角度来看,前者都是后两者的组合:kGrvdn(旅人)+sardy(宫殿/有围墙的
建筑)= caravanserai(商旅客栈/路边旅舍)。可见,空格句是承接首段caravanserai 一词的概念内涵,进
而说明 caravanserai 一词的构成/来源。D 项 combination 恰能契合句内 caravanseraiskarvansaray H
者之间的关联,故正确。
2[错项排除]将A 项代入文中「caravanserai是波斯语karvan的释义”看似成立,但由其后which
引导的从句可知karvan的释义是“一群旅人或一支旅行队”,表示“商旅客栈/路边旅舍”的caravanserai
明显不是波斯语karvan的释义,故排除。B项利用中文思维“caravanserai是从karvan和saray转化而
来的”设置干扰,但 transition强调“状态或情况的转变”,且“从A转变为B”应采用transition from A to
B结构,无论从语义角度,还是从搭配角度,选项都无法契合。将 C项代入文中,A is a substitution of
Band C表示“A是 B和C 的替代品",而caravanserai并不等同于karvan^saray两者的任何一个,而是
它们组合叠加形成的新词,显然无法起到替代作用。
4. [A] classify分类;归类 [B] record记录;记载
[C] describe描述;形容 [D] connect联系;联结
[考点提炼]上下文语义十句内语义。
[解题思路]空格上句在介绍caravanserai 一词构成时提及caravan,但该词属于生僻词汇,仅可通
过句内连词or判断它与a group of travellers指向一致。空格句指出,caravan 一词被用来 4 出于安
全考虑而结伴穿行在这一古老交通网路(丝绸之路)的各种人群。易推知,空格句意在聚左僻词汇
caravan的释义,明确该词所表达/传递的内涵,空格词应指向“传递/表达”等。C项 describe符合抽象
概念/术语caravan和具体内涵groups of people who…间的解释说明关系,故正确。
[错项排除]考生可能因groups of peoplemerchants, travellers or pilgrims而误认为空格句意在说
明“caravan可用来将人群分为商人、旅人、朝圣者等几大类”“caravan可用于将不同人群凝聚起来”,进
而误选A、D两项,但由空格上句可知,caravan指人群,“用人群来分类/凝聚人群”显然不合逻辑,故排
除A、D两项。B项 record侧重于仪器、文档、系统等工具或载体(具体事物)的记录,而文中The term
caravan表示抽象的概念,故排除。
5. [A] apart from 除了...外 [B] instead of 代替;而不是
[C] such as 例如 [D] along with 与... 一起;连同....一起
[考点提炼1 句内逻辑+ 短语介词辨析。
[解题思路]空格句指出,caravan一词用于描述结伴穿行在丝绸之路的各类人群,商人、旅人
或朝圣者。结合常识可判断,商人、旅人、朝圣者为不同类别的人群,与空格前“各类人群”属于“包含一
被包含”的关系。结合下文“人们在丝绸之路沿线的商旅客栈里进行思想、文化、信仰交流以及商品交
易”也可知,穿行丝绸之路的人群含有商人、旅人、朝圣者。因此,可综合判断空格句句内应为示例列举
关联,空格词应起到举例说明作用。C 项 such as表举例,符合merchants, travellers or pilgrims对
groups of people...reasons的列举说明作用,故正确。
[错项排除]A项apart from表排除,该词填入文中表示“结伴穿行丝绸之路的人群”不包含“商人、
旅人、朝圣者”,与文意相悖,可排除。B项 instead of表取舍,该词填入文中表示“结伴穿行丝绸之路的
人群”和“商人、旅人、朝圣者”相对,不符合文意,故排除。D 项 along with表并列,该词填入文中表明
“结伴穿行丝绸之路的人群”和“商人、旅人、朝圣者”独立、并行、不交叉,也不符合文意。
一语篇分析・;J
第二段介绍词源。段落以 The word "caravanserai” is a combination of ...The term caravan was
used to…构成语义链“caravanserai一词的构成—caravan的用法”。①句主干以A is a combination of B
and C结构指出caravanserai由karvGn、sarGy这两个波斯语组合而成,定语从句which means...、同位语
a palace…分别对这两个波斯语的具体释义予以解释。a group of travellers“一群旅人”、a palace or
enclosed building"一座宫殿或有围墙的建筑物”二者结合恰好对应caravanserai“商旅客栈”的含义,可见
combination既指词形上的结合,又指词义上的结合。②句主干以The term caravan was used to…具体
解释上句中的难词caravan,借其用法”描述各类人群”明确其释义“指各种人群”;从句则以travelled
together across...for safety reasons, such as A, B or C,具体说明这些人群所指“出于安全考虑而结伴行
3走在丝绸之路上的人群”及典型人群“商人、旅人、朝圣者”,其中network指“交通道路网”,the ancient
network此处即指the Silk Road;travelled togethersafety reasons深层暗示古代丝绸之路上的风险,反
衬商旅客栈的安全保护作用。
HI ❶ From the 10th century onwards, as merchant
自10世纪伊始,随着商旅路线的日
and travel routes became more developed, the 6 of
益发展,商旅客栈的健建也在不断增多,
caravanserais increased and they served as a safe place for
它们给人们提供了夜间休息的安全场所。
people to rest at night.❷ Travellers on the Silk Road 7
丝绸之路上的旅人画随查被盗贼袭击或
the possibility of being attacked by thieves or being 8
道堂极端天气的可能。为此,商旅客栈的
to extreme weather conditions.❸ For this reason,
位置做了战略布局,为的是旅行者们在历
caravanserais were strategically placed 9 they could be
经一天的长途跋涉后恰好可以抵达。
reached in a day's travel time.
「•真题精解• J
6. [A] construction 建造;施工 [B] restoration 整修;修复
[C] impression印象;作用;效果 [D] evaluation估算;评价
[考点提炼1 句内语义+ 名词辨析。
[解题思路]空格句(段首句)指出:自10世纪伊始,随着商旅路线的日益发展,商旅客栈的」 也
越来越多/大,它们让旅人们能够在夜间安全休息。借助句内“自10世纪伊始”“日益发展”可判断句子
意在介绍商旅客栈的开发建设,句内借as暗藏一条因果链:商旅路线日益发展一旅人越来越多一对客
栈的需求越来越大- 客栈的」 越来越多/大。空格词应指向客栈的修建数量/规模等。A 项
construction代入句中恰能传递丝绸之路上所建造的商旅客栈越来越多,符合句内语义逻辑,故正确。
[错项排除]”修复的商旅客栈越多,越能满足旅人的需求”看似符合逻辑,但空格前“自10世纪伊
始”“商旅路线日益发展(more developed)”均暗示该时期商旅客栈尚处于开发建设中,并不存在已建造
并废弃不用的客栈,故排除B项。命题人利用中文思维”商旅客栈的作用越来越大,给人们提供夜间休
息的安全场所”设置干扰,但 impression表达“作用;效果”时,指向的是“某物对人或情境等的影响”,并
非其自身所发挥的作用;且空格句意在讲述商旅客栈的开发建设,并非其影响,“商旅路线的发展成熟”
与“商旅客栈的影响力”也不构成因果关联,故排除C项。命题人利用D项evaluation与value的关联以
及value与句中served as的关联设置障碍,错误性质同C项。
7. [A] doubted怀疑;不相信 [B] faced面临;面对
[C] accepted相信;接受 [D] reduced减少;缩小
[考点提炼]上下文语义。
酉己套音频 VX , KZRZ2019
[解题思路]空格句指出,丝绸之路上的旅人工^^盗贼袭击、……极端天气的可能;空格下句随后
指出,正是因为这个原因,商旅客栈的位置做了战略布局。综合可见,两句逻辑链为:之所以对商旅客栈
的位置进行战略布局,是为了规避某些风险,从而保障旅人的夜间安全,空格句应意在介绍旅人可能遭遇
的危险。B项faced代入句中恰能传递旅人们可能遭遇的危险,能与下句构成连贯的因果关联,故正确。
[错项排除]“丝绸之路上的旅人们不相信会有被盗贼袭击、极端天气的可能”很明显不契合上下文
语义逻辑和常识,可排除A项。命题人利用中文思维”旅人们会接受被盗贼袭击、极端天气的可能”设置
障碍,但“接受”意味着“无法改变”,这显然与空格下句”为应对这些潜在危险采取了一定措施”相悖,可
排除C项。D项语义色彩同A项,指向相关风险可能性的降低,也不符合上下文语义逻辑和常识。
8. [A] assigned分配;给予;指派 [B] subjected经受;遭受
[C] accustomed习惯于;适应 [D] opposed对抗;反对
4[考点提炼]句内语义。
[解题思路]空格所在部分意为“被盗贼袭击或极端天气情况的可能”,也即“被盗贼袭击”和
极端天气情况”都是旅人可能要面临的危险情况。空格词应表示遭受/经历/遇到等。subject sb
to sth表示“使某人遭受某(不好的)事”,B项恰能契合句内“遭受极端天气”之意,故正确。
[错项排除]assign sb to sth表示“指派某人承担某项工作”,而句中介词to后并非指工作,“旅人被
指派给极端天气”逻辑不自洽,可排除A 项。accustom sb to sth表示“使某人习惯/适应某事”,“习惯/适
应极端天气”指向“人的主观能动性”,而句子意在说明“客观环境:可能存在极端天气的风险”,故排除C
项。“旅人们与极端天气对抗”似乎符合逻辑,但 。ppose表达此义时,其后直接接对抗的对象,D 项与句
内搭配不符,可排除。
9. [A] so that为使;以便 [B] even if即使;虽然
[C] now that既然;由于 [D] in case以防,以防万一;假使,假如
[考点提炼]句内逻辑。
[解题思路]空格句指出:出于“旅人会有被盗、遭遇极端天气的可能”这一原因,商旅客栈的位置进
行了战略布局,」 旅人们在经过一天的路程之后能够抵达。句内存在明显的因果逻辑链条:战略布
局客栈的位置- 保证旅人一天长途跋涉后即可抵达- 规避被盗风险、躲避极端天气,空格词应表示目的
或结果。A 项so that表目的,置人句中,能正确传递“对位置进行战略布局”与“旅人当日即可抵达”之间
的语义逻辑,故正确。
[错项排除]B项 even if表让步,用于表示主句所述情形不因从句所述情形而变,而句中“旅人当日
即可抵达”是“对位置进行战略布局”的目的或结果,故排除。C 项 now that表原因,代人句中颠倒主从
句间因果关联。D 项 in case表原因时,代入句内颠倒主从句间因果关联;表条件时,无法契合句内主从
句间语义关联。
二语篇分析・;/
第三至五段介绍商旅客栈的实际功能及意义。
第三段介绍实际功能。段落以因果表达as、For this reason构建因果线,以served as a safe place>
faced the possibility of being attacked by...or being subjected to…构建语义线“规避风险的安全之所”。
①句以From the 10th century onwards体现行文思路“追溯历史",以as>and暗藏的因果关联构建句内
语义逻辑“商旅路线日益发展成熟- 商旅客栈的修建不断增多”,其中served as sth for sb to do sth简明
扼要地指出了商旅客栈的首要功能:给人们提供一个夜间能够安心休息的场所。②③句以For this
reason构建句间因果关联“为了规避风险一客栈位置进行了精心布局”,以此说明①句。②句先从反面
出发,以 faced the possibility of being attacked by...or being subjected to…说明丝路旅人所面临的两大
风险,反衬客栈修建及精心选址的必要。③句再从正面回归,以 were strategically placed so that they
could…说明客栈的精心布局及目标效果,凸显客栈对丝路旅人所起的防身护体作用,could be reached
in a day's travel time既体现了具体布局(客栈之间相隔一天的旅程),也说明了这种布局能够取得的效
果/达成的目的(旅人只需一天即可获得安全的歇脚处)。
IV O Caravanserais served as an informal 10
商旅客栈是行走在丝绸之路上的各
point for the various people who travelled the Silk Road.
类人群的轻松友好的塞金场所。因此,这
❷ 11 , these structures became important centres for
些客栈成了重要的文化交述、互动中心,
cultural 12 and interaction, with travellers sharing
旅行者们(在此)既可以获取知识,又可以
their cultures, ideas and beliefs, 13 taking knowledge
分享他们的文化、思想和信仰,这给几个
with them, greatly 14 the development of several
地区的文明的发展带来了重大影胞。
civilisations.
5• 真题精解-4
10. [A] talking 谈话;交谈 [B] starting开始;起始
[C] breaking打破;暂停 [D] meeting会面;见面
[考点提炼]上下文语义+ 动词辨析。
[解题思路]空格句(段首句)指出,商旅客栈是行走在丝绸之路上的各类人群的轻松友好的」
场所。结合空格下句(段末句)“这些客栈成了旅人们分享文化、思想和信仰的重要互动中心”以及常识
可判断,商旅客栈应该是人流密集、旅人们可以在此沟通交流或互动分享的地方。空格词应能传递商旅
客栈将各类人群集结起来的功能。meeting point表示“交汇点;聚会场所”,代人句中恰能传递出商旅客
栈供旅人们会集、交流互动的功能,故 D项正确。
[错项排除]命题人利用中文思维“商旅客栈供人们交流、谈话之用”设障,但空格句意在强调客栈汇
集不同人群、交流互动的功能,“谈话”过于单一,无法全面体现这一句意,且 talking point为固定表达,
表示”话题;论题",故排除A项。starting point意为“起点”,命题人利用下文“商旅客栈是丝路商人的第
一站(the first stop)”设障,但结合常识可知,客栈不可能是丝路上不同人群的起点,充其量只是他们旅
途中的投宿点,且“轻松友好的起点”本身也语义不通,故排除B项。命题人利用名词break“休憩;间歇”
设障,让学生误以为这里指“短暂歇脚的地方”而错选,但“歇脚”并非句子意在表达的客栈功能,且
breaking point实为固定表达,指“顶点;极限",故排除C项。
11. [A] By the way顺带提一下;附带问一句[B] On occasion有时;偶尔
[C] In comparison比较起来;相对而言 [D] As a result作为结果;因此
[考点提炼]上下文语义+ 短语辨析。
[解题思路]空格句主干指出,这些建筑(回指商旅客栈)成了重要的文化……和互动中心;空格上句
指出,商旅客栈可用作各类人群的轻松友好的聚会场所。两句中served as、became实际暗藏因果关联
“商旅客栈充当会集点之用- 慢慢变成了重要的文化……和互动中心”,空格词应表达因果关联。D项
Asa result用于引出结果,代人句中恰能契合空格句与上句之间的因果逻辑,故正确。
[错项排除]A项 By the way用于引出与所述主题无关的话题或评论,但由句内these structures可
知,空格句并未引出新话题,而是承接上文继续谈论“商旅客栈”的意义/影响,故排除。B项 On occasion
相当于occasionally,表示间或不定之意,但由上文“自10世纪伊始”、下文“多个地区的文明的发展”可判
断,句子意在说明商旅客栈在历史上所承载的文化交流功能,这并非间或不定的情形,而是长期客观存
在的状态,故排除。C项 In comparison常用于承前引出比较对象,但空格句并非与上句作比较,而是说
明其结果,故排除。
12. [A] heritage 遗产;传统 [B] revival 复兴;复苏
[C] exchange交流(信息、知识、思想等) [D] status地位;身份
[考点提炼]句内语义+ 名词辨析。
[解题思路]空格句指出,这 些 客 栈 成 了 重 要 的 文 化 和 互 动 中 心 ,旅人们(在此)分享文化、思
想和信仰…… 结合句内并列连词and可知,“文化」 ”应与“(文化)互动”语义一致,空格词应指
向“互动/交流/分享”等。“文化交流”恰能与“文化互动”构成并列,也能体现“旅人们分享文化、思想和
信仰”之意,故 C项正确。
[错项排除]A项利用常规认知“多个地区的文明遗留下重要的文化遗产”设障,但“文化遗产”既不
能与“文化互动”构成并列,也不能概括体现其后sharing their cultures, ideas and beliefs这一动作,故排
除。考生若将空格后“分享文化、思想和信仰”误认为是“文化复兴”的表现,则可能误选B项。但句子意
在强调“互动、分享”,而非“复兴”,“复兴”意味着此前已得以发展、后已衰落,而这与句尾“(多个地区的
文明的)发展”不符,故排除。D项利用文中反复提及的“丝绸之路”及其之于人类文明的重要地位设障,
6但句子意在讲述商旅客栈的文化功用,而非客栈/丝路的地位,且“文化地位的重要中心”无法逻辑自洽,
故排除。
13. [A] with regard to 关于;在...方面 [B] in spite of 虽然;尽管
[C] as well as 以及;连同;也 [D] in line with 与... 一致;按照....
[考点提炼]句内并列逻辑+ 短语辨析。
[解题思路]空格所在伴随状语指出,旅人们(在此)分享文化、思想和信仰,」 获取知识。“分享
文化、思想和信仰”与“获取知识”均指向旅人们在文化交流与互动中心(即商旅客栈)的活动情况,空格
词应体现二者的并列关联,指向“同时/并且/也”等意。将 C项代入空格处,恰能传递“既获取知识,又分
享文化、思想、信仰”之意,故正确。
[错项排除]A项 with regard to用于引出限定信息,说明事物关乎的问题或所属的方面。通常置于
句首,后跟主谓宾等成分;有时也置于句中,用作修饰名词的定语,而文中空格所在部分置于with引导
的复合结构中,连接两个并列事物,即旅人们的两种行为动作,选项既不契合句内语法结构,也不契合句
内语义逻辑,故排除。B项 in spite of表示让步关系,通常修饰句子谓语,而空格词并非修饰句子谓语,
也并不表达让步关联,故排除。D项 in line with用于引出某事物变化所依据的标准,但空格后“获取知
识”显然并非“分享文化、思想和信仰”的标准,故排除。
14. [A] completing完成,结束;使完整,使圆满 [B] influencing影响;对……起作用
[C] resuming(中断后)重新开始,继续 [D] pioneering开拓;开创
[考点提炼]句内语义+ 动词辨析。
[解题思路]由前两题分析可知,空格句意在说明商旅客栈所承载的文化交流功能。再结合常识“文
化交流与互动会给地区文明的发展带来积极影响”可判断,空格词应指向“影响/促进/推动”等。B项代
入空格处即“这给几个地区的文明的发展带来了重大影响”,既能体现“文化交流、互动”与“文明的发展”
之间“影响vs被影响”的关系(契合逻辑上的主宾关系),又能表明“商旅客栈成为重要的文化交流、互动
中心”产生的结果(契合现在分词短语的语义内涵),故正确。
[错项排除]命题人利用A项捏造出“这使地区文明的发展圆满了",但文明的发展是持续向前的,
并无一个明确的圆满结束点。此夕卜,completing与其前程度副词greatly也无法搭配,故排除。C项错误
有 二 .“文明重新开始发展”意味着“文明的发展中断过”,而文中并未提及相关信息;2.resume与程度
副词greatly也无法搭配。D项利用“旅人们开拓了数个地区的文明”设置干扰,但句中空格词的逻辑主
语并非travellers,而是其前整个句子;且文明的发展是延绵不断的,在丝绸之路(商旅客栈)之前即已存
续,丝路/客栈/旅人对文明的发展不可能是“开拓作用”,故排除。
一语篇分析• J
第四段介绍文化意义。段落以Caravanserais served as...As a result...实现因果衔接,并借对比组
informal meeting point vs important centres明确其因果关联“旅人们出于安全需求会集于商旅客栈,结
果却使其意外成了重要的文化交流和互动中心”。①句以Caravanserais served as...呼应上段they
served as a safe place...,并借“a safe place(庇护人们的安全场所,满足其基本的生存需求)-an informal
meeting point(各类人群轻松友好的聚会场所,暗含其社会交往需求)”实现段际语义递进,暗示本段将
从社会层面具体说明商旅客栈的意义。②句以these structures became... with travellers sharing...,
greatly influencing…构建句内语义链“概说观点f 阐述观点f 说明影响"。句中these structures(回指
Caravanserais) important centres 一方面明确指出商旅客栈的重要文化意义,另一方面又暗含“这些客
栈虽看似只是普通的建筑物,其作用却不可小觑”之意;复合结构with sb doing X, as well as doing Y说
明旅人们在客栈进行的交流互动活动“旅人们在此可获取知识,也可分享文化、思想和信仰”;现在分词
短语greatly influencing…则说明这些活动的重大意义“给多个地区的文明的发展带来了重大影响”,其
中greatly凸显影响之大,several看似表少,实则表多,以少说多,进一步凸显影响之大。
7熬 ❶ Caravanserais were also an important 商旅客栈也是重要的(大宗)商品的交
marketplace for commodities and 15 in the trade of
易市场,且宜至于丝绸之路沿线(小宗)商
goods along the Silk Road.❷ 16 , it was frequently
品的买卖。实际上,对于那些想要出售货
the first stop for merchants looking to sell their wares and
物同时又为自己旅程髓董补给的商人来
17 supplies for their own journeys.❸ It is 18 that
说,商旅客栈往往是第一站。据信,丝绸之
around 12,000 to 15,000 caravanserais were built along
路沿线修建了大约12 000到 15 000间商
the Silk Road, 19 only about 3,000 are known to
旅客栈,我目前已知仅存约3 000间,其
remain today, many of which are in 20 [287 words]
中许多已经破败丕堪。
「•真题精解・
15. [A] aided (in sth)对某事有帮助;有助于某事
[B] invested (in sth)投资某物;购买某物
[C] failed (in sth)未能做到某事;在某方面失败
[D] competed (in sth)在某地竞争;参加某赛事
[考点提炼]上下文语义+ 动词辨析。
[解题思路]空格句指出,商旅客栈也是重要的商品交易市场,」 丝绸之路沿线的商品买卖。结
合句内also可知,空格句承接上文“商旅客栈所承载的文化交流功能”,转而介绍“商旅客栈所承载的经
济发展意义'"再由句内and可知,”重要的商品交易市场”与“一 £ 丝绸之路沿线的商品买卖”语义指
向一致,均饱含褒义色彩,空格词应表达“推动/促进/有利于”等。A 项代人文中即“有助于丝绸之路沿
线的商品买卖”,既能与其前“商旅客栈也是重要的商品交易市场”构成合理的逻辑,也能与下文“对于那
些想要出售货物的商人来说,商旅客栈往往是第一站”相呼应,故正确。
[错项排除]B项利用中文语境”商品市场的投资”设障,但空格句侧重说明“商旅客栈的经济意义”,
而非其“经济行为”,故排除。C项与上下文“重要的文化交流、互动中心”“重要的商品交易市场”“往往
是第一站”搭建起的正面、肯定的积极语境严重不符,故排除。D项用“商品市场中的贸易竞争”设障,但
文中“商旅客栈”本身即是重要的商品交易市场,而非需要参与贸易竞争的市场主体。
16. [A] Rather相反;而是 [B] Indeed其实;实际上
[C] Otherwise 否贝!J ;不然 [D] However 然而;不过
[考点提炼]上下文语义+ 副词辨析。
[解题思路]空格上句指出,商旅客栈是一个重要的商品交易市场;空格句进而指出,3 ,这一商
品交易市场(it回指marketplace)对于想要出售货物同时为自己旅途……补给的商人而言是第一站。可
见,空格句中“商人”“出售货物”“为自己旅途……补给”与上句“商品交易市场”存在上下义关系,两句应
为“概述一详说"关联,空格词应体现这一关系。B项 Indeed用于补充内容,以强调或支持前述观点,用
于此处恰能体现句间解释说明关系,对“商旅客栈所承载的商品交易市场功能”予以肯定,故正确。
[错项排除]A项 Rather用于表示相反的情况,相当于on the contrary,而文中传递的是补充说明
关系,不是非此即彼的取舍关系,故排除。C项 Otherwise表示条件结果关联(如果不……,就……),显
然也不契合文中所传递的语义逻辑关系,可排除。D项 However表达转折关联,而文中两句间并不存在
语义转折,而是语义相承、由概述到详说的过程,故排除。
17. [A] go in for参加(考试或竞赛);对……感兴趣;从事(某项工作)
[B] stand up for 支持;维护
[C] close in。水尤指为了进攻)逼近,靠近
[D] stock up on贮备,备足(某物)
[考点提炼]句内语义+ 动词短语辨析。
[解题思路[结合上题分析可知,空格句意在承接上句“商旅客栈所承载的商品交易市场功能”,继续
8说明它们所承担的具体市场交易功能,即商人可在此出售货物并为自己旅途」 补给。空格词应跟
买卖/交易相关,同时又能跟“补给”相搭,构成合理的逻辑。D项用于此处恰露赢买卖关系(stock up
on的英文释义为to buy a lot of sth so that you can use it later),体现“商人既在商旅客栈出售自己的货
物,也为自己买进货物”的语义,故正确。
[错项排除]空格后“补给”不是考试/竞赛,也不是工作,充其量只能说是商人感兴趣的东西,但是
“对补给感兴趣”并不能传递商品交易/买卖的语义,故排除A项。B项利用中文语境“保护补给”设障,
但 stand up for所接对象通常指受到攻击的人或与人相关的思想、权利等抽象事物,而“补给”并非抽象
事物,且文中并未提及“补给受到攻击”,故排除。文中“商人”与“补给”之间并不存在“攻击vs被攻击”关
系,而是“交易vs被交易”关系,故排除C项。
18. [A] believed把(某事)当真;认为有可能 [B] predicted预言;预报
[C] recalled记起;回忆起 [D] implied暗示;意味着
[考点提炼]句内语义+ 动词辨析。
[解题思路]空格句指出, 丝绸之路沿线修建了大约12 000到 15 000间商旅客栈,……目前
已知仅存3 000间左右。可见,全句意在讲述丝绸之路沿线最初所建商旅客栈数量以及当前幸存数量,
借由从句中are known to可推断空格词应与之相近,It is 18 that应传递“人们所相信/知道/了
解/获知的”等。it is believed (that)…为常见用法,意为“据信……”,表达对某事物的看法、意见,代人句中
恰能与are known t。相呼应,传递人们对丝绸之路沿线商旅客栈总体修建数量的大体看法,故A项正确。
[错项排除]it is predicted that…意为“据预测 ”,表达对未来事情的预估,但句中are known to
表明空格处并非预测之意,而是确凿可知之意,B项与文意不匹配。it is recalled (that)…可理解为“据
回忆……”,但这种用法并不常见,且商旅客栈历史悠久,跨越多个世纪,其修建数量非当代人所能回忆
得了的,故排除C项。it is implied that…为常见用法,意为“这意味着…… 命题人利用中文语境”这
意味着……”设障。但这一用法表明前文存在不明确的表达,是对前文所述内容的进一步明确。而空格
句与上文分立不同句群,并无直接的语义关联,故排除D项。
19. [A] until到...时;直到....为止 [B] because因为
[C] unless除非;如果不... [D] although虽然,尽管;不过然而
[考点提炼]句内逻辑+ 连词辨析。
[解题思路]结合上题分析可知,空格句意在说明丝绸之路沿线上商旅客栈的修建量与现存量,其
中“大约12 000到15 000间”与“大约3 000间”之间存在明显数据反差,空格词应传递这一语义反差。D
项 although恰好契合句内前后两部分间数据对比引起的语义反差,传递“商旅客栈数目锐减”的遗憾现
状,故正确。
[错项排除]A项 until表时间关系,用于引出主句所述情形的结束时亥人而文中空格后并非时间节
点,而是一个常态性状况,且句内存在语义反差,选项无论是从语法搭配上,还是语义逻辑上,都不契合,
故排除。B项 because表示因果关联,用于引出主句所述事件的原因,而文中“大约修建12 000到15 000
间商旅客栈”与“大约仅存3 000间商旅客栈”并不存在因果关联,故排除。C项 unless表条件关联,用于
引出主句情形不成立的唯一条件,而“大约仅存3 000间”与“大约修建12 000到 15 000间”并不存在任
何条件关系,故排除。
20. [A] (in) ruins破败不堪;严重受损 [B] (in) debt欠债;负债
[C] (in) fashion流行;时髦 [D] (in) series连续地;按顺序排列
[考点提炼]句内语义+ 固定搭配+ 名词辨析。
[解题思路]结合上两题分析可知,句内存在今昔对比“修建规模庞大:约 12 000到 15 000间vs现
存数量有限:仅约3 000间”;再结合空格所在部分时态可知,该部分依然讲述现状,指向“仅存约3 000
间中,有许多处于20的状态”,空格词描述当前留存下来的客栈的状态。A项用于此处恰能说明当前留
存下来的商旅客栈的状态,也能与“仅存约3 000间”构成解释说明关系,故正确。
[错项排除]B项利用中文语境”商旅客栈经营不善、债务累累、数量锐减”设障,但文中并未说明客
9栈的运营情况,故排除。C项利用当前中国大环境“丝路建设”设障,但文中描述的是古代丝绸之路上商
旅客栈的情况,故排除。D项 in series通常用于表示排列方式,并不能用以表达状态,无法契合句内语
法以及语义要求,故排除。
二语篇分析・;/
第五段介绍经济意义并补充当前保留情况。段落先以also明示段间并列关联;再以Indeed关联
①②句句间逻辑,以It is believed that…、are known to…关联③句句内逻辑。①句以A is B判断句式,
并借an important marketplace>aided in the trade of goods凸显商旅客栈的经济意义“充当重要的商品
交易市场,助力古代贸易发展”。②句再以A isB判断句式,并借frequently .the first stop进一步强调商
旅客栈助力商品贸易的具体表现“售卖货物以及储备补给的第一站”。③句以It is believed that.are
known to扩大话语空间并引出对当前商旅客栈保留情况的讨论,句内以两组对比12,000 to 15,000
caravanserais vs 3,000^were built vs are in ruins凸显商旅客栈的今昔变化“数量极多f 数量锐减”“开发
建设f
破败不堪”,既凸显了商旅客栈曾经数量之多、规模之大并暗合上文所述其具有的重要影响,也体
现了随着岁月流逝而逐渐退出历史舞台的苍凉感。
Section H Reading Comprehension
净
part A
Text 1 学校面临加强环境教育的呼声
知识补充 外教朗读
金 二 ,总体分析
来源: F i n a n c i a l T i m e s 《金融 时报》2021.11.1 文章 Schools Face Calls to Boost Environmental
Teaching(学校面临加强环境教育的呼声)。主题:学校的气候变化教育落后于时代变化,社会对学校应
加强环境教育的呼声不断高涨。脉络:借新近事件引出全文论述对象“学校如何讲授气候变化知识”(第
一段)—— 驳立结合以明确观点“学校应加强气候变化教育"(第二至四段)—— 援引研究说明气候变化
教育的不良现状(第五段)—— 指出当前气候变化教育存在的三大问题,暗示环境教育改革的必要性(第
六至八段)。
; 二、语篇分析及试题精解
I The weather in Texas may have cooled since 得克萨斯州(以下简称得州)的天气自近期的极
the recent extreme heat, but the temperature will be 端高温之后可能已有所转凉,但本月在奥斯汀举行的
high at the State Board of Education meeting in 州教育委员会的会议将会热火朝天,这是因为官员们
Austin this month as officials debate how climate 将就得州学校如何讲授气候变化的知识展开争论。
change is taught in lexas schools.
