文档内容
2011 年全真试题
....................................
回组袖$回
-壶--ι‘.咽,1t
Section I Use of English 一
一
坠’E唱”·且E咽』回町,『·
,.龟,...、ι,i’‘矗a圃唱”
回明~辑
提供网络安全保障的措施 原文外教朗读
登 -、文章总体分析
本文选自 TheNew York Times (《纽约时报》)2010 年 7 月 3 日一篇题为 Takingthe Mystery Out of
Web Ano町’mity(网络匿名制去神秘化)的文章。文章开篇点题,指出网络匿名制带来网络安全和隐私
问题,下文围绕旨在解决这一问题的“自愿可信身份系统”展开介绍。
查 二、语篇分析及试题精解
I O The Internet affo时俨 anonymity② to 1t s users,
①互联网能为用户提供匿名保护,这俊于用
a blessingCD to privacy and freedom of speech. 8 But that
户保护隐私权和言论自由。 ②然而,这种匿名和l
very anonymity is also behind the explosion( of cyber
访问也成为席卷互联网的网络犯罪激增的原因。
crime( that has 1 across the Web.
在维护隐私权的同时,能否给似乎日渐失
II Can privacy be preserved® 2 bringing safety
去法律控制的互联网领域带来安全保障?
and security to a world that seems increasingly 3 ?
aj
词… 广- +- 释与- 难旬… 分析
L 工
… - … …
( afford [ a1fo:d] v. 提供,给予 ! $ (( explosion [1k1splau3an] n. 激增
( anonymity [rena1nrm1t1]凡匿名,名字不公开 cyber-‘:rin
( blessing [ 'blesiIJ] n. 好事,有益之事 $ ( preserve [ pr ’ 11z3:v] v. 保护,维护
: ·语篇介玩::I
文章前两段为一个意群,引出话题:网络匿名下网络隐私和安全的问题。
首段指出网络匿名是双刃剑:既保证了隐私及言论自由,但CBut)也使网络犯罪激增。第二段承上
以反问句“那么保护隐私和提供网络安全性能否共存?”引出下文对网络匿名所引发问题的对策的探讨。
: ·真题精解 < 1'
1. [A] swept席卷,横扫 [BJ skipped 跳离,跳跃
[CJ walked 行走,散步 [DJ ridden 骑(马),乘坐(电梯、车辆)
[试题精解] 本题考查固定搭配+旬内语义。空格所在的定i吾从句修饰 cyber-crime,用来说明网络
犯罪与网络之间的关系。[A] sweep across 为固定搭配,表示“席卷、横扫”,代入表示“席卷互联网的网
络犯罪”,与 explosion(网络犯罪激增)前后呼应,表现出了网络犯罪的猖獗,符合文意,为正确项。其他
项代人,说“网络犯罪跳离、行走于或乘坐网络”都不合逻辑,应排除。
2. [A] for 为了,因为 [BJ within 在……之内
[CJ while 与……同时 [DJ though 虽然,尽管
[试题精解] 本题考查旬内逻辑关系。上文指出,互联网提供匿名保护,便于保护隐私权和言论自
由,却也成为网络犯罪激增的原因。 空格所在句紧承上文提出质问“隐私能否得到保护……给网络世
界带来安全保障?”即,“隐私”和“安全”这两者能否兼得?从而引出下文对保障网络安全的举措的介绍。[CJ表示同时发生,代人符合文意。空格前后内容不存在因果、包含与转折关系,排除[AJ [BJ [DJ。
3. [AJ careless 粗心的,疏忽的 [BJ lawless 不守法的,不受法律控制的
[ CJ pointless 无意义的,无谓的 [DJ helpless无助的,没用的
[试题精解] 本题考查上下文语义。空格处“日渐……的五联网”是对上文提到的“激增的网络犯罪
席卷互联网”的同义复现,选项中只有[BJ代人符合文意,表示“日渐不受法律控制的互联网”。
皿 OLast month, Howard Schmidt, the nation’S cyber』
①美国网络总管霍华德·施密特上
czar( , offered the federal government a 4 to make the 个月向联邦政府提供了一个旨在使网络
Web a safer place - a “voluntary® trusted identity0” system
环境更为安全的提议,!?p (建立)一个“自
that would be the high tech 5 of a physical key, a
愿可信身份”系统,这款系统是集物理密
fingerprint and a photo ID card, all rolled 6 one. @The
钥、指纹以及照片身份证件卡片(功能)于
system might use a smart identity card, or a digital
一体的高科技等价物。②该系统可利用
credential© 7 to a specific computer, and would
连接子特定计算机的智能身份证或数字
authenticate@u sers at a range of on line services.
证书来验证一系列在线服务用户的身份。
凹 OThe idea is to 8 a federation® of private onlme ①其理念是创建联合私人在线身份
identity systems. 8 Users could 9 which system to 验证系统。②用户可以自行选择想要加
join, and only registered( users whose identities have been 入的系统,且只有身份通过验证的注册
authenticated could navigate® those systems. 8 The 用户可以浏览这些系统。③该途径与需
approach contrasts with one that would require an Internet 要政府发给网络通行证的途径明显
driver’s license 10 by the government. 不同 。
V Google and Microsoft are among companies that already 谷歌、微软等公司已经实行这种“单
have these “single sign-on" systems that make it possible for 点登录系统”,这样的系统使得用户只需
users to 11 just once but use many different ser叽ces. 登录一次,便可以使用多种不同的服务。
VI 12 , the approach would create a “ walled 实际上,该途径相当于在网络空间
garden” in cyberspace, with safe “ neighborhoods” and 中创建带有安全“街区”和明亮“路灯”的
bright “ streetlights” to establish a sense of a 13 “围墙花园”,来建立一种可信社区的
community. 感觉。
回 Mr. Schmidt described it as a “ voluntary 施密特先生将其描述为一个“ 白发
ecosystem®” in which “ individuals and organizations can 的生态系统”,在该系统中个人和组织可
complete online transactions( with 14 , trusting the 以信任彼此的身份,信任交易运行的平
identities of each 0th.er and the identities of the infrastructure® 台的身份,放心地完成网上交易。
15 which the transaction runs.”
j了中E;注辱与平句分析 · .i i/
①cybe卜czar 11. 网络总管 $ ( registered [ 1r ed3时ad] α 注册的,登记过的
( voluntary [1volantari] α.自愿的,自动的 P. ( navigate [ 1n rev伊ι V. 浏览(网站)
( identity [a11dent1t1] η. 身份,身份认证 < ®ecosystem [1i:kaus1stam] n. 生态系统
( credential [kn1denfal] n. 证书,凭据 > ( transaction [trren1zackfan] 11. 交易,买卖
( authenticate [o:19ent1ke1t] v. 证实,证明……是真的 (i @infrastructure ['a业部trAktfa] η.基础设施,基础建设
( federation [feda1 re归n] η.联合,联邦,联盟 $
I. Last month, Howard Schmidt, the nation’s cyber-czar, offered the federal government a proposal to
make the Web a safer place - a “voluntary trusted identity" system that would be the high-tech equivalent of
a physical key, a fingerprint and a photo ID card, all rolled into one.
2the nation’s cyber-czar, to make the Web a safer place
同位语 目的状语↓ 同位语
o
谓
ffe
语
red the f巳
间
der
接
al
宾
go
语
vernment a
直
pr
接
op
宾
os
语
al
--
a
d-
凶
ρ
L
von U
扎
d
u
F
n
, ’
t a W
W
J s
&EK d
dE守固 Z ω
m
Et p w d
定i吾从句
that would be the high-tech equivalent of a physical key, a fmgerprint and a photo ID card, all rolled into one.
功能注释:该句破折号后为 a proposal 的同位语,其中包含 that 引导的定语从句修饰 system,定语
从句的表语由“of+并列的名词”修饰。
2. Google and Microsoft are among companies that already have these “ single sign-on" systems that
make it possible for users to log in just once but use many different services.
句子主干: IGoogle and Microsoft are among companies
主语 谓语
i!
些L 旦生e 旦旦旦三 forus巳rs to log in just once but use many different services.
关系气词作主语谓语形式宾语 (宾补〉 (带逻辑主语的不定式作真正宾语)
功能注释:本句中包含嵌套的定语从句,都由 that 引导:第一个定语从句修饰主句中的 compani凹,第
二个修饰从句中的 systems;第二个定语从句的谓语部分使用 make+it+α. 十for sb十to do sth 的结构。
3. Mr. Schmidt described it as a “voluntary ecosystem” in which “individuals and organizations can
complete online transactions with confidence, trusting the identities of each other and the identities of the
infrastructure on which the transaction runs. ”
句子主干: IMr. Schmidt described it as a "voluntary ecosystem”
主语 谓i吾 宾i吾 (宾语补足i吾).
定语从句
in which "individuals and organizations can complete online transactions with confidence,
伴随状语
I !兰ac;fc
回stingthe identities of each other and the id巳ntities of the infrastructme问羊冉onwhich the transaction runs.川
'
.从句
功能注释:主句谓语采用 describe sth as sth 的结构,宾补 a “voluntary ecosystem”由 in which 引导
的定语从句修饰;该定语从句中又有现在分词 trusting...作伴随状语,其中又嵌套一个定语从句。
:1'
;.·肯篇分析.
