乐于分享
好东西不私藏

剪映AI字幕要会员?想免费批量加字幕,看这篇就够了

剪映AI字幕要会员?想免费批量加字幕,看这篇就够了

这是一篇能够帮你省钱的文章。

如果你有过剪辑视频的经历,特别是口播类、访谈类、培训类的视频,通常会有需要添加大量字幕的需求。

你是怎么处理的?

一条一条地打字,对齐位置?

工作量太大,太机械,毫无效率可言,我劝你别有这种想法和做法。

我在以前的文章中分享过,「凡重复操作,必有批量之法」。

在剪映里,有一个「AI精准字幕识别」的功能,就能将语音识别成字幕,并且按照时间线排好,非常方便。

但,这是个会员功能。(得加钱)

如果我们只是偶尔剪几个视频,不是高频需求,那花钱买会员就有点不值当了。

我前段时间为了学习AI视频的制作,在剪辑成片时就碰到了这个问题。

经过一番摸索,我琢磨出了两个完全免费的方法,今天分享给大家,看完就能立马用上。

方法一:简单邪修法

我发现,上面提到的「AI精准字幕识别」功能,本身可以免费使用,只是最终导出视频时才需要会员权限。

那么,如果我不导出呢?

我剪辑完成后,直接全屏预览播放,然后——

录屏

够不够原始?

够不够邪修?

我一开始真是这么干的。

优点:不用借助其他工具,没有额外操作;

缺点:画质会受影响,而且还得二次编辑,比如微调比例、删除前后的多余镜头等,还是略显麻烦,只适合应急使用。

于是,我又研究出了第二种方法,这才是这篇文章的重点啦。

方法二:AI外挂法

其实剪映还有一个可以批量生成字幕、精准对齐位置、完全免费的功能,叫「文稿匹配」。

只要把和视频相对应的文稿输入或粘贴到弹出的窗口里,就能一键匹配音视频生成字幕。

那么问题来了,文稿从哪里来?

我们只需要用免费AI工具把音频转为文字,就可以白嫖这个功能啦。

这里推荐使用阿里的免费工具「通义听悟」,飞书用户也可以用「飞书妙记」替代,逻辑一样。

简单介绍一下通义听悟,它是阿里旗下聚焦音视频内容的工作学习AI助手,帮助用户记录、整理和分析音视频内容,体验用大模型做音视频笔记、整理会议记录。

官网直接用支付宝扫码就能登录,不用额外注册:

https://tingwu.aliyun.com/home

来看操作步骤吧。

第一步,在剪映里导出音频。

注意了,这一步最为关键。

制作字幕应当是视频剪辑的最后一环,我们要确保视频已经剪辑成片,不会再有调整之后,再来处理字幕的问题,否则极其容易出现返工,白白浪费时间。

在完成视频的其他剪辑工作后,点击剪映右上角的「导出」按钮,只勾选「音频导出」,选择MP3格式保存到本地。

第二步,利用通义听悟转写。

打开通义听悟官网,选择「上传音视频」,根据提示上传刚刚从剪映导出的音频文件,点击「开始转写」。

稍等片刻,我们就能在网站左侧的「我的记录」里,看到已经转写成功的记录。

进入该记录,我们要对转写后的文本进行审阅,有错误直接修改。

毕竟AI识别无法做到100%的准确率,人工校对还是有必要的。

校对完成后,点击顶部「批量摘取」→「摘取原文」,就能得到完整干净的文稿,直接复制。

第三步,文稿匹配

回到剪映,依次打开「文本→智能文本→文稿匹配」功能,粘贴文稿,开始匹配,几秒钟就会自动生成对齐好的字幕。

剩下的,就是调整字幕的字体、颜色、大小、位置、样式等等,没啥问题就可以导出视频了。

方法二Plus:导入本地字幕文件

「文稿匹配」功能虽好,但有一个局限性,单次文本上限是5000字。

假如你剪辑的是半小时以上的培训视频,字幕文本字数可能得近万字,那这个方法就不适用了。

别怕,我还有招!

剪映的「新建文本」功能中,有一个「导入本地字幕」的选项,这里就可以无视文本字数的限制。

本地字幕是什么东西?

就是保存在你电脑本地的字幕文件,又叫SRT文件。

简单来说,就是一种专门用于视频字幕同步的特殊格式文件。

那怎么来获得这个字幕文件呢?

还是通过通义听悟来获取。

步骤和上面的差不多,只需要最后两步做点调整:

1、通义听悟校对完成后,点击左侧导航栏的「导出」按钮,文件格式选择「.srt」,导出到本地。

2、回到剪映,依次打开「文本→新建文本→导入本地字幕」,导入刚刚下载到的字幕文件,点击右下角的「+」号即可添加进视频编辑区。

注意了,重要避坑提醒:

添加字幕之前,一定要把时间轴拖动到视频最开头的位置,不然字幕会整体错位,还要重新调整。

导入完成后就能看到所有字幕已经自动对齐时间线,和AI识别的效果一模一样。

最后说几句

如果你最近正好要剪视频,不妨现在就打开剪映试试看。

觉得有用,也转给身边正在剪视频的朋友,帮他也省杯奶茶钱。

很多时候,解决一个很小的实际问题,就是最好的学习入口。

不要盲目追求「今天又学了一个新工具」,而是「今天我用AI工具解决了什么真实的问题」。

以上,共勉。