[•语篇分析・;/
首段介绍新近事件并引出全文论述对象“学校如何讲授气候变化知识”。关键词:①the temperature
will be high;②climate change
o
本段为独句段。前半句The weather in Texas…介绍事件背景“得州的极端高温暂时退场”,其中
since表时间段,暗示极端高温天气并非短暂性事件,而是已持续了一段时间。后半句以but引出语义重
点“即将召开的州教育委员会会议热度正高”,temperature(基本义为“温度”,可引申为“热度;激烈程
度”)实现前后分句之间的强关联(以“天气转凉”反衬“会议热火朝天”);as从句揭示会议热度之高的原
因在于其议题(探讨学校如何讲授气候变化知识),明确文章关注对象即“气候变化知识的教学”。
10【深层解读】借新近事件/现象引出主题为常见开篇方式。本文首段先借weather和temperature的
语义关联以及temperature的一词多义串联起两个事件场景(以“天气”烘托“会议气氛”)设疑激趣,后以
climate change(与extreme heat存在语义关联)揭示悬念:得州高温天气虽有所缓解,但持续性的极端高
温本就是气候变化的一种体现,因而有关气候变化的议题仍旧热度不减。
•真题精解・;/
21. In Paragraph 1, the weather in Texas is mentioned
21.第一段提到得州的天气是为了______o
to______.
[A] forecast a policy shift in Texas schools [A]预测得州学校的政策转变
[B] stress the consequences of climate change [B]强调气候变化的后果
[C] indicate the atmosphere at the board meeting [C]展现委员会会议的气氛
[D] draw the public's attention to energy shortages [D]引起公众对能源短缺的注意
[精准定位]首段先以The weather in Texas…介绍得州近期天气变化“由极端高温转凉”,后以but
转折指出“州教育委员会会议的热度高涨”,再以as从句点明原因“会议将就得州学校如何讲授气候变化
的知识展开争论”。可见,作者借but的语义转折功能和temperature的双重含义(基本义“温度”与比喻
义“激烈程度”)实现论述焦点的转换,即由“得州的天气”转向“委员会会议的热度”,借前者“转凉”反衬
出后者“高涨”,C项正确。
[命题解密]C 项 the atmosphere at the board meeting 准确对应原文 the temperature...at the State
Board of Education meeting,其中 atmosphere 是对文中 temperature 比喻义的合理解读。
A项中shift虽近义复现首段的change,但将原文中“变化”的主体由“气候”偷换为“学校政策”。B
项利用climate change出现于原文首段末设置干扰,首段虽提及气候变化,但关注点在于如何讲授气候
变化的相关知识,并未提及气候变化的后果。D项关键词energy shortages在文中并无直接对应,可粗
略关联至第二段①句(the energy sector),该句仅展现出哈代对能源行业的关注与支持,无关乎能源短缺
问题(shortages在文中并无信息支撑)。
[技巧总结]本题考查开篇事例的写作目的,考生应切记作者在开篇使用的事例实际扮演“引子”的
角色,即用于引出全文主题,事例与文章话题存在内在关联(事例通常是某现象产生的原因/背、景)。解
题时应首先分析开篇段的句间逻辑,以明确论述重点,随后可通过提取引子与主题的相似之处锁定答
案。如本题,可先梳理句中两个事件“得州近期天气变化”“即将召开的州教育委员会会议的热度高涨”
的内在逻辑,由but的语用功能(引出语义重心)可推知作者意在借前者引出后者;随后通过对比两部分
的语义(cooled、heat vs the temperature will be high)可推知,作者意在借 temperature 的一词多义现象,
以得州天气的变化凸显州教育委员会会议的气氛,意即“得州高温天气虽暂时退场,'学校如何开展气候
变化教育'却仍是热议话题”。
II OPat Hardy, who sympathises with the views
帕特・哈代支持能源行业的观点,反对他
of the energy sector, is resisting proposed changes to
人针对十一二岁学生的科学教育标准提出的
science standards for pre-teen pupils. There are as
修改建议。她声称:“有很多科学家正助推着
many scientists working against all the panic of global
人们对全球气候变化的恐慌情绪,但也有很多
climate change as there are those who are pushing it,“
科学家正竭力对抗所有的这些恐慌。得州是
she claims. ©uTexas is an energy state and we need to
一个能源大州,我们需要认识到这一点。你需
recognise that. O You need to remember where your
要牢记自己的利益优势之所在」
bread is buttered.M
11二 语 篇 分 析 ・: /
第二段针对上述议题介绍反方观点。关键词:©sympathises;@is resisting proposed changes;©against all
the panic of global climate change
o
①句借哈代观点表明能源行业对调整科学教育标准持反对意见。定 语 从 句 who sympathises
with...energy sector表明哈代的站位(支持能源行业),其 中 sympathises为熟词僻义,意 为 to support
someone's ideas or actions“支持”。主 句 proposed changes to…进一步说明首段所述会议议题,is
resisting亮明哈代的态度“反对修改科学教育标准”,其中pre-teen意为“十一二岁(一般指超过十岁但未
满十三岁)的”。
②句说明其反对原因一:调整科学教育标准会加剧人们对全球气候变化的恐慌情绪。同级比较句
式 There are as...as there are…对比两类科学家针对“围绕全球气候变化的恐慌情绪”的不同做法“竭力
对抗(working against)vs助推(pushing)”,其中all the panic凸显恐慌程度之深、范围之广,同时暗示哈
代对于“一些科学家需要给另一些科学家制造的恐慌收拾残局”的不满态度。
③④句说明其反对原因二:与自身利益相悖。③句铺垫指出,人们需认识到“得州是一个能源大州”
的事实,句末的that回指前半句Texas is an energy state ④句You need to remember呼应③句,点明人们
0
需认识到上述事实的原因“记住自己的利益优势所在”,“利益优势”即指“得州的能源优势”,暗示“若调整
科学教育标准,则会失去这种优势”。注:固定表达know which side one's bread is buttered (on)意为“明白
自己的利益之所在;善于为自己打算”,文中的remember where your bread is buttered为其变体。
【深层解读】明确人物站位,体会其言论的深层含义:首句sympathises、resisting表明哈代对能源业
的支持以及对修改科学教育标准的反对。据此可知,②句表面指出两类科学家的做法,却意在强调“修
改科学教育标准会助推恐慌”。③④句表面介绍得州是能源大州的事实,实际暗含“修改科学教育标准
会让得州失去利益优势”。
QI ❶ Most scientists and experts sharply dispute 大多数科学家和专家强烈反对哈代的观
Hardy's views. ©Board members like her wcasually dismiss 点。像她这样的委员会成员“对学者和科学家
the career work of scholars and scientists as just another 的职业成果不屑一顾,只将其视为又一种误入
misguided opinion,w says Dan Quinn, senior 歧途的观点。“得州自由网(监督公共教育的非
communications strategist at the Texas Freedom Network, 营利组织)的资深通信策略师丹・奎因表示。
a non-profit group that monitors public education.
二 语 篇 分 析 ・;/
第三段援引专家之言驳斥反方观点。关键词:①sharply dispute Hardy's views;@casually dismiss...
」 .. 配套音频VX:KZRZ2019
as...misguided opinion
o
①句概述指出学界对哈代观点表示强烈反对。Most以数量之多凸显观点极具代表性。程度副词
sharply”猛烈地;激烈地”修饰dispute,强化否定语气,体现学界对哈代所持观点的强烈批驳。
②句援引专家之言驳斥哈代及相关群体的看法。固定搭配dismiss A as B”将 A视为B”结构将“学术
界的科研成果”贬低成“一种误入歧途的观点”。句中三个负面表达casually.dismiss.misguided凸显哈代等
人对科研价值的无视与全盘否定。引述分句介绍奎因的身份“公共教育领域的资深通信策略师”,呼应首
句 experts,表明引语部分是学术界对哈代观点的回应与批驳。
【深层解读】重视观点段中对人物身份的介绍:人物身份介绍通常是把握其具体站位/所属群体的
重要依据,由于本段提及多方人物(scientists、experts、Hardy's、Dan Quinn),考生只有厘清人物的站位关
系,才能明确各人物所持的观点。借助引述分句中senior communications strategist at...public education
12可知,奎因是公共教育领域的资深专家,对应首句中的experts,即奎因是Most scientists and experts的
成员之一,其所述内容应体现对哈代观点的驳斥(sharply dispute Hardy's views)
o
•真 题 精 解 必
22. What does Quinn think of Hardy? 22.奎因对哈代有何看法?
[A] She exaggerates the existing panic. [A]她夸大了现有的恐慌。
[B] She denies the value of scientific work. [B]她否认了科学工作的价值。
EC] She shows no concern for pre-teens. LC]她对十一二岁的孩子漠不关心。
[D] She expresses self-contradictory views. [D]她表达了自相矛盾的观点。
[精准定位]第二段介绍哈代的立场“支持能源行业的观点,反对修改有关气候变化的科学教育标
准,认为其过分强调人类对环境的负面影响"。第三段①句先指出“科学家与专家强烈反对哈代的观
点”,随后援引奎因的原话明确科学家及专家们的看法:像哈代这样的委员会成员对学者和科学家的学
术成果不屑一顾,只将其视为又一种误入歧途的观点(dismiss和misguided均为否定表达)。可见,在奎
因看来,哈代轻视学术研究成果,否认科学工作的价值,B项正确。
[命题解密]B 项 denies the value of scientific work 近义改写原文 dismiss the career work of
scholars and scientists as just another misguided opinion
0
A项将第二段②句暗示的信息“哈代认为某些科学家在助推恐慌”窜改为“奎因认为哈代在夸大恐
慌”。C项对第二段①句(pre・teen pupils)过度推断,哈代是对修改建议有异议,而非对十一二岁的学生
有意见,且哈代的表态(不论支持还是反对)本身就已经体现了对这一群体的关注。D项对第二段①句
sympathises、resisting断章取义,误认为“哈代既支持又反对,前后态度不一、自相矛盾”。但结合全句和
常识(减缓气候变化意味着节能降耗,能源行业的发展必将受限)可知,哈代支持的是能源行业,反对的
是对能源行业不利的提议(鼓励探讨减缓气候变化的对策等),前后并不矛盾。
[技巧总结]本题就人物观点考查学生总结概括的能力。解题关键在于根据人物背景信息和情感
表达词准确理解人物的观点和立场。奎因是一家非营利组织的资深通信策略师,其身份对应第三段
①句的experts(该群体强烈反对哈代的观点),故负面表达dismiss,misguided指向哈代及相关群体对科
研成果的否定与不屑,B项正确。
W Such debates reflect fierce discussions across
这些争论是全美(就气候变化所展开的)激
the US, as researchers, policymakers, teachers and
烈讨论的缩影,因为研究人员、政策制定者、教师
students step up demands for a greater focus on
和学生进一步要求学校更加注重讲授有关气候
teaching about the facts of climate change in schools.
变化的事实。
「•语篇分析・; /
第四段由个例上升至普遍现象,借各方的共同呼吁明确作者观点”学校应加强气候变化教育"。关
键词:a greater focus on teaching...schools
o
前半句Such debates承上总括前三段所述有关学校气候变化教育问题的争论。across the US将话题
由单一个例(得州学校)扩展至普遍现象(全美),fierce ”激烈的;猛烈的”凸显话题热度之高的同时,暗示辩
论双方可能是为各自群体的利益争论不休。后半句借多方的共同呼吁明确作者自身观点“学校应加强气候
变化教育”,researchers、policymakers、teachers and students分别代表学术界、政府部门、目标受众,既以列举群
体之多强调气候变化教育改革是大势所向,又以各群体的特征凸显该呼吁的科学性、公正性与服务性。
【深层解读】本段首句起到分水岭的作用。指代词Such debates承上总结首三段所述个例“各方就
13得州学校的气候变化教育标准展开激烈争论”,其后across the US引出普遍现象“全美就此展开了热烈
讨论”。作者由点到面的叙述方式凸显环境教育问题的普遍性与紧迫性,并通过先驳论后立论(第二至
四段)明确了自身观点“学校应加强气候变化教育",预测下文将就此展开进一步的论证说明。
V OA study last year by the National Center for 美国国家科学教育中心(由科学家和教师
Science Education, a non-profit group of scientists and 组成的非营利组织)去年的一项研究考察了全
teachers, looking at how state public schools across the 美各州公立学校借助科学课堂应对气候变化
country address climate change in science classes, gave 问题的情况,给美国半数的州勉强打出了不低
barely half of US states a grade B+ or higher.❷ Among
于B +的分数。表现最差的10个州里有一些
the 10 worst performers were some of the most 人口大州,其中就包括得州,该州得到了最低
populous states, including Texas, which was given the
分(F),却因其教科书广泛销售于(得州之外的)
lowest grade (F) and has a disproportionate influence 其他地方而拥有(与其分数)不相称的影响力。
because its textbooks are widely sold elsewhere.
「• 语篇分析・;/
第五段借研究论证说明全美各州公立学校在“气候变化教育”方面的不良发展现状。关键词:
climate change in science classes
o
①句介绍研究的具体情况(时间、发起方、研究内容和结果)。last year明确研究发起时间“去年”,
by...引出研究发起方“美国国家科学教育中心”,其中non-profit暗示该研究不受利益左右,故而公正、客
观。looking at how...(look at意为“研究;考察”)引出研究内容“全美各州公立学校借助科学课堂应对
气候变化问题的情况gave barely...引出研究结果“给半数的州勉强打出了不低于B + 的分数(即另一
半低于B +)”,其中barely”仅仅;勉强”暗示该研究的实际结果与预期结果有较大落差。
②句以得州为例,点出其在研究中的表现与现实中的影响力存在较大反差。Among...including
Texas表明该句以表现最差的10个州之一、人口大州之一的得州为典型进行讨论。which引出的非限
制性定语从句详述得州的表现和影响,其中and表轻微转折,凸显得州在研究中的得分与实际影响力不相
称(与得分相比,影响力大得不成比例),because…点明其影响力大的缘由“教科书广泛销售于其他地方”。
【深层解读】本段表面上是在客观介绍得州在研究中的表现以及其自身的影响力,实则借语义对比
(lowest grade vs disproportionate influence)以及and的语义功能(在某些语境下表转折)深层暗示作者对得
州气候教育现状的不满,以及对潜在后果的忧虑:得州的教科书上缺少基于事实与科学研究的气候变化知识,
而充斥着意识形态偏见的内容会随着其销往各地的教科书影响到众多学生,如此误人子弟,后果不堪设想。
二真题精解• : /
23. The study mentioned in Paragraph 5 shows that______ . 23.第五段所提及的研究表明
[A] climate education is insufficient at state public schools [A]州级公立学校的气候教育存在不足
[B] policymakers have little drive for science education [B]政策制定者几乎没有动力推进科学教育
[C] Texas is reluctant to rewrite its science textbooks EC]得州不愿改写科学教科书
[D] environmental teaching in some states lacks supervision [D] 一些州的环境教育缺乏监督
[精准定位]第五段①句概述研究内容及结果:研究考察了全美各州级公立学校借助科学课堂应对
气候变化问题的情况,有半数的州勉强获得了不低于B + 的分数(即其余各州得分低于B +)。②句以得
州为例,详述其表现:作为一个影响力巨大(人口众多且教科书广泛销售于其他地方)的州,其公立学校
的气候教育却位列最低水平。结合概述的研究结果和具体的例证可知,州级公立学校的气候教育水平
14整体偏低,存在较多不足,A项正确。
[命题解密]A 项 climate educationstate public schools 分别对应文中的研究主题 climate change in
science classes 和研究对象 state public schools,ffn insufficient 则是对研究结果 barely half of US states a
grade B+ or higher...the lowest grade (F) and has a disproportionate influence 的高度总结与概括。
B项与第四段所述“政策制定者进一步要求学校更加注重讲授有关气候变化的事实(即政策制定者
在努力推进科学教育的调整与优化)”相悖。C项由第五段②句所述“得州教科书广泛销售于其他地方”
过度引申出“其不愿改写科学教科书”,此论断在文中无据可依。D项将第六段①句所述“科学教育的决策
权下放至地方学校委员会”曲解为“环境教育缺乏监督”,但权力下放7 放弃监管,且其与题干所问研究并
无关联。
[技巧总结]本题考查的事实细节涉及研究发现,正确项应能准确概括文中所述研究的内容和结
果,而干扰项通常会杂糅、窜改、曲解或背离原文,其关键信息必定与原文有出入,甚至与研究主题和内
容毫无关联。如本题B项的policy makers X 项的rewrite和 D项的supervision在定位段均无体现,可
直接排除。
VI OGlenn Branch, the centre's deputy director,
该中心的副主任格伦・布兰奇提醒道,在
cautions that setting state-level science standards is only
一个将决策权下放至地方学校委员会的国家,
one limited benchmark in a country that decentralises
制定州级科学教育标准只是一个有限的基准。
decisions to local school boards.❷ Even if a state is
他说,即使一个州的科学教育标准被认定为出
considered a high performer in its science standards
9 色,“这也并不意味着会讲授气候变化知识”。
“that does not mean it will be taught",he says.
•语篇分析• 丁
第六至八段从三个方面具体分析当前气候变化教育存在的问题。
第六段指出制定美国州级科学教育标准的问题:存在局限性。关键词:only one limited benchmark
0
①句点明问题所在并暗示原因。the centre's指代"美国国家科学教育中心的",cautions”警告;提
醒”强调问题的重要性。a country的定语从句that...限定背景情形“在美国,决策权会下放至地方学校
委员会”,由此暗示州级标准存在局限性的原因:州政府出台的标准不具有强制执行力,是否按此标准执
行交由地方学校委员会自行决定。
②句进一步说明该标准存在局限性的原因。Even if...that…表让步转折,先退而假设“即使一个州
有出色的科学教育标准”,再转而说明结果“这并不意味着其会讲授气候变化知识”,由此可见“科学教育
标准”并不能直接影响/全权决定“气候变化知识是否会被讲授”,即该标准的影响力/效力不强。注:结
合文意可推知,句中的it应指代climate change,而非science standards,后者语义不搭(标准无法被讲
授),也不合语法(单数的it不能指代复数的science standards)
o
•真 题 精 解 -/
24. According to Branch, state-level science
24.布兰奇认为,美国的州级科学教育标准 _____ o
standards in the US_____ .
[A] call for regular revision [A]需要定期修订
[B] require urgent application [B]迫切需要实施
[C] have limited influence [C]影响力有限
[D] cater to local needs [D]迎合地方需求
15[精准定位]第六段①句转述美国国家科学教育中心副主任布兰奇的提醒,点明在决策权下放至地
方学校委员会的美国,制定州级科学教育标准只是一个有限的基准(limited benchmark) ②句进而明
o
确该标准的局限性:校方未必会讲授气候变化知识。由此可判断美国的州级科学教育标准的影响力有
限,C项正确。
[命题解密]题干+ C项是对第六段的合理解读和概括,其中limited原词复现。
A项根据第六段布兰奇指出的州级科学教育标准所存在的问题(“有限的基准”“不意味着会讲授气
候变化知识”)主观臆断出该标准“需要定期修订”,但文中并未提及。B项将第六段②句内涵“该标准并
不能直接影响/全权决定学校是否讲授气候变化知识”曲解为“该标准未被立刻实施导致学校的气候变
化教育缺失”,进而臆断出“该标准迫切需要实施”。D项由第六段①句"决策权被下放至地方学校委员
会”主观臆断出“科学教育标准迎合地方需求”,但“地方学校委员会”不能代表“地方”,文中也并未明确
何为“地方需求”,故无法判断科学教育标准是否迎合地方需求。
[技巧总结]考查人物观点的题目易于定位,难在如何准确理解定位处的关键信息,尤其是人物话
语中提及的抽象事物或概念,此时可借助上下文辅助推断,通常后文都会存在对此类信息的进一步说明
(或换成通俗易懂的说法,或举出具体例证)。如本题,单看第六段①句,无法完全理解one limited
benchmark的含义,但随后②句Even if...does not mean it will be taught给出进一步解释:标准定得再
好,学校也未必会按标准行事。由此可推知,①句中limited指向“标准的效力/影响力有限”,从而确定C
项正确。
W ©Another issue is that while climate change
另一个问题在于,气候变化问题虽然很好地
is well integrated into some subjects and at some
融入到了某些学科和某些年龄段(例如高中阶段
ages—such as earth and space sciences in high
的地球和空间科学课程),但在针对更年少的孩
schools- it is not as well represented in curricula
子的课程中,以及在被更广泛讲授的科目(如生
for younger children and in subjects that are more
物和化学等)中,它并没有得到很好的体现。它
widely taught, such as biology and chemistry.❷ It is
在许多社会科学课程中的重要性也并不突出。
also less prominent in many social studies courses.
二语篇分析・;/
第七段指出气候变化教学的普及度存在的问题:所针对的年龄段和涉及的学科范围较窄。关键词:
①not as well represented;(D less prominent
o
①句点明另一问题:气候变化教学的普及度不够。Another issue is…承接上文引出新问题。while...