文章三至七段为一个意群,承接上文互联网领域匿名制引发的网络安全问题提出应对措施。
第三段引入“自愿可信身份”系统,句中 identity 与上文 anonymity 形成对比,表明文章开始论述针
对网络匿名的新举措。首句介绍该系统的提出者及其设计原理,②句介绍该系统的工作原理。
第四段首句总结上文“自愿可信身份”的设计理念,a federation of private online identity systems 与
上段... all rolled into one 同义复现,引出②句该系统的使用方法:用户可任选一个系统加入(which
system 对应 a federation of. .. systems) ;末句指出这种方法与“政府发给网络通行证”的传统方法不同。
第五段介绍了该模式的实施情况,指出谷歌、微软等公司已经实行这种“单点登录系统”。
第六七段进一步介绍该系统的特点:第六段以“有围墙的花园”千信比,指出该途径相当于在网络空间
创建可信社区;第七段引用施密特“自发的生态系统”的比喻,指出这是个人和组织可以信任彼此的空间。
;辛曲解· : d
4. [A] reason 原因,理由 [BJ reminder 暗示,提示
[ C] compromise 妥协,和解 [DJ proposal 提议,建议
3[试题精解] 本题考查旬内语义。上文巳指出互联网领域日渐失去法律控制(即不安全性在增加)。
据此,“美国网络总管霍华德·施密特向政府提供了一个旨在使网络环境更为安全的……”,此处明显
是提供了一个旨在提高网络安全性的提议、建议,[DJ为正确选项。
5. [A] information 信息,资料 [BJ interference 干预、干涉
[CJ entertainment娱乐,消遣 [DJ equivalent 等同物,等价物
[试题精解] 本题考查旬内语义。本小题可在完成第 6 小题后作答。空格所在部分为 that 引导的
定语从句,用于说明 a “voluntary trusted identity'; system;根据文意,应是说“自愿可信识别”系统相当
于“物理密钥、指纹以及照片身份证件卡片集于一体”,即具有相同的功效,[DJ项表示具有相同价值或
功效的等同物,代人表示“是集……于一体的高科技等价物”,符合文意。其他项均不符合语义要求。
6. [A] by通过,被 [BJ into深入……之中,融入 [CJ from来自 ,从 [DJ over越过
[试题精解] 本题考查固定搭自己。(all) rolled into one 为固定搭配,意为“集于一体,合为一体”,代
人表示“集物理密钥、指纹以及照片身份证件卡片子一体”,文意通顺。 roll 与 by,from, over 搭配意为
“被……卷”“从……卷起”“在……上卷”,都不符合原文语境,应排除,因此[BJ正确。
7. [A] linked(to)连接(计算机,广播系统等)
[BJ directed(sth at/towards sth)把(某物)对准;针对
[C] chained (sb/sth to sth)(尤指为防逃跑或被盗而)捡住,束缚
[DJ compared( to/ with sth)与……相比
[试题精解] 本题考查旬内语义+动词用法。空格处填入词语与 to 连用,做智能身份证和数字证
书的定语,用于形容其与特定计算机之间的关系。智能身份证(附有计算机芯片的身份证)和数字证书只
能是连接子计算机上,而不能是针对、束缚于或与其相比。[A] linked( to)符合文意,排除[BJ [CJ [DJ。
8. [AJ dismiss不予理睬,驳回 [BJ discover 发现,发觉
[CJ create创建,建立 [DJ improve 提高,改善
[试题精解] 本题考查 上下文i吾义。空格处动词接 system 做宾语。 此处的 system 即是上文
“voluntary trusted identity" system 的同义复现,而上文提到“自愿可信识别”系统是美国网络总管的一
项提议,尚未付诸实践,因此不存在否定或改善,更不能是去发觉、发现的,排除[AJ [DJ [BJ。〔CJ代人
表示“创建联合私人在线验证系统”,符合文意。
9. [AJ recall 回忆,记起 [BJ suggest 提议,建议
[CJ select选择,挑选 [DJ realize认识到,了解到
[试题精解] 本题考查上下文语义。上文指出创建联合验证系统,此处提到用户可在这些联合系统
中……想要加入的系统。根据文意,应是用户可自行选择其中一个系统加入,注册,便可以使用所有与
其联合的系统。而非用户回忆、建议或认识联合系统中的一个系统,排除[AJ [BJ [DJ, [CJ符合文意。
10. [AJ released 发行,发布(新闻或官方消息) [BJ issued(组织或某官员)发给,分发
[CJ distributed(尤指有计划地)分发,分配 [DJ delivered 递送,传送
[试题精解] 本题考查旬内语义十动词辨析。空格处含义为“政府……网络通行证”,选项中只有[BJ
表示“组织或官员发给,分发护照、许可证、签证等(issue a passport/ permit/ visa etc)”,与文意相吻合。
11. [AJ carry on (sth)继续进行,继续从事某事 [BJ linger on 逗留,继续存留
[CJ set in开始,来11伍 [DJ log in登录,登入(计算机系统)
[试题精解] 本题考查上下文语义+动词短语。空格所在部分的含义为“用户只需……(这种登录系统)
一次,便可以使用多种不同的服务。”只有[DJ“登录(计算机系统)”代人符合文意,其他项均与文意无关。
12. [AJ In vain 徒劳,无效 [BJ In effect 实际上,事实上
[ CJ In return作为回报 [DJ In contrast 相比之下,比较起来
[试题精解] 本题考查上下文逻辑语义。空格所在句的 the approach 与上文 a proposal, the idea 同
义复现,均指建立“自愿可信识别”系统,可知文章一直在层层递进地谈论该系统,上下文之间是递进补
充关系,不存在对照关系。 排除[DJ. [AJ [CJ两项也不能表达这种递进(进一步阐释〕的关系,也应排
除。[BJ代人引出对“自愿可信识别”系统的特点的进一步阐述,为正确项。
13. [AJ trusted 可信的,受信任的 [BJ modernized 现代化的
4[ CJ thriving繁荣的,昌盛的 [DJ competing相互矛盾的,竞争的
[试题精解] 本题考查旬内语义。 空格所在句指出,实际上,该途径相当于在网络空间中创建带有
安全“街区”和明亮“路灯”的“围墙花园”,来建立一种……社区的感觉。 带有安全的“街区,,和明亮的“E各
士T
而现代化、繁荣昌盛、相互矛盾均与文意不相关,排除〔BJ [CJ [DJ
。
14. [A] caution 小心,谨慎 [BJ delight 高兴,愉快
[ C] confidence 信心,信任 [DJ patience耐性,耐心
[试题精解] 本题考查上下文语义。 空格所在词语用于描述个人和组织网上交易时的心态。 由逗
号后面的“trusting the identities of. .. ”,可知在交易时他们是可以信任彼此以及交易平台的身份的,因
此空格处词语应是信任、放心之意。 [CJ符合文意,代人指能够相互信任,放心地完成网上交易。
15. [A] (run) on(计算机程序等)运行 [BJ (run) after 追逐,追赶
[CJ beyond超过,越过 [DJ ( run) across 不期而遇,偶然碰到
[试题精解] 本题考查上下文i吾义+动词短语。 空格所在部分为“介词+which”引导的定语从句,
修饰 the infrastructure. 文章一直在讨论网上交易,因此此处应是“网上交易得以运行的平台”,选项中
能与 run搭配的有[A] [BJ [DJ,其中符合文意的是[AJ.
VIII O Still, the administration's( plan has 16
①然而,政府的决策使隐私权活跃分
privacy rights activists( . @ Some applaud()) the approach;
子之间产生了分歧。②一些对此表示赞
others are concerned®. 8 It seems clear that such a
同,另一些则表示担忧。③似乎很明显,
scheme is an initiative( push toward what would 17
这样的一项计划将促进一种终将强制实
be a compulsory® Internet “driver's license” mentality( .
行网络“驾照”的心态。
IX OThe plan has also been greeted with® 18 by
①一些计算机安全专家也对该计划
some computer security experts, who worry that the
表示质疑,他们担心施密特先生设想的
“voluntary ecosystem” envisioned® by Mr. Schmidt would
“白发生态系 统”仍会使互联网的大部分
still leave much of the Internet 19 . @They argue that
地方易受攻击。②他们认为应该强制所
all Internet users should be 20 to register and identify
有互联网用户进行注册并验证身份,如同
themselves, in the same way that drivers must be licensed
司机在公路上行驶必须持有驾照一样。
to drive on public roads. [355 words]
:1'
;::司rt注释与难句分析.
( administration [ adm1rn 'stre1J阳J 11. (尤指美国)政府 \\ ®compulsory [kam'pAlsar1] α (因法律或规则而)必
( activist [ 1rekt1v1st] η.积极分子,活跃分子 !~ 须做的,强制的
③a川d [a'pt:i:d] v. 称赞,赞许 ⑦m凹itali
1
( concerned [kan『s3:nd] a. 担忧的,焦急的 ( greet sb/ sth with/by sth 对......作出某丰,,反应
⑤ir且itiative [1'rnJ1at1v] n. 倡议,亲f「方案 $ ( envision [en'v13an] v. 展望,想像
1'
: i谙篇分析-:::
第八、九段为一个意群,在上文详细介绍“自愿可信身份”这一途径后,进一步指出其引发的争议。
第八段指出隐私权活跃分子对i衷计划褒贬不一。首句总说:隐私权活跃分子产生分歧;②句具体指
出他们或赞成、或担忧的不同态度;末句说明分歧理性l :该计划将最终促成强制实行网络“驾照”的心态。
第九段指出一些计算机安全专家也对该计划表示质疑,担心新系统仍会使互联网的大部分地方易
受攻击。 末句介绍安全专家的建议 应强制所有互联网用户进行注册并验证身份。
:i/
:: •:真霆精缸.
16. [A] divided使对立,使产生分歧 [BJ disappointed 令人失望,沮丧
[ C] protected 保护,保卫 [DJ united 团结,统一
5[试题精解] 本题考查上下文语义。空格处动词的宾语为“隐私权活跃分子”,由后面的这些人“一
些赞同,另一些担忧”可知其意见不统一,l:l[J产生了分歧。[A]正确,其他项与文意不利。
17. [A]frequently频繁地,时常 [BJ incidentally偶然地,顺便
[ C] occasionally 偶尔,间或 [DJ eventually最后,最终
[试题精解] 本题考查旬内语义。由文意知,空格所在部分内容说明这样一项计划将“朝向……推
进”(push toward 预示发展方向及所朝向的结果),后面的 what 从句即是答案,即这项计划最终将演变
成 a compulsory Internet “driv町’s license” mentality。[DJ为正确选项。
18. [A] skepticism 怀疑,质疑 [BJ tolerance 宽容,容忍
[ CJ indifference 冷漠,冷淡 [DJ enthusiasm热情,热忱
[试题精解] 本题考查上下文语义。 根据下文可知这些科学家对该计划存有担忧(worry),即对其
持怀疑,质疑态度,而非容忍、冷漠或热情。[A]正确,排除[BJ [CJ [DJo
19. [AJ manageable 易管理的,易控制的 [BJ defendable 可防御的
[CJ vulnerable 易受伤害的,易受攻击的 [DJ invisible无形的,看不见的
[试题精解] 本题考查上下文i吾义。 由文意知这项计划旨在提高互联网安全性,而一些专家质疑这
项计划,即觉得它并不能很好的保障互联网安全,“担忧它仍会使互联网的大部分地方……”。 只有[CJ
项代人能够表达互联网安全没有保障,易遭受攻击,为正确选项。
20. [AJ invited邀请,请求 [BJ appointed任命,指定
[CJ allowed允许,容许 [D〕 forced 强迫,强制
[试题精解] 本题考查上下文语义。空格所在句含义为“他们认为所有互联网用户都应该被……进
行注册并验证身份,就如同司机在公路上行驶必须持有驾照一样”。“司机在公路上行驶必须持有驾照”
是强制要求,推知网络用户注册验证身份也应是强制要求,[DJ正确。其他项均不符合文意。
Section ][ Reading Comprehension
Part A
回端盘阳回
危机当前, 留住外部董事
,/ Text 1
洁白白盟军巨
回也罩画明
原文外教朗读
;~~ -、文章总体分析及考题速览
[总体分析]
本文选自 The Economist (《经济学人》)2010 年 5 月 4 日一篇题为 Outside diγectors and children
fir』t(外部董事与孩子先撤)的文章。文章以“茹斯·西蒙斯辞去高盛集团外部董事”这一具体事例引
人对外部董事职能和作用的介绍,并着重指出外部董事突然离职对公司造成的影响以及其离职原因,
最后指出公司在处于困境时应强化激励措施,将外部董事留住(并借助其化解危机的经历渡过难关)。
[考题速览]
21. According to Paragraph 1, Ms. Simmons was criticized 第一段所述 Simmons 女士受指责的
for 原因。
22. We learn from Paragraph 2 that outside directors are 第二段所述外部董事被认为应(起什
supposed to be 一一一一· 么作用,担当什么角色等)。
23. According to the researchers from Ohio University, after
俄亥俄大学研究者认为外部董事突
an outside director’s surprise departure, the firm is likely
然离职后,公司可能出现什么情形。
to
624. It can be inferred from the last paragraph that outside
末段暗含关于外部董事的信息。
directors
25. The author’s attitude toward the role of outside directors is
作者对外部董事这一角色的态度。
问题速览:快速浏览题干可发现,除第 21 题外的四道题都涉及“外部董事”(outside directors),可推
知本文围绕“外部董事”展开,且第 21 题中的 Ms. Simmons 也很可能是一位外部董事。
问题解读:①由第 21 题可知,第一段介绍了 Ms. Simmons 受指责的事件及其原因;②第 22 题表
明,第二段涉及对外部董事的作用、角色等细节的介绍;③第 23 题表明,文中介绍了俄亥俄大学关于外
部董事的研究,且用其说明外部董事突然离职对公司的影响;④第 24 题提示阅读最后一段时要体味“外
部董事”的言外之意;⑤第 25 题提示阅读时应注意作者态度。
问题总结:洞悉题干可知,本文围绕“外部董事”展开,很可能以具体人物事例开篇,随后说明外部
董事的作用,并借研究表明其突然离职对公司的影响,且文中展现了作者对外部董事的明确态度。
等 二、语篇分析及试题精解
I ORuth Simmons joined Goldman Sachs’s board as an
2000 年 1 月,茹斯·西蒙斯作为外部
outside director in January 2000; a year later she became
董事加入高盛集团;时隔一年,她成为布朗
presid巳nt of Brown University. f) For the rest of the decade
大学校长。 随后的九年里,她似乎设法做
she apparently managed both roles without attracting much
到了在没有招致太多非议的同时处理两个
criticism( . @) But by the end of 2009 Ms. Simmons was 角色。 到了 2009 年底,西蒙斯女士却因在
under fire<2l for having sat on Goldman’s compensationC D
高盛薪酬委员会的任职而遭受抨击;处,怎
committee; how could she have let those enonno山© bonus
么能让那些巨额奖金支出毫无察觉地就通
payouts(· pass unremarked? 0By February the next year Ms.
过了呢? 到第二年 2 月,西蒙斯女士已离
Simmons had left the board. 0 The position was just taking
开董事会。 她说,这个职位太占时间了 。
up too much time, she said.
JI
: • ·醉1 注每当难句:分析:-:::
( criticism ['kr山s1zam]凡批评,批判 b h wk ⑤ @ mMM m m m 刷 D M L t「I-Unhmb 金 部 h 巨大的 庞大的
( ( c u o n m de p r e n fi s r a e ti 受 on 到 [k 攻 om 击 p 和 en 批 1se 评 1fan] n. 报酬,薪水 出 付p u d u 国 回 p , 例 U O 奖 支出
,
:川吾篇分析. :;/
第一段为文章引子,介绍具体事例:高盛集团外部董事茹斯·西蒙斯因遭受抨击而选择离开。关
键词为:①Ruth Simmons;( outside director o
本段以时间为轴简述高盛集团外部董事茹斯·西蒙斯从“就职”到“离职”的经过,且借助 But 将主
要关注点放至其“离职过程”。
①句引出故事主人公:两职加身的茹斯 ·西蒙斯。 “第一职业,,在教育领域一一成为名校校长E高
盛集团董事是“第二职业,,一一她作为
②句顺而指出,身兼两职的茹斯.西蒙斯随后丸年还算顺利。句子指出西蒙斯确实能力出众,能
多年来设法做到同时应对两个重要职位,却未受多少批评;同时以 apparently... much 暗留转折余地:
这只是表面现象(apparently:“貌似,好像勺,且西蒙斯很可能受到了一些批评,矛盾在暗中累积。
manage 意为“设法做成,努力完成(困难的事)”。 注:For the rest of the decade指“由 2001 年到 2009 年
末”这段时间,为了翻译的通顺易懂,译为“随后的九年里”。
①句情形突转:2009 年末西蒙斯遭受猛烈抨击,被指责未能履行其作为外部董事的职责。 But 表明
强烈的语义转折,句子内以分号传达因果解释关系。
分号前指出西蒙斯因在高盛薪酬委员会的任职而大受抨击。 under fire (本意“引火上身”,此处取
7其引申义“受到猛烈抨击”)与上句形成鲜明对比,凸显西蒙斯面临情形的转变“多年风平浪静一一突然
大受抨击”,且暗示西蒙斯在高盛薪酬委员会期间出现重大失职。 分号后以感叹问句、借批评者口吻说
明西蒙斯的严重失职(大受抨击的原因):她怎么能让巨额奖金支出毫无察觉地就通过了呢?即:作为
高盛外部董事及薪酬委员会成员 ,西蒙斯对“巨额奖金的不当发放”负有不可推卸的责任。
④⑤句指出饱受抨击、名誉受到威胁的西蒙斯所做选择:辞去高盛外部董事之职。
④句指出西蒙斯第二年二月就已经离开高盛董事会。 时间对比(2009 年××底 vs第二年 2 月)凸
显西蒙斯离职突然:遭受抨击之后立马卸职。 ⑤句指出西蒙斯采取的托辞“该职位太占用时间”。 近十
年间西蒙斯都在身兼外部董事和大学校长两职,却在遭受抨击后提出“担任外部董事占用太多时间”,
显然这只不过是一缺乏说服力的常用借口而已。
: ·真题精解· : J
21. According to Paragraph 1 , Ms. Simmons was 21. 根据第一段可知,西蒙斯女士因
criticized for 而受到指责。
[A] gaining 巳xcessive profits [A]获取1匾额收益
[BJ failing to fulfill her duty [BJ 未能履行其职责
[CJ refusing to make compromises [CJ 拒绝做出妥协
[DJ leaving the board in tough times [DJ 在困难时期离开董事会
[精准定位] 根据题干定位到第一段。该段第三句指出,2009 年底,西蒙斯因在高盛薪酬委员会的
任职而遭受抨击,(人们质疑)她怎能让那些巨额奖金支出毫元察觉地就溜走了? 即 :人们认为,西蒙斯
在“巨额奖金的不当发放”上负有不可推卸的主要责任,因此对其进行了强烈指责。 [BJ选项符合文意。
[命题解密] 本题考查考生对文中因果细节的把握。正确项[BJ正确概括第一段第三句所述因果关
系 :failing to fulfill her duty对应 how could she have let those enormous bonus payouts pass unremarked 。
[A]利用 excessive profits与原文 enormous bonus近义形成干扰,但原文是说“西蒙斯对巨额奖金的错
误发放负有责任”,而非“她本人获取了这些奖金”,gaining 用词错误。 [CJ无中生有,文中未提及西蒙斯被
要求做出妥协。 [DJ将“结果”当“原因”:“辞去外部董事之职”是西蒙斯“受到抨击”的结果,而非原因。
JI O Outside directors are supposed to( serve as
外部董事被认为是公司董事会中有
helpful, yet less biased®, advisers on a firm’s board. 8
益且更公正的顾问。他们已在别处名成
Having made their wealth and their reputations elsewhere,
利就,因此应拥有足够的独立性来质疑
they presumablyCD have enough independence to disagree with
董事长的提案。 假若公司面临灭顶之
the chief executive’s proposals. @If the sky, and the share
灾,股票价格大跌,外部董事应能基于自
price, is falling, outside directors should be able to give
身应付危机的经验向公司提出建议。
advice based on having weathered® their own crises.
:1/
· 词汇注辱与难句分析.
( be supposed to do 应当做某事;理应做某事 l\ ·经典搭配
( biased ['ba由t] α.有偏见的; 结果偏倚的 > ( a firm’s board (公司董事会)
( presumably [pn 'zju:r旧bl!] ad. 据推测;大概,可能 < ( make on巴’s wealth and reputations(成就功名)
( weather ['weoa] v. 平安渡过(难关),挨过,经受住 $
·语篇分析. : ,
第二段说明外部董事在公司的角色和作用。关键词为:helpful, yet less biased, advisers。
①句以两个正向词汇 helpful 和 less biased 共同修饰 advisers,为外部董事定位:公司董事会中有益
8却少偏见的顾问。 yet 凸显外部董事“提供公正客观的建议、确保公司健康发展”的巨大价值。但需注
意,be supposed to(指“按计划或期望应该”) ll音示本句所述乃对外部董事的整体预期,不排除“事与愿
违”的情形,为随后论述埋下伏笔。
②③句解释①句,对外部董事的职能予以拓展解释。
②句重在说明外部董事为何能“少有偏见”。 句子前后呈递因果关系。 状语部分明确外部董事“来
源”:已在他处(elsewhere)收获“名(reputation)”与“利(wealth)'’的人士。 主句顺而指出“结果”:他们拥有
足够的独立性来质疑董事长提案。句中 presumably 和上句 be supposed to语用功能相似,其引出的内容只
是一种推测和假定,暗示外部董事有时也可能无心或无力质疑提议,可视为回应上段西蒙斯事例。
①句进一步凸显外部董事的作用:危机之时可能会成为“公司拯救者”。 If 状语从句以 the sky 1s
falling(天塌下来)这一夸张修辞、辅以 the share price is falling 的写实,凸显公司“内忧外患夹击、恐遛灭
顶之灾”的危机情形。 主句则强调危机之下,外部董事应力挽狂澜:基于以前的经验,提出建议,帮助公
司破过难关。再次,should be able to 暗含作者“些许保留”,暗示“对外部董事的这一希冀可能落空,他
们也有可能在公司陷于困境时选择抽身而退”,再次暗中回应首段事例、并为随后进一步论述埋下伏笔。
'if
: ·真题精解.
22. We learn from Paragraph 2 that outside directors are 22. 我们可从第二段得知 ,外部董事被
supposed to be 一一一一一· 认为是
。
[A] generous investors [A] 慷慨的投资者
[BJ unbiased executives 〔BJ 无偏{奇的主管
[ CJ share price forecasters [CJ 股价的预测者
[DJ independent advisers [DJ 独立的顾问
[精准定位] 由题干定位到第二段。该段首句指出 ,外音jl董事应是公司董事会中有益而少偏见的顾
问。 随后进一步说明.外部董事拥有足够的独立性,可以质疑董事长的提案。 综合可知[DJ正确。
[命题解密] 本题考查考生对文中细节信息进行重组概括的能力。正确项〔DJ是对 helpful,yet less
biased, advisers ... have enough independence to disagree with the chief executi町、 proposals 的概括。
[A]是对 made their wealth and their reputations 的曲解,该内容并非指“大方的投资者”,而是指“在
其他领域功成名就”,故排除。[BJ将原文 less biased advisers 和I the chief executive揉杂,将外部董事的
角色由“建议者(advisers)”改为“管理者(巳xec川ives)”,故排除。〔CJ利用 the share price is falling 干扰,
但文中意在说明“外部董事应在公司股票下跌时(公司出现危机时)提供有效建议”,而非“他们能够预
测股价涨跌”。
皿 0 The researchers from Ohio University used a
来 自俄亥俄大学的研究者利用 一个
database that covered more than 10,000 firms and more
数据库(对外部董事)进行了研究,该数据
than 64,000 diff巳rent directors between 1989 and 2004. f}
库涵盖从 1989 年到 2004 年 10000 多家公
Then they simply checked which directors stayed from one
司和 64000 多 名董事的信息。然后他们
proxy( statement to the next. @The most likely reason for
只是核查了有哪些在同 一公司连任的留
departing a board was age, so the researchers concentrated
任董事。 离开董事会最有可能的原 因是
on those “surprise” disappearances by directors under the
年龄问题,因此研究者集中关注那些年龄
age of 70. 。They found that after a surprise departure( , 在 70 岁以下“突然”离职的董事。 他们发
the probability that the company will subsequently® have to
现,(董事) 突然离 职后,其所在公司随后
restate© earnings increases by nearly 20 %. 0 The
需妥重 申 盈利的可能性增加了近 20%。
likelihood( of being named in a federal class-action lawsuit
公司在联邦集体诉讼中被提及的可能性
also increases, and the stock is likely to perform worse. (i)
也随之增加,且公司 股票也可能表现更
The effect tended to be larger for larger firms. @Although
稽。 公司越大往往受的影响也越大。 尽
a correlation between them leaving and subsequent bad
管研究表明“董事离耳只”与“公司随后糟糕
9performance at the firm is suggestive®, it does not mean
表现”之间具有相关性,但这并不意味着
that such directors are always jumping off a sinking ship.
这些董事总是在“跳离沉船”。他们通常
@Often they “trade up,” leaving riskier, smaller firms for
是在“另谋高就”,离开风险较高的小公司
larger and more stable firms.