先让步承认气候变化教育的现有成果“普及到了一些学科和一部分年龄段的学生",it is not...转而指出
不足”在面向更年少的孩子的课程中、在被更广泛讲授的科目中普及度均不够”。其中is not as well
represented与 is well integrated…形成对比,凸显不足之处。
②句补充说明问题。It is also…表明本句继续介绍“普及度不够”这一问题的具体体现,其中It回指①句
的climate change less prominent in...点明问题:在社会科学课程中未将气候变化作为重点内容进行教学。
o
VI ©Branch points out that, even if a growing number
布兰奇指出,虽然越来越多的官
of official guidelines and textbooks reflect scientific consensus
方指南和教科书反映出在气候变化问
on climate change, unofficial educational materials that
题上的科学共识,但观点更具倾向性
convey more slanted perspectives are being distributed to
的非官方教材正被分发到教师手中。
teachers.❷ They include materials sponsored by energy
其中包括能源行业协会赞助的教材。
industry associations. [408 words]
16[• 语篇分析・; /
第八段指出教材存在的问题:非官方教材的观点有倾向性。关键词:more slanted perspectives
o
①句指出非官方教材的具体问题。even if…先让步承认“越来越多的官方指南和教科书在气候变
化问题上达成科学共识(scientific consensus)w; unofficial educational…转而弓|出问题:比较级more
slanted perspectives明示“非官方教材的观点更具有倾向性(即欠缺科学性与客观性)”,现在进行时are
being distributed to teachers则暗示这些教材“正在/将会对教学产生影响”。
②句例举非官方教材的赞助来源。They指 代 unofficial educational materials (非官方教材)。
sponsored by…引出赞助方,energy industry associations 呼应第二段 the energy sector,明确赞助方的站
位(以能源行业的利益为重)以及更具倾向性的观点所指(在气候变化的成因上避重就轻,对问题的严重
性、非清洁能源带来的负面影响轻描淡写)。
【深层解读】第六至八段从“美国州级科学教育标准”“课程普及度”“教材”三个角度分析气候变化教
育存在的问题,暗示改革的必要性与紧迫性。三段的观点引入词均在段首,较为明晰(Glenn Branch...
cautions that...>Another issue is that...Branch points out that...),但要准确把握各段要义,还需注意:1 .借助
上下文语义关联、语法知识等明确指代(如第六段②句让、第八段②句They的指代);2.表让步关系的主从
复合句中(如第六段Even if...that...、第七段while...it is not…等),主句一般为语义重心,需重点把握。
• 真题精解・;/
25. It is implied in the last paragraph that climate 25.末段表明,一些学校有关气候变化问题的教
change teaching in some schools______. 学______
O
[A] agrees to major public demands [A]顺应了主要的公共需求
[B] reflects teachers, personal bias [B]反映了教师的个人偏见
[C] may misrepresent the energy sector EC]可能会歪曲能源行业
[D] can be swayed by external forces [D]会受到外部力量的影响
[精准定位]末段①句先指出,虽然官方指南和教科书能反映出有关气候变化问题的科学共识,但
正被分发到教师手中的非官方教材传达的观点具有倾向性;②句进而例举这些非官方教材的来源:能源
行业协会赞助。由此可推断,赞助方(即外部力量)会借助这些观点具有倾向性的教材影响学校有关气
候变化问题的教学,D项正确。
[命题解密]D 项是对末段文意的合理解读与推断。be swayed by是 对 slanted perspectives...
distributed to 和 sponsored by 的高度概括,external forces 则对应 energy industry associations
0
A项将末段①句所述“官方指南和教科书在气候变化问题上体现科学共识(即二者传播的气候变化
知识均基于科学研究)”曲解为“学校教学和公共需求在气候变化问题上达成共识(即公众想要了解气候
变化知识,学校也愿意在教学中涉及相关的内容) B项将末段①句所述“观点带有倾向性/偏见”的主
体由“非官方教材”窜改为“教师”。C 项由末段碎片信息convey more slanted perspectives, energy
industry associations杂糅捏造而来,文意实指“能源行业协会赞助的观点具有倾向性的教材会间接影响
教学”,文中并未提及“教学”对“能源行业”的影响。
[技巧总结]考查事实细节及推理时,命题人通常会在干扰项中杂糅与原文同义/近义的表述,并通
过张冠李戴、颠倒逻辑、偷换概念等方式重组表述,而实际上选项表意已与原文相去甚远。考生需明确
句意、理清句间逻辑、把握段落主旨,方可排除干扰、正确作答。如本题,末段①句even if ...unofficial
educational…为“让步一转折”逻辑,语义重心在后(主句),即并非强调“官方指南和教科书的共识
(reflect scientific consensus)”,而是强调“分发到教师手中的非官方教材传达的观点具有倾向性(convey
more slanted perspectives) ”,②句点明非官方教材的赞助方(其中 They 指代 unofficial educational
materials),由此可进行如下推断:赞助方使非官方教材的观点偏向自身,而教材的观点会影响教学内
容,因此赞助方(即外部力量)会间接影响教学。D项与之对应,可判定为正确答案。
17E M gS 回i 回
Text 2 短租兴起引发住房危机?
知识补充 外教朗读
一 , 总体分析
来源:www.bosfo九.com“波士顿市政府网”2022 年 6 月 15 日文章“We are at a crisis level on the
supply of rental housing.Experts discuss the impact of short-term rentals("我们的出租房屋供应已经到
了危机水平。”专家阐明短租的影响)。主题:探讨短租市场兴起对当前出租房危机的影响,指出短租本
身并非问题症结,但开发商以建短租房为名行开酒店之实(意在逃避税收和监管)则会侵占房源、推升房
价、加剧危机。对此,政府不仅应强制出租人登记以阻止开发商扰乱市场,更应增建大量住房以从根本
上缓解危机。脉络:新英格兰地区欲对短租市场实行监管(第一段)—— 以新罕布什尔州为例说明对短
租市场的监管尝试(第二段)—— 说明围绕短租市场监管的争议(第三、四段)—— 总结争议(第五
段)—— 明确政府应采取的针对性解决办法(第六、七段)。
立 三 _语篇分析及试题精解
I O Communities throughout New England have
自从爱彼迎等网站在21世纪的第二个十年
been attempting to regulate short-term rentals since
间兴起以来,整个新英格兰地区的各个社区就一
sites like Airbnb took off in the 2010s. @Now, with
直在试图对短租市场实行管控。如今房价创历
record-high home prices and historically low
史新高而库存处历史低位的情形之下,这种管控
inventory, there's an increased urgency in such
需求愈发紧迫,尤其是对于那些担心开发商会趁
regulation, particularly among those who worry that
机而入、买下成片住房并迅速租售,以求在短租
developers will come in and buy up swaths of housing
市场上大捞一笔的人而言,紧迫性更甚。
to flip for a fortune on the short-term rental market.
•语篇分析•
第一段介绍事件:新英格兰地区亟需对短租市场实行监管。关键词:regulate short-term rentals
o
①句指出自打短租市场兴起,新英格兰地区就一直在打算对其实施管控。Communities throughout
New England(throughout意为“各处;遍及“,New England指美国东北部的新罕布什尔、马萨诸塞等6
州)锁定地域范围“整个新英格兰地区的所有社区"。have been attempting to regulate short-term rentals
(regulate意为“用规则条例约束,控制,管理”)指出各社区一直以来都不曾放弃的计划“管控短租市场”。
since sites...took off in the 2010s(take off意为“突然大受欢迎;迅速流行”)以监管计划出现的时间之早
“自打短租平台兴起”暗示任由短租发展的风险之大。
②句聚焦当下(Now),指出如今对短租市场实行监管更是迫在眉睫。with B, there's an increased
urgency in A 暗示因果关系:当前房价极高且库存严重不足- 故亟需对短租市场实行监管(such
regulation 回 指①句 to regulate short-term rentals) record-high historically low>increased urgency 强
o A
调形势危急。particularly among those who worry that…强调亟需管控的直接原因:一些开发商很可
能会买下大量住房、进军短租市场。come in、buy up swaths of housing ( buy up意为“全部买下”,
swath 意为“长而宽的大片地带”)、to flip( flip 意为 to buy sth that is not in very good condition,
improve it, then sell it quickly for more money “为盈利而迅速转卖”)以及 for a fortune(fortune 意为
“大笔的钱;巨额财富”)展现一些开发商为了“为了牟利,大肆购买住房用于短租”的情形。
【深层解读】1.抓句子主干,提取段落主旨:两句主干Communities...have been attempting to
18regulate short-term rentals、Now…there's an increased urgency in such regulation 借 regulate short-term
rentals.such regulation的回指复现,表明段落主旨“对短租市场实行监管”。2.寻找隐蔽逻辑词,分析逻
辑关系:②句中 with B, there's an increased urgency in A, particularly among those who worry C 暗表原
因:B、C为因,A 为果。具体逻辑为:短租市场兴起会占用房源、抬升房价;开发商买下大量住房用于短
租则会快速加剧这一情形。3 .结合现实情形及后文内容理解关键词:结合现实推理及后文内容可知,这
里short-term rentals指基于爱彼迎等平台的短期房屋租赁,而 home prices(房价)、inventory(库存/房
源)应该主要指向新英格兰地区的(长期)房屋租赁。
「•真题精解• /
26. Which of the following is true of New England? 26.关于新英格兰地区的叙述,下列哪项正确?
[A] Its housing supply is at a very low level. [A]其住房供应量极低。
[B] Its communities are in need of funding. :B :其各社区需要资金。
[C] Its rental vacancy rate is going up slowly. [C]其出租空置率在缓慢上升。
[D] Its home prices are under strict control. [D]其房屋价格受到严格管控。
[精准定位]首段②句指出如今新英格兰地区房价创历史新高而库存处历史低位,即“房屋价格极
高,房源供给不足”,A项正确。
[命题解密]A 项 housing supply is at a very low level 是对首段②句 historically low inventory 的同
义改写(inventory意为“存货;库 存 ’
B项杂糅首段片段词汇Communitiesurgency>for a fortune而来,文意实为“面对住房市场现状及
开发商的威胁,各社区需要对短租市场进行管控”。C项与第二段①句描述的New Hampshire(属 New
England地区)的情形“出租空置率已降至1%以下(即出租空置率在不断下降)”相悖;此外,首段的“当
前库存处于历史低位”也说明“出租空置率一直在下降,并未上升”。D项张冠李戴,将首段中“监管短租
市场”偷换为“监管房价”(②句中such regulation回指①句的regulate short-term rentals,而非本句的
home prices)。
[技巧总结]针对首段设置的事实判断题需要结合段落主旨(往往是全文主旨)进行取舍,正确项应
与主旨一致,错误项常与主旨相悖或无关。故解题时可先借各句主干抓段落主旨,随后再将各选项定位
至原文并进行比对。Communities...have been attempting to regulate short-term rentals...Now...there^
an increased urgency in such regulation...无疑说明首段主旨为“各社区亟需监管短租市场四个选项
中,若因不识inventory 一词而无法判断A 项正误,可先看其他选项:B项是对首段②句信息的主观臆
断,不合句中关系且无关段落主旨,故错误;C项“出租空置率”虽与主题相关,但方向完全相反,也错误;
D项张冠李戴,偏离主题,也错误。最后结合第二段例举(In New Hampshire)推理第一段②句的逻辑关
系、判断A项正误:“火爆的短租房市场(short-term rentals)会侵占住房房源(home/housing supply),而
现在新英格兰地区已经住房房源不足、房价极高,且开发商很可能会买入大量房屋用于短租,故监管短
租市场迫在眉睫(an increased urgency in such regulation)”,逻辑合理,A项正确。
II Oln New Hampshire, where the rental vacancy
在出租空置率已降至1%以下的新罕布
rate has dropped below 1 percent, housing advocates
什尔州,保障住房供给的工作者们担心放任
fear unchecked short-term rentals will put further
短租自由发展将会给一个已然紧张的市场
pressure on an already strained market.❷ The state
进一步带来压力。其州议会最近刚刚投票
Legislature recently voted against a bill that would've
否决了一项计划将“城镇制定限制短租房的
made it illegal for towns to create legislation restricting
法规”定为违法行为的议案。
short-term rentals.
19二语篇分析・; /
第二段以(隶属新英格兰地区的)新罕布什尔州为例说明最近对短租市场的监管尝试。关键词:
voted against a bill
0
①句指出该州住房危机尤甚,亟需对短租市场加以管制。从句where the rental vacancy rate has
dropped below 1 percent说明该州出租空置率/房屋库存量已是极低。主句housing advocates fear…指
出这一情形之下保障住房供给的工作者的担忧:放任短租自由发展(unchecked意为“未受遏制的;未加
制止的”)会加大租房市场已然紧张的压力(an already strained market指代从句中的“空置率极低的租
房市场'strained意为“形势紧张的。
②句进而说明该州的应对举措:否决了 一项鼓励短租发展的议案。主句The state Legislature
recently voted against a bill指出州议会否决了一项议案,其中Legislature意为“立法机关”,The state
Legislature指“新罕布什尔州立法机关;州议会",bill意为“(提交议会讨论的)议案,法案",voted against
意为“投票否决”。定语从句that would've made it illegal...restricting…以虚拟语气说明该议案原本欲做
之事:将“城镇制定限制短租房的法规”定为违法,即放任甚至鼓励短租市场自由发展。
【深层解读】L 将双重否定转化为肯定,明确议案内容:议案将限制短租定为非法(a bill...made it
illegal...restricting) = 放任/鼓励短租。分清否定对象,明确议会/新罕布什尔州的站位:议会投票否定了
该议案(The state Legislature voted against a bill)= 新罕布什尔州要限制/监管短租市场。2.比对段落
内容,把握第一、二段间“概述一例举”的逻辑:第二段“出租空置率低于1%”具体说明首段“房屋库存量
低”,第二段“否决一项让短租市场自由发展的议案”具体说明首段“对短租市场实行监管”。
・真题精解・;/
27. The bill mentioned in Paragraph 2 was intended to______. 27.第二段所提及的议案意在_
[A] curb short-term rental speculation [A]遏制短租投机行为
[B] ensure the supply of cheap housing [B]确保低价住宅的供应
[C] punish illegal dealings in housing [C]惩罚非法的住房交易
[D] allow a free short-term rental market [D]让短租市场自由发展
[精准定位]第二段②句指出议案计划将“城镇制定限制短租房的法规”定为违法行为,换言之即允
许短租市场自由发展,D项正确。
[命题解密]题干was intended to替代原文would,明确指向“法案目的”,D项 allow a free short
term rental market 则是对原文双重否定 made it illegal...to create legislation restricting short-term
rentals的直接表述。
A项与第二段②句所述的议案内容“规定限制短租房违法(即允许短租市场自由发展)”相悖。B项
虽与第三段①句信息基本一致,但这无关法案目的,选项实则文不对题;且比对可知,第三段所述观点与
法案目的反向。C项杂糅第二段关键词illegal.housing与日常情形捏造干扰“议案意在惩罚非法的住房
交易”,原文实指“将城镇的某些立法行为定为非法”,惩罚对象是“城镇的立法行为”而非“住房交易行为”。
[技巧总结]The bill/law/rule was intended to为典型的“目的/初衷题”。若定位句涉及多个主体、
多个否定表述,须谨记题干问及的对象,理清事物的真正目的。本题定位句The state Legislature
recently voted against a bill that…涉及对立双方 The state Legislature vs a bill,题干问及 The bill,故可
直接关注其定语从句(a bill) that... 从句 that would've made it illegal for towns to create legislation
o
restricting short-term rentals含两个否定表述,需认识到负负为正:将限制某事定为非法=允许某事发
展,D项正确。A、C项“遏制短租”“惩罚住房交易”都仅看到其中一个否定表述(restricting...),与文意
方向相反,故排除;B项则与议案无关,也排除。
20IQ ❶ “We are at a crisis level on the supply of rental
“我们的出租房屋供应已经到了危机
housing,“ said Nick Taylor, executive director of the
水平。”大海岸地区劳工住房联盟的执行
Workforce Housing Coalition of the Greater Seacoast.
董事尼克•泰勒声称。新罕布什尔州的
©Without enough affordable housing in southern New
南部城镇没有足够的可负担住房,“所以
Hampshire towns, w employers are having a hard time
雇主吸引不来员工,工人也难以找到住
attracting employees, and workers are having a hard time
处”,泰勒说道。
finding a place to live,M Taylor said.
理 ❶ However, short-term rentals also provide
然而,短租房也为游客提供住处,一
housing for tourists, pointed out Ryan Castle, CEO of a
家当地房地产经纪人协会的CEO瑞 恩 ・
local association of realtors.❷ “A lot of workers are
卡斯尔指出。“许多劳动者在服务于旅游
servicing the tourist industry, and the tourism industry is
业,而旅游业则靠短暂到此的人们支撑,”
serviced by those people coming in short term,“ Castle
卡斯尔说,“这就形成了循环效应」
said, “and so it's a cyclical effect
「♦语篇分析・;/
第三、四段介绍短租市场影响之争:短租有害vs短租有益。
第三段说明劳工住房联盟负责人泰勒(Taylor)的观点:短租加剧出租房供应危机,阻碍劳动力进入,
影响经济发展。关键词:having a hard time。
①句指出目前出租房供应已到危机水平。the supply of rental housing明确泰勒的关注对象“出租
房屋供应”。a crisis level强调如今出租房屋供给严重不足,亟待应对。executive director of the
Workforce Housing Coalition…点明泰勒身份,暗示其考虑问题的角度“保障劳工住房”。
②句以新罕布什尔州南部城镇为例,说明其不良后果。Without enough affordable housing...
uemployers are having a hard time...workers are having a hard time...”说明没有足够可负担住房的严重
后果:工人找不到住处,雇主吸引不来员工(影响当地经济发展)。
第四段说明房地产经纪人协会CEO卡斯尔(Castle)的观点:短租促进旅游业,利于劳动者就业,利于
经济发展。关键词:a cyclical effect
o
①句指出短租可服务于游客。However, short-term rentals also…表明本段转而说明短租的积极作
用。provide housing for tourists 明确短租的益处“为游客提供住处”。CEO of a local association of
realtors点明卡斯尔的身份,暗示其考虑问题的角度“房地产经纪人的利益
②句进一步指出短租的循环效应。三个分句构成“分一总”关联,分句一、二"A are servicing B, and
B is serviced by C”描绘良性循环:工人服务于旅游业f 旅游业服务于游客一繁荣的旅游业为工人提供
就业、收入。注:此处service作动词,表示“为... 提供服务、支持",the tourism industry is serviced by
those coming in short term表面意为“旅游业被短暂到此的人(即游客)服务”,可视为修辞表达,实际指
“游客支撑着旅游业的发展”。分句三则以“循环效应(a cyclical effect)”概指上述关联。
【深层解读】第三、四段借However形成转折,对比了泰勒和卡斯尔对短租的不同看法,二者身份不
同,站位自然不同。泰勒(劳工住房联盟负责人)聚焦短租的负面影响:挤占长租房资源、刺激房租升高,
导致工人无可负担住房,经济发展受限。卡斯尔(房地产经纪联盟负责人)则聚焦短租的正面影响:为游
客提供住处,促进旅游业发展,带动就业、发展经济。言外之意即:泰勒主张限制短租,增加可负担住房,
而卡斯尔则支持发展短租。
•真题精解• : /
28. Compared with Castle, Taylor is more likely to
28.相较于卡斯尔,泰勒更可能会支持 ______ o
support________.
[A] further investment in local tourism [A ]进一步投资当地旅游业
21[B] an increase in affordable housing [B]增加可负担住房的供应
EC] strict management of real estate agents EC]对房地产代理严加管理
[D] a favorable policy for short-term workers [D]出台利好短期工人的政策
[精准定位]第三段介绍劳工住房联盟负责人泰勒的观点“没有足够的可负担住房,雇主吸引不来
员工,工人也难以找到住处”,第四段转而介绍房地产经纪人协会CEO卡斯尔的观点:服务于短期游客
的短租房有助于维系工人的工作。可推知二者观点趋于对立,泰勒应支持“限制短租房、增加可负担住
房的供应”,卡斯尔则支持“发展短租房市场”,B项正确。
[命题解密]题干+ B项是对第三段泰勒的话语 We are at a crisis level on the supply of rental
housing...Without enough affordable housing...employers are having a hard time...workers are having a
hard time…的合理引申
o
A项曲解文意,将第四段“短租房助益当地旅游业,有益于相关从业者,故需支持短租房发展”窜改
为“需投资当地旅游业”;同时又张冠李戴,将卡斯尔的观点套用于泰勒。C项杂糅泰勒的观点“短租带
来(长)租房供应危机”及与其对立的房地产经纪人协会CEO卡斯尔的观点“发展短租有益”,臆断泰勒
认为“罪魁祸首是房地产商,应严加监管”,但文中并无这层关系。第三、四段②句中泰勒与卡斯尔均谈
及“利好工人”,只是途径不同,因此D项为两者观点的一致之处,而非相异之处;此外,文中short-term
指向的是“短租客/游客”而非“短期工人”,文中并未提及短期工人。
[技巧总结]本题考查人物观点的比较,可采取以下思路解题J .借助人物身份,推测其站位。2.分析
双方话语的逻辑,确定各自关注对象及具体看法。3.基于上述分析对双方看法作进一步推理。首先,根
据泰勒的身份“劳工住房联盟负责人”可大概推知其关注点在于“劳工住房保障”,而根据卡斯尔的身份
“房地产经纪人协会CEO”可大概推知其关注点在“房地产经纪人的利益”,初步判断B项正确。随后,
抓取第三段 crisis...supply of rental housing...Without enough A, B and C 及第四段 X also provide
housing for Y...Z are serving W...W is serviced by Y,可梳理出两人的观点“短租房过量导致工人可负
担住房不足vs短租房有益旅游业发展,维系大量工人的工作”。据此可推知,两人会分别支持“减少短
租,增加可负担住房”和“发展短租”,验证B项无误。
V OShort-term rentals themselves are not the crux
可负担住房政策专家克伦・霍恩指出,
of the issue, said Keren Horn, an expert on affordable
短租房本身并非问题的症结所在。“我认为
housing policy.❷ “I think individuals being able to rent
个人能把自己的第二寓所拿来出租是件好
out their second home is a good thing.❸ If it's their
事。如果这再加之是他们的度假屋且刚好
vacation home anyway, and it's just empty, why can't
空置,为什么不能用它来赚钱?”霍恩说道。
you make money off it?” Horn said.❹ Issues arise,
然而,当开发商试图修建大型短租场所一
however, when developers attempt to create large-scale
实质上为酒店—— 来绕过税收和法规之时,
short-term rental facilities- de facto hotels- to bypass
问题便出现了。“我认为问题在于,实际上
酉己套音频V
taxes and regulations.❺ “I think the question is,
是在建一家酒店但将其伪装成非酒店的开
shouldn't a developer who's really building a hotel, but
发商,难道不应该像酒店一样被看待、被征
disguising it as not a hotel, be treated and taxed and
税、被监管么? ”霍恩说道。
regulated like a hotel?” Horn said.
r /
・;
• 语篇分析
第五段借住房专家霍恩(Horn)之口总结争议:短租房本身并非症结所在,真正该监管的是借短租房
逃税的开发商o 关键词:①developers; ②bypass taxes and regulations。
①至③句聚焦个人(individuals), 指出短租房本身并非症结所在,个人将闲置房拿来出租是件好事。
①句总述。否定判断句A are not the crux of the issue明确霍恩的结论。the issue指代上述“住房
22危机";crux 意为 the most important or difficult part of a problem or an issue "(难题或问题的)关键,症
结”;expert on affordable housing policy表明霍恩的专家身份,暗示其结论更为专业客观。
②③句分述。A is a good thing与If..., why can't…make money off it? 一正一反,强调个人将自己
的闲置房拿来出租赚钱是件好事,本身合理。
④⑤句转而聚焦开发商(developers),揭示真正的症结所在:开发商实际上建的是酒店却将其伪装为
短租房,目的在于逃避税收和监管。
④句以 Issues arise, however, when…指出真正的问题所在。create large-scale short-term rental
facilities.de facto hotelsEde fact。意为“实际上存在的(不一定合法)”]说明开发商的行为“大规模开发
披着短租房伪装的酒店”,t。bypass taxes and regulations明确开发商的目的“绕过税收和监管”。
⑤句以否定反问句shouldn't…?表达霍恩质疑,强调监管的必要性。who's really building a hotel,
but disguising it as not a hotel 进一步明确开发商的“伪装性质”。否定反问句 shouldn't a developer...be
treated and taxed and regulated like a hotel以被动语态的排比、hotel一词的省略复现传达霍恩的强烈
建议:应该对将酒店伪装成短租房的开发商按酒店标准来对待、征税、监管。
【深层解读】1.本段①②③句群与④⑤句以Short-term rentals themselves are not the crux of the
issue...Issues arise, however, when...形成取舍转折,明确真正的问题所在。2.前三句关注“个人为增收
而将闲置房拿来短租(individuals...second home...vacation home),,指出这是好事(a good thing);后两
句关注“开发商为逃税而将酒店伪装成短租房(developers... create large-scale short-term rental
facilities- de facto hotels...bypass taxes and regulations)”,指出这是问题(Issues)。3.后两句中 create
large-scale short-term rental facilities 和 bypass taxes and regulations 暗中揭示必须阻止的问题:修建大
型短租设施会占用大量住房房源,逃脱税收和监管更损害公民利益。
・真题精解・;/
29. What does Horn emphasize in Paragraph 5? 29.霍恩在第五段中强调了什么?
[A] The urgency to upgrade short-term rental facilities. LA1升级短租场所的紧迫性。
[B] The efficient operation of the local housing market. [B]当地住房市场运营的有效性。
[C] The necessity to stop developers from evading taxes. [C]阻止开发商逃税的必要性。
[D] The proper procedures for renting out spare houses. ED1出租空置房的程序的正规性。
[精准定位]第五段霍恩先指出“短租房本身并非问题症结所在,个人利用闲置房赚钱是件好事”;后
转而强调“当开发商通过将酒店伪装成短租房来逃避税收和法规时,问题出现;难道不应该像对酒店一
样对他们进行征税和监管? 可见霍恩意在强调“要阻止开发商逃税”,C项正确。
[命题解密]C 项提炼第五段末两句 Issues arise...when developers...bypass taxes…shouldn't a
developer...be treated and taxed…传达的霍恩观点。
A项将第五段④句中霍恩强调的问题“开发商会修建大型短租场所来逃避征税”曲解为与之相反的
“开发商应建立大型短租场所(以进行升级B项误认为第五段③句是在指出“当地房产市场应高效
运营,提高空置房利用率”,但该句实为说明“个人把自己的空置房拿来出租赚钱无可厚非”,无关住房市
场的运营。第五段②句中霍恩只讨论了“出租闲置房的合理性(a good thing)”,D项所关注的“出租空置
房程序的正规性(proper procedures) ”文中并未提及。
[技巧总结]本题考查人物的核心观点,也即第五段主旨。解题关键在于门.识别段落整体以
however构成的让步转折,意识到语义重点在转折之后。2.对于有插入语的句子需要整体理解,切忌断
章取义。3.理解反问句所传递的强烈情感。根据本段首句与④句形成的取舍关系“X are not the crux
of the issue...Issues arise, however, when Y”可判断出前三句铺垫,主旨落于④⑤句,这两句的重点又落
23在反问句式shouldn't…be treated and taxed and regulated like...?凸显的强烈建议”理应对将酒店伪装
成短租设施的开发商按照酒店标准进行征税和监管”,锁定C项。
M ❶ At the end of 2018, Governor Charlie Baker
2018年底,马萨诸塞州州长查理・贝
of Massachusetts signed a bill to rein in those potential
克签署了一项法案,以遏制此类潜在的投资
investor-buyers. @The bill requires every rental host to
型买家。该法案要求所有出租屋屋主必须
register with the state, mandates they carry insurance,
到州政府登记,规定其必须购买保险,并提
and opens the potential for local taxes on top of a new
出有可能会在新州税基础上增收地方税。
state levy. @Boston took things even further, requiring
波士顿市则更进一步,要求出租人到市检查
renters to register with the city's Inspectional Services
服务部进行登记。
Department.