而去往更稳定的大公司。
J
词… 「注-释- 与· 难旬-分… 析U
』
… … - 一 … - … …
( proxy(['proks1] n. 代表权,委托书 ( depart a board (从董事会离职)
( departure [ d1' pa:tJ a J η.离开,离去 ( concentrate on(集中注意力于)
( subsequently [ 1sAbs1kwant!1] ad. 其后,随后,接着 ( a surprise departure(突然离职)
( restate [ri:1ste1t] v. 重申;重新申报 ( restate earnings(重申盈利)
@likelihood ['Ja1khhud] n. 可能,可能性 @ federal class-action lawsuit (联邦集体诉讼)
®suggestive [sa'd3岱t1v] ι 提示的;暗示的,提醒的 ( a correlation between. . and. .[··
( Jump off a sinking ship(跳离沉船)
.经典搭配
( proxy statement(股东委托书)
:: i语篇分析· !矿
第二段借研究结果介绍外部董事突然离职对公司的影响及其离职的原因。关键词为:a surprise
departure。
①②③句介绍研究方法。①句介绍研究者数据来源, 以具体数字凸显研究者所用数据库特征“涵
盖面广、时间跨度长”,暗示研究具有可信度。 注,此处虽用的是 directors 一词,但联系文章主题可知作
者意在 outside directors,下同。
②句进一步介绍研究者初步锁定的对象:在同一董事会连任的外部董事。 proxy statement 指股东
委托书,指代在董事会中的一个任期;stayed from one proxy statement to the next 表面意思为“从一份
股东委托书待到下一份”,实指“在董事会中连任”。
③句引出研究最终关注对象:“(长期任职之后)突然”离职的董事。本句以 so 表明前后分句间因果
关系、正反说明研究者着眼“突然离职者”。前一分句说明事实:董事离职最为普遍的是因年龄太大而
“自然”离开;主句基于此事实,指出研究者最终锁定的研究对象 年龄在 70 岁 以下的“突然”离职的
董事。 加引号的 surprise 暗示“表面这些离职突然,实则事出有因”。
④至@句陈述研究结果,重在展现“董事突然离职”对公司经营状况的影响。
④句指出研究发现之一,董事突然离职之后,公司重申盈利的可能性增加。 restate earnings 重在
restate一词,表团是“公司重申盈利”,实则是“公司盈利性受到外部质疑、故公司被迫重申盈利”,暗示
公司状况出现问题。 注:统计学中,“发生 A,则发生 B”的概率低于 5% ,可认作这是一种“偶然、巧合”,
高于 5%则认为二者“显著正相关”。
⑤句指出研究发现二:(董事突然离职后,)公司卷入联邦集体诉讼的可能性也随之增加,且股票可
能表现变糟。句 中 also 表明④⑤句间并列关系; name 为特殊用法,意为“提到 ……的名 字”; being
named in a federal class-action说明公司面临多人质疑,很可能出现严重问题;stock ... perform worse
更是表明公众对公司的信心已经动摇。
@句补充④⑤句指出:公司越大,上述影响越明显。 The effect 指代④⑤句所述“董事突然离开”和
“公司不良变化”之间的关联。
⑦③句对研究发现做出评论解释,重在说明董事突然离职的原因。
⑦句承上指出研究结论一一“董事突然离职”与公司“随后糟糕表现”确有关联,并随即转而指出
“但这并非意味着这些董事都是在舍弃陷于危机的公司 ,独 自逃生”。句子以 although 形成让步转折。
Although 引导的从句先指出④至@句所述研究暗示的总体结论:“董事突然离职”与公司“随后糟糕表
现”确有关联。其中 suggestive 意为“暗示的,示意的”,说明这是上述研究发现所透露信息。主句解释
这一总体结论:虽然其中有些董事是在“跳离沉船”;但并非总是如此。 jumping off a sinking ship 以其字
10面含义“跳离一艘正在下沉的船”形象展现“外部董事舍弃陷于危机的公司,独自逃生”的情形。@句以
often 引出董事突然离开的通常原因:另谋高就。 trade up 意为“以更好的东西取代,买更好的东西”。
注:假若“独自逃离沉船”因④⑤句而来,且带有“不够道义”的色彩,而“另谋高就”则是结合@句对研究
发现的进一步解释,且属于无可非议的行为,作者借助 it does not mean that. .. Often they. .这一结构
将后者锁定为高管突然离职的主要原因,说明作者在肯定“高管突然离职会对公司造成不良影H归”的同
时,对突然离职的高管总体上恃“理解、接受”的态度。
: ·真题精解;; ;/
23. According to the researchers from Ohio University, after an 23. 根据俄亥俄大学研究者的结论,
outside director’s surprise departure, the firm is likely to 外部董事突然离职后,公 司可
4目..气已
。
[A] become more stable [A]变得更稳定
[BJ report increased earnings [BJ 报告盈利有所增长
[ CJ do less well in the stock market [CJ 在股市的表现变差
[DJ P巳dorm worse in lawsuits [DJ 在诉讼中表现更糟糕
[精准定位] 根据题干定位到第三段。该段第四、五句指出:外部董事突然离职后,公司被迫重申盈利的
可能性增加;牵涉到联邦集体诉讼的可能性也随之增加;公司股票状况可能会变糟。 [CJ符合文意。
〔命题解密] 本题考查考生对第三段第四至六句所阐释“外部董事突然离职所造成影响”的理解。
先可根据题干 an outside director’s surprise departure 与原文 after a surprise departure 的对照关系找到
切题点;再发现[CJ是对原文 the stock . . . perform worse 的同义改写,从而锁定答案。
〔A]展现的是“正面影响”,与原文第四至六句所显示的外部董事突然离职对公司造成“负面影响”
完全相反,故排除。[BJ利用第四句... restate earnings increases 设置,干扰,但原文是指“公司被迫重申
盈利的可能性增加”而非“报告盈利增加”,二者实则相反:前者说明“公司出现问题”,后者展示“公司运
转良好”。[DJ利用第三段第五句... a federal class-action lawsuit also l口creases 设置干扰,但原文意在
说明“公司卷入联邦集体诉讼的可能性增加”,无法推出“公司会在诉讼案中表现不佳”。
N O But the researchers believ巳 that outside directors
但研究者认为,生口采外部董事在坏消
have an easier time of avoiding a blow( to their
息爆发前就巳离开公司,那么他们会更容
reputations( if they leave a firm b巳fore bad news breaks,
易避免声誉受损一一一即使历史记录显示
even if a review of history shows they were on the board at
“错误行为 出现时,董事们尚在其职’,,(依
the time any wrongdoing occurred. @Firms who want to
然如此〉。 那些想要在困难时期留往外部
keep their outside directors through tough times may have
董事的公司可能需要采取激励措施。 否
to create incentives®. 8 Otherwise® outside directors will
则外部董事就会效仿西蒙斯女士,离开董
follow the example of Ms. Simmons, once again very
事会,在校园重获欢迎。
popular on campus. [382 words]
vx:KZRZ2019
J
,
词… 「注… 释与… 难-旬- 分析
」
e - - … … -
( blow [biau] n. 于]击,意外的灾害,摧毁 ! ~I · 经典搭配
( reputation [repju1te1f<>n] n. 名气,信誉,声望 ( a blow …putations(有损名誉)
( incentive [m'sent1v] η 动机,鼓励,刺激 $ ( be on the board(在董事会任职)
( otherwise [ 1A oawa1z] conj. 否则,不然 ;缸ol川…叫E 耐仿)
But the researchers believe that outside directors have an easier time of avoiding a blow to their reputations if
they leave a firm before bad news breaks, even if a review of history shows they were on the board at the time any
11wro哑1gdoing 以:curred.
句子主干:「~ the researchers believe 1f they leave a firm before bad news breaks,
转折连词 主语 谓语 引导词主i吾谓语宾语 时间状语
宾语从句 条件状语从句
that outside dir巳ctors have an easier time of avoiding a blow to their reputations
主语 谓语 宾语 介词结构作定语
让步状语从句
even if a review of history shows 斗士T到 they were on the board at the time any wrongdoing occurred.
亏南 四 百」词王言和丁表语 时间状语
功能注:障:本句主干点明本句为研究者观点。 that 引导的宾语从句具体说明发现内容,其中又包含
,f 引导的条件状语从句,说明主句内容成立的条件。 even if 引导状语从句进一步指出上述内容成立的
特例’肯形。
:1'
: ·击篇分析L
第四段指出,公司身处困境时需要增强激励留佳外部董事。关键词为:create incentives。
①句转承上段指出:外部董事突然离职(虽会对公司造成极大负面影响,但)往往能较为容易地避
免自己声誉受损。 have an easier time表明句内对比:外部董事“选择突然离开”比“留等危机爆发”更容
易避免声名受损。 even if(“即便,纵使”)进-步指出 :即使事后发现,错误当时董事尚在其职,依然如此
(他们的声誉依然不会受到太大损伤)。句中 a review of history指“公司危机爆发(bad news breaks)后,
人们对其来龙去脉的梳理审视”,而 wrongdoing则指“公司的错误行为、危机爆发的根源”。
②句提出建议:顺应上文“董事有很强的动机离开公司,但若留下,公司可能会借助其丰富的经验
摆脱危机”,向“身处困境、几乎没有选择的公司”提出建议:采取(加薪等)激励措施、设法将其留住。
③句补充②句,反向强调“采取激励措施的重要性飞否则外部董事会选择离开。 Otherwi恒的语用
功能为“对上句做出反面的结果陈述”,实则进一步强调上句内容。
I ·~:题精饵:· \/
24. It can be inferred from the last paragraph that outside 24. 由末段可推知,外部董事
directors
[A] may stay for the attractive offers from the firm [A]可能会因公司提供的诱人条件而留下
[BJ have often had records of wrongdoings in the firm [BJ 在公司通常会有失误记录
[ CJ are accustomed to stress-free work in the firm [CJ 习惯公司里毫无压力的工作
[DJ will decline incentives from the firm [DJ 会拒绝公司的奖励
[梧准定位] 根据题干定位到末段。 该段指出,外部董事很可能会为了避免声誉受损而选择离开身
处困境的公司,那些想要在困难时期留住外部董事的公司需要采取激励措施。由此可推知,外部董事
可能会因公司提供的诱人条件留下,[A]选项正确。
[命题解密] 本题解题关键在于理解末段末两句的言外之意。 正确项[A]是对其内容的合理引申。
其中 attractive offers 对应原文 incentives
[BJ利用原文词汇 history、wrongdoing设置干扰,但原文是指“公司危机爆发后,人们审视其历史的
过程中(review of history)发现,即使外部董事们在公司犯下错误(wrongdoing) 当时还在董事会任职,他
们依然能避免声名受损”,这和“外部董事在公司的失误记录”无关。[CJ无中生有,文中并未提到“外部
董事;在公司中毫无压力”。[DJ 以 incentives from the firm 概括第四段第二句 Firms ... cr巳ate
incentives,因而具有一定干扰性,但 decline 一词为对其完全错误的推导,故排除。
12: ·全局真’题梧解 • ::d
25. The author’s attitude toward the role of outside directors is 25. 作者对外部董事这一角色持
态度。
[A] p盯er盯m1山5剖1ve [A]放任
[BJ positive [BJ 肯定
[ CJ scornful [CJ 蔑视
[DJ critical [DJ 批评
[精准定位] 第二段指出 ,外部董事具有内部董事所无法实现的职能一一有益去fl少偏见的建议者,
且能在公司陷入危机时以其丰富的经验助公司摆脱困境;第三、四段指出 ,虽然外部董事的突然离开会
给公司带来损失,但也并非不可理解.公司应在陷入困境时以“提升激励措施”的方式将其留住。 可见
作者总体上对外部董事持肯定态度,[BJ选项正确。
[命题解密] 本题解题关键在于应整体把握作者态度,正确项[B]positive 是对体现作者态度的关键
词汇 helpful,yet less biased, advisers .. . have enough inclepender口,create incentives 的高度概括。
[A]错在文章整体并非讲述外部董事的缺点和不足,“放任”一说也就无从得出。[CJ、[DJ来源于
第三段末句和第四段首句“有些董事为尽量避免声名受损而选择在危机爆发前离职”所蕴含的一丝“不
道义”色彰。 但我们需要“整体”看待作者态度,作者整体上还是肯定外部董事的作用,故排除两项。
回~胞回
-·
,·宦革一a…a,.骂“副
艰难求生的美国报纸业
/ Text 2 一
一
回甜事嗣胁
原文外教朗读
i~t 一、文章总体分析及考题遮览
[总体分析]
本文摘自 The Economist (《经济学人》) 2010 年 6 月 10 日一篇题为 American News/Ja/Jers Not
Dead Yet (美国报纸业:一息尚存)的文章。文章讨论了全球报纸业特别是美国报纸业遭受危机之后起
死凹生的经历,分析了危机对报纸业的记者、读者、收益比例、报纸的内容极块等产生的影响,并暗示保
持特色才是报纸业未来的发展方向。 本文虽涉危机话题,却用词轻松诙峰,表达生动,可读性很强。
[考题速览]
26. By saying “ Newspapers like ... their qwn doom”( Para 作者所言“像……的报纸……它们自己
1) , the author indicates that newspapers一一一一一- 的劫数”是fJ、表明报纸业怎样的情况。
27. Some newspapers refused delivery to distant suburbs 一些报社不愿意向偏远的郊区递迭的
probably because 原因。
28. Compared with their American counterparts, Japanese 和美国报纸业相比, 日本报纸业更加稳
newspapers are much more stable because they一一一一一· 定的原因。
29. What can be inferred from the last paragraph about the 从最后一段的内容推断当前报纸业的
current newspaper business? 情况。
30. The most appropriate title for this text would be 一一一_. 本文最合适的题目。
问题速览:快速浏览考题发现,除主旨题外所有题目均涉及时wspapers,因而本文主题与“报纸”相
关;再结合 26 题 their own doom 进一步推断文章很可能关乎“报纸的生存危机”。
问题解读:①第 26 题表明文章首段便涉及“某些报纸走向末路”,且作者利用该信息说明了报纸的处
境;②第 27 题表明文章涉及“报纸在边远郊区的配送业务”;③第 28 题说明文i:j:i把美国和1 日本报纸业相比
13较,指出日本报纸业稳固得多,并说明其原因;④第 29 题表明文章末段分析了当前报纸行业的宏观情况。
问题总结: 由上述分析可知,本文关乎“报纸业生存危机”,提及某些报社在不利形势下的举措,指
出日本报纸业更稳固的原因,也即美国报纸业需努力的方向,并对当前报纸业的总体情况作出说明。
;电: 二、语篇分析及试题精解
I O Whatever happened to the death of
报纸业的消亡(之势)到底遇到了什么
newspapers? 8 A year ago the end seemed near. @The
情况?一年前,末日似乎近在咫尺。 经济
recession( threatened to remove the advertising and
衰退差点将仅存的还未转至互联网的广告
readers that had not already fled to the internet. 。
及读者彻底清除。 像《旧金山纪事报》这类
Newspapers like the Saη Franιisco Chronicle were
报纸已经着手记录自己的劫数了 。 美国联
chronicling( their own doom. 0 America’s Federal Trade
邦贸易委员会发起了一轮如何拯救报纸业
Commission® launched® a round of talks about how to
的会谈。 它们是否应该转型成公益企业?
save newspapers. 0 Should they become charitable®
政府是否应该给予其补贴?委员会即将再
corporations? @Should the state subsidize® them? 0 It will
次召开一场讨论会。 但现在看来这些讨论
hold another meeting soon. 0But the discussions now seem
似乎已经不合时宜了 。
out of date.
JM
词… 「-洼- 释与- 难旬… 分… 析
」
… … - … , … …
( recession [ r11seJ an] 11. 经济衰退,不景气,经济萎缩 \\ ®subsidize [ 1sAbs1da1z] v. 以津贴补助
»
②chr《川icle [ 1k rornkal] υ. 记录(大事)
;(i ·经典搭配
(Dcommission [ka1m1Jan] 凡 委员会,委员
« I\ ( flee to the internet (转向互联网)
®launch [J;i:ntJ] v. 发动;开展(活动、计划等)
旦 ( launch a round of talks (发起一轮讨论)
( charitable [ 'tJ a=r阳bat] a. 公益的,慈善的 I\
~ @山川ble corporation (慈善公司)
;?请篇分析丁.::I
第一段引出全文主题:全球报纸业起死回生。 关键i司为 :now Sl>cm out of date。
①句开篇设问:报纸的消亡究竟出现了什么情况? Whatever happened to ... ? ( whatever 用于问
句,表示惊讶或困惑)暗示局面出人意料,即,报纸的消亡大势或已生变。
②至⑦句追溯i一年前情况:报纸面临涉到死窘境,引发拯救报纸大讨论。
②至④句描述-年前报纸危在旦夕的场景。其中,②句总述报纸濒临消亡,③④句说明②句,描述
报纸濒死的具体表现。
②句 the end 回应①句 the death of newspapers,指“报纸的末日”。 seemed near(似乎||备近)描述事
实(报纸濒死)的同时流露不确定语气,暗示报纸存在转机。
③句指出经济衰退几乎卷走报纸最后的广告和读者。 句子主语表明加速报纸消亡的因素:经济衰
退。 定i吾从句补充说明 advertising and readers,暗示之前大部分广告及读者已放弃(纸质)报纸而转向
网络,仿rn面反映出报纸衰败的主要因素:互联网的冲击。
④句以某名报为例此明报纸业整体不利的境况。 chronicle 一词H乎应报刊名称 San Fra町1..ICO
Chronicle,暗含讽刺意味:«IEI金山纪事报》本是为他者编年纪事的著名报纸,现在却要记录自身命运的
终结,不免伤感;doom 葱、为“厄运,却J数,末 日”。 本句以点概面,借著名报纸的濒死现状折射普遍情况:
报纸业形势严峻,前景堪忧。
⑤至⑦句指出美国相关部门就“如何拯救报纸”展开一系列讨论。 其中⑤句总述贸易委员会发起
讨论;@⑦句列举讨论内容。⑤句 a round of talks l暗示讨论将会一轮接一轮持续,反衬报纸业情势的棘
手。 @⑦句以并列疑问句展示讨论内容。 become charitable corporations 和 the stat巳 subsidize 分别以
“彻底改变报社性质叫II“强制政府财政支持”这种极端举措为着H良点,再次强调传统报纸似巳回天乏力。
③⑨句转而指出现状:有关拯救报纸的讨论已不合时宜,即报纸己起死囚生。
14③句呼应⑤句,指出贸易委员会即将发起新一轮讨论,表明有关部门拯救报纸的时论还在继续。
@句转而CBut)指出(拯救报纸的)讨论现在已元必要。 句中 now seem out of date 与②句 a year
ago the end seemed near 对比鲜明,凸显今昔情势扭转:元需继续拯救报纸的讨论,即报纸业濒死危机得
到化解。
[注释补充] ( 1) Ne、碍IS
newspapers频I见,应根据上下文判出fr 其所指。如第 一段④句 newspapers like th巳 San Frα盯isco
Chronicle . . . 中指“报纸”;第三段②句 many papers stayed afloat . . .以及⑤句 some papers even had the
nerve ... 中 papers 指“报社”。 而全文大部分 newspapers 实际是泛指,引申为“报纸业”。 如第二段②①
句中的 German and Brazilian papers、American newspapers 等。 (2) newspaper business(末段@句)的释意
需先分清几个中文概念。 报业是指在媒体行业有规模的企业,例如南方报业集团,它们既有报纸(包括
日报,周报等),杂志,还有网络,自己的印刷设备和发行队伍。 报纸仅是报业产品的一种,通常指散页
印刷,不装订、没有封面的纸质出版物。 报纸业指与纸质报纸有关的一切活动。 不对t看出,报纸业包含
在报业范畴之内。 本文主要讨论对象是纸质报纸的起死囚生,因此 newspaper busin巳ss应为“报纸业”。
; .;真曲解< 1'
26. By saying “Newspapers like ... their own doom” ( Lines 26.作者所言“像……的报纸……自己的劫
3-4, Para. I ) , the author indicates that newspapers 数”(第一段第三、四行),是为了表明报
纸
。
[ A] neglected th巳 sign of crisi日 [A] 忽略了危机的征兆
[BJ failed to get state subsidies [BJ 没能得到州政府的补贴
[CJ wer巳 not charitable corporations [CJ 并非慈善性公司
[DJ were in a desperate situation [DJ 处于绝望境地
〔精准定位] 根据题干信息定位至第一段④句。该句为例证句(like),因此需要根据上下文推出该例
子所要说明的主旨。上文②③句重点描述一年前危机来|临时报纸濒临灭亡的情景,首句 th巳 death、②句
the end 以及③句 threatened to 以及⑤句的 save均表明报纸一年前命悬一线的情况。 划线句意为“某报正
在记录自己的末日”,重在例证说明前文,即“报纸危在旦夕,处于绝望境地”,因此[DJ选项为正确答案。
[命题解密] 本题考查根据例证内容反推论点的能力,正确项[DJ是划线句所要说明的内容。
[A]利用第二段①句 little sign of crisis 设置干扰,但该段己由一年前的危机状况过渡到当前危机
缓和的情况,该句意;在说明“全球已经几平没有危机迹象”而非“忽略(neglect)危机迹象”,故而该选项与
题干从时间到内容上均不利。 [BJ、[CJ偷梁换柱设置陷阱。 state subsidies 与 charitable corporations 在
本段⑥⑦句有所涉及,但两句为美国联邦贸易委员会时论“如何拯救报纸”的内容,报社是否得到了政
府的补贴,是否成为了慈善性公司,文中没有提及,故排除。
I[ Oln much of the world there is little sign of cns1s.
现在全球大多 数地区几子没有危机
@ German and Brazilian papers have shrugged off the
迹象。 德国和巴西的报纸业已经摆脱了
recession. @) Even Ame1 ican newspapers, which inhabit①
经济衰退。 甚至连全球报纸业中处境最
the most troubled corner of the global industry, have not
艰难的美国报纸业不仅也挺了过来,而且
only survived but often returned to profit. 。Not the 20%
还基本恢复盈利。 虽不及几年前通常
profit margins<2l that were routine® a few years ago, but
20%的利润空间,但毕竟是有钱可赚。
profit all the same.
p
词… FL 注 释与e 难旬… 分 iz z nt dm
门
- - … -
( inhabit [in'h记bit] 'V. 居住;在……出现; 填满 \) ( margin ['ma:cl31n] 11. 利润,盈余
15c;Droutine [ru:1ti:n] η.常规,通常情况 \\ ( shrug off (对......满不在乎,不屑一)@!)
!②pro川叩
. 经典搭配
~ @all the same( (虽· )仍然)
:
·)t算分析< ii
第二段承上介绍报纸业回生的具体表现。关键词为:little signs of crisis。
①句总体指出现在世界多地危机迹象并不明显。 little sign of crisis 回应首段末句,表明“拯救报纸
的讨论已不合时宜”的原因:危机迹象不再。 much of the world 凸显该良性态势是全球大势。
②③④句例证①句,说明全球报纸业已转危为安。
②句指出德国和巴西报纸业的情况:已摆脱衰退。 have shrugged off 形象描绘出两国报纸业如今
已经可以耸耸肩对经济衰退表示不屑的轻松场景,暗示两国报纸业已走出衰退阴蕴。
③④句进而说明美国报纸业的情况:基本恢复盈利。
③句递进说明美国报纸业的情况:不仅挺过危机,而且开始盈利。 首词 even“(强调出乎意料)甚
至,连勺体现上下句递进逻辑的同时,也暗示美国报纸业能够走出危机完全出人意料。 which. . . 从句表
明“出人意料”的原因:处境之艰难为全球同行业之最;其中 the global industry 指“全球报纸业”。主干
以递进句式 not only ... but. ..说明美国报纸业惊人表现:不仅挺过危机,而且还时常盈利。
④句就①句“盈利(profit)”一词作出补充说明,指出利润量虽不如前,但毕竟有钱赚。 以 Not. .. ,
but ... all the same句式先退后进对美国报纸业恢复情况予以肯定:not the 20 % profit margins that ..
( profit margins 意为“利润空间、幅度”,routine 意为“惯例”)退而说明当前 20%的利润量不及几年前,完
全恢复尚需时日;but profit all the same进而肯定其恢复成果:利润空间低仍算盈利。
本文前两段概述报纸业起死回生的过程。第一段④⑤句重点描述美国报纸一年前的艰难境况,第
二段③④句进而着重介绍美国报纸的恢复和发展。 不难看出,美国报纸业情况实为本文的讨论重点。
田 0 It has not been much fun. 8 Many papers
(但)情况也不是太乐观。多家报社通
stayed afloat( by pushing journalists overboard( . @The
过裁员来维持运营。 据美国新闻编辑协会
American Society of News Editors reckons that 13, 500
估算,2007 年以来有 1. 35 万个新闻编辑工
newsroom jobs have gone since 2007. 。 Readers are
作岗位消失了。读者付费支多却获得缩水
paying more for slimmer products. 0 Some papers even
的内容。一些报社甚至敢拒绝向边远郊区
had the nerve to refuse delivery® to distant suburbs. 。
递送报纸。 不过,这些孤注一掷的举措证明
Yet these desperate measur巳s have proved the right ones
是对的,只是不幸的是,对于许多新闻工作
and, sadly for many journalists, they can be pushed further.