W Horn said similar registration requirements could 霍恩表示,类似的登记要求会让陷于困
benefit struggling cities and towns, but “if we want to 境的城镇从中受益,但“如果我们想要真正
make a change in the housing market, the main one is 改变现有住房市场,最根本的途径是必须建
we have to build a lot more.” [418 words] 造更多的住房
• 语篇分析・;/
第六、七段明确政府应采取的针对性解决办法。
第六段介绍马萨诸塞州施行的法规:强制屋主登记,以遏制投资型买家。关键词:requires every
rental host to register
o
①②句介绍马萨诸塞州的州法。
①句引入:2018年底州长签署法案,以遏制潜在投资型买家。those potential investor-buyers回指
上段后半部分所述“将酒店伪装成短租房以逃避税收和监管的开发商”,signed a bill to rein in those
potential investor-buyers(rein in意为“严格控制;加强管理”)则承接上段,指向监管漏洞的解决。
②句详述法案内容。句子以The bill requires...mandates...and opens...阐明法案的多项规定:要求
所有屋主必须到州政府登记(通过前期筛查,排除投资型买家);要求屋主购买保险,并可能增收地方税
(规范短租房市场,并增加其成本,以打消投资动机)。
③句补充介绍波士顿更进一步的市规。Boston took things even further强调波士顿市(马萨诸塞州
首府)的规定严于州法,requiring renters to register with the city's Inspectional Services Department 表
明市政府专门机构会对短租房进行更细致、更全面的检查,以打击投资型买家。
第七段继续援引住房专家Horn的观点,指出住房问题最根本的解决办法是“建造更多住房”。关键
词:to build a lot more
o 音频 VX:KZRZ2019
本段独句收篇,句子以but形成转折。前半句承接上段,肯定类似的登记要求对于解决住房危机有
一定作用(could benefit struggling cities and towns) 后半句 but Mif...the main one is...转而强调解决住
0
房问题的根本途径在于大力建造住房(build a lot more), 整句观点进一步推理即:应以登记要求规范短
租市场、打击投资型买家为辅,大力建造住房为主。
【深层解读】1.第六、七段间以 The bill requires...to register/Boston...requiring...to register 与 Horn
said similar registration requirements形成“介绍措施一点评措施”的述评结构。2.第七段段内以A
could benefit struggling cities and towns,but if we want to make a change...the main one is B 强调“登记
要求有益,但不能从根本上解决问题,根本途径在于大力建造住房。3 .第七段struggling cities and
towns...make a change in the housing market 呼应文章开篇 record-high home prices and historically
low inventory,共同指向“房价极高而库存及低的住房市场”。
24• 真题精解• W
30. Hom holds that imposing registration requirements is . 30.霍恩认为,强制注册的要求是 _____ 。
[A] an irrational decision [A] 一个不合理的决定
[B] an unfeasible proposal [B] 一个不可行的提议
[C] an unnecessary measure [C] 一个不必要的举措
[D] an inadequate solution [D] 一个不完善的解决方案
[精准定位]末段霍恩先让步肯定“这类强制登记要求有益于解决城镇的住房危机”,后转而强调“最
根本的解决办法在于建造更多住房”。综合可知,霍恩认为“强制注册的要求有助于解决住房问题,但无
法根治该问题”,D项正确。
[命题解密]D项 an inadequate solution概括了末段中霍恩对强制注册要求的双面态度。
A项关键词irrational源自第六段②句的绝对表达requires every rental host to register,但该句为
作者对法案要求的客观介绍,并未体现霍恩对法案要求的看法。B项关键词unfeasible是对末段句内转
折的曲解,认为“霍恩是在先让步承认法案的要求虽貌似有效,后转而指出实则不可行/难实施,需另寻
他法”,但文中转折前后并非都关注“法案的要求”,而是先指出“法案的要求有益于困境中的城镇”,后转
而指出“最根本的途径是必须建造更多住房”。C项关键词unnecessary同样源自对末段句内转折的曲
解,认为“霍恩是在表达不必强制要求登记,需要做的是建造更多住房”,将句子前后两大举措在解决住
房问题上的关系由“主次(the main one)”窜改为“取舍(unnecessary)”。
[技巧总结]对于特定事物评价类人物观点题,需要做到J .分清文中信息“客观介绍事物内容vs人
物观点看法”;2.仔细推敲人物话语,准确把握其观点,尤其要注意文中的转折逻辑、取舍关系等。3.结
合文中同一人物的其他观点进行整体把握。如本题,可先判定“第六段介绍登记要求,第七段霍恩发表
看法”,然后仔细推敲第七段内部的转折逻辑,最后结合第五段所述的霍恩观点“应阻止开发商逃税/遏
制投资型买家”可知,作者对注册要求为支持/接受态度,便可确定符合末段语义且顺应霍恩整体立场的
D项正确,排除错解末段转折关系且违背霍恩立场的A、B、C三项。
Text 3 书店和出版商的战争中没有谁是赢家
知识补充 外教朗读
身 一、总体分析 套音频 VX:KZRZ2019
来源:The Telegraph《福日电讯报》2021 年 6 月 4 日文章 No One Wins in the War Between
Bookshops and Publishers- Not Even the Duchess of Sussex(书店和出版商的战争中没有谁是赢家一
就连苏塞克斯公爵夫人也不能幸免)。主题:关注出版业两大事件“企鹅兰登书屋和水石书店之争”以及
“企鹅兰登书屋和另一大型出版商西蒙与舒斯特拟议合并”,并以“作家利益/出版物多样性受损”这一共
同后果作为两大事件的连接点。脉络:引出事件1“企鹅兰登书屋与水石书店处于对峙状态”(第一
段)—— 介绍对峙状态出现的缘由及双方发表的看法(第二、三段)—— 指出当前纠纷令作家利益受损
(第四段)—— 指出作家们的另一担忧,引出事件2“两个大型出版商拟议合并"(第五段)—— 剖析“大型
出版商合并、出版业权力集中化”的弊端,并对此发出警告(第六、七段)。
25I
寿 二 、语篇分析及试期 邂
I O If you're heading for your nearest branch of
你如果打算前往水石书店(英国最大的图
Waterstones, the biggest book retailer in the UK, in
书零售商)最近的分店去寻找苏塞克斯公爵夫
search of the Duchess of Sussex's new children's book
人刚出版的儿童读物《长椅》,那可能要做好在
The Bench, you might have to be prepared to hunt
书店找上一阵子的准备;对于比尔•克林顿和
around a bit; the same may be true of The President's
詹姆斯・帕特森合写的新惊悚小说《总统的女
Daughter, the new thriller by Bill Clinton and James
儿》,可能也会是如此情形。这两本书都将由
Patterson.❷ Both of these books are published next
企鹅兰登书屋于下周出版发行,而该公司目前
week by Penguin Random House (PRH), a company
与水石书店正处于对峙状态。
currently involved in a stand-off with Waterstones.
•语篇分析一 /
第一段引出全文话题:水石书店(零售书店巨头)与企鹅兰登书屋(出版商巨头)当前处于对峙状态。
关键词:a stand-offo
①句虚设情景:你若去水石书店寻找《长椅》和《总统的女儿》,可能要做好找上一阵子的准备。分句
1 以“条件一结果”句式 If you're…you might…设定情景,you might have to be prepared to hunt around a
bit强调很可能无法避免的情形:不得不在书店搜寻一阵子。a bit意为a large amount “大量(时间
分句2承前省略,指出对于《总统的女儿》,情形也会是如此。the same指代分句1 中“做好准备在店里
找上一阵子”。
②句说明原因:水石书店与企鹅兰登书屋当前正处于对峙状态。主句指出两书共同点:都将由企鹅
兰登书屋于下周出版发行。Penguin Random House (PRH)的同位语a company…顺而指出企鹅兰登书
屋与水石书店正处于对峙状态。stand-off 意为 a situation in which no agreement can be reached”(双
方)僵持局面”。
【深层解读】一、具体情景开篇以设置悬念:首句If you're…you might...the same may be true of…设
定两个相似场景“在水石书店去买原本应该摆放于显眼位置的名人新作(苏塞克斯公爵夫人梅根和前总
统克林顿的新书),却发现都要找上一阵子”,由此设置悬念,引发好奇。二、词汇衔接暗示因果,引出全
文话题:the same may be true强调两书共同点“都要在水石书店找上一阵子",Both of these books are
published... by...明确两书另一共同点“都将由企鹅兰登书屋出版”,暗示两组共同点之间存在因果关联。
a company...with Waterstones将企鹅兰登书屋与水石书店直接关联,明确原因“二者正处于对峙状态”,
指向本文话题:书店巨头水石书店和出版商巨头企鹅兰登书屋之间的战争。三、结合上下文理解所用时
态:联系①②句可知,①句If you're heading for…为现在进行时表褥将来,指个人打算要做的事。②句
Both of these books are published next week...为一般现在时表示将来,指按时间安排将发生的事情。
「•真题精解・;/
31. The author mentions two books in Paragraph 1 to 31.作者在第一段提及两本书是为了说
present______. 明______
O
[A] an ongoing conflict [A] 一场正在上演的纠纷
[B] an intellectual concept [B] 一个知识性的概念
[C] a prevailing sentiment EC] 一种盛行的情绪
[D] a literary phenomenon [D] 一种文学现象
26[精准定位]由题干信息 two books. Paragraph 1 定 位 至 首 段 (The Bench... The President's
Daughter...Both of these books) 首段①句指出,若想在水石书店找到《长椅》和《总统的女儿》,很可能
o
要费些周折。②句则指出,这两本书下周将由企鹅兰登书屋出版,而该公司目前正与水石书店处于对峙
状态(a stand-off)。A项正确。
[命题解密]A项准确把握了开篇段“由个例现象到背后原因,且意在突出背后原因”的论证逻辑,且
能顺接下文,体现文章探讨的主题。
B项错误抓取段落重心,句中the new thriller只是对《总统的女儿》的补充介绍,第一段并非重在介
绍这一概念,且另一本书《长椅》为儿童读物,并不属于这一体裁。C项利用首段①句you might have to
be prepared to hunt around a bit以及表示“这不止一例"的the same may be true…过度联系至“人们常
有的书店情结”,但作者实际强调“在水石书店找两本书会费时费力”,无关“希望能长时间流连于书店的
情结”。D项由首段①句与文学体裁有关的碎片信息new children's book .the new thriller等臆断而来,
但这些信息只是对两本书的补充介绍,首段①句描述的现象实为“在水石书店不能很快找到两本书”,无
关“文学现象”。
[技巧总结]写作目的题的解题关键在于找到事例/论据所服务的现象/论点,针对开篇事例设置的
写作目的题,正确项更是往往指向文章话题或主旨。本题四个选项均为抽象名词短语,说明解题需要在
原文的基础上进行一定的提炼和概括。本题解题难点在于读懂首段两句之间隐含的因果关系,若无法
直接得出,可借助段间关系解题:1.第一段段末的a stand-off,第二段段首的The problem,第三段段首
的the issue均暗示首段重在引出文章话题“一项纷争”。2.第二段介绍了企鹅兰登书屋和水石书店各自
的做法,明确指出水石书店正将企鹅兰登书屋的图书从显眼的地方移开(remove PRH books from
prominent areas) 由这两条线索可以完善首段因果逻辑,明确作者提及两本书必然是为了引出这场纠
0
纷,由此锁定A项。
II O The problem began late last year, when PRH
问题始于去年年底,当时企鹅兰登书
confirmed that it had introduced a credit limit with
屋确认自己已“在非常大的程度上“对水
Waterstones "at a very significant level”. © The trade
石书店实施了赊购限制。行业杂志《书
magazine The Bookseller reported that Waterstones branch
商》报道说,水石书店的分店经理们正被
managers were being told to remove PRH books from
要求将企鹅兰登书屋出版的图书从桌面、
prominent areas such as tables, display spaces and windows,
展示区以及橱窗等显眼的地方移开,并
and were u quietly retiring them to their relevant sections,,.
“悄悄地将它们退回各自相关区域
「•语篇分析・ /
第二段说明对峙状态的起源及双方的具体做法。关键词:®a credit limit;©remove PRH books from
prominent areas
o
① 句 借 企 鹅 兰 登 书 屋 之 confirmed)指出对峙问题的起源:企鹅兰登书屋于去年底对水石书
店实行了非常严苛的赊购限制。The problem回指首段末的a stand-off,句子以The problem began...
when…追溯问题起源。introduce为熟词僻义,意为“实施;采用";credit limit为贸易术语,意为“信用限
额;赊购限制";introduce sth with sb为固定搭配,意为“对某人实施某物”,此处用于指出“企鹅兰登书屋
对水石书店实施赊购限制"。at a very significant level(其中 significant 意为 large or important enough
to have an effect”有重大意义的;显著的”)则强调“赊购限制相当严苛”。
②句借行业杂志《书商》的报道(T/ie Bookseller reported)说明水石书店所作的回应:将企鹅兰登书
屋的图书搬离了显眼区域。branch managers were being told暗含的指令发出者为“水石书店总部”,回
27应上句的企鹅兰登书屋的举措,形成“巨头对峙”局面。remove PRH books from prominent areas、
quietly retiring them to their relevant sections则说明水石书店的做法:将企鹅兰登书屋出版的图书从各
个显眼区域撤下,退回各自相关区域,和众多同类书放在一起。retire本意为“(令)退职;(使)退休”,这
里以比喻用法形象说明企鹅兰登书屋的图书在水石书店“退居暗处”的情形。
【深层解读】一、关注段间逻辑:本段与首段形成“引入话题一予以详释”的关系,这是案例/现象分析
类文章最常见的行文方式。明确两段首尾The problem与 a stand-off的回指关系是把握段间关系的关
键。二、关注时态变化:本段以时态变化 PRH confirmed...it had introduced a credit limit... The
Bookseller reported that Waterstones branch managers were being told to...and were…retiring…体现动
作发生时间上的先后顺序,介绍“A对 B发起限制一B对 A进行回应”的对峙局面。
・真题精解・;/
32. Why did Waterstones shops retire PRH books to their 32.水石书店为什么要将企鹅兰登书屋出版
relevant sections? 的图书退回各自相关区域?
[A] To make them easily noticeable. [A]为了使它们更容易被注意到。
[B] To comply with PRH's requirement. [B]为了遵循企鹅兰登书屋的要求。
[C] To respond to PRH's business move. EC]为了应对企鹅兰登书屋的商业行动。
[D] To arrange them in a systematic way. ED]为了更系统化地摆放它们。
[精准定位]由题干中的关键词 Waterstones shops retire PRH books to their relevant sections 可定
位至第二段(retiring them to their relevant sections) 第二段①句指出,对峙局面始于去年底企鹅兰登
0
书屋对水石书店实施了严苛的赊购限制。随后②句则说明水石书店的新举措:将企鹅兰登书屋出版的
图书从显眼的地方移开,并将它们退回各自相关区域。可见,水石书店的行为是在回应企鹅兰登书屋的
赊购限制。C项正确。
[命题解密]C项准确解读第二段两句所述的“企鹅兰登对水石书店发起限制—— 水石书店进行回
应”的对峙局面。
A项与remove...from…说明的“水石书店将企鹅兰登书屋出版的图书从引人注目的区域搬离”完全
相反。B 项从第二段①句 PRH...had introduced a credit limit with Waterstones 曲解出隐含“要求”,但
句中企鹅兰登书屋对水石书店并非提出具体要求,而是施加贸易限制。D项断章取义,忽略了第二段段
首 The problem began late last year 及②句 Waterstones branch managers were being told to…所体现的
“针对①句所述企鹅兰登书屋的举措”之意。
[技巧总结]本题考查水石书店“将企鹅兰登书屋出版的图书退回各自相关区域”这一举动背后的
原因,题干关键词retire...to their relevant sections明确复现原文第二段②句信息,解题重点在于借助段
落结构、指代关系、动词时态等分析该句与上下文的语义逻辑。
第二段①句中The problem回指第一段提及的“企鹅兰登书屋正与水石书店处于对峙局面”,
The problem began... when PRH confirmed that it had…表明段落主旨“追溯问题起源”并明确了企
鹅兰登的先发制人之举,②句Waterstones branch managers were being told to…则体现了水石书店
的反制之举。C项关键词respond to明确了这种“回应/回击"关系,business move则恰当概括“企鹅
兰登书屋对水石书店加大赊购限制之举”,故正确。本题B项为强干扰项,考生很容易陷入“曲解两
句逻辑关系”的陷阱。可 借 以 下 线 索 排 除 comply with显然不符合“双方处于对峙状态”的大前
提。2 .企鹅兰登书屋并非对水石书店提出具体要求,而是施加贸易限制,PRH's requirement不能
准确概括①句内容。
28DI OPRH declined to comment on the issue, but
企鹅兰登书屋拒绝就此发表评论,但水石
a spokesperson for Waterstones told me:
书店的发言人告诉我:“水石书店目前经营中
“Waterstones are currently operating with reduced
来自企鹅兰登的赊购期限已被缩减,在英国,
credit terms from PRH, the only publisher in the UK
这是唯—— 家对我们的贸易能力施加限制的
to place any limitations on our ability to trade. ©We
出版商。我们并没有抵制企鹅兰登书屋的图
are not boycotting PRH titles but we are doing our
书,但正尽自己最大努力以确保在总体库存水
utmost to ensure that availability for customers
平降低的情况下仍对顾客的需求保持良好的供
remains good despite the lower overall levels of stock.
应能力。现在我们的书店已重新开业(注:此处
©We are hopeful with our shops now open again that
指曾因疫情关闭),希望一切能恢复正常,希望
normality will return and that we will be allowed to
我们能被允许以一种恰当的方式购进图书。当
buy appropriately. ©Certainly, our shops are
然,我们书店的业务极其繁忙。5 月份'月度之
exceptionally busy. ©The sales for our May Books of
书'的销量超过了 2018年以来的任何月份」
the Month surpassed any month since 2018.”
• 语篇分析• : /
第三段介绍水石书店发言人对双方对峙局面所作的评价。关键词:①reduced
credit terms;©
normality will return
o
①句表明书店方对企鹅兰登书屋缩减赊购期限的不满。The issue照应第一段②句a stand-off.M
二段①句The problem,代指企鹅兰登书屋与水石书店的“对峙”。operating with reduced credit terms
from PRH(credit terms为专业术语,意为“信用期限;赊购期限”)回应第二段①句it had introduced a
credit limit with Waterstones,证实企鹅兰登书屋在对水石书店实施严格的赊购限制。place...
limitations on our ability to trade 则回应第二段①句 at a very significant level,说明赊购限制相当严苛,
影响了水石书店的贸易能力。the only publishenany则体现书店对企鹅兰登书屋的做法的不满:整个
英国,限制我们贸易能力随出版商仅此一家。
②句解释书店将企鹅兰登书屋的图书退回相关区域的原因。本句以We are not boycotting PRH
titles but we are doing.…形成取舍,澄清书店将企鹅兰登书屋的图书从显眼区域撤下、退回相关区域,并
非是在进行抵制(boycott意为“抵制”),而是另有原因。转折之后具体解释原因:由于企鹅兰登书屋的
赊购限制导致水石书店库存总量减少(the lower overall levels of stock)f 因此为了保证对确有需求的
顾客的供应能力(to ensure that availability for customers remains good),书店不得不降低图书的可见
性,将其从显眼区域撤下。
③④⑤句表达书店对于未来经营的乐观态度及对于企鹅兰登书屋解除严苛限制的希望。
③句正向表明观点“书店现已重新开业,希望能回归正常,被允许以恰当的方式购进图书
normality will returnbe allowed to buy appropriately说明企鹅兰登书屋当初对书店实施严苛赊购限制
的直接原因“疫情期间的非正常情形(书店关门、销量下滑)”,并表明书店如今的希望“恢复正常,被允许
以恰当的方式购进图书(即,企鹅兰登书屋解除严苛的限制”
④⑤句进一步说明书店经营情形非常乐观(暗示赊购期限理应回归正常水平)。exceptionally
busy、
surpassed any month since 2018说明书店当前情形“店内繁忙,销量回归,月度之书的销量甚至超过了疫
情前”,言外之意即赊购期限应随之回调。
【深层解读】一、重视细节信息传递出的人物立场:本段重在介绍水石书店发言人的话语,故人物的
基本立场是“维护水石书店利益,矛头指向企鹅兰登书屋的做法,同时态度又应不卑不亢”。表示对比转
折的not、but、despite,传达希望的We are hopeful和表示让步强调的Certainly等都体现了“书店发言
人”这一身份的特点。二、注意段间暗含的逻辑关系:本段承接上段,说明双方对上文所述“对峙状态”的
态度,其中企鹅兰登方拒绝发表评论,因此重在介绍水石书店方的评价和澄清,其中②句“我们并没有抵
29制企鹅兰登书屋的图书,但正尽自己最大努力以确保在总体库存水平降低的情况下仍对顾客的需求保
持良好的供应能力”恰为对第二段中②句所述书店做法“将企鹅兰登书屋的图书搬离显眼区域”的解释
澄清,可作为解答针对上段所设题目32题的辅助线索。
;•真题精解・;/
33. What message does the spokesperson for Waterstones
33.水石书店的发言人似乎传达了什么讯息?
seem to convey?
[A] Their customers remain loyal. [A]他们的顾客依然忠实。
[B] The credit limit will be removed. [B]赊购限制将会被解除。
[C] Their stock is underestimated. [C]他们的库存被低估了。
[D] The book market is rather slack. [D]图书市场现在相当萧条。
[精准定位]由题干中人物关键词the spokesperson for Waterstones可定位至第三段(a
spokesperson for Waterstones) 第三段全段直接引用水石书店发言人的话语,其中①②表明企鹅兰登
0
书屋疫情期间对水石书店实施的严格赊购限制/缩短的赊购期限对书店影响巨大。③句传达对书店重
新营业后经营情势和购书方式皆恢复正常的期望。④⑤句则指出如今书店极其繁忙,五月份月度之书
的销量创2018年来最高。整体理解可知,发言人意在强调:书店如今再度迎来繁忙,销量再创新高,企
鹅兰登书屋也应该解除疫情期间对其实施的严苛赊购限制。B项正确。
[命题解密]B 项是基于③至⑤句 normality will return>will be allowed to buy appropriately
exceptionally busysales...surpassed any month since 2018 的合理推理。
A项将第三段②句availability for customers remains good错解为“顾客的可得性/忠诚性依然很好
(将for误看为of)”,或将③句we will be allowed to buy曲解为“顾客期盼能够早日从水石书店购书”,
又或将④⑤句信息断章取义,也很可能认为发言人是在强调“顾客依然忠诚”,但文中实际意在强调的是
“书店经营状况很好,销量回归”,并未提及顾客的态度/行为变化,remain loyal缺乏信息支撑。C项将
第三段②句the lower overall levels of stock指出的“书店的总体库存量下降/较低”偷换为与之存在很
大语义偏差的“库存量被低估”。D项与④⑤句传达的“水石书店业务繁忙,图书销量再创新高”完全相
悖,且两句关注的只是“水石书店的情形”,并未讨论“整个图书市场”。
[技巧总结]本题为就整段引用人物话语处设置的推理引申题,seem to convey暗示本题指向说话
人的言外之意,需要在原文的基础上进行一定推理。解题关键是结合文章大背景、说话人身份以及上下
文内容梳理人物话语中的多个信息要点,明确人物想要表达的观点。
具体而言,首先根据文章考查年份可知本文应写于2022或 2021年,并结合文中our shops now
open again...normality will return推知文章写作背景“疫情期间店面关门后再次开始营业”。随后具体
分析段落内容,明确定位段①②句是在回应上段,指出水石书店确实受到企鹅兰登书屋的严苛赊购限制
的影响。③④⑤则顺而表达意愿“随着书店恢复正常营业,且图书销量大涨,疫情期间实行的严苛赊购
限制也应解除“。Certainly一词也暗示发言人之所以强调当前“店内繁忙,销量回归”,意在表达理应解
除限制,支撑③句观点。B项为对水石书店发言人话语的正确推理。其他选项既和段中具体信息有偏
差,也不符合“书店发言人就一项纠纷发表观点”的身份和站位,可排除。
IV ❶ In the meantime, PRH authors have been the 在此期间,企鹅兰登书屋的作家们一直
losers. ©Big-name PRH authors may suffer a bit, but it's 是利益受损者。企鹅兰登书屋的知名作家可
those mid-list authors, who normally rely on Waterstones
能会受些影响,但一直在祈祷纠纷早日结束
staff's passion for promoting books by lesser-known
的是那些中游作家,他们通常有赖于水石书
writers, who will be praying for an end to the dispute. 店的员工对不大知名作家的书作的热情推销。
30• 语篇分析• /
第四段指出当前纠纷令作家(尤其是普通作家)利益受损。关键词:PRH authors have been the losers
o
①句承上启下,指出纠纷期间企鹅兰登书屋的合作作家(PRH authors)利益受损。In the meantime
搭建起语义承接,指向“水石书店与企鹅兰登书屋对峙期间”。现在完成时态have been the losers指出
作家利益受损的情形已经持续一段时间。
②句具体分析“知名作家(Big-name PRH authors)”和“中游作家(mi&list authors)”所受影响。两个
并列分句 Big-name PRH authors...but it5s those mid-list authors…形成对比转折。前一分句以 suffer a
bit 一笔带过,指出知名作家会受些影响。后一分句则以强调句式(it's those mid-list authors...who...)聚
焦中游作家,will be praying for an end凸显这一群体所受影响之大:已经不堪打击,祈祷纠纷早日结束。
分句中又插入了 who引导的定语从句解释“中游作家受影响更大”的原因:他们有赖于水石书店的员工对
不大知名作家的书作的热情推销,而如今水石书店与企鹅兰登书屋陷入纠纷,因此其图书销售大受影响。
【深层解读】一、借助长短句辨清句间/内逻辑:两句间以“短句一长句”形成总分论证。②句内以长
短句凸显重点关注对象:第一个分句很短,may suffer a bit将知名作家所受影响一笔带过;第二个分句
极长,聚焦作者关注重点“中游作家”。二、辨析句式结构,辨别从句功能:分句中两个who引导的从句功
能不同,第一个who引导非限制性定语从句,修饰mid-list authors,介绍“中游作家”的特征为“依赖书店
员工推销书作”;第二个who构成强调句式it's...who...,突出对“中游作家”的关注:正是这些中游作家一
直在祈祷纠纷早日结束,言下之意即“中游作家的书作销量大幅下滑,受影响极为严重”。
・真题精解• /
34. What can be one consequence of the current dispute? 34.目前的纠纷可能会有什么后果?
[A] Sales of books by mid-list PRH writers fall off [A]企鹅兰登书屋中游作家的书作销量大
considerably. 幅下滑。
[B] Lesser-known PRH writers become the target of [B]企鹅兰登书屋的不知名作家成为了批
criticism. 评对象。
[C] Waterstones staff hesitate to promote big-name [C]水石书店员工对推销知名作家的书作
authors5 books. 犹豫不决。
[D] Waterstones branches suffer a severe reduction in
LD1水石书店各分店的收入严重减少。
revenue.
[精准定位]由题文同序原则、题干关键词(consequence of the current dispute)以及选项关键词
(PRH writers等)可定位至第四段。第四段①句指出,企鹅兰登书屋的合作作家们是当前纠纷的利益受
损者。②句从“知名作家”“中游作家”两个群体展开分析,知名作家会略受影响,但一直在祈祷纠纷早日
结束的是那些有赖于水石书店员工推销书作的中游作家。即,如今纠纷使得中游作家的作品无法得到
书店员工的大力推销,因此销量大幅下滑,A项与之对应。
[命题解密]A 项是基于第四段②句 rely on Waterstones staff's passion for promoting books>will be
praying for an end得出的合理推断。
B 项利用定位段①句中 have been the losers 及②句 lesser-known writers>will be praying for an end
to the dispute捏造出“与企鹅兰登书屋合作的不大名作家成为了批评的对象”,但文中指的是“销量下
滑,利益受损”,并未提及“被批评”。C 项杂糅第四段②句碎片信息Big-name PRH authors...