者来说,他们可能遭到进一步的裁员 。
: ·词汇注释与丰句耸听:<::/
:
( afloat [ a'flaut] αd. 漂流着的,漂浮不定 $ ( stay afloat(维持运营)
( overboard [ 'auvab::i:d] ad. 越过船边坠入水中 ②川约Isth overb叫(抛弃、甩掉某人/某事)
( delivery [d1111var1] 凡传送,投递 ;自 ( ( have… the nerv e (好意思做某事,有胆量做某事)
desp
. 经典搭配
> 语毒分析· ·:;/
第三段追述报纸业为摆脱生存危机所采取的极端措施:大批裁员,削减产品内寄及部分服务。关
键词为:desperate measures。
①句转承上文指出当前报纸业(虽摆脱生存危机,却)并不轻松。 it 回指上两段关于报纸起死回生
的情况;has not been much fun( fun 意为 enjoyable“使人快乐的”)表明这个过程并非全是惊喜,引出下文
“走出困境需要付出代价”的内容。
16②至@句·!Jl明①句,介绍报纸业为渡过危机所付出的代价。
②至⑤句为一个层次,指出报纸业应对危机的三方面举措。 其中②③句为举措一;④⑤句分别为举
措二和举措三。
②句指出多家报社进行大批裁员。 stayed afloat by pushing journalists overboard 一语双关:afloat
指“〔企业等]有偿债能力,能维持下去”;push sth overboard(原指“将某人推下船”)意为“抛弃,扔掉”;因
此“为了不沉入水中而将新闻工作者推下船”这一形象画面/I命指报社“为了维持运营而裁员”的行为。
③句引用数据佐证②句,表明裁员幅度之大。 newsroom jobs 泛指“新闻工作者相关岗位”;since
2007 暗示报纸业从 2007 年就已形势不妙,需要借裁员来缓解危机。
④句指出报社内容缩水。 句中 paying more VS slimmer products 形成强烈反差,slim 本指“(人)单
薄,纤细”,此处以比较级形式指报纸厚度越来越薄,内容越来越少。
⑤句进一步指出一些报社甚至取消边远郊区的配送业务。 have the nerve(“厚颜”)与强调“出乎意
料”的副词 even(甚至)连用,表明报社举措胆大过分,暗含作者的不满和批评c
⑥句为另一个层次,对举措作出评价:(在缓解危机方面)起到了作用,但更多人将面临裁员。 Yet
(然而)体现上下文转折语义:报社举措固然过分,但的确缓解企了危机(proved the right ones)。 these
desperate measures 回指上文②至⑤句中报社举措。 and 之后表明报社举措的后果。 sadly for many
jOL山ialists 点明举措受害者:大批新闻工作者。 be pushed further 意接②句.. . pushing journalists
overboard,表明会有更多新闻工作者遭遇裁员。
;.草草精扭·.:1'
27. Some newspapers refused delivery to distant suburbs probably 27. 一些报社不愿意向偏远郊区递
because 送可能是由于
。
[A] readers threatened to pay less [A] 渎者威胁减少忖费
[BJ newspapers wanted to r巳duce costs [BJ 报社想要削减成本
[CJ journalists reported little about these areas [CJ 记者很少对这些地区进行报道
[DJ subscribers complained about slimmer products [DJ 订阅者抱怨报纸的内容减少
[精准定位] 根据题干信息定位至第三段⑤句。 题干问及“可能的(probably)”原因,暗示原文没有
明确说明,因此需要联系上下文做出合理推测。 本段②句指出“报社为了疲过难关而裁员”,随后④句
指出“读者付费更多,得到的产品却更少”,⑤句指出“一些报纸取消了向偏远郊区配送的业务”,这些都
是报社为了波过危机而采取的措施,因此本题的题干可以理解为“报社采取这些措施的原因是什么”,
答案应该从“报社自保”的角度出发,选项中只有[BJ站在报社的角度,且“报社想要减少戚本”与“报社
自保”相关,是采取上述措施的合理解释。 因此[BJ正确。
[命题解密] 本题考查考生根据文中事实细节作出合理推测的能力。 正确项[BJ虽然在原文中没有
明确提到,但它是对段中②③④⑤句内容的合理解释,是对文意的正确把握。
[A]、 [DJ利用原文出现的碎片信息作出反向干扰,④句 Readers are paying more for slimmer
products 意在说明报社为波过难关所采取的措施之一(提高报纸费用,同时减少产品内容),而非报社拒
绝向郊区递送的原因。[CJ借扭曲原文信息制造干扰,③④句虽提及报社为应对危机而对新闻工作者
裁员,使报纸内容缩水,但与“记者对郊区报道的情况”无关,因此[CJ错误。
IV O Newspapers are becoming more balanced
随着来自读者和广告商的收益比例
businesses, with a healthier mix of revenues( from readers
更加健康合理,报纸业日 趋平衡。 长期以
and advertisers. @American papers have long been highly
来,美国报纸业对广告过度依赖。 经济合
unusual in their reliance@ on ads. @ Fully 87 % of their
作与发展组织(OECD)称,2008 年美国报
17revenues came from advertising in 2008, according to the
纸业高达 87%的收益来自广告。(而)在
Organization for Economic Cooperation &. Development
日本这一比例为 35%。毫无疑问,日本报
(OECD). 0 In Japan the proportion( is 35%. 0 Not
纸业妥稳定得多。
surprisingly, Japanese newspapers are much more stable©. vx:KZRZ2019
::-词汇注释当难句分析< d
( revenues [ 'revanju:z] 凡 (复数)总收入 ! \i (.经典搭配
( reliance [l'l1la1ans] η. 依靠,依赖 ; (a … hea
( proportion [pra'p;:,:fan] 凡比,比率.比例 n prising!
( stable ['sLe1ba!] ι 稳定的
:·道篇分析- : ;/
第四、五段介绍生存危机对报纸业的侧面积极影响。
第四段指出生存危机使行业变得稳定。关键词为:more balanced。
①句总说危机对美国报纸业的影Ill句:收益比例日趋健康,报纸业走向平衡。 with 引导的伴随状语
与主句呈因果关系 :因为来自读者的收益(发行收益)和广告商的收益比例更加健康,所以报纸业比以
前更加平衡。 mix此处指报纸的收益主要来自读者和广告这两者之和。
②①句说明美国报纸业曾经情况:收益比例严重不合理。②句总说情况:美国报纸业过度依赖广
告收益。 long、highly、unusual 前后呼应,凸显美国报纸业长期以来II畸形的发展态势。③句列举数据印
证②句。 Fully 87 % ( fully 意为“整整,足足”)突出说明广告收益占比过高。
④⑤句借日本报纸业收益比例反向证明美国报纸业的不健康。 the proportion 指报纸广告收益占比;
vs
35% 87%凸显日美两方比例反差,而⑤句 Not surprisingly和 much more stable 明确肯定日本报纸业更
为稳定,反向表明:美国报纸业之所以不稳定是由于之前过度依赖广告收益,而今正步入良性发展。
1'
:. ~~:题拮扭-:::
28. Compared with their American counterparts, Japanese 28. 和美国报纸业相比, 日本报纸业
newspapers are much more stable because they 更加稳定,原因是日本一一一一。
[A] have more sources of revenue . [A]营利的渠道更多
[BJ have more balanced newsrooms [BJ 拥有更均衡的编辑部
[ C] are less dependent on advertising [CJ 对广告的依赖程度更低
[DJ are less affected by readership [DJ 受读者的影响较小
[精准定位] 根据题干中 Japanese newspapers定位第四段⑤句。②③句指出“美国报纸业过度依赖
广告收益,广告收益的比例高达 87%”,而④句指出“日本报纸业的广告收益占比为 35%”,⑤句总结指
出“日本报纸比美国报纸更稳定”,由此可推知l“不依赖广告收入”是日本报纸业比美国报纸业稳定的原
因。[CJ正确。
[命题解密] 本题考查对文中事实细节的理解以及进行合理推现的能力。 正确项[C〕是对原文②③
④句内容的正确理解和合理总结。
[A]借助常规思维干扰。 全段主要针对报纸来自读者和|广告两者的收益比合理与否来说明报纸业的
稳定情况,并未涉及其他收益来源,因此[A]错误。[BJ利用①句 more balanced 干扰。 但该句旨在总述报
纸业现在变得更加均衡,〔BJ项内容虽很可能是 日本报纸业的真实情况,但在文中并未提及。[DJ反向干
扰。 ①句提到报纸业的收益来自读者和广告,④句提到 日本报纸业的广告收益,只占 35%,即来自读者的
收益占 65%,远离于广告收益,因此对日本报纸业来说,读者的影H向大于广告的影响,因此[DJ错误。
18V O The whirlwind that swept through newsrooms
(
这场席卷整个新闻编辑部的旋风伤
harmed everybody, but much of the damage has been
及每个人,但大部分损失集中于报纸内容
concentrated in areas where newspapers are least
最缺乏特色的板块。 汽车和电影坪论员
distinctive®. @ Car and film reviewers have gone. @ So
消失了 。 科学和大众商业记者也未能留
have science and general business reporters. 。 Foreign
下。 驻外办事处遭到无情掀销。 因此,现
bureaus()) hav巳 been savagetl 0 cut off. 0 Newspapers are
在报纸更加不完整。 但如今,完整性已经
less complete as a I esult. 0 But completeness is no longer
不再是报纸业的优点了 。
a virtue( in the newspaper busin巳ss. [329 words]
: ·词汇注释与难句分析:< :I
:
( whirlwind ['w3:lwmd] 凡旋风;猛烈的势力 l) @virtue [1v3:tju:] 11. 美德;德行;价值;i王处
( distinctive [d11sl咐<:t1v] α.有特色的,与众不同的 .经典搭配
( bureau [' bjuarau J η.局,处,利,办事处 > ( sweep through(掠过、扫过)
( savagely ['srev1d3J1] αd. 野蛮地,残忍地;粗野地
~ ( film t川wers(电影评论员)
: ·语篇分析· 主f
第五段指出生存危机使报纸业找到正确的发展方向:突出特色,不再求全。关键词为:completeness
is no longer a virtue。
①句指出报纸业此次生存危机对报纸最无特色的板块伤害最大。 前半句先退而说明报纸业此次
生存危机伤及所有编辑部人员 .后半句转而指出多数破坏只存在于报纸内容最无特色的领域,其中
areas 指“报纸的板块、栏目”;最高级形式 least distinctive 反向表明受损最重的原因:缺乏特色而不具竞
争力。
②至④句例证①句,以“汽车和电影评论”、“科学和大众商业报道”以及“国外报道”等部门为例,说
明无特色部门边撤销。 hav巳 gone 实指“遭到裁员”;cut off(砍掉、切掉)与 savagely(猛烈地,粗暴地)连
用,渲染报社为求生存而大刀阔斧整改的决心。
⑤句承上说明板块撤销整改的影响:报纸更加不完整。 as a rest」It 表明上下文因果逻辑·无特色板
块消失→报纸变得更不完整。
@句转而引出作者观点:报纸行业已无需再靠完整性取胜。 no longer a virtue 表明报纸的性质已
经发生革命性改变,不再以“完整性”为其卖点;结合①句 much of the damage ... least distinctive 不难发
现该句弦外之音:在互联网带来的巨大冲击之下,盲目求全并不可取,报纸业的未来应聚焦于“发展特
色领域、板块”,如此才能吸引读者,永在活力。
: ·真题精解 -~ :;/
29. What can be inferred from the last paragraph about the 29. 关于当前的报纸行业,由末段可作
current newspaper business? 出什么推断?
[A] Distinctiveness is an essential feature of newspapers. [A] 特色是报纸一项至关重要的优点。
[BJ Completeness is to blame for the failure of newspaper. [BJ 完整性是报纸灭亡的罪魁祸首。
[ C] Foreign bureaus play a crucial role in the newspaper [CJ 报纸的驻外办事处发挥着重要
business. 作用。
[DJ Readers have lost their int巳rest i日 ca1 and film review趴 [DJ 读者对汽车评论和影评已经失去
了兴趣。
[精准定位] 文章末段①句指出报纸虽遭重创,但损失最大者为最元特色的部门 (least distinctive)。
随后②至④句例证介绍报纸在危机中淘汰无特色部门的情况。⑤句总结说报纸完整性由此遭到破坏,⑥
句转而指出完整性已不是报纸行业的优点(no longer a virtue)。 可见作者对报纸业撤销无特色部门的举
19i;}]是赞赏的,即:如今的报纸业想要生存,完整性已不再重要,应具有与众不同的特色。 因此[A]正确。
[命题解密] 本题考查根据文中细节及上下文推理判断的能力。[A]是对原文内容的反向推断。
[BJ反向过度惟断,由末句提到的“完整性不再是报纸业的优点”反向过度惟出“完整性是报纸灭亡
的罪魁祸首”,“不是…的优点”手“是缺点”,因此[BJ错误。[CJ扫11f阳原文信息。 末段④句指出“驻外办
事处被无情地砍掉”,暗示该部门已经不符合形势需要,[CJ背离原文。[DJ过度推断偏离重点。 末段②
句提到“汽车和影视评论这两个板块消失了”,旨在说明这两个板块不具特色,即 ,互联网信息一样可以
满足读者该方面需求,元益于纸质报纸竞争力,而非“读者兴趣丧失”。
: ·全局真题精解 < II
30. The most appropriate title for this text would be 30. 本文最合适的题目是
。
[A] American Newspapers: Struggling for Survival [A]美国报纸业:挣扎求生
[I王] American N巳wspapers: Gone with the Wind [BJ 美国报纸业:随风而逝
[ C] American News pap巳rs: A Thrivi昭 Business [CJ 美国报纸业:一个生机勃勃的行业
[DJ American Newspapers: A Hopeless Story [DJ 美国报纸业:一个绝望的故事
[精准定位] 本文第一段描述一年前报纸业濒临灭亡的情况,末句笔锋一转奠定全文基调:报纸业正
在起死回生。 第二段随即:JWi述报纸业复原的情况,第三段着重说明美国报纸业为了波过危机而采取的措
施:大幅度裁减新闻记者、减少民者服务,第四段指出危机后美国报纸业的积极变化:因收益比例 日趋合
理而变得更加稳定,第五段分析报纸的发展方向:内容不再求全而是突出特色。 由此可知本文主要介绍
了“美国报纸业在危机中挣扎着采取措施以求生存和发展”的情况,因此[A]切合文章主旨。
[命题解密] 本题考查理解文章主旨要义的能力。 正确项[A]是对文章主旨的整体把握和l概括。
[町、[DJ利用首段信息反向干扰,但首段对一年前报纸濒死情况的描述意在为当前起死囚生作铺
垫,该两项去ll意味着美国报纸业最终灭亡,与全文基调矛盾。[CJ对主旨过度引)才cl 0 文中的美国报纸业
刚刚走出绝境,第二段④句 Not the profit margin ... a few years ago 以及第三段①句 has not been much
fun 也明确指出当前情况与生机勃勃还有很大差距,因此[CJ不符合文意。
田面茹草草回
,/ 阳 3 二战后美国住宅的简约设计风
ti部理~
回理在耻现
原文外教朗读
等 -二文蚕豆体处析注3号面遮览
vx:KZRZ2019
[总体分析〕
本文节选自 The New York Times (《纽约时报》)2010 年 7 月 1 日一篇题为 When Less Was Mo1 e (当
少即是多之时)的文章。全文按照“引子(首段)一一提出主题(第二段)一一分析说明主题(第三至末
段)”的脉络展开,主要介绍了二战后美国兴起的以“少即是多”为核心概念的简约住宅风,通过分别介
绍德国建筑师与美国本土建筑师对这一风格的影响,说明并例证了简约主义住宅的设计理念。
[考题速览]
31. The postwar American housing style largely reflected the 战后美国住宅风格体现的美国人的
Americans 心理特质。
32. Which of the following ca口 be inferred from Paragraph 3
第三段中关于 Bauhaus 的信息。
about Bauhaus?
33. Mies held that elegance of architectural design 一一一一一 密斯所认为的建筑设计的优雅所在。
34. What is true about the apartments 如1ies built on Chicago’s 密斯在芝加哥湖滨大道建造的公寓
Lake Shore Drive? 的信息。
2035. What can we learn about the design of the “Case Study
|关于“案例研究住宅”设计的信息。
Houses”?
问题速览: 由题干关键词 The postwar American hou;;ing style (战后美国住宅风格)、elegance of
architectural de吕ign(建筑设计的优雅)、apartments on Lake Shore Drive( Lake Shore Drive 的公寓)、Case
Study Houses(案例研究住宅)可推知,本文|到绕“战后美国住宅设计”展开论述。
问题解读:①由第 31 题可知,本文开头提到了战后美国人的心理对于其建筑风格的影响;②第 32
题表明文中论及 Bauhaus,注意把握与其相关的信息要点;③第 33 题暗示文章中出现了密斯关于优雅
的建筑设计的理念;④第 34、35 题则提到了两个建筑作品的设计:芝加哥湖滨公寓和案例研究住宅。
问题总结:综合上述分析,我们可以推断本文主要涉及美国的建筑风格,文中谈及 Bauhaus 的相关
内容,并介绍了 Mi凹的建筑理念,同时涉及两个具体的住宅设计案例。
:~~ 二、 语篇分析及试题精解
I O We tend to think of the decades immediately
我们往往将二战结束后的几十年看作一
following World War II as a time of prosperity and
(
个繁荣与增长的时代,数以百万计的士兵们返
growth, with soldiers return门1g home by the millions,
回家乡 ;他们在《退伍军人权利法案》的帮助下
going off to college on the G. I. Bill and lining up at
去上大学;在婚姻登记处排队登记结婚。
the marriage bureaus.
:" .词汇注:在拉句:分析. :;/
① . pr 经 os 典 p盯 搭 ity 配 [pr口'sper1t1] 11. 繁荣,兴|毡,昌贱 h u叫 别 / 何 叭 ② ① ’ H r h υ v n d ρ Tt 叩 叩 山 什 m 川 川 ω 川 数以百万叫 盯
创
/
( tend to (往往,易于) ” 何 叭 叭
”
/
何
We tend to think of the decades immediately following World War II as a time of prosperity and
growth, with soldiers returning home by the millions, g。ing off to college on the G. I. Bill and lining up at
the marriage bureaus.
结构切分:
immediately following World War II
后置定语
句子主干:I We tend to出inkof the decades as a time of prosperity and growth
主语 谓i吾 宾语 宾语补足i吾
...
伴随状语
with soldiers returning home ..., going off to coll巳g巳... and lining up ...
介词宾语 宾补l 宾补2 宾补3
功能注释:本句 with 引导伴随状话,soldiers 作状语成分的主语,returni吨,going off, lining up 三个
并列的现在分词结构共同修饰 soldier日,以说明战后士兵的状态。
;·请篇分析 :•::1'
第一段为引子,介绍二战后美国经济繁荣,大批军人复员回国,住房需求激增。关键词为:
prosperity and growth(繁荣增长)。
本段独句成段,with 前概述人们对二战后美国的看法:繁荣与增长的时代;with 后以某一具体而形
象的“多” 百万士兵一同返乡 、集体上大学、排队结婚 补充说明 prosperity and growth。开篇使
用 tend to 暗藏转折意味,为下文由“多”到“少”的转折做好铺垫;《退伍军人权利法案》从侧面说明二战
后美国经济虽然增长,但面临大批退伍士兵安置问题,为下文提出简约住宅之风奠定了基础。(实际上
21作者已经在此提出了简约住宅风盛行的必要性和l客观原因 大批士兵复员 ,急需住房)。
〔背景知识] the G. 1. Bill (《退伍军人权利法案》) :正式名称为 The Servicem巳n's Readjustment Act,俗
称 the G. I. Bill,颁布于 1944 年,旨在帮助退伍军人在二战后更好地适应平民生活。
ll OBut when it came to their house日, 1t was a time
但是说到住宅,那却是一个“少具的可以
of common sense and a belief that less could truly be more.
是多”成为常识和信念的时代。 在大萧条和
@ During the Depression and the war, Americans had
战争时期,美国人学会了节约生活,这种元制
learned to live with les日, and that restraint( , in 造同战后对未来生活的信心,使得小而高效
combination with the postwar confidenc巳 in the future,
的住宅成为绝对的时髦。
made small, efficient housing positively stylish( .
; .词汇注释与难旬分析:· >I
( restraint [ri'streml] η.抑制.按ll,IJ,限制,约束 自 ( common sense(常识)
( stylish [ 'stat11f]α.时髦的,流行的,入时的 ~ Q)li…th(忍受,容忍)
;
~\ ( in combination with(结合)
. 经典搭配
( when it comes to sth (在某个方面,说到某事)
d
:?请需分析. :;
第二段提出主题:二战后美国住宅倾向“少即是多”的简约凤格。关键词为:less is more(少即是多)。
①句以转折词 but、人称代词 their(=soldiers’)承上“战后美国士兵复员等呈现‘多’的特点”启下转入
正题“复员士兵在住宅问题上却提倡‘少即是多’的简约风格一一充分利用有限空间”。 when it came to. ..
实现话题由“多”到“少”的转变;common sense 和 belief 凸显“少即是多”这一简约理念的深入人心。
②句解释①句,解释“少即是多”理念产生的原因:战争中养成的克制和胜利后滋生的信心。 made
(导致,使得)一同提示因果关系 :美国人民在艰难困苦中学会的节俭和克制(live with less&. restraint),
另加战胜后对未来信心十足,使得美国人民对小而精致的住宅青睐有力I],从而椎动了简约住宅的流行。
small,巳fficient 初步点出了“少即是多”概念住宅面积小,但利用效率高的主要特点。
:了真题精饵. I;;/
31. The postwar American housing style largely reflected the 31. 战后的美国住宅风格很大程度上反
Americans' 映了美国人的
。
[A] prosperity and growth [A] 繁荣和增长
[I叮 efficiency and practicality [BJ 高效和实用
[ C] restraint and confidence [CJ 克制和自信
[DJ pride and faithfulness 〔DJ 自豪与忠诚
[精准定位] 根据题干 The postwar American housing style 定位至第二段②句。 该句中 small,
efficient housing 同①句中 less could truly be more共同说明了战后美国住宅精简的风格特点。题干问
及这种风格所映射出的美国人的特点,②句中 that restraint, in combination with the postwar confidence
明确指出美国人特点为克制、有信心。〔C]项正确。
[命题解密] 本题主要考查对文中具体细节信息的理解和把握。 第二段②句以因果关系词“made”
为标志,明确了战后美国人青睐简约住宅的心理因素:克制和信心。 反过来说,即:二战后美国人的住
宅风格反映了他们克制和自信的心态。 [CJ为正确项。
[A]利用第一段①句中的 prosperity and growth 干扰,这一同组讲述美国二战后的社会特征,在语
篇中的功能是背景铺垫,与战后的住宅风格并无直接关联;[町利用 efficiency 与 efficient 形近,及
practicality(实用性)与 efficient: 近义干扰,将简约住宅自身的高效特点,捏造成美国人的心理特点; [DJ
22rll1解文章,文中提到二战后滋生的信心导致了简约住宅的盛行,其原因是美国人住在面积小的房子里
也不会担忧,选I§1仁,~“自豪”是对‘·自信”El甘夸大,而“忠诚”lj!川是从战争和国家角度捏造出来的原因 ,文章
并未提及。
[U O Economic condition was only a stimulus『, for
, 经济状况只是这种高效生活方式的一个剌
the trend toward efficient living. @The phrase "less is
激因素。 “少即是多,”这句话实际上是首先由一
more” was actually first popularized® by a German.
the architecf0 Ludwig Mi巳H van der Rohe, who like 位名叫路德维希 · 密斯 · 凡德罗的德国建筑家
other people associated with the Bauhaus. a school of 推广开来的,像其他,与包豪斯建筑学院相关的设
design, emigrated to the United State但 before World 计师一样,他在二战之前移民到美国,并曾在美
飞'var 1I and took up posts at Ame1ican architecture 国多个建一筑学院任职。 这些设计师们来到美国,
约chools. @ These design创刊 came 10 exert0' enormous 对美国建筑业均发展施加了巨大的影响,但是其
influence on the course of American architecture, but
中彰响最大的,还是妥数密斯。
J
none more so than Mies.
-
词… L 注 … 释与… 难-旬… 分析
… e … :- … -
( stimulus [’st,mjol也] 凡剌激物.剌激i主|素 $ ( exert [19123:t] v. 发挥:运用;使受(影响等)
( popularize [ 1p npjolara1z] v. 使受欢迎.普及.使流行 . 经典搭配
@architect ['a:k,tekt] 11. 建筑师.设计师 :①1冰巳 up p叫就职)
The phrase “less is more” was actually first popularized by a German, the architect Ludwig Mies van
der Rohe, who like other people associated with the Bauhaus, a school of design. emigrated to the United
States before World War II and tooιup posts at American architecture schools.
句子主干:!The phras巳 “less is more’' was actually first popularized by a Germanι士」the architect Ludwig
2「 主~;g同位语 谓语 by寻IL±\J1fil¥91~~J1ftl rv川n derR毗
定语从句l b口
who . . emigiated to the United Stat巳Sbe for巳WorldWar II and took up posts at American architecture schools.