Waterstones staff's passion for promoting books…,将句中信息“纠纷会使水石书店员工不愿再推销中游
作家/不大知名作家的书”偷换为“不愿再推销知名作家的书”。D项由第四段中“利益受损(losers)”“受
影响(suffer)”构建起的负面语义场捏造而来,但文中利益受损的群体为“企鹅兰登书屋的合作作家”,而
非选项所述的“水石书店的各分店”,且第三段末两句已经指出书店生意火爆。
31[技巧总结]本题针对细节信息设题,考查学生对原文细节的判断能力及推断能力。本题难点在于
无法根据题干直接定位,这种情况下需结合题文同序原则及选项关键词共同定位。本题的解题关键在
于辨明原文对不同群体所受影响的分析,并基于句意进行合理推理,需警惕偷换人群或过度推断的干
扰项。
学生根据第四段整体的总分结构以及②句的对比、强调结构可知:段落关注纠纷对与企鹅兰登书屋
合作的作家(PRH authors)的影响;其中知名作家(Big・name PRH authors)稍受影响,中游作家/非知名
作家(mid-list authors/lesser-known writers)受影响更大,可 知 A 项推断合理。B 项对文中关键词
praying for an end to the dispute断章取义,C、D项杂糅文中信息 , 张冠李戴,均可排除。
V It comes at a time when authors are already worried
about the consequences of the proposed merger between
PRH and another big publisher, Simon & Schuster- the
reduction in the number of unaligned UK publishers is likely
to lead to fewer bidding wars, lower advances, and more
conformity in terms of what is published.
VI ❶ “ This is all part of a wider change towards
concentration of power,“ says literary agent Andrew
Lownie.❷ “The publishing industry talks about diversity in
terms of authors and staff but it also needs a plurality of
ways of delivering intellectual contact, choice and different
voices.❸ After all, many of the most interesting books in
recent years have come from small publishers.n
逋
这场纷争的到来恰逢作家们已是忧心
忡忡之时:作家们已在担忧企鹅兰登书屋
和另一大型出版商西蒙与舒斯特拟议合并
的后果—— 英国国内不结盟出版商数量的
下降可能会导致竞标战更少,(稿酬)预付
款更低,出版物雷同度更高。
“这些都是一种朝向权力集中化的更
广泛转变的一部分,“作家经纪人安德鲁・
劳尼说道,”出版业常谈论作家和员工的多
样化,但它也需要以多种方式来呈现智识
的触达、(书作的)选择和不同的声音。毕
竟近些年最有趣的图书中许多都是出自小
型出版商之手
We shall see whether that plurality is a casualty 这种呈现方式上的多样性是否会成为
of the current need among publishers to be big enough to 出版商们“大到能对付所有竞争者”的当下
take on all-comers. [428 words] 需求的栖牲品,我们将拭目以待。
「• 语篇分析•: /
第五至七段指出作家们当前的另一担忧“企鹅兰登书屋和另一大型出版商西蒙与舒斯特拟议合
并”,并深度剖析“出版业权力集中化”的弊端。
第五段介绍作家们同时还在为“大型出版商拟议合并的后果”而忧心。关键词:the consequences of
the proposed merger©
本段独句成段。It依然回指前文话题“水石书店与企鹅与善书屋的纠纷”,It comes at a time when
authors are already worried about…与上段无缝衔接,营造出“一波未平一波又起”的焦灼感,引出作家们
已有的担忧点/另一意义重大的事件:企鹅兰登书屋和另一大型出版商西蒙与舒斯特拟议合并。破折号
引出consequences的同位语,以 lead to搭建因果关系,说明合并的后果:不结盟的出版商数量下降
(unaligned源自动词align”与……结盟”,意为“不结盟的”)f 竞标战更少,(稿酬)预付款更低,出版物雷
同度更高(fewer…lower... more…三个比较级连用,有力罗列出版商合并对作家群体及图书品类的损害;
bidding war.advance和conformity均为专有名词,分别意为“竞标战”“预付款”“雷同、一致性”)。
第六段援引作家经纪人之言批判大型出版商合并现象。关键词:①concentration of power;② a
plurality of ways of delivering
o
①句点明“企鹅兰登书屋和西蒙与舒斯特合并”的性质:权力集中化。This is all part of承接上文内
容(This指代上段所述“两个大型出版商拟议合并及其导致的后果”),引出背后的更大趋势(即上述拟议
32的合并的属性):权力集中化(concentration of power)
0
②句批判权力集中化,强调出版业应百花齐放。本句以but为分水岭,欲抑先扬:前一分句肯定出版
业对作者和员工多样化的关注(diversity in terms of authors and staff),talks about为一般现在时,说明
这种关注已是常态。后一分句随即开启对出版业“多样性缺失”的批评警告,it also needs引出对“呈现
方式的多样性(a plurality of ways of delivering...)” 的强调。delivering 的三个并列宾语 intellectual
contact, choice and different voices明确呈现对象为“智识的触达、(书作的)选择和不同的声音”,结合
本文语境“图书出版”可将其理解为“各类话题/内容/观点/风格的书作",a plurality of ways of
delivering intellectual contact, choice and different voices 即指向“各类出版方式/出版商的存在”。
③句印证②句观点,指出小型出版商价值巨大。After all引出“出版业需要多种呈现方式”的支撑
理由。表示数量多的many及强调质量高的the most interesting高度肯定小型出版商的价值:颇具慧
眼,为行业和读者贡献了大量精彩图书。
第七段发出警告:不要让出版商的多样性成为大型出版商欲望的牺牲品。关键词:①that plurality;
②a casualty o
本段独句成段,干脆利落地收束全文。We shall see whether A is a casualty of the current B
(casualty意为“受害者;牺牲品”)表面指向未来,拭目等待答案揭晓,实际关注现在情形,无奈发出警告。
that plurality回指上段a plurality of ways of delivering…所强调的“出版方式/出版商的多样性”。the
current need...to be big enough to take on all-comers鲜活刻画(大型)出版商“为了谋求利益,不断合并
扩张,企图摆倒所有竞争者”的情形,与“出版方式百花齐放”的理想情形构成“动vs静”对比,暗含将其毁
坏的可能,传递作者对出版业权力集中化的担忧和反对。
【深层解读】一、理清段际衔接以理解段群文意:第五至七段以This...a plurality...that plurality…环
环衔接,逐层深入,深度剖析大型出版商合并的危害。二、深度挖掘作者的观点态度:本段群中第六段援
引人物话语,观点最为鲜明,而其他两段中作者的观点态度则隐藏在字里行间,故需整体理解三段。第
五段末引出作家们对出版商合并的担忧,并将关注点落在“将使出版物雷同度更高(more conformity in
terms of what is published)”,第六段顺而批判权力集中化,指出应保持多样性,并聚焦“出版方式/出版
商的多样性(a plurality of ways of delivering intellectual contact, choice and different voices)”,末段则
以We shall see whether that plurality is a casualty of...在与读者的互动中收束全文,传达作者对“出版
业权力集中化”的警告,以及对“各类出版商百花齐放”的珍视。
二真题精解・;/
35. Which of the following statements best represents Lownie's view? 35.以下哪种说法最能代表劳尼的观点?
[A] Small publishers ought to stick together. EA]小型出版商应该团结起来。
[B] Big publishers will lose their dominance. [B]大型出版商将失去主导地位。
[C] The publishing industry is having a hard time. [C]出版业正处于艰难时期。
[D] The merger of publishers is a worrying trend. [D]出版商合并是一种令人担忧的趋势。
[精准定位]由题干中人物关键词Lownie可定位至第六段(Andrew Lownie) 第六段全段皆直接
0
引用作家经纪人安德鲁-劳尼的言论。①句指出出版商的合并(This回指上段中提及的“大型出版商合
并及其后果”)体现的是权力的集中化这一广泛转变。②句强调出版业需要多种方式来呈现智识的触
达、(书作的)选择和不同的声音,言下之意即“不应让少数几家大型出版商垄断”。③句则指出“小型出
版商贡献了许多近年来最有趣的图书”,佐证出版业“百花齐放”的重要性。D项正确。
[命题解密]D 项正确解读第六段 This is all part of a wider change towards concentration of
power...The publishing industry...needs a plurality of ways of delivering…的言下之意。
33A项由第六段信息“出版业正朝权力集中化转变,这些年最有趣的图书中许多都是出自小型出版商
之手”主观得出“小型出版商应团结起来,推出更多好书”,但原文并未提及小型出版商应有何动作。B
项对第五段末句信息片段断章取义,认为大型出版商在走下坡路,将失去其主导地位,但该句实则指出
“大型出版商的合并增强了其主导地位,影响了作者和出版物的多样性”;B项也曲解了第六段末句的作
用:作者是在用其解释上句,指出“小型出版商有其价值,故大型出版商主导市场不可取”,并非指出“小
型出版商已经崛起,大型出版商在失去主导地位”。C项将第六段②句The publishing industry...needs a
plurality of ways...传达的“出版业需要以多种方式……”曲解为“出版业急需多种方式来……”,从而臆
断出“行业处于艰难时期”。
[技巧总结]本题针对人物观点设置判断正误题,需结合前后段进行理解把握。定位段以This开
头,需先回溯至上段,抓取上段中“大型出版商合并”这一核心信息。而后整体理解人物的观点:worried
about the consequences > lead to fewer... lower... and more …、is all part of a wider change towards
concentration of power...The publishing industry...needs a plurality of ways of…表明人物关注的对象为
“大型出版商合并/出版业权力集中化”并理解其担忧基调”导致多样性缺失”,由此可初步判定与此一致
的D项为正确项。最后借助末段“我们拭目以待,看这种方式上的多重性是否会成为出版商们当下需求
的牺牲品”可确认D项正确。
Text 4 引用成了科学界的“通货”
知识补充 外教朗读
受 一 、总体比近
来源:The 科学家》2020 年 12 月 1 日文章 Citations Are the Currency of Science(引用是科
学界的通货)。主题:本文揭露并分析了潜伏在科学界的一个日益严峻的学术不端问题“引用卡特尔”:
期刊编辑、论文作者及相关机构串谋勾结,人为操纵论文被引量。脉络:由“论文被引量对科学事业的决
定性作用”引人问题“引用卡特尔“(第一、二段)—— 分析“引用卡特尔”问题(第三、四段)—— 提出建议
(第五段)。
受 三 、语篇分析及试题精解
I ©Scientific papers are the recordkeepers of progress
科学论文是记录研究进展的载体。
in research.❷ Each year researchers publish millions of
每年,研究者们在3 万多份期刊上发表
papers in more than 30, 000 journals.❸ The scientific
数百万篇论文。科学界以多种指标衡
community measures the quality of those papers in a number
量这些论文的质量,其中包括期刊的品
of ways, including the perceived quality of the journal (as
质认知度(表现为期刊的影响因子)以及
reflected by the title's impact factor) and the number of
具体论文所累计获得的引用次数。科学
citations a specific paper accumulates.❹ The careers of
家们的事业及其所在机构的声誉取决于
scientists and the reputation of their institutions depend on
他们所发表论文的数量和影响力,但更
the number and prestige of the papers they produce, but even
取决于这些论文所获得的被引量。
more so on the citations attracted by these papers.
二语篇分析・;/
第一、二段提出问题。
第一段铺垫科研界大背景:论文被引量成为科学家及其所在机构前途的决定因素。关键词:depend
34on...but even more so on
o
①②句简要指出,论文发表是科研常事。①句以A is B 判断句式明示科研论文的载体功能,
recordkeepers of progress体现论文之于科研人员的重要性:科研成就得以记录并传承。②句以数据
Each year ^millions of more than 30,000强调科研论文的发表体量之大,研究者的需求之高。
③句着重列举衡量论文质量的两个指标:期刊的影响因子、论文的被引量。in a number of ways,
including...and…体现句内行文“概述f 举例”,突出衡量指标众多之时,又将重心引向两个重要指标。
perceived quality 强调的是期刊在科研界的整体认知度,the number of citations a specific paper
accumulates则说明的是某一特定论文在一定时期内的被引总量。
④句聚焦第二个指标”论文的被引量”,指出其“重大作用”:决定科学家及其所在机构的前途。句子
以A and B depend on C, but even more so on D呈递C(论文的发表数量及质量)、D(论文的被引量)之
于A(科学家们的事业)和 B(科学家所在机构的声誉)的决定性作用,“转折词but+程度词even+比较
词 more”则充分体现了 D在其中所起着的重大决定性作用。
【深层解读】开篇段属于引子段,它借助“论文发表的常态一论文质量的判定标准一论文质量的判
定标准对科研人员、科研机构的重大影响”这一语义链条铺垫了当前科研界的重大诟病并引发疑问:
本该受各方重大因素影响的科学家、科研机构的“命脉”却掌握在一个如此微弱而又冰冷的“论文被引
量”手里,那么为了“续命”,科学家及机构会做出何许举动?预示后文将对科研界对“论文被引量”的角
逐展开。
• 真题精解 - 4
36. According to Paragraph 1, the careers of scientists can be 36.根据第一段可知,科学家们的事业
determined by______. 可由______决定。
[A] how many citations their works contain [A]他们的作品包含的引用量
[B] how many times their papers are cited [B]他们的论文被引用的次数
[C] the prestige of the people they work with EC]他们与之共事的人的声望
[D] the status they have in scientific circles [D]他们在科学界享有的地位
[精准定位]由题干关键词 Paragraph 1 >the careers of scientists>be determined by 可定位至第一段
④句(The careers of scientistsdepend on) 该句指出,科学家们的事业及其所在机构的声誉不仅取决
0
于他们所发表论文的数量、影响力,更取决于这些论文被引用的次数,故 B项正确。
[命题解密]题干+ B项是对第一段④句的概括与改写,how many times their papers are cited对应
原文 the citations attracted by these papers
o
A项将“论文累计获得的被引量”曲解为“论文含有的引用量”。C项由文中“他们所在机构的声誉”
捏造出“他们所在机构全体同仁的声誉”,并将其错判为题干所问的决定因素。D项根据③④句碎片信
息“科学界”“声誉/影响力”杂糅捏造而来,忽略了文中reputation、prestige的限定成分,文中并未提及科
学家在科学界的地位。
[技巧总结]本文开篇由科研论文质量的判定因素谈到科学家们事业的决定因素,二者紧密相
联。试题就二者的关联(通常体现在涉及多个主体的长难句中)命制事实细节题,解答关键在于抓
取文中关联词,即首段末句中的depend on(恰好对应题干中的be determined by),再根据关联词前
后所示的事物关联 A and B depend on C, but even more so on D(A= The careers of scientistsB = the
reputation of their institutionsC = the number and prestige of the papers they produce, D = the
citations attracted by these papers)判定正确项出处,即C(他们所发表论文的数量及影响力)或 D(他
们所发表论文的被引量)。
35II O Citation cartels, where journals, authors, and
期刊、作者和机构合谋提高被引
institutions conspire to inflate citation numbers, have existed
次数的“引用卡特尔”存在已久。
for a long time.❷ In 2016, researchers developed an algorithm
2016年,研究人员开发了一种算法,
to recognize suspicious citation patterns, including groups of
用来识别可疑的引用模式,包括互引
authors that disproportionately cite one another and groups of
比例过高的作者群体以及频繁互引
journals that cite each other frequently to increase the impact
以增强出版物影响因子的期刊群体。
factors of their publications. ©Recently, another expression of
最近,这种掠夺性行为显露出了另一
this predatory behavior has emerged: so-called support service
种表现形式:为个人作者和期刊提供
consultancies that provide language and other editorial support
语言等编辑支持的所谓“支持服务咨
to individual authors and to journals sometimes advise
询公司”有时会建议投稿人为其文章
contributors to add a number of citations to their articles.
添加若干引用。
二语篇分析•
第二段引出科研界沉痛宿疾”引用卡特尔”并介绍其表现形式。关键词:①Citation cartels;②citation
patterns; (D another expression
o
①句引出陈年旧病“引用卡特尔”o 句子由主从句构成,主句以have existed for a long time强调“引
用卡特尔”的存在时间之长,where引导的非限制性定语从句则以A, B and C conspire to do sth对它的
行为主体(期刊、作者、机构)、目的(提高论文的被引量)予以解释说明,其中贬义词conspire(意为“密谋;
共谋”)充分体现了它的负面特性。注:卡特尔(cartel)本为经济学术语,指垄断利益集团,文中指由相关
期刊、论文作者、机构等成员勾结而成的小团伙。
②③句介绍“引用卡特尔”的表现形式。两句以1112016、及©。11的构成的“时间线:2016年—最近”以
及 suspicious citation patternsanother expression of this predatory behavior 构成的“内容线:弓I用的不
同表现形式”形成强关联。
②句指出此前已发现的旧模式:由作者或期刊组成小集团,超大比例地互引。句子以suspicious
citation patterns, including A and B将 2016年科研人员所发现的不良引用行为落脚在“不良作者群体”
和“不良期刊群体”,并借suspicious.disproportionately.frequently从本质(负面问题)、形式(频繁地引
用)等方面对他们的行为予以说明,进一步体现了这些群体的负面特性。
③句介绍近来新显露的模式:诱导外部投稿人/作者引用集团成员的论文。句子以冒号为界,一分
为二,冒号前emerged“(从隐蔽处或暗处)出现,浮现,露出”暗示这一形式由暗到明的过程,实则反衬其
已存在一段时间。this predatory behavior在回指引用操纵行为的同时,又借贬义词predatory(意为“利
用别人的弱点谋取利益的;损人利己的“)再一次体现这一行为的负面特性:损人利己。冒号后以so-
歹
called A that provide sth to sbiand to sb sometimes advise sb to do sth 结构指出“支持服务咨询公司”的
2
表面服务与暗里勾当:为个人作者和期刊提供语言等编辑服务vs让投稿人为其文章增添额外引用,其中
sometimes“有时;间或”用词较为委婉,实际暗示这类行为已成这类服务公司的常规性操作。注意,句中
their articles指咨询公司成员的文章。
【深层解读】本段以 have existed for a long time Jn 2016,Recently 形成时间线,以 Citation cartels
suspicious citation patterns、this predatory behavior构成内容线“非正常引用(引用操控、引用交易)”,说
明其旧表现形式“作者/期刊小集团内部互弓I”和新表现形式“诱导外部的投稿人引用集团内的论文”,结
合时间词Recently以及“重要信息靠后”的段落行文原则可推知本文重在揭露新表现形式。
36・真题精解• 4
37. The support service consultancies tend to______. 37.支持服务咨询公司倾向于______o
[A] recommend journals to their clients [A]向其客户推荐期刊
[B] list citation patterns for their clients [B]为其客户列出引用模式
[C] ask authors to include extra citations [C]要求作者添加额外引用
[D] advise contributors to cite each other [D]建议投稿人相互引用
[精准定位]由题干关键词The support service consultancies可定位至第二段③句(so-called
support service consultancies) 该句指出,所谓的支持服务咨询公司为个人作者和期刊提供语言等编辑
o
支持,他们有时会建议投稿人为其文章添加若干引用。换言之,这些支持服务咨询公司往往会要求作者
添加额外引用,C项正确。
[命题解密]C 项是对句中 advise contributors to add a number of citations to their articles 的同义
改写。
A项结合常识”咨询公司为客户提供咨询服务”以及“作者/投稿人有发表论文之需”臆想出文中未
提及的信息“支持服务咨询公司会向作者/投稿人推荐期刊”。B项杂糅第二段②③句的碎片信息“引用
模式”“为个人作者和期刊提供语言等编辑服务”,捏造出“为客户列出引用模式”,但两句实为两个并列
且独立的语义层,分别说明“引用卡特尔”的常规、新近表现形式,②句内容与题干所问(③句为定位句)
毫无关联。D项杂糅②③句的碎片信息“作者之间互相引用”“支持服务咨询公司给投稿人的建议”,将
支持服务咨询公司的建议内容“投稿人添加额外引用”偷换为“投稿人互相引用”。
[技巧总结]本题同上题,于涉及多个主体的长难句处设置事实细节题,解题关键在于将长难句的
主干、枝叶分解,识别相应主体的相应行为并把握句意重心。具体而言,第二段③句以冒号为界,分为前
后两个部分,前部分承上启下,起过渡作用,故解题重点在后部分。该部分的核心主干为A sometimes
advise B to do sth( A = support service consultancies, B = contributors, do sth = add...citations to their
articles,其中contributors取僻义“投稿人”,与 authors同义,their回指A),内嵌枝叶为修饰A 的定语从
句,其结构为 A provide sth to C and to D (sth = language and other editorial support, C = individual
authors, D=journals) 可见,句意重心为:明面上“为个人作者和期刊提供语言等编辑支持”的支持服
o
务咨询公司私底下却时常“建议投稿人(即作者)为其文章添加额外引用”。纵观四个选项,唯有C项与
之契合。
DI OThe advent of electronic publishing and authors,
电子出版形式的出现以及论文作者
need to find outlets for their papers resulted in thousands
对发表渠道的需求催生了成千上万的新
of new journals. @ The birth of predatory journals wasn't
期刊。随后不久,便出现了掠夺性期刊。
far behind. © These journals can act as milk cows where
这些期刊发挥着奶牛般的作用:同期登载
every single article in an issue may cite a specific paper or a
的所有文章可能都引用了某一篇论文或
series of papers. Oln some instances, there is absolutely no
是某一组论文。有些情况下,文章的内容
relationship between the content of the article and the
与引文毫不相关。奇怪的是,相关编辑理
citations. © The peculiar part is that the journal that the
应为之效力的期刊却未从中获得任何好
editor is supposedly working for is not profiting at all——it is
处—— 它只给其他期刊提供“引用服务
just providing citations to other journals. ©Such practices
这种做法可以让一篇文章在发表当年就
can lead an article to accrue more than 150 citations in the
可累计获得150多次引用。
same year that it was published.
37「• 语篇分析・; /
第三、四段分析问题。
第三段分析“引用卡特尔”的成因和危害。关键词:act as milk cows。
①②句分析成因:电子出版的市场需求催生出大量良莠不齐的新期刊/掠夺性期刊。两句以
resulted in、wasn't far behind构成递进逻辑“电子出版迎合了科研人员快速发表论文的需求- 大量新期
刊涌现- 掠夺性期刊也随即出现“。其中new、birth表明新期刊、掠夺性期刊为出版新形势(即电子出
版)下的新产物,而 thousands of,predatory两个限定信息却将这类新生事物予以了负面加持“过量(而
不足以保质)”“损人利己”。注:掠夺性期刊(predatory journal)通常指“花钱就能发表”的低品质期刊,
为诱引科研人员投稿,它们通常宣称自己是顶尖国际期刊(比如其刊名常模仿某知名期刊的名称,并在
前面加上International字样),承诺快速出版(有的短至一周),为追求出版速度往往会忽视对稿件质量
的把控,缺乏严格的同行评审程序。
③至⑥句通过分析具体表现说明危害:掠夺性期刊充当“奶牛”,人为操控被引量。四句以These
journals(回指 predatory journals)can act as milk cows where...-►In some instances, there is…—The
peculiar part is...—Such practices…串联语义链“具体角色f 常见情况f 特异情况f 最终结果”。
③句指出掠夺性期刊所承担的角色:为某些论文提供被引量的“奶牛”。milk cows为理解难点,需
结合where从句中every single article in an issue...cite...所强调的信息“同期登载的所有文章都能引用
某篇/组论文”以及“奶牛本身的特点:由人专门培育的产乳量高的牛”来判断它所表达的意思,即掠夺性
期刊扮演着“人为操控论文被引量的工具”这一角色。
④⑤句说明此类期刊的相关特征:引文与文章内容毫无关联;仅给其他期刊提供无偿的“引用服
务”。④句以In some instancesabsolutely no relationship强调此类引文与文章内容无关的情况并不少
见,深层反映出此类引用模式的动机“操纵被引量”,⑤句则以The peculiar part>the editor is supposedly
working for>is not profiting at alius just providing citations 引入“编辑”这一幕后操控者来解释这一引
用模式的荒诞不经之处:本应谋求期刊利润的编辑却并未让期刊获利,而是仅仅为其他期刊提供被引
量,进一步暗示期刊编辑的深层动机不是传播学术成果,而是用职务之便操纵被引量。
⑥句以具体数据呈现此类引用模式的结果:论文发表当年即可获得大量被引次数。Such practices
回指上文 every single article in an issue may cite a specific paper or a series of papersproviding
citations等所示的引用行为,more than 150 citations in the same year强调此类引用操纵行为所取得的
“效果”之好,反衬其危害之大。
【深层解读】结合行文思路可判断,本段重点论述的“奶牛”期刊为“引用卡特尔”新现模式的具体表
现,段内③至⑥句通过描述“奶牛”期刊及其幕后操纵者展现了“引用卡特尔”的危害:不良学者利用编辑
特权(而非学术能力)人为操纵被引量/影响因子,不仅扰乱公平竞争的学术环境,导致劣币驱逐良币的
,2(
后果,而且增加了学术泡沫,损害学术研究的严谨性和纯洁性。
• 真题精解一步
38. The function of the "milk cowM journals is to______. 38 .“奶牛”期刊的作用是_____
o
[A] boost citation counts for certain authors [A ]提高某些论文作者的被引总数
[B] help scholars publish articles at low cost [B ]帮助学者以低成本发表文章
[C] instruct first-time contributors in citation [C ]对首次投稿者进行引用指导
[D] increase the readership of new journals [D ]增加新期刊的读者人数
38[精准定位]由题干关键词functionthe “milk cow” journals可定位至第三段③至⑥句(These
journals can act as milk cows...Such practices can lead...to...) 该句群指出某些掠夺性期刊的“奶牛”特
o
性:本身不盈利,只为其他期刊提供“引用服务”,同期发表的所有文章可能都引用同一篇论文或同一组
论文,使得一篇文章在发表当年即可获得高达150多次的被引量。可见,“奶牛”期刊可以帮助提高某些
论文作者的被引量,A 项正确。
[命题解密]A 项是对第三段③至⑥句的高度概括与提炼。其中boost citation counts对应段中
every single article...may citeproviding citationsaccrue more than 150 citations 所传递的语义“被引量
提升”,certain authors 则对应段中 a specific paper or a series of papers、an article 所暗藏的文意“期刊
编辑意在提升被引量的某些论文作者(根据上下文可知,指代期刊编辑自己及其同事)
B项由第三段①句联想到常识信息“电子出版成本更低,因而论文发表费用更低”,但文中并未谈及
论文发表费用的问题,且该句尚未引出“'奶牛,期刊”,更未谈及其作用。C 项将第二段末句信息“建议
投稿人增添一些额外引用(人为操纵特定论文的被引量)”曲解为“在引用方面给投稿人提供指导”。D
项将第三段①句中find outlets for their papers误当作“奶牛”期刊的功能,并将其曲解为“为新期刊增加
阅读量”,而该部分实际指“论文作者为自己的论文寻找发表渠道”,且该句指向的是“含'奶牛'期刊在内
的新期刊的出现背景",并非“'奶牛'期刊的作用”。
[技巧总结]本题仍为事实细节题,但定位范围不再局限于在单个句子,而是扩大至句群,故而可结
合句群/段落/全文主旨解答。具体而言,第三段③至⑥句先以These journals(回指predatory journals)
can act as milk cows 引出“奶牛”期刊的作用,进而借 where...-*In some instances, there is...-*The
peculiar part is...-*Such practices(综合性回指词)…构建语义链“具体做法(同一期所有文章可能引用同
一篇/组论文)f 做法的常规性(文章内容与引文毫无关联)一做法的特异性(期刊并不获利,仅提供引用
服务)-> 做法的结果(一篇文章在发表当年就被超频繁引用)”,可见该句群的语义重心在“'奶牛'期刊提
升了某些论文的被引量”。其次,文章聚焦“引用卡特尔/引用操纵”这一学术不端问题,正确项大概率与
之吻合,纵观四个选项,唯有A 项可体现引用操纵行为。
IV ❶ How insidious is this type of citation 这种引用操纵行为有多隐伏?在一个案
manipulation? & In one example, an individual- acting
例中,一名身兼作者、编辑、咨询顾问三重身份
as author, editor, and consultant一 was able to use at least
的人至少将15份期刊用作“引用提供者”,为
15 journals as citation providers to articles published by
三所大学的五名科学家的文章提供“引用服
five scientists at three universities.❸ The problem is
务”。这一问题在引文数据库Scopus中尤为
rampant in Scopus, a citation database, which includes a
猖獗,该数据库收录了大量新创办的“国际”期
high number of the new “international“ journals. O In
刊。事实上,“被 Scopus收录”似乎成为这种
fact, a listing in Scopus seems to be a criterion to be
引用操纵行为所针对对象的判定标准。
targeted in this type of citation manipulation.
「•语篇分析 • J
第四段分析“引用卡特尔”的隐蔽性及严重性。关键词:①insidious;②rampant in Scopus
o
①句(过渡句)以疑问句形式引出“引用卡特尔”的隐蔽性及严重性。this type of citation
manipulation回指上文“引用卡特尔“、“奶牛”期刊的引用操纵行为。insidious的内涵包含两点:一是具
有危害性,即损害学术研究;二是具有隐蔽性,不易甄别或发现。
②句以某一典型案例(one example)予以说明。an individual—acting as author, editor, and
consultant照应“卡特尔”的垄断内涵:本应相互监督/牵制的多个角色合为一体;而 an individual at
least 15 journals Jive scientists at three universities形成的巨大反差(一人操控多家期刊,服务多个主体)
39既体现了这种多角色人员的职权操控力,又暗示了其引用操纵行为的隐蔽性:如此恶劣、牵涉面如此广
的操纵行为竟未被发现(was able表明行为得逞)。
③④句说明“引用卡特尔”潜伏的主要领域:Scopus数据库。两句借Scopus的复现以及递进说明词
In fact实现衔接。
③句概述指出问题:问题严重到失控。主句中rampant ”泛滥的;猖獗的”暗示这一问题已经到了失
控的局面。which定语从句中a high number>the new "international” journals从数量上凸显了所谓“新
‘国际'期刊”之多,引号的使用充分体现了这些期刊的负面特性:并不具有真实的国际水准,而是打着
“国际”的旗号诱引投稿人,其自身很可能存在引用操纵行为,或者因审稿不严而被引用操纵者钻空子。
④句直白表述问题:“被Scopus收录”成为引用操纵行为的判定标准。be targeted指“被盯上/被当成
操纵对象”,照应②句中“众多期刊被利用/操纵(use...as...)”的案例。seems to以委婉之形,传递指责之实。
注:Scopus是全球规模最大的文摘和引文数据库,其收录范围广泛,期刊种类和数量远超SCI、EI等老牌权
威数据库。
【深层解读】本段②句的典型案例是准确理解上文两段的重要线索。1.案例呈现了“引用卡特尔”最
极端的模式:论文作者、编辑、咨询顾问不仅可构成小集团(第二段所述模式),甚至可以三者合一,某些论
文作者同时兼任编辑和顾问,用职务之便为自己(及同僚)牟取学术利益。2.由上述极端模式也可推知,第
二段的“支持服务咨询公司”和第三段的“编辑”均指向同一类型的引用操纵者:兼任顾问和编辑的不良
学者。
翳 O Scopus itself has all the data necessary to detect Scopus自身拥有识别这种不端行为
this malpractice. @ Red flags include a large number of 所需的所有数据。警示信号包括在第一
citations to an article within the first year.❸ And for 年内就对一篇文章进行大量引用。对于
authors who wish to steer clear of citation cartel activities: 想要避开“引用卡特尔”行为的作者来说:
when an editor, a reviewer, or a support service asks you 当编辑、审稿人或支持服务机构要求你添
to add inappropriate references, do not oblige and do 加不恰当的参考文献时,不要答应他们,
report the request to the journal. [441 words] 一定要将这种请求反映给相应期刊。
「•语篇分析・;/
第五段针对问题提出建议。关键词:①Scopus itself;②for authors。
①②句承接上段③④句,对 Scopus提建议:可借引用数据识别可疑的引用情况。两句借Scopus
itself has all the data necessary to detect、Red flags include 构建语义链“有能力识别(借助自身数据)一
具体识别方式(借助警示信号) ①句借all,necessary突出强调了 Scopus解决问题的能力;②句则借
Red flags”警示信号;危险信号”指代数据中的可疑/反常数据。
③句对论文作者(for authors)提建议:积极向上举报。 who wish to steer clear of citation cartel
activities限定authors,指向“引用卡特尔”的潜在受害者:遵守学术规范的论文作者。冒号后以“状语从
句+ 祈使句”引出对这类论文作者的建议:不要让“引用卡特尔”得逞,要向相应期刊举报。句中report
A to B(把 A举报/反映给B)这一表述暗示有些期刊其实对于自身被不良编辑操纵之事并不知情,若没
人举报可能会一直被蒙在鼓里。
【深层解读】本段从“数据识别”和“个人举报”两个角度提出建议,并将论述重心落于后者,再次暗示
“引用卡特尔”的潜伏性特点:鉴于“正常的高被引”和“人为操纵的高被弓I”在数据表现上并没有特别清
晰的界限,仅看数据有时难以判定暗箱操作行为,因此最可靠、准确的方式是发挥广大学者(当事人或亲
历者)的监督力量。
40• 真题精解・; /
39. What can be learned about Scopus from the last two 39.从最后两段中可得知关于Scopus的什
paragraphs? 么信息?
[A] It fosters competition among citation providers. EA:它加剧了引用提供者之间的竞争。
[B] It has the capability to identify suspicious citations. [B]它具备识别可疑引用的能力。
[C] It hinders the growth of “international“ journals. :C :它阻碍了“国际”期刊的发展。
[D] It is established to prevent citation manipulation. [D]它为防范引用操纵行为而创建。
[精准定位]由题干关键词Scopus、the last two paragraphs可定位至第四段③④句和第五段①句。
第五段①句明确指出,Scopus自身拥有识别这种不端行为(回指“引用操纵行为”)所需的数据。换言之,
Scopus可以借助其数据库识别出引用操纵行为,B项正确。
[命题解密]题干+ B项是对第五段①句的同义改写,其中has the capability to identify是对has all
the data necessary to detect 的同义改写,suspicious citations 是对 this malpractice 所指代内容的还原。
A项将第四段②③句的碎片信息“引用提供者”“猖獗”进行杂糅,捏造出“引用提供者之间的竞争激
烈”,但文中并未谈及引用提供者(即“奶牛”期刊)之间的竞争问题,只是论及它们带来的危害“引用操纵问
题”,rampant描述的对象是“Scopus内部的引用操纵问题”。C项曲解第四段③句中“,国际,期刊”和
Scopus的关联,将文意“Scopus包含许多新创办的'国际,期刊”曲解为“Scopus阻碍了‘国际,期刊的发展”。
且文章实际暗示此类“国际”期刊不乏充当“奶牛”的期刊,大多迎合论文发表之需,发展势头迅猛。D项将
第四段③④句的文意“Scopus内部存在严重的引用操纵问题”曲解为“Scopus的创建意在防范这一问题工
[技巧总结]文末两段进入“分析问题危害->提出应对问题之策”环节,期间以Scopus为红线,既对
“问题的严重性”予以说明,又对“问题的应对之策”给出了间接性意见。本题就这一红线设置事实细节
题,可结合这一红线所服务的主旨以及文章的行文结构来解答。具体而言,第四段先引Scopus重点说明
“引用操纵问题的严重性:猖獗”,第五段接续上段,以Scopus自身能力说明“引用操纵的应对之策:借助
数据识别”。A、C项聚焦问题,但均与“引用操纵问题”相去甚远;B、D项聚焦建议,但 D项明显将文中
的负面情感色彩偷换为正面情感色彩,唯有B项是对建议的正确解读。
• 真题精解• /
40. What should an author do to deal with citation manipulators? 40.面对引用操纵者,论文作者应怎么做?
[A] Take legal action. [A]采取法律行动。
[B] Demand an apology. [B]要求道歉。
[C] Seek professional advice. [C]寻求专业建议。
[D] Reveal their misconduct. [D]揭露他们的不当行为。
[精准定位]由题干关键词an author^ deal with citation manipulators可定位至第五段③句
(authors^steer clear of citation cartel activities) 该句对“想避开引用操纵行为的论文作者”提出建议:
0
遇到引用操纵者(某些编辑、审稿人或支持服务机构),不要让他们得逞,要向相应期刊举报/反映。故 D
项正确。
[命题解密]D项是对句末所述建议do report the request to the journal的正确解读(report sth to
sb即“向某人告发某事”,the request为引用操纵者的不当请求)。
A项的legal action看似由第五段中的malpractice.do not oblige、inappropriate推断而来,这些字
词仅强调行为不合理,并未指出其构成违法犯罪,选项中“法律行动”无据可依。B项由第五段中的
malpractice .inappropriate联想到“要求就不当行为道歉”这一常识,但文中并未提到该信息。C项的
41professionaK可指“专业人士 ”)似乎对应第五段③句的“编辑”“审稿人”“支持服务机构”“期刊”,但前三
者均指向引用操纵者,是问题方,并不能提供解决问题的建议;期刊虽非问题方,但文意为“向期刊举
报”,而非“寻求期刊的建议”。
[技巧总结]本文篇末就论文作者如何应对引用操纵问题提出意见建议,本题就意见建议处设题。
解答关键在于识别“建议”与“情境”,通常可借助特殊句式(如祈使句、强调句)来锁定答案来源。具体而
言,文末句先以for authors who…明确建议的对象,随后以冒号引出建议的内容。再进一步分析可知,
建议的内容由“状语从句(描述情形)+ 祈使句(给出建议)”构成,因此可将答案来源进一步锁定为饱含
强烈建议语气的祈使句do not oblige and do report the request to the journal,只有D 项是对这一祈使句
的正确解读。
Part B
拯救黄石公园的照片
净 一、总体分析
来源:Discover《发现》2021.07.08 文章 The Pictures That Saved Yellowstone(拯救黄石公园的照
片)。主题:主要围绕“黄石考察之旅”展开,重点介绍“拍摄黄石系列照片以及这组照片推动通过黄石保
护法案”的历程,高度赞扬照片的历史价值及现实意义。脉络:引出话题“促使公众保护黄石地区的部分
原因是照片”(第一段)—— 引入历史事件“黄石考察之旅”,并介绍考察队的准备工作以及考察过程(第
二至四段)—— 聚焦考察途中所拍摄的照片,指出这些照片具有重要意义“首次以照片形式记录黄石风
光,使人们意识到保护黄石地区的重要性,并推动相关的法律保护”(第五至末段)。
鎏 二 、语篇^析
[A] O Last year marked the 150th anniversary of a 去年是著名风景摄影师威廉•亨利・杰
series of Yellowstone photographs by the renowned 克逊所拍摄的黄石系列照片的150周年纪
landscape photographer William Henry Jackson. ©Jackson 念。在 19世纪末的一次穿越黄石河流域的
snapped the first-ever shots of iconic landmarks such as 考察中,杰克逊拍摄了提顿山脉、老忠实间歇
the Tetons, Old Faithful and the Colorado Rockies on a 泉和科罗拉多落基山脉等标志性地标的首组
late 19th-century expedition through the Yellowstone Basin, 照片。这次考察活动由美国领土地质和地理
conducted by the head of the U. S. Geological and 调查局局长费迪南德・V .海登组织带领,团
Geographical Survey of the Territories, Ferdinand V. 队成员包括一名气象学家、一名动物学家、一
Hayden.❸ The team included a meteorologist, a 名矿物学家和一名农业统计学家。
zoologist, a mineralogist, and an agricultural statistician.
配套音频
・语篇分析• :/
........................................................1
[A]段由近及远地引出“黄石考察之旅”,并简要介绍其组织者及随行人员。
①句介绍最近热点事件“黄石系列照片问世150周年"。Last year将时间锁定在最近。150th
anniversary of a series of Yellowstone photographs by...Jackson 承接首段末句 vivid photographs,提示
促使人们保护黄石地区的正是杰克逊所拍摄的系列照片,预示下文会对拍摄过程以及照片如何发挥作
用进行介绍。
②③句借热点事件引出150年之前的“黄石考察之旅"。late 19th-century expedition.The team
included实现两句之间的衔接,将时间由“最近”拉至“19世纪末”。②句介绍杰克逊所拍摄的照片及拍
摄缘由“黄石考察行动"。first-ever shots of iconic landmarks既凸显杰克逊的非凡成就,又暗示这些照
42片促使人们保护黄石地区的原因:让人们首次认识到黄石美景的确存在。③句指出考察队成员包括多
个领域的科学家,侧面体现考察所涵盖范围之广。
【语义逻辑链】Last year marked the 150th anniversary>a late 19th-century expedition...The team
included…按照时间由近及远的逻辑展开叙述,借最近事件“黄石系列照片150周年纪念”追溯历史事件
“150年前这组照片的拍摄背景:19世纪末的黄石考察行动”。无论是借今论古,还是借古说今,引出的
内容通常是文章论述的焦点,结合其余选项的近义复现表达the trip.The journey亦可知,本文叙述的重
点为“黄石考察之旅”。
【路标词解析】本段已固定为第二段,由近及远地引出黄石考察行动,并简要介绍参与人员,表明上
文还未提及考察相关信息、,预示下文会对考察行动展开详细介绍。人物全名William Henry Jackson.
Ferdinand V. Hayden及其前的身份介绍信息表明这两位人物在全文首次出现。
[B] OTwo centuries ago, the idea of preserving
两个世纪前,保护自然而非开发自然的想
nature, rather than exploiting it, was a novel one to
法,对于许多美国定居者来说前所未闻。公众
many US settlers. ©One of the turning points in public
开始支持土地保护工作—— 尤其是开始认识
support for land conservation efforts- and recognizing
到黄石地区的雄奇壮丽—— 的转折点之一便
the magnificence of the Yellowstone region in
是(看到了)生动逼真的(自然风光)照片。
particular一came in the form of vivid photographs.
「• 语篇分析・/
[B]段引出话题“促使公众保护黄石地区的部分原因是照片”。
①句介绍大众过去的自然观”要开发自然,而不是保护自然"。Two centuries ago...US settlers暗示
时代背景:19世纪美国西进运动(当时大批美国人迁移到西部荒野地区,掠夺性地开发资源,对环境造成
了破坏)。取舍结构A rather than B及形容词novel强调当时大多数美国定居者毫无环保意识。
②句介绍大众后来的自然观”要保护自然”,并明确大众观点发生转变的部分原因“照片"。turning
points体现段内两句之间的对比转折关系:过去开发自然vs后来保护自然。本句采用One of the
turning points in A- and B—came in the form of C结构,暗传“因一果”关联:促成A 和B的部分原因是
C,凸显“照片”对于提升大众环保意识的关键作用,引发读者好奇,为下文介绍相关历史事件设伏。
【语义逻辑链】段落前后preserving nature...novel.One of the turning points传达对比转折关系:以
前,大众完全不知要保护自然f 后来,大众开始意识到要保护自然。末句以vivid photographs浅谈大众
环保意识发生转变的原因“(看到了关于自然风光的)照片”。
【路标词解析】末句所谈原因概括性极强,且表意较为抽象,预示后文可能回顾相关事件来予以说
明,以符合“总述一细述”这一惯常的行文逻辑。段首无衔接上文的回指词或逻辑关系词,段中无人名简
称,与首段的特点相符。综合可知本段很可能为首段,起到引入话题以供后文论述的作用。
[C] OAs an effective Washington operator, Hayden 作为一名精明强干的华盛顿干才,海
sensed that he could capitalize on the expedition's 登意识到他可以充分利用考察途中收集到
stunning visuals. @He asked Jackson to print out large 的令人惊叹的视觉材料。他让杰克逊冲印
copies and distributed them, along with reproductions of 了大量的照片副本,连同莫兰画作的摹本
Moran's paintings, to each member of Congress.❸“The 一起,分发给每一位国会议员。黄石公园
visualization, particularly those photographs, really hit 历史学家艾丽西娅•墨菲说:“这样的可视
home that this is something that has to be protected,“ 化手段,尤其是那些照片,让人们深刻认识
says Alicia Murphy, Yellowstone's park historian. 到黄石地区必须要得到保护。”
43「• 语篇分析・: /
[C]段指出杰克逊所拍摄的照片让人们认识到保护黄石地区的重要性。
①②句介绍海登的做法:将照片等视觉材料分发给每位国会议员。②句中asked Jackson to print
out...to each member of Congress 是对①句中 capitalize on the expedition's stunning visuals 的细述(其
中 large copies>reproductions of Moran's paintings 回应 stunning visuals) As an effective Washington
o
operator传递隐性因果链“海登精明能干,办事能力强分意识到可以利用视觉材料打动国会议员
③句引用今人之言,指出海登做法的直接作用:使人们认识到保护黄石地区的重要性。The
visualizationahose photographs 分另!1 回应上文 stunning visuals Jarge copies,固定搭配 hit home 以及从
句 that this is something that has to be protected点明海登做法的直接作用“让人们深刻认识到黄石地区
必须要得到保护”,从而为下文“黄石保护法案得以通过"埋下伏笔。
【语义逻辑链】本段以“先述后评”的构架衔接段内语义:先以多个动词sensed、capitalize on.asked...
to print out.distributed串联海登的行为“将黄石风景照分发给国会议员”,后借今人之言really hit home
高度评价这些照片的作用。
【路标词解析】本段介绍事件“海登将考察途中拍摄的风景照分发给国会议员”,属于考察结束后的
行为,推测本段在文中的位置应靠后。首句回指信息the expedition's stunning visuals表明上文提及“考
察途中拍摄了令人惊叹的照片”这一事件。段末really hit home从今人角度总评照片的意义,表明后文
应该会具体谈及国会议员对海登所递交照片的积极回应,以及照片所起到的关键作用。
[ D ] ❶ Throughout the trip, Jackson juggled
整个旅途中,杰克逊使用“火棉胶摄影法”
multiple cameras and plate sizes using the collodion
同时操作多台相机和各种尺寸的底版,这需要
process that involved coating the plates with a
他先在底版上涂抹一层化学混合物,然后对其
chemical mixture, exposing them and developing the
进行曝光,最后用便携式暗房冲洗得到图像。
resulting images with a portable darkroom. @The crude
这种粗陋的摄影技术需要(摄影师)基于以往
technique required educated guesses on exposure times,
经验估算曝光时间,并要用到笨重且难操作的
and involved heavy, awkward equipment—several men
设备—— 几个人必须协同运输。尽管有重重
had to assist in its transportation. ©Despite these
挑战,杰克逊还是拍摄了数十张引人注目的照
challenges, Jackson captured dozens of striking photos,
片,既有壮丽的风景照(像如今广为人知的“老
ranging from majestic images like his now-famous
忠实间歇泉”的快照),也有考察队成员在营地
snapshot of Old Faithful, to casual portraits of
的休闲照。虽然以往考察队的老队员们用详
expedition members at the camp. ©While veterans of
实的文字记录了令人惊叹的黄石风光,但是这
previous expeditions had written at length about
些生动逼真的照片(所带给人的感触)完全
stunning sights, these vivid photographs were another
不同。
thing entirely. 刘
「• 语篇分析• /
[D]段介绍杰克逊拍摄照片的过程以及这些照片的意义“首次以生动鲜活的照片记录了黄石地区的风光”。
①②句从拍摄过程、拍摄条件的角度指出杰克逊的拍摄经历了重重困难。①句中juggled multiple
cameras and plate sizes 体现杰克逊多线程操作,定语从句 that involved coating the plates...exposing...
and developing…串联杰克逊拍摄的全过程“在底版上涂抹化学物品- 进行曝光一冲洗成图像”,两者均
体现操作过程的复杂性。②句中形容词crude, heavy .awkward以及破折号后内容体现设施的简陋,侧
面展现了拍摄的不易,凸显了成片的弥足珍贵。
③句介绍杰克逊的拍摄成果(属于考察结果)。Despite...Jackson captured…体现"让步一转折”逻
辑,既承接上文①②句重点“摄影师面临重重困难”,又开启下文对杰克逊的成果的介绍:dozens of、
44striking体现照片数量之多、效果之震撼,ranging from...to…则体现照片类型之丰富。
④句指出这些照片的意义“以生动逼真的照片记录了黄石地区的风光“。While体现句内对比关联。
veterans of previous expeditions had written at length vs these vivid photographs 体现反差对比“过去的
考察队以详实的文字记录黄石美景,海登考察队则以生动的照片记录黄石美景"。another thing entirely
不仅体现“文字”与“照片”在形式上的不同,更体现了两者所发挥作用的不同“照片比文字更直观、生动,
更能触动人心”,凸显了杰克逊所拍摄的照片的意义。
【语义逻辑链】本段再次以“先述后评”的形式衔接段内四句:①②句中动宾结构juggled multiple
cameras and plate sizes、coating... with...、exposing...、developing... with...以 及形容 词短语 crude
technique、educated guesses、heavy, awkward equipment共同凸显杰克逊在野外摄影的艰辛繁琐的流
程;③④句让步表达 Despite these challenges>While 以及复现信息 striking photosmajestic images vivid
A
photographs高度评价其成就:虽拍摄历程艰辛,但拍摄成果令人惊叹,给人极大的震撼。
【路标词解析】段首Throughout the trip明示本段回顾考察过程,其中回指词the trip表明上文已提
及此行。段末集中评价照片的价值,While、another thing entirely暗示下文可能进一步论述这些照片除
了“首次让大众看到图像形式的美景,触动人心”以外,还可能起到其他更重要的作用。
[ E ] ❶ The journey officially began in Ogden,
1871年6 月8 日,这趟旅程在犹他州的
Utah, on June 8, 1871.❷ Over nearly four months,
奥格登正式拉开帷幕。在近四个月的时间
dozens of men made their way on horseback into
里,数十人骑马进入蒙大拿州,沿着黄石河、
Montana and traversed along the Yellowstone River and
环绕黄石湖穿行。那年秋天,他们在怀俄明
around Yellowstone Lake.❸ That fall, they concluded
州的布里奇堡结束了勘察活动。
the survey in Fort Bridger, Wyoming.
1•语篇分析•包
[E]段以时间顺序概述考察“正式拉开帷幕一进行中结束”的全过程。
三句以 The journey officially began in...Over nearly four months...That fall…呈现考察的时间线;
以地点名词Utah-Montana-Wyoming呈现考察队的行进路线,凸显考察历时之久,区域之广,体现此
次考察的全面性。traversed along...and around…点明重点勘察的区域“黄石河”“黄石湖”。
【语义逻辑链】由段落复现的关键词The journey3he survey以及时间线索The journey officially
began...Over nearly four months...That fall, they concluded the survey…可知,本段按时间顺序描述某
次旅程(即黄石考察之旅)“正式拉开帷幕- 进行中f 结束”的全过程。
【路标词解析】本段已固定为第四段。首句回指词The journey提示上文已提及黄石考察之旅。本
段介绍考察过程,预示后文可能论及考察结果。
............................................• 配 VX+KZRZ2O19......
[F] ©Though Native Americans (and later miners
尽管美洲原住民(以及后来的矿工和毛
and fur trappers) had long recognized the area's riches,
皮猎人)早已认识到该地区的丰富资源,但大
most Americans did n o t.❷That's why Hayden's
多数美国人并不了解。这就是海登开展此次
expedition aimed to produce a fuller understanding of
考察的原因,其目的在于,让人们对黄石河地
the Yellowstone River region, from its hot springs and
区—— 从该地的温泉和瀑布,到各种各样的
waterfalls to its variety of flora and fauna. ❸ In
动植物—— 有一个更全面的认知。除了随行
addition to the entourage of scientists, the team also
的科学家外,该团队还包括艺术家们:画家托
included artists: Painter Thomas Moran and
马斯・莫兰和摄影师杰克逊负责捕捉这震撼
photographer Jackson were charged with capturing this
人心的自然美景,并与全世界分享。
astounding natural beauty and sharing it with the world.
45二语篇分析・; /
[F]段介绍考察目的以及考察队中的其他成员。
①②句介绍考察目的“让大众更加了解黄石地区”。两句以That's why…呈现“因一果”关联。①句
Though...most Americans did not表明语义重心在后”大多数(迁移至美洲的)美国人并不了解黄石地
区";miners、fur trappers侧面展现该地区的丰富资源。②句顺而引出海登率队考察的目的“向大众介绍
黄石地区的丰富资源以引起重视";from its...and...to its variety of…凸显考察范围之广,涵盖水资源、动
植物资源等。
③句介绍考察队中的其他成员“艺 术 家 们 句子 以 In addition to...scientists, the team also
included…与上段末句并列,语义紧密衔接,共同介绍考察队的成员。astounding“令人震惊的"、beauty
“美丽”褒扬色彩强烈,彰显黄石地区景色之震撼;sharing it with the world点明艺术家们肩负重要使命,
意义重大。
【语义逻辑链】本段①②句以 Though Native Americans...most Americans did not. That's why
Hayden's expedition aimed to…串联"因一果”逻辑,说明海登考察的动机在于让大众更了解黄石地区。
③句以 In addition to...the team also included artists…补充介绍团队成员。
【路标词解析】文章主要围绕“黄石考察之旅”展开,由惯常的写作思路以及对上述选项的分析可知,
本文很可能按照“考察内容f 考察目的- 考察过程- 考察结果-考察意义”的结构行文,本段介绍考察目
的,在文中的位置应靠前。由首两句the area、Hayden's expedition可知上文已提及海登对黄石地区的考
察。段末were charged with capturing…介绍成员的任务“记录美景”,提示后文可能就此展开详细介绍。
[G] O The bill proved largely popular and sailed 事实证明,(黄石地区保护)法案大受欢
through Congress with large majorities in favor.❷ In 迎,并以绝对多数票顺利通过了国会表决。
quick succession, the Senate and House passed legislation 1872年初,参议院和众议院接连通过了保护
protecting Yellowstone in early 1872.❸ That March, 黄石地区的立法。同年三月,尤利西斯・S.
President Ulysses S. Grant signed an act into law that 格兰特总统签署通过了一项法案,将黄石地
established Yellowstone as the world's first national 区确立为世界上第一个国家公园。虽然一
park.❹ While some locals opposed the designation, the 些当地人反对这一指定,但该决定总体上还
decision was largely accepted一and Jackson's photos played a 是为大众所接受—— 杰克逊的照片在这场
key role in the fight to protect the area.❺ “I don't believe 黄石保护之战中发挥了关健作用。“我觉得
that the legal protection would have happened in the time 要是没有这些照片,法律保护就不会在这时
frame that it did without those images,“ says Heather 候产生了。”记者兼《倡导者与大亨、护国人
Hansen, journalist and author of Prophets and Moguls, 与流氓、野牛与熊:国家公园管理局的100年》
Rangers and Rogues, Bison and Bears : 100 Years of the 一书的作者希瑟・汉森如是说。
National Park Service.
「• 语篇分析•
[G]段总结指出杰克逊所拍摄的照片的长远意义”使黄石地区保护法案顺利通过“,与首段呼应。
①至③句指出“黄 石 地 区 保 护 法 案 顺 利 通 过 The bill... sailed through CongressIn quick
succession, the Senate and House passed... in early 1872、That March, President Ulysses S. Grant
signed…展示了“黄石地区保护法案顺利通过”的情景。程度词largely popular Jarge majorities in favor
以及时间词In quick succession>in early 1872、That March体现了法案的受欢迎程度之深、支持率之高、
通过速度之快;the world's first national park体现法案的深远意义“建立了世界上第一个国家公园f 正
式以国家公园的形式开启保护自然之路,具有全球示范意义”。
46④⑤句点明原因“杰克逊的照片发挥了关键作用”。④ 句 以 While some locals opposed... the
decision was largely accepted…形成不同人群对法案的态度的对比“部分当地人反对vs大众总体接受”,
句子语义重心在后,说明该法案实为民心所向;破折号后and Jackson's photos played a key role…点明
原因“杰克逊的照片发挥了关键作用”。⑤句引用今人之言,以虚拟语气don't believe...legal protection
would have happened...without those images再次肯定海登的做法/杰克逊所拍摄的照片的作用。
【语义逻辑链】本段①②③句以时间线索The bill...sailed through Congress J n quick succession, the
Senate and House passed...in early 1872、That March, President Ulysses S. Grant signed…串联"黄石保
护法案得以通过”的全过程。④⑤句以近义复现表达the decision was largely accepted…Jackson's
photos played a key role3 don't believe that the legal protection would have happened...without those
images暗递因果逻辑链“有了杰克逊的照片一法案得以通过”。
【路标词解析】本段说明考察的意义“促成黄石保护法案的通过”,在文中的位置应靠后。The bill
提示上文可能提及议案相关内容。
[H] O Perhaps most importantly, these images provided
也许最为重要的是,这些照片成为
documentary evidence that later made its way to government
了(黄石景观的)实证,后来被成功地递
officials. ❷ Weeks after completing the expedition, Hayden
交给了政府官员。考察结束几周后,海
collected his team's observations into an extensive report aimed
登将团队的观察结果汇总成一份详尽
at convincing senators and representatives, along with
的报告,旨在说服参议员和众议员,以
colleagues at government agencies like the Department of the
及内政部等政府机构的同事:黄石地区
Interior, that Yellowstone ought to be preserved. [581 words]
应该得到保护。
一语篇分析
[H]段指出杰克逊所拍摄的照片被用于说服政府保护黄石地区。
①句总述:这些照片成为公园景观的实证,后来被成功地递交给了政府官员。Perhaps most
importantly承接上段末句所述照片的意义,引出对另一更重要的意义的介绍。provided documentary
evidence ...to government officials点明照片更大的用途“使政府官员更直观地看到黄石地区的景观,从
而促进立法保护的可能性”。
②句细述:海登将团队观察结果汇总成报告,以说服官员们进行立法保护。时间状语及主句Weeks
after completing the expedition, Hayden collected...into an extensive report 点明海登的具体做法“考察
结束几周后,将团队的观察结果汇总成一份详尽的报告”,后置定语及内嵌的宾语从句aimed
at
convincing…that...点明海登做法的目的“说服参议员、众议员以及内政部等政府机构的同事:黄石地区
应该得到保护”。
【语义逻 辑链】本段以 these images provided documentary evidence... to government officials、
Hayden collected his team's observations into an extensive report aimed at convincing senators and
representatives…构成“总一分”逻辑,重在说明考察途中所拍摄照片的作用:是黄石景观的有力证明,有
助于说服政府官员保护黄石地区。
【路标词解析】本段已固定为第六段。段首逻辑词Perhaps most importantly、回指词these images
提示上文已经提及某些照片的积极作用。末句介绍事件“海登将考察报告递交给国会议员”,按照事情
的常规发展,后文可能论及议员对报告的回应。
综合各段主旨内容以及【路标词解析】,可初步得出文章大致脉络:先引出话题“促使公众保护黄石
地区的部分原因是照片”,再借由回溯拍摄照片的契机引出多年前对黄石地区的考察,按照“先介绍考察
内容和目的一再介绍考察过程和结果- 后介绍考察意义”的顺序排列段落。并初步判断选项位置:
471. [B]段可有可能是首段,[G]段很有可能是末段。
2. [C]段在[H]段后,[G]段在[C]段后。
41 | 42 | F 1 4 3 1 4 4 1 c 1 4 5
I ~~ I 7~ I
出] | | [F] ] [ [C] [D]] [ [C] [G]] | [G]
常 三、“
希解_________________________________________________________
(一)速读各段首尾句,总结全文主旨。由各段反复出现的关键词the Yellowstone region/the
Yellowstone Basin/the Yellowstone River region/Yellowstone、photographs/shots/photographer/
striking photos/these images可初步推知本文论述主体:拍摄于黄石地区的照片。
(二)从首段和已经定位的段落入手,找到解题突破口。
41 . 本题考核的知识点是:首段的特征及作用
【选项推测】文章首段或直接点题,或交代背景,以引出下文论述。首段的首句一般为独立论述的内
容,不会出现提示与上文衔接的回指词或逻辑关系词,据此便可排除首句带有回指词的[F]段(the
area)、[D]段(the trip)和[G]段(The bill),答案初步锁定在[B]、[C]两段中。而[C]段首句人物Hayden
并非以全名形式出现,不符合“首次提及的人物一定以全名出现”这一常规原则,故可排除[C]段。
【答案敲定】由【路标词解析】分析可知,[B]段为首段备选项。
[B]段先借对比“过去,大众完全不知要保护自然vs后来,大众开始意识到要保护自然”吊足读者胃
口,直至段落末尾才亮明大众环保意识发生转变的原因“看到了照片”。从首段的作用来看,[B]段符合
“对比式开篇”这一典型的开篇方式,且末句所述原因具有高度概括性,能够起到引出后文详细论述的作
用。从与下文固定段[A]段的衔接来看,[A]段主要介绍黄石考察之旅及途中所拍摄的史上首组黄石照
片,与[B]段可以形成“引出话题(公众开始保护自然/黄石地区的原因是看到了照片)一借事件具体说
明”的合理衔接。综合可确定[B]段为正确项。
42 . 本题考核的知识点是:关键词复现+ 上下文逻辑衔接
【选项推测】本题对应第三段,位于固定段[A]、[E]两段之间。[A]、[E]两段均提示本题所对应选
项应谈及“黄石考察之旅”,但如此定位范围太大。通过浏览各选项应较容易发现[F]段与[A]段均包含
对考察队成员的介绍(The team included4he team also included),两段的位置应较近。
【答案敲定】由【路标词解析】分析可知,[F]段为本题备选项。
[F]段首句中the area指向考察地“黄石地区”,与[A]段②句中Yellowstone Basin同指,回指衔接
成立。[F]段末句 In addition to...scientists, the team also included artists 与[A]段末句 The team
included a meteorologist, a zoologist, a mineralogist, and an agricultural statistician 可形成“指出考察
队包括气象学家等科学家分指出除科学家外,考察队还包括艺术家”的递进关系,逻辑衔接合理。此外,
从行文结构来看,[A[、[F]、[E]三段总体形成“介绍考察内容及成员- 介绍考察动机及成员—叙述考察
经过”的结构,符合惯常写作思路。综合可确定[F]段为正确项。
43 . 本题考核的知识点是:代词回指+ 上下文逻辑衔接
【选项推测】本题对应第五段,位 于 固 定 段 两 段 之 间 。[E]段提示下文可能介绍考察结果,
[H]段提示上文提及某些照片的积极作用,[C]、[D]两段均提及“此次考察拍摄到了令人惊叹的照片”以
及“这些照片的作用”,故均可能入选。
【答案敲定】由【路标词解析】分 析 可 知 两 段 为 本 题 备 选 项 。
[D]段首句中Throughout the trip可呼应E 段对整个考察行程的介绍(The journey officially
began...Over nearly four months...concluded the survey),两段可形成“概述考察行程—细述考察途中的
具体事件”的合理逻辑。[H]段首句中these images可回指[D]段末句中vivid photographs,且两段可形
成“考察所得的照片不仅具有欣赏价值f 更具备实用价值”的递进关系,正确体现[H]段段首most
48importantly的逻辑含义。综合可确定[D]段为正确项。
[C]段虽提及照片的作用,看似可与[H]段衔接,但该段所谈作用“照片让人们认识到黄石地区必须
得到保护”与[H]段所谈作用“照片作为黄石景观的实证,有助于说服政府官员保护黄石地区”语义相
近,同属照片的实用价值,无法体现[H]段段首most importantly的递进含义,故排除。
44 . 本题考核的知识点是:关键词复现+ 上下文逻辑衔接
【选项推测】本题对应第七段,位于固定段[H]段之后。[H]段提示下文可能介绍国会议员对考察
报告的回应,[G]段核心内容与之相符;此外,[H]段要义“海登将考察报告递交给国会议员”与[C]段要
义”海登将考察所获得的视觉材料递交给国会议员”相近,或为先后关系。
【答案敲定】由【路标词解析】分析可知,[C][G]两段为本题备选项。
[C]段详细介绍海登如何利用照片等视觉材料来说服国会议员保护黄石地区,恰与[H]段首句所述
照片的作用“这些照片成为后来递交给政府官员的有关公园景观的实证”形成“总述- 细述”的逻辑,
print out large copies and distributed them...to each member of Congress 是对[H]段中 these images...
later made its way to government officials 的具体明确,故可敲定[C]段正确。
[G]段若排在[H]段之后,则[C]段只能作为末段(其余选项位置已确定)。但是[G]段提及“照片等
视觉材料成功说服国会议员立法保护黄石地区”,而[C]段提及“海登将照片等视觉材料递交给国会议
员”,显然[C]段应位于[G]段之前,不可能作为末段。
45 . 本题考核的知识点是:上下文逻辑衔接十末段的作用
【选项推测】至此备选段仅剩下[G]段,上题已确定[G]段应置于[C]段之后,故只需判断该段是否
符合末段的特征。
【答案敲定】由【路标词解析】分析可知,[G]段为本题备选项。
[G]段明确考察途中所拍摄的照片的重要作用“成功说服国会议员立法保护黄石公园”,属于对考察
意义的介绍,与末段常用于分析影响或意义的功能相符,且与首段“公众开始保护土地/黄石地区的原因
是照片”形成一定呼应。从全文结构来看,文章先引出话题([B]段),后追述具体事件“黄石考察之旅”,
事件叙述部分又大体按照“考察内容([A]段)- 考察目的([F1段)- 考察过程及结果([E[、[D]两段)-
考察意义([H]、[C[、[G]三段)”的顺序展开,逻辑顺畅,故确定[G]段为末段。
至此,全文顺序确定为:[B]f
(三)通读检验。按以上排序通读文章:[B]引出话题“促使公众保护黄石地区的部分原因是照片”一
[A]引出“黄石考察之旅”,并简要介绍其组织者及随行人员一[F]介绍考察目的以及考察队中的其他成
员一[E]以时间顺序概述考察“正式拉开帷幕- 进行中- 结束”的全过程一[D]介绍杰克逊拍摄照片的
过程以及这些照片的意义“首次以生动逼真的照片记录了黄石地区的风光”一[H]介绍杰克逊所拍摄的
照片被用于说服政府保护黄石地区一[C]说明照片让人们认识到保护黄石地区的重要性一[G]指出杰
克逊所拍摄照片的长远意义“使黄石保护法案顺利通过"。确认思路清晰连贯、结构完整、段间层次恰
当,从而最终确定答案。
人工智能在数字营销中的应用
外教朗读
耄 一 、总体分析
来源:节选自 M a r k e t i n g : A V e r y S h o r t /几","40"《市场营销极简入门》一书的第八章The Changing
Nature of Marketing(市场营销的变化内涵)。主题:本文针人工智能在数字营销中的应用展开讨论,分析
其作用、问题、局限以及发展前景。脉络:介绍人工智能在数字营销中的多种应用(第一段)一阐述人工智
49能的应用所引发的忧虑:有损人际关系,对营销人员不利(第二段)f 论述人工智能的使用限制“数据访
问愈发困难”和发展前景“非侵入性地传递营销信息”(第三段)。
. 二、语篇分析及试题精解
I ©There has been some exploration around the use
关于人工智能(AD在数字营销中的
of artificial intelligence (AI) in digital marketing. ©For
应用已有一些探索。例如,通过揭示由大
example, AI can be used to analyse what type of
数据分析所得的有关流行趋势和用户偏
advertising content or copy would be appropriate to
好的信息,人工智能可以用于分析哪些类
“speak“ to a specific target customer group by revealing
型的广告内容或文案适合与特定的目标
information about trends and preferences through the
客户群体“对话”。(46)人工智能也可用
analysis of big data.❸ (46) AI cas also be used to identify
于识别客户的生活方式选择,包括他们的
the lifestyle choices of customers regarding their hobbies,
兴趣爱好、最喜爱的名人和时尚风格,进
favourite celebrities, and fashions to provide unique
而可以通过社交媒体向客户投放针对性
content in marketing messages put out through social
的营销内容。同时,人工智能还可用于为
media. OAt the same time AI can also be used to generate
社交媒体帖文和聊天网站生成内容。
content for social media posts and chat sites.
;・语篇分析• j
第一段阐述人工智能(AI)在数字营销中的应用。
①句指出针对人工智能在数字营销中的应用已有探索。现在完成时的there be句型There has
been some exploration...S exploration(探索;探究)一词暗示人工智能的“新”,其应用结果尚待探索,为
下文设下伏笔。
②至④句详述人工智能在数字营销中的作用。
②句说明作用之一:分析确定合适的营销内容和文案。For example呈递上下文的“总述一例证”语
义层次,明确后文内容为对上句中some exploration的分点举例。句中以AI can be used to analyse…弓I
出人工智能的作用“可分析确定哪些营销内容适合与特定的目标客户群,对话,”("speak” to一语双关,
既表达字面含义“与……对话”,又可引申为抽象含义“吸弓I;使感兴趣”)。by revealing...through…串联
方式状语,说明人工智能如何分析确定:通过大数据分析f 揭露流行趋势和用户偏好相关的信息。
③句说明作用之二:向客户投放针对性的营销内容。句子以AI can also be used to identify...to
provide…串联行为与目的:人工智能识别客户的生活方式选择f 为客户提供针对性的营销内容。句中
以regarding their…罗列人工智能可识别的种种生活习惯和爱好,呼应unique所体现的营销信息的“个
性化”;put out through social media具体说明营销信息的投放地“社交媒体”,暗示人工智能的应用可使
营销资讯影响广泛、深入生活。
④句说明作用之三:生成社交媒体帖文和聊天网站的内容。At the same time AI can also be used to
顺承前文结构;generate content点明人工智能可用于“生成内容”,其中generate尤指“生成想法或主
意”,暗示人工智能所生成的内容并非简单的机械文字,而是具有一定的思想性与创新性。for social
media posts and chat sites引出其服务的对象“社交媒体帖文和聊天网站”。
•真题精解
(46) AI can also be used to identify the lifestyle choices of customers(0.5 分)〃regarding their
hobbies, favourite celebrities, and fashions(0.5 分)〃to provide unique content in marketing
messages(0.5 分)//put out through social media.(0.5 分)
本题考核的知识点:不定式短语作目的状语、介词/分词短语作后置定语。
50[解题步骤]
L句法分析
、 AI can also be used
①王千:主语 被动态谓语
②used 的目的状语:to identify the lifestyle choices of customers
®the lifestyle...customers 的后置定语:regarding their hobbies, favourite celebrities, and fashions
©identify 的目的状语:to provide unique content in marketing messages
©marketing messages 的后置定语:put out through social media.
2 .句子注释
(1)两处不定式短语的翻译:第一个不定式短语to identify…修饰动词used,说明人工智能可实现的
作用,整体可译为“用于识别…… 第二个不定式短语to provide…修饰动词identify,说明人工智能识
别的目的,可增添表示动作先后次序的“进而”,译为“进而提供……
(2)两处后置定语的翻译:第一个后置定语regarding…修饰the lifestyle choices of customers,列举
客户生活方式选择的方方面面,由于该定语较长,故宜后置处理为插入语,以逗号与前后文隔开,译为
“(... 生活方式选择,)包括....第二个后置定语put out through social media为过去分词短语,修
饰 marketing messages,表达被动含义,即后者“通过社交媒体被发布“,可结合营销语境前置译为“通过
社交媒体投放的”。
3 .词义确定
(l)regarding:为现在分词演变而来的介词,意为“关于;在……方面”,可结合上下文译为“包括……\
(2)unique content:unique本义为“独特的;独有的”,结合句内语义“人工智能通过识别客户的生活
喜好,来向客户提供……的内容”可知,unique content应表达“为不同的目标客户群量身打造营销内容”
之意,可结合in marketing messages整体译为“专属的营销内容”或“针对性的营销内容”。
( 3) marketing messages : marketing 为动词 market 派生而来的名词,意为“营销”,marketing
messages可译为“营销信息”。
(4)put out:意为“公布;出版;广播”,此处可结合营销语境译为“投放”。
4 .全句整理,得出译文
人工智能也可用于识别客户的生活方式选择,包括他们的兴趣爱好、最喜爱的名人和时尚风格,进
而可以通过社交媒体向客户投放针对性的营销内容。
II OThe main disadvantage of using AI to respond
使用人工智能来回应客户的主要缺点
to customers is that there are concerns about trusting
是,人们对于将人际互动交托于机器有所
personal interactions to machines, which could lead not
忧虑,因为这不仅可能导致日后人际关系
only to the subsequent loss of interpersonal connections, but
的缺失,还可能导致营销人员的减少。
also to a decrease in marketing personnel. @ (47) Some
(47)有些人认为,人工智能通过降低创新能
believe that AI is negatively impacting on the marketer's
力和取消工作岗位正在对营销人员的角色产
role by reducing creativity and removing jobs, but they
生负面影响,但他们也意识到这是一种削减
are aware that it is a way of reducing costs and creating
成本和创造新内容的方式。通过允许人工智
new information. © By allowing AI to develop content
能开发内容,一些品牌营销人员可能会发觉
some brand marketers may find that they are losing
他们正失去对品牌叙事的掌控。(48)用于
control over the brand narrative.❹ (48) Algorithms used
模拟人类互动的算法正在引发许多这样的
to simulate human interactions are creating many of these
担忧,尤其是因为没有人能十分确定使用
concerns, especially as no-one is quite sure what the
人工智能与客户互动会带来什么结果。
outcomes of using AI to interact with customers will be.
51「•语篇分析・; /
第二段转入说明采用人工智能进行营销的主要缺点和顾虑。
①句总体指出人工智能的应用影响人际关系和营销人员,引发担忧。句子先以using AI to respond
to customers由上文概述人工智能的作用转入聚焦其“回应客户”的应用,后借trusting ...to…点明”回应
客户”的行为本质“将人际互动交托于机器“;which could lead not only to...but also to...串联不良后果,
明确“忧虑”所在:人际关系的缺失和营销人员的减少。
②句阐述部分人对于在营销中使用人工智能的辩证看法。前半句中,negatively impacting on the
marketer's role承接前句decrease in marketing personnel,聚焦人工智能对营销人员的负面影响;by
reducing creativity and removing jobs进一步明确人工智能从“质量(降低创新能力)”和“数量(取消工作
岗位)”两方面影响着营销人员的角色作用。后半句转折说明人工智能的应用也会带来好处:降低成本,
创造新内容;其中的aware(意识到)暗合首段exploration所铺垫的“探索一发现”基调,凸显人工智能应
用于数字营销时利弊兼具的特点。
③句补充指出,尽管人工智能对于开发内容有所助益,但仍会令营销人员受到冲击。develop content
接②句creating new information,将论述重心由前文所述的“人工智能在创造/开发内容方面的助益作用”转入
“该作用对营销人员的不良影响”,losing control over the brand narrative点明这一影响:失去对品牌叙事的掌
控。find意为"(意外或偶然地)发现,发觉”,凸显营销人员在人工智能的冲击下措手不及的失控情形。
④句总结人们对于使用人工智能与客户互动的顾虑。本句先以many of these concerns呼应①句
there are concerns及②句Some believe,并总结指出,人们对于人工智能交互的顾虑不胜枚举;后以
especially as引出人们怀有顾虑的根本现实因素:no-one、quite sure强调人工智能交互的研究还有很长
的路要走,目前交互的效果还不明朗,交互的结果更是无法预知。
「•真题精解
(47) Some believe that AI is negatively impacting on the marketer's role(0.5 分)//by reducing
creativity and removing jobs, (0.5 分)〃but they are a ware (0.5 分)〃that it is a way of reducing
costs and creating new information.(0.5 分)
本题考核的知识点:宾语从句、动词词组、方式状语。
[解题步骤]
1 •句法分析
— — Some believe
①分句】的 主 句 落
谓语
that AI is negatively impacting on the marketer's role
②believe的宾语从句:
谓语+ 评注性状语 状语,表对象
by reducing creativity and removing jobs,
方式状语
— 一 、- but they are aware
③分句2的主句:、不
连词王语 系动词表语
that it is a way of reducing costs and creating new information.
©aware的宾语从句:
引导词主语系动词表语 a way的后置定语
2 .句子注释
(1)believe的宾语从句的翻译:宾语从句的主要结构为AI is**eimpacting on・・・by…,指出人工智能
通过某种方式对营销人员的角色产生影响;方式状语by…位于分句末尾,应按汉语表达习惯将其提至所
52修饰动词之前。该从句的主要结构可译为“人工智能通过……正在对……产生影响”。
(2)词组negatively impacting on的翻译:副词negatively修饰现在进行时谓语is・・・impacting on,强
调影响的性质或方式是负面的,翻译时可转译为形容词,整体译为“对(……)产生负面影响
⑶后置定语的翻译:在 it is a way of doing sth的句式结构中,介词of引导后置定语修饰a way,说
明是“做某事的方式”,此处介词of后包含两个行为动作reducing cost>creating new information,可分别
译为“削减成本”“创造新信息/内容”。
3 .词义确定
(Dbelieve:这里用于引出部分人的观点,可译为“认为”。
(2)information:字面义为“信息;资讯”,可结合上下文“人工智能生成/开发内容(generate/develop
content)”,具体译为“内容
4 .全句整理,得出译文
有些人认为,人工智能通过降低创新能力和取消工作岗位正在对营销人员的角色产生负面影响,但
他们也意识到这是一种削减成本和创造新内容的方式。
:•真 题 精 解 •:/
(48) Algorithms used to simulate human interactions are creating many of these concerns,
(1 5y)//especially as no-one is quite sure what the outcomes of using AI to interact with customers
will be.(l 分)
本题考核的知识点:定语从句、熟词僻义、原因状语从句、宾语从句。
[解题步骤]
L句法分析
Algorithms are creating many of these concerns,
①主句:
主语 谓语 宾语
. (that are) used to simulate human interactions
②Algorithms的定语从句:
弓I导词 被动态谓语 目的状语
especially as no-one is quite sure
w历OVKEmz「 状语,表强调引导词 主语 系务词状语,表程度表语
what the outcomes of using AI to interact with customers will be.
4 sure 兵i口 口•引导词 主语 outcomes的后置定语 using的目的状语 系动词
2.句子注释
(1)定语从句的翻译:定语从句省略了指代Algorithms的引导词that和 be动词;从句较短,翻译时
可将其置于被修饰的核心名词“算法”之前,译为“的”字结构,即“用于模拟人类互动的(算法
(2)状语从句的翻译:由主从句语义可知,状语从句实际在阐述主句“算法引发担忧”的原因,故引导
词 as应表示原因,意为“因为;由于”。“系表结构(is…sure)+名词性从句(what…will be)”为部分形容
词(如sure、certain、curious等)的特殊用法,其中名词性从句可视为形容词后接的逻辑宾语,整个状语从
句即可译为“因为没有人能十分确定……\
⑶宾语从句的翻译:宾语从句的主语the outcomes由较长的介词短语of using AI to interact with
customers修饰,整体语义为“使用人工智能与客户互动的结果”;what the outcomes...will be可译为
••结果会是什么”,或调整译为“……会带来什么结果”。
3.词义确定
(l)simulate:意为“模拟;模仿”,注意不要与形近词stimulate(促进;激励)混淆。
(2)creating:动词create常表示“创造;创建”的含义,此处用于描述人工智能使人们产生的反应,应
53取其僻义“引起,产生(感觉或印象)”。
(3)concerns:为名词concern的复数形式,可以表示“关心;关注”或“担忧;顾虑”,结合前文“人工智
能正产生负面影响”可知,宜选择“担忧;顾虑”的义项。
(4)outcomes:outcome既可以表示负面的“后果”,也可以表示中性的“结果”,根据句内语境“结果是
好是坏尚未可知”,宜将其译为“结果”。
4.全句整理,得出译文
用于模拟人类互动的算法正在引发许多这样的担忧,尤其是因为没有人能十分确定使用人工智能
与客户互动会带来什么结果。
10 ❶ For AI to be successful, data needs to be
人工智能要想取得成功,数据必须具
accessible, but the use of personal data is becoming more
有可访问性,但对个人数据的使用正受到
regulated and the automated sharing of data is becoming
愈发严格的监管,数据的自动共享也变得
more difficult.❷ (49) If customers are not willing to share
愈发困难。(49)如果客户不愿分享数据,
data, AI will be starved of essential information and will
人工智能便会缺乏必要信息,以至于无法
not be able to function effectively or employ machine
有效地运作,也无法利用机器学习来改进
learning to improve its marketing content and
其营销内容和传播策略。因此,除非客户
communication.❸ Therefore, unless customers are
愿意签署数据授权协议,否则人工智能在
prepared to sign release agreements, the use of AI may
未来的使用可能会受到一定程度的限制。
become somewhat restricted in the future. ONot only can
人工智能不仅可以帮助创造营销内容,还
AI help to create the marketing content, but it can also
可以以一种非侵入性的方式将内容传递
provide a non-intrusive way of delivering the content to
给目标客户。它可以收集有关客户何种
the target customers. ©Data can be gathered on where the
情况下可能参与品牌互动的数据,比如所
customer can be engaged, such as location, devices used,
处位置、使用的设备、网站交互情况和访
website interactions, and sites visited, to display
问过的网址等,从而能够以恰当的形式
marketing messages in appropriate forms, including
(包括电子邮件、社交媒体帖文、弹出式广
emails, social media posts, pop-up advertisements, and
告和横幅广告)以及适当的频率来展示营
banners at an appropriate frequency. © (50) The non-
销信息。(50)用一种对目标客户的需求
intrusive delivery of the marketing messages in a way that
保持敏感的方式非侵入性地传递营销信
is sensitive to the needs of target customers is one of the
息是数字营销人员面临的关键挑战之一。
critical challenges to the digital marketer. [409 words]
「•语篇分析•二 /
第三段分析人工智能的使用限制和发展优势。
①至③句指出未来人工智能的使用可能受限。
①句指出人工智能访问数据的难度增大。转折连词but将本句分为两个意群。but前的意群借目
的状语For AI to be successful和表“必需;必要”的固定结构need to do sth凸显数据的可访问性对于人
工智能获取成功的不可或缺的作用。but后的意群以比较级more regulated>more difficult转而指出,数
据的可访问性越来越难以实现;and以并列之形传递因果之意,即对使用个人数据的严格监管导致数据
不再轻易自动共享,因此加剧了数据的访问难度。
②句阐述缺少数据对人工智能的负面影响。If...AI will...and will not...串联起逻辑链条“(基于前
述'数据的自动共享难度增大’的情况)客户个人若不主动分享数据一人工智能获取信息不足- 人工智
能运作不佳,无法发挥其在营销方面的优势”,负面表达be starved of.not be able to强调缺少数据对于
人工智能的消极影响。
54③句点明未来人工智能的使用局限。本句先以Therefore承接②句所述的“数据之于人工智能的必
要性”;再以unless顺而引出使人工智能良好发展的唯一情况“客户自愿签署授权协议,允许个人数据被
人工智能访问和使用“,unless强调“可能性小,实现难度高”,凸显人工智能面临的情形并不乐观;最后以
restricted点明人工智能在未来可能面临的情形:使用受限。
④至⑥句着重强调人工智能在传递营销信息方面具有发展优势。
④句指出人工智能可以以非侵入性的方式传递营销信息。Not 0nly…but…also…说明人工智能在
数字营销方面的两大优势,一为创造营销内容(呼应前两段中的provide unique content、generate/
develop content),二为以非侵入性的方式传递营销信息,语义重心落于后者。注:数字营销领域中,“非
侵入式”是指以不会降低网站使用体验的方式投放营销信息,且这类营销信息通常更加个性化,符合客
户的兴趣爱好,不会让其感到烦扰。
⑤句说明人工智能如何利用收集的客户数据非侵入性地向其展示营销信息。本句以Data can be
gathered...to display marketing messages in appropriate forms...at an appropriate frequency 呈递人工智
能“收集数据一以合适的形式和频率展示营销信息”的运作流程,以此阐释其非入侵性的信息传递方式。
句中分别以 location, de vices...sites visited 和 emails, social media posts …banners 举例凸显人工智能所
收集数据之广泛细致以及营销信息呈现形式之多样周全。
⑥句指出如何实现非侵入式营销对于数字营销人员来说是一大挑战。The non-intrusive delivery
of the marketing messages承接上文对“非侵入性地传递营销信息”的描述,in a way that进一步引出要
实现它所必须遵循的要旨:对目标客户的需求保持敏感。critical challenges凸显实现难度之大(部分原
因是数据愈发难以获取,部分原因可能是技术实现困难),同时暗示非侵入式营销是大势所趋,数字营销
人员须迎接并克服这一挑战。
1•真题精解• :4
(49) If customers are not willing to share data, (0.5 分)//AI will be starved of essential
information(0.5 分)//and will not be able to function effectivily or employ machine learning to
improve its marketing content and communication.(1 分)
本题考核的知识点:条件状语从句、固定搭配、并列结构、熟词僻义。
[解题步骤]
1 •句法分析
If customers are not willing to share data,
①条件状语从句: 引导词 主语 系动词表语 状语,表方面
、 AI will be starved of essential information and will not be able to function effectively
②主句:藁 被动态谓语i M i 藏 正 系动词 表语 状语1,表方面
or (to) employ machine learning to improve its marketing content and communication.
连词2 状语2,表方面 employ的目的状语
2 .句子注释
(1)条件句中衔接词的翻译:本句由If引导的条件状语从句引出某种假设,再由主句表示基于这种
假设下的反馈,构成条件句。为了体现这种条件关联,主句的翻译中应增译表示顺承的“便;就”,与 If构
成“如果……便/就……”的逻辑衔接。
(2)主句中并列结构的翻译:will be starved...and will not be able to function effectively or (to)
employ machine learning...中包含两组并列结构,第一组并列结构 will be starved...and will not be
able...暗含因果关联,应译为“会缺乏……以至于无法……”,第二组并列结构to function effectively or
(to) employ machine learning…省略了相同的to,阐述人工智能在哪两个方面无法实现其功用,可与not
55be able合译为“无法有效地运作,也无法利用机器学习……”。
3 .词义确定
(l)be starved of...starve的常见义为“(使)挨饿,饿死”,此处取僻义“使极其缺乏;使迫切需要”,be
starved of...即表示“缺乏....”。
(2)essential information:essential可以表示“必要的;重要的”或“根本的;基本的“,由上句可知文中
意在强调“数据/信息对于人工智能来说至关重要,必不可少”,因此宜选择“必要的;重要的”的义项,
essential information 可译为“必要信息”。
(3)employ:常见义为“雇用”,此处与“机器学习”这一复杂技术搭配,应取僻义“运用;利用”。
(4)communication: (marketing) communication指“(营销)传播”,是使用最广泛的营销策略之一,
communication 一词可适当增译为“传播策略”。
4 .全句整理,得出译文
如果客户不愿分享数据,人工智能便会缺乏必要信息,以至于无法有效地运作,也无法运用机器学
习来改进其营销内容和传播策略。
(50) The non-intrusive delivery of the marketing messages(0.5 分)〃in a way that is sensitive
to the needs of target customers(1 分)〃is one of the critical challenges to the digital marketer.(0.5 分)
本题考核的知识点:介词短语作后置定语、定语从句、固定搭配。
[解题步骤]
1•句法分析
The non-intrusive delivery of the marketing messages in a way is
①主句:
系看词
主语 delivery的后置定语1 delivery的后置定语2
one of the critical challenges to the digital marketer.
表语 状语,表对象
that is sensitive to the needs of target customers
②way的定语从句:引耳词系每词 多 了 状 语 ,表 对 象 [e了的后置定语
2 .句子注释
(1)主语的后置定语的翻译:主语The non-intrusive delivery由两个后置定语of the marketing
messages .in a way…共同修饰,其中delivery具有动作含义,宜按汉语表达习惯转译为动词,两个后置定
语可分别处理为动词的宾语和状语,主语部分即可译为“用一种……方式非侵入性地传递营销信息”。
(2)定语从句的翻译:引导词that在从句中充当主语,指代way;从句较短,翻译时可将其置于被修
饰的核心名词“方式”之前,译为“的”字结构,即“对目标客户的需求保持敏感的(方式”,
3 .词义确定
收 配套音频VX:KZRZ2019 »
(l)non・intrusive:借助刖文 in appropriate forms、at an appropriate frequency 可大致推出难词“前缀
non.(表否定)+intrusive”的含义为“不打扰的;没有侵扰生活的”,在营销语境下,宜译为“非侵入性的”。
(2)sensitive to the needs:sensitive to sth可以译为“体恤某事”或“对某事(保持)敏感”,但在营销语
境下sensitive to the needs宜译为“对需求保持敏感”。
(3)critical challenges:critical可以表示“极重要的;关键的”或“严重的;危急的”,文中意在强调“这
些挑战”对数字营销领域的未来发展有重要影响,因此宜选择“极重要的;关键的”的义项,critical
challenges可译为“关键挑战”。
4 .全句整理,得出译文
用一种对目标客户的需求保持敏感的方式非侵入性地传递营销信息是数字营销人员面临的关键挑
战之一k O
56拿 第三部分写作
Part A
招募启事
一、审题谋篇
1 .解析题目指令,确定行文要点
抓取指令关键词 梳理信息 归纳要点
1 . 写作类型:通知 1 .格式:告示类。
Write a notice1 to recruit a
2 . 写作对象:(本 校 ) 2 . 语域:通知用于招募项目助手,带有
student2 for Prof. Smith's
情景 学生 公务性质,应使用正式语体,面向学生
research project on campus
& 3 . 写作话题:有关校园 可以略带热情,以达到招募的目的。
sports activities344.
要求 体育活动的研究项目 3 . 内容要点:①简单介绍外教的研究项
Specify the duties and
4 . 交际目的:为外教的 目,提出招募一名学生助手;②明确工
requirements of the job4.
研究项目招募助手 作职责与要求。
2 . 罗列关键词
recruit/look for a student assistant 招募/寻找一名学生助理;be in charge of/be responsible for
(doing) sth 负责(做)某事;questionnaire distribution and collection 问卷的分发与收集;data analysis 数
据分析;have a passion for research 热爱研究;excellent communication and organizational skills 良好的
沟通和组织能力;apply for this position申请这一职位
3 .行文思路
第一段:简单介绍研究项目,提出招募助手;
第二段:具体介绍招募岗位的职责和要求;
第三段:提供联系方式,鼓励学生报名参与。
二、优秀范文赏析
征美衽F
参考译文
Notice 通知
Professor Smith is currently looking for an assistant for 史密斯教授目前正在为他的校园
his research project on campus sports activities, which aims 体育活动研究项目寻找一名助理,该项
to reveal factors affecting students* sports preferences. 目旨在揭示影响学生体育偏好的因素。
① Once recruited, the assistant will be asked to ①被录用后,该助理将要向校园内
distribute questionnaires to random students on campus and 的学生随机发放问卷,并说服他们填写
persuade them to fill it out.②After collecting sufficient raw 完问卷。②在收集到足够多的原始数
data, the assistant will need to build a database based on 据后,助理将要在这些数据的基础上建
them and carry out further analysis of them.③Hence, the 一个数据库,并对其做进一步分析。
prospective candidate is expected to exhibit good ③因此,助理候选人需要具备良好的沟
communication and analytical skills. ©The research project 通和分析能力。④该研究项目持续约
lasts about a month, during which the assistant can receive 一个月的时间,在此期间,助理可以获
an hourly wage of 40 yuan. 得每小时40元的工资。
57① This is a great opportunity to gain invaluable ①这是一个获得宝贵研究经验的
research experience.②If the research project matches your 好机会。②若该研究项目符合您的学
academic interest, please feel free to apply by sending your 术兴趣,请随时将您的简历发送至
resume to prof smith@ uni .com. prof smith© uni .com 进行申请。
Yours sincerely, 您诚挚的,
Li Ming 李明
[篇章衔接]
第一段(1句):简单介绍外教的研究项目,提出招募一名学生助手。
第二段(4 句):①②句介绍招聘岗位的职责(工作内容)。③句介绍招聘岗位的要求(应聘者需具备
的能力)。④句补充说明工作时间及待遇。
第三段(2 句):①句阐述该工作的意义,吸引学生报名参与。②句提供联系方式。
[必备表达]
1. assistant [nJ 助理 9. raw data原始数据
2. reveal [v.]揭示;展现 10. analysis [九.]分析
3. recruit E v J招募;吸收(新成员) 11. prospective candidate 准候选人
4. distribute questionnaires 发放问卷 12. exhibit Ev J 展现
5. random [a.]随机的 13. last [v.]持续
6. persuade Ev.]说月艮 14. hourly wage 时薪
7. fill sth out 填写(表格) 15. match [v j 符合;契合
8. sufficient \_a J 足够的 16. resume [〃.]简历
[活用外刊]
On Wednesday, the authorities carried out dozens of searches related to corruption accusations.
-----The New York Times
译文:周三,当局进行了数十次与腐败指控有关的搜查。
点拨:carry out意为“实施;完成“,其后常接任务类名词,如 carry out an analysis/a plan/an
experiment(进行分析/实行计划/进行实验)。可用以代替do或 make等普通用词。
[精彩句式]
Once recruited, the assistant will be asked to distribute questionnaires
时间状语 主语 被动态谓语 不定式短语作宾语1
to random students on campus and (to) persuade them to fill it out.
对象状语 连词 不定式短语作宾语2
句子成形步骤:
①写出简单句
The student is getting chosen to be the assistant.
The student will be asked to do surveys with students on campus.
The student will also be asked to make them complete the questionnaire.
②利用连词将简单句整合,并将语义重叠的部分省略
Once the student is getting chosen to be the assistant, the student will be asked to do surveys with
students on campus and make them complete the questionnaire.
58③省略时间状语从句中的主语和系动词,使句子更清爽
Once getting chosen to be the assistant, the student will be asked to do surveys with students on
campus and make them complete the questionnaire.
④替换词语、增加修饰语,以提升表达准确性和饱满度
Once recruited, the assistant will be asked to distribute questionnaires to random students on
campus and persuade them to fill it out.
[模板提炼]
本模板由【优秀范文】改编而来,适用于撰写各类招募启事(如招募活动志愿者或项目工作者)。
Notice
Our university/our organization/Professor XXX is going to host/conduct a/an 活动/项目名称 . To
ensure the event/project goes smoothly, we are looking for 招募对象 to assist us in organizing the
activities/assist the professor in his work.
Once recruited, you will be asked to 具体的工作职责 and cope with daily tasks during the
event/project. An ideal candidate should have the knowledge and skills required for the position. In
addition, we expect you to be responsible, hard-working and good at communication.
If you are interested in this event/project, please do not hesitate to join us. You can email your
application form to 123@hotmail.com. Please note that the deadline is 8 p.m., April 3rd.
Yours sincerely,
Li Ming
三、写作储备
[招募启事常用表达]
(1)开篇:说明写作目的
♦ We are looking for...to assist us in (sth/doing sth).我们正在寻找. 在(某)方面协助我们。
♦ We plan to recruit...to...我们计划招募. 以....
♦ Since volunteers/student assistants are integral to the success of events on this scale, we are
starting a recruitment drive.
由于这种规模的活动的成功离不开志愿者/学生助理,因此我们正开展招募行动。
(2)中间段:介绍招募岗位的职责和要求
♦ Candidates applying for this position should be competent to (do)/be capable of (doing)...
申请该职位的候选人应能胜任……
♦ The qualities we value greatly in a candidate include...我们非常重视的候选人素质包括.
♦ Relevant experience is desired but not a prerequisite.有相关经验者优先,但并非必要条件。
(3)结尾:提供联系方式,表达期待
*If you are interested in this position, please don't hesitate to join us.
如果你对此岗位感兴趣,请立刻加入我们。
♦ You can find applicable positions and application forms on our home page. You should email your
form to 123@hotmail.com before...
您能在我们的主页上找到开放申请的岗位和申请表。申请表需要在……之前发送至123@hotmail.com。
♦ if you need further information, please feel free to contact us.
若您需要更多信息,请随时与我们联系。
59四、写作练习
请根据下列要求进行写作。
Directions :
Write a notice to recruit volunteers for the upcoming sports festival in your university. Specify the
duties and requirements of the job.
Write your answer in about 100 words on the ANSWER SHEET.
Do not use your own name in the notice. Use “Li Ming” instead. (10 points)
PartB 弘扬传统文化
一、审题谋篇
i .解读图画信息,推导图画寓意
提示信息 信息解析 推导寓意
某村的龙舟比赛正如火 本图以小见大,通过刻画龙舟比赛的热闹
表明公众对于龙舟赛这项传统
如荼地进行着,河岸上 场面反映当前更大的趋势:中国传统文化
运动项目的兴致很高。
挤满了观众。 越来越受到重视,人们保护和弘扬传统文
观赛群众中有一对年迈 富有阅历的老年人以乐观的口 化的热情越发高涨。此外,图片场景为乡
的夫妇,老太太对老伴 吻道出积极变化:龙舟比赛越 村,也可从“传统文化活动助力乡村旅游
说:“真好啊,咱们村的 来越受到重视,办得越来越好, 发展与振兴”的角度解读,写作时可稍带
龙舟赛越来越热闹了!” 让村里的节日氛围越发浓烈。 提及这一层含义。
2 .罗列关键词
①dragon boat racing龙舟比赛;②paddle " 船桨/[ v J 用浆划船;③athletes运动员;④the
crowd/audience/viewers 观众;⑤ be bustling with noise and excitement 热 I匍;⑥ rejuvenation of the
traditional culture 传统文化复兴;⑦traditional customs 传统习俗;⑧carry forward 弘扬
3.行文思路
第一段:描述图片;
第二段:揭示图片寓意,阐述其积极意义;
第三段:总结观点,发出呼吁。
配套音频VX:KZRZ2019
二、优秀范文赏析
优秀范文 参考译文
(Din the picture, two teams of dragon boat racers are ①图中,两支龙舟参赛队伍正奋
paddling vigorously through the water, with crowds both on 力划桨在水中穿行,聚集在桥上以及
the bridge and along the banks cheering them on. ©Delighted 沿岸的观众在为其呐喊助威。②看
by this scene, an elderly lady says to her spouse, “ It is really 到这一场景,一位老奶奶高兴地和老
wonderful that the dragon boat racing in our village is 伴说道「真好啊,咱们村的龙舟赛越
becoming increasingly popular and exciting!n 来越热闹了!”
60①The picture demonstrates the public's great interest in ①图片展现了公众对中国传统
traditional Chinese culture and customs. ©Nowadays, many 文化和习俗的浓厚兴趣。②如今,不
Chinese people participate in various cultural activities either 论是在特殊节日期间还是在平日生
during special festivals or in daily life, from which they not 活中,许多中国人都会参与各种文化
only derive pleasure but also acquire deeper knowledge about 活动,从这些活动中他们不但获得了
their own history and culture. ® Moreover, these activities 乐趣,也加深了对自身历史与文化的
help provide further impetus for rural revitalization.④ For 了解。③此外,这些活动还有助于进
example, villagers promote intangible cultural heritage 一步推动乡村振兴。④比如,村民们
through sports events, art performances or craft fairs in an 会通过体育赛事、文艺展演或手工艺
effort to attract visitors from far and wide. 品展销会来推广非物质文化遗产,以
期吸引各地的游客前来参观。
(Din summary, holding cultural events in the countryside ①总之,在乡村举办文化活动是
is a commendable and sustainable way both to keep time- 一种值得推崇且可持续的方式,既能
honored cultural traditions alive and to facilitate rural 让历史悠久的文化传统得以留存,又
development.② We, as the younger generation, are also 能促进乡村发展。②我们作为年轻
responsible for doing what we can to preserve Chinese culture 一代,也有责任为保护中国文化、回
and give back to our hometown. 馈自己的家乡做些力所能及的事。
[篇章衔接]
第一段(2句):描述图片。
①②句描述图片(通过 two teams of dragon boat racers...with crowds...Delighted by this scene, an
elderly lady says to her spouse…实现人物转换)。
第二段(4句):揭示图片寓意,阐述其积极意义。
①句揭示寓意(The picture demonstrates…引出主旨内涵)。②句说明图片所述趋势的文化意义
(derive pleasure.acquire deeper knowledge体现文化意义)。③④句说明图片所述趋势的经济意义,并
予以例证(provide further impetus for rural revitalization 体现经济意义)。
第三段(2句):总结观点,发出呼吁。
①句总结图片现象(In summary体现总结)。②句呼吁年轻人保护文化、回馈家乡。
[必备表达]
1. paddle [v j用桨划船 11. intangible cultural heritage 非物质文化遗产
2. vigorously \_ad J 奋力地;用力地 12. craft fair手工艺品展销会
3. crowd [〃.]人群;(体育比赛中的)观众 13. in an effort to...以便..
4. cheer sb on (比赛中)为某人加油喝彩 14. from far and wide 来自各地
5. spouse [nJ 配偶 15. commendable [a.]值得赞扬的
6. increasingly [ad.]越发 16. sustainable [a J 可持续的
7. demonstrate [v J 展现;展示 17. keep sth alive使某物得以留存
8. custom [n J 风俗;习俗 18. time-honored 历史悠久的
9. derive [v.]获得;得到 19. facilitate [vJ 促进;促使
10. rural revitalization 乡村振兴 20. preserve [ v J 保护
61[活用外刊]
1. Molly's story provided further impetus for new legislation to regulate so-called big tech
companies.
-----BBC
译文:莫莉的新闻报道进一步推动了监管所谓大型科技公司的新法规。
点拨:impetus意为“动力;推动",短语provide further impetus for sth意为“进一步推动某事物的发
展”,可替换further promote sth等普通表达。
2. She wants to return to northern Ontario to practice medicine and give back to her community,
she said.
-----BBC
译文:她说,她想回到安大略省北部行医,回馈她的社区。
点拨:短语give back to意为“回馈;回报”,可用以替换repay或 contribute to等近义词语。
[精彩句式]
Nowadays , many Chinese people participate in various cultural activities
时间状语1 主语 谓语 宾语
either during special festivals or ir daily life.
时间状语2
宾语的非限制性定语从句: from which they not only derive pleasure
介词+ 引导词 主语 谓宾部分1
but also acquire deeper knowledge about their own history and culture.
谓宾部分2 knowledge的后置定语
句子成形步骤:
①写出简单句
Nowadays, many Chinese people participate in cultural activities either during festivals or in daily life.
Through these activities, they can have fun.
They can also know more about their own history and culture.
②利用关系代词、连词将简单句整合,并将语义重叠的部分省略
Nowadays, many Chinese people participate in cultural activities either during festivals or in daily
life, through which they can have fun and know more about their own history and culture.
③增加修饰语并替换词语,以提升表达精准性及饱满度(注:derive与acquire常与介词from搭配)
Nowadays, many Chinese people participate in various cultural activities either during special
festivals or in daily life, from which they not only derive pleasure but also acquire deeper knowledge
about their own history and culture.
[思路拓展1
此图考查“正面社会现象类”话题,主题为“弘扬传统文化”,可进一步将图片情景(乡村)与时下热点
(文化活动促进乡村振兴)相联系。第二段提炼图片寓意,可围绕“当下传统文化越来越受到重视,人们
保护和弘扬传统文化的热情越发高涨”这一喜人的趋势展开,可分析该趋势形成的原因(包括政策层面
和大众心理层面的原因),也可分析该趋势的积极意义(包括经济意义和文化意义,且经济意义层面可适
当提及对乡村振兴的积极作用)。第三段可以在上述分析的基础上发出呼吁或提出建议;具体来看,可
以引用相关的名人名言或谚语来引出呼吁/建议,或者对政府和个人发出呼吁/提出建议。
62[应用模板]
I ① The above picture depicts a lively scene in which ①上图描绘了一个热闹的场景,其
_____ . ©Delighted by this joyful scene full of energy and 中概述画面。②欣喜于这充满活力和正
optimism, a/an _____ says in a positive tone 能量的欢快景象,一位人物以积极的口
that_____ . 吻说图片文字。
II ① This picture reflects a heartening phenomenon ①这幅图反映了我们当前社会中一
of our current society. ® Thanks to _____ , a growing 个令人鼓舞的现象。②由于原因,越来越
number of people have begun to_____ .③This trend has 多的人开始现象的具体内容。③到目前
so far made a very positive impact, and residents have 为止,这一趋势已经产生了非常积极的影
reported general satisfaction with it. © For instance, many 响,居民们对该趋势普遍表示满意。④例
people affirm that the increase in_____ has contributed to 如,许多人肯定地称积极事物/品质等的
_____ . ⑤ Another example which illustrates the positive 增加促进了积极影响1。⑤另一个说明这
influence of this trend is that_____ . 一趋势的积极影响的例子是积极影响2。
DI①Based on the above analysis, it is reasonable to ①基于上述分析,我们有理由得出
conclude that we should continue to encourage this trend. 结论:我们应该继续鼓励这种趋势。
② Policy-wise, the government should endeavor to ②从政策上讲,政府应该努力对政府的
_____ . ③ As for individuals, we should pay more 建议。③至于个人,我们应该更加关注
attention to_____ . 对个人的建议。
模板注释:该模板适用于“积极现象/趋势类”话题作文,所给图片中的文字为人物对话。该模板的
主体段落先介绍该积极现象/趋势的形成原因,随后分点阐述该现象/趋势所产生的积极影响。结尾段
分别从“政府政策”和“公民个人行动”两个层面提出建议。
三、写作储备
[写作素材积累]
♦ Tradition is a guide and not a jailer. (William Somerset Maugham, British writer)
传统是向导而非狱卒。(威廉•萨默塞特•毛姆英国作家)
♦ In recent years, Chinese scholars have begun to recognize the countryside\ vast cultural heritage.
A mammoth government project has cataloged roughly 9, 700 examples nationwide of M intangible
cultural heritage,“ fragile traditions like songs, dances, rituals, martial arts, cuisines and theater.
About 80 percent of them are rural.
近年来,中国学者已经开始认识到农村蕴藏着大量的文化遗产。一个庞大的政府项目在全国范围
内编列了大约9 700个“非物质文化遗产”的例子—— 包括歌曲、舞蹈、礼俗仪式、武术、美食、戏剧等脆弱
的传统。其中约有80%是农村的。
♦ Besides providing economic gain, cultural heritage preservation protects local and national
identity and pride, and reminds people of their common history and progress. Moreover, it increases
wellbeing: people report “higher levels of well-being and life satisfaction,, when there is a specific place
that they feel deeply connected to.
除了能创造经济效益,保护文化遗产还能维系地方和国家的身份认同感和自豪感,使人们记住共同
63的历史和进步。此外,保护文化遗产还能提升人们的幸福感:当人们能与某个地方产生密切的情感联结
时,他们会有“更高的幸福水平和生活满意度”。
四、写作练习
请按下列要求写作,可参考“应用模板”。
Directions :
Write an essay based on the picture below. In your essay, you should
1) describe the picture briefly,
2) interpret the implied meaning, and
3) give your comments.
Write your answer in 160 — 200 words on the ANSWER SHEET. (20 points)
[话题词汇]
①digital technology 数字技术;②intangible cultural heritage 非物质文化遗产;③Chinese opera 中
国戏曲;@combine tradition with modernity 将传统与现代相结合;⑤revive traditional craftsmanship 复
兴传统工艺;⑥creative industries文化创意产业;⑦ride the wave of modernization跟上现代化的潮流
配套音频VX:KZRZ2019
64