引导词 if¥1语i 状语 连词谓语2 宾m 状语
比较快而
like other )eople aιsociated with 力eBauhaus, a school of design,
介词 介词真话 过去分司短语作后置定语
功能注释:2[句中 who 引导的走语从句说明了人物移民美国执教的经历;other people后接分词结
构做定语;emigrated ... schools 指出密斯与其他与包豪斯学校相关的人的共同经历。
C-3否篇分开:: fl
第三至七段介绍二皇11战后住宅简约风格两股最直接的影响力。其中,第三至五段介绍以密斯为代
表的德国建筑设计师的巨大影响;第六、七段介绍美国本土建筑师的推动。
第三段首先介绍密斯本人及其所属的德国包豪斯学派的重大影晌。关键词为:enormous influence
(巨大影晌)。
①句(过肢句)承上指出经j:j:原因只是一个剌激,启示下文还有椎动简约风更重要的力量。 Economic
condition 凹指上段②句 the Depression and the war 和 that restraint; only 暗示简约风还有其他推动因素。
②③句证而介绍影H向力之一:以密斯为首的德国包豪斯学派“少即是多”理念。
②句:业而引出“少即是多”理念之父密斯,并介绍其来到美国的原因和1背景。 first populariz巳d 巴l1芷
了密斯作为最早推广i牙自切重耍作用;Iii王巳 oth巴r p巳opl巴 associated with the Bauhaus 贝lj补充交代了密斯与
包苯斯建主tc学院(详见
took up po日t旦({圭职)访A明以密j听为代表的,来向包豪斯学院的这些建筑师们广泛任]{只于美同建筑学校。
23③句承接②句,明示了包豪斯建筑师们对美国建筑的重要影响。 these designers 回指②句 people
associated with the Bauhaus; exert enormous influence 则直截了当地说明了包豪斯群体影响之巨大;
course 为熟同僻意,意为“自然的进展”,深刻暗示德国建筑师的到来改变了美国建筑业本来的发展路
线,体现了其椎动趋势转变的作用。 否定词 none 与比较级 more连用表示最高级,突出强调在逃亡美国
的包豪斯建筑师中密斯对美国建筑业的发展影响最大;so IW指 exert enormous influence ... 。
[背景知识] ①Ludwig Mies van der Rohe(路德维希·密斯·凡德罗):密斯是现代主义的奠基者之
一,二十世纪中期世界上最著名的四位现代建筑大师之一,包豪斯第三任校长。 包豪斯因其乌托邦倾
向及社会主义色彩不容于纳粹当局而被迫关闭。密斯与创校人格罗皮乌斯等人流亡到美国,任伊利诺
理工学院建筑系主任。 作为钢铁和玻璃建筑结构之父,密斯提出的“少就是多”的理念,发展了一种具
有古典式的均衡和极端简洁的风格。 这集中反映了他的建筑观点和l艺术特色,也影响了全世界。
( the Bauhaus(包豪斯) :魏玛包豪斯学院是位于德国魏玛的一所艺术设计学院。于 1919 年以工
艺艺术学校的形式创立。该校是世界现代设计的发源地,对世界艺术与设计的椎动有着巨大的贡献,
也是世界上第一所完全为发展设计教育而建立的学院。 当时的先锋派艺术家们反对传统而推行现代
艺术设计理念,但在二战期间,学校陷入危机,很多艺术家们因为不堪纳粹的排挤而大量逃亡到美国。
两德统一后,包豪斯大学成为了著名的公立综合大学性质的设计学术机构。
: · 真题精解 · id
32. Which of the following can be inferred from Paragraph 3 32. 从第三段中我们可以推出关于包
about the Bauhaus? 豪斯的哪些信息?
[A] It was founded by Ludwig Mies va口 der Rohe. [A]它是位|路德维希·密斯·凡德罗
创建的。
[BJ Its designing concept was affected by World War II. [BJ 它的设计理念受到了二战的影响
[CJ Most American architects used to be associated with it. [CJ 大多数美国建筑师都曾与之有关
[DJ It had a gr 巳at i时n1巾ffluence upon Am口1陀1创er盯川r- [D〕它对美国的建筑行业有很大影响
[精准定位] 根据题目定位至第三段,该段②句提到的与 the Bauha川中El关的人,与③句中主语
These designers 为同指,而正是他们马xert enormous influence on the course of Am巳rican architecture”,
因此可以推知,the Bauhaus 对美国建筑行业有很大影响。[DJ为正确1页。
[命题解密] 本题考查关于包豪斯的细节信息。 第三段③句中 These designers 囚指上文与包豪斯
学院相关的建筑师,随后指出他们对美国建筑行业施加了 巨大影响, [DJ是对第三段③句中 exert
enormous influence on the course of American architecture 的同义替换。
[A]夸大其词,将原文 中的密斯和包豪斯学 院的关系 相关(associated with)说成是创建
Cf ounded by) ; [BJ利用文中的信息捏造无关干扰。 第三段②句中提到二战,实为包豪斯学院相关设计
师流亡美国的时间,而并未提到包豪斯学院“设计理念”与二战的关联;[CJ张冠李戴,选项中所说的
used to be associated with it 与第三段②句中的 associated with the Bauhaus 同义,而文中与 Bauhaus 相
关的,实际是那些从德国的包豪斯学院流亡美国的设计师,而非美国本土设计师。
IV O Mies’s signature( phrase means that less
密斯的口头禅意思是,简约的装饰,经过
decoration, properly organized, has more l口1pact than a
适当的安排,会产生比繁复的装饰更强的冲
lot. 8 Elegance, he believed, did not derive from②
击力。他认为,优雅并非来自于繁多。和其
abundance. 8 Like other modern architects, he
他的现代建筑师一样,他使用金属、破瑞和复
employed metal, glass and laminated( wood
合板,这些我们今天习以为常的材料,在 20
materials that we take for granted today but that in the
世纪 40 年代却是一种对未来的象征。 密斯
241940s symbolized® the future. 0 Mi凹’s sophisticaled®
使用的精致的呈现方式,掩盖了他所设计的
presentation masked the fact that the spaces he
空间实际上是小而精,而非大而空的事实。
d巳signed were small and efficient, rather than big and
often empty.
:;词’{~.释与难句分析: :;/
!
①巾ture 〔's1gnatfa] 11. 签名,署名;识别标志,鲜明 ( sophisticated [sa'f叫t1d] α 复杂的,精致的
特征 «
· 经典搭配
( derive from 由……起源,取自 P. =
( laminated( [1lremme1t1d] a. 由在lj片叠成的,分层的
<\\ ①
山
s
已
i日nature
J
p
J
hrase(口头禅)
♂ ( take for granted (认为……理所当然)
@symbolize ['s1mbala1z] v.象征,用有j号表现 i)) 届
( mas
,•
; ·语篇分析 • ; s;d
’ .:,;,,-
第四段承接上段,集中介绍密斯“少即是多”简约设计风格的内涵、原理、运用和效果。关键词为:
Mies‘s signature phrase(密斯的口头襟)。
①句直接介绍内涵(means) : 简约装饰比繁复装饰更有冲击力。 句子将 less decoration 与 a lot
( decoration)展开对比,前者有更大影响力(more impact),印证了“少即是多”的含义;properly organized
提出装饰效果与多少无关,贵在合理安排组合。注:句中 signature phrase 字面意为“标志性语言”,延伸
义为“口头禅”;故而 Mies’s signature phrase 即为 Mies 口头禅,表明本句为观点介绍句。
②句补充指出原理Che believed) :优雅并不在于繁多;间接说明①句“如果布局恰当,简约装饰反而
会比繁复装饰更具效果”。句中 he believed 即 Mies believed,表明本句依然为 Mies 观点介绍。
③句具体阐述运用(he employed) :使用金属、玻璃和复合板这类在现在看来司空见愤而在当时象
征未来的先进材料。 破折号后(尤其 b川后)内容强调所用建材在当时极为先进。
④句讲述设计效果(masked the fact) :掩盖了一个事实。 that 同位语从句具体说明 the fact 的内容:
空间小而精,并非大而空。意即,密斯的设计效果取得了“虽小犹大”的效果。
·真题精解 · ;二J
33. 勘1ies held that elegance of architectural design . 33. 密斯认为建筑设计的优雅
。
[A] was 时ated to large space [A] 与大的空间息息相关
[BJ was identified with emptiness [町等同于空荡
[CJ was not 时rant on abundant: 出coration [CJ 与丰富的装饰无关
[DJ was not associated with efficie旧y [DJ 和简洁无关
[精准定位] 根据题干关键同 the elegance of architectural design 定位到第四段,本段探讨密斯的设计
理念,并在第②句明确提出:优雅并非来自于繁多,言外之意为,优刻j与丰富的装饰无关。 因此[CJ正确。
〔命题解密] 本题考查文中人物观点。第四段第②句中,he believed 是题干 Mies held 的同义替换,
巴legance= elegance of architectural des电n,did not derive from abundance 与选项[C] was not reliant on
abundant decoration 同义。因此正确项[CJ是对文章的正确理解。
[A]中 large space 和[BJ中 emptiness,利用④句 masked the fact ... the space. .. rather than big and
empty 设置干扰。对该句的正确JJ!Uul涉及两重否定:mask(掩盖)为第一层否定,rath巳r than 为第二层否
定;文意实为.密斯的设计为“小而精”,只不过却给人感觉以“大而空”,从而实现了“少即是多”的初衷。
而且,根据②句“优雅并非来自繁多”以及④句中“小而精”(small and efficient)的表述,可知,“大而空”
并非密斯的设计追求.也不是密斯设计的空间的特点。因此排除[A]、[BJ。[DJ反向干扰,④句指出,
“小而精”(small and efficient)是密斯的设计’特点,体现了密斯雅致的呈现方式。 选项中 efficiency 与
巴fficient 含义相同,实际与密斯的优雅有关,而非无关(not associated with)。
25V OTh巳 apartments in the elegant( towers Mies
例如,密斯建在芝加哥湖滨大道上那些
built on Chicago’s Lake Shore Drive, for example, were
优雅塔楼中的公寓,跟它们坐落在芝加哥黄
smaller 一 two-bedroom units under 1. 000 square feet
企海岸上的年代史久远的邻居相比?面积£
- than those in their older neighbors along the city's
小.只有两个卧室,面积不到 1000 平方英尺。
Gold Coast. @ But they were popular because of their
但是它们很受欢迎,因为这些公;寓1有着通透
airy glass wall吕, the view吕 they afforded and the
的玻稿端,可以观看优美风景,建筑细节优
elegance of the buildings’ details and proportions. the
雅,比例和谐3这些都是当时风靡的抽象艺术
arc hi tectuial equivalent® of the abstract art so popular
在建筑上的对应物。
at the time.
vx:KZRZ2019
:·词汇:注辱与注:句分括:~:::t
( elegant ['el 1gant Jι.优美的,漂亮的.简练的.简洁的 I\ ( Gold Coast(黄金海岸)
( equivalent [ 11 kw1valant J 凡对待;物 > ( equivalent of (对应物)
. 经典搭配 ( I . \ ( abstract an(抽象艺术)
;三语萄牙析.<: 1'
第五段以密斯设计的湖滨公寓为例侧面说明他对美国建筑的影晌。关键词为:for example(例如)。
①句将密斯设计的湖滨公寓与其邻近的黄金海岸旧社区对比.表明密斯设计的住宅特点:小
(smallt:r), two-bedroom unit日 under ] .000 square fe巳t 以实际数字说明了这一面积并不宽广。
②句转折(But)指出该住宅虽小去。大受欢迎(popular) , :Ji° f1的1释说明三大原因(because oO :一、通风
玻璃i商及优美景观(照应七段所使用的材料);二、优雅的建筑细节和 比例 (!!在应上段“合理安排”
( pi operly organized));三、恰好与当时流行的抽象艺术元素契合,其中 equival巳nt of C与……等同)暗示
密斯设计的湖滨公寓具有抽象艺术的一些特征。
[背景知识] 芝加哥湖滨公寓:该公寓位于美国芝加l甜密歇根湖畔,建于 1951~1953 年,由建筑师
密斯设计.是早期高层建筑的代表作。 公寓;由两幢 26 层高的“方盒子”组成,全部FR 钢平口玻璃标J住件构
成.跟当时的砖结构居民住宅有着极大的区别,内部大空间可||-|住户随意进行灵活隔l19iι「。 这利1形式的
建筑成为以后美国以至全世界所流行的玻璃盒子王飞摩天楼ii白‘.祥板
筑师与评论家认为,860-880 拟l滨公寓是最接近密斯一直追求的“少就是多”目标1:1甘“表皮与’自架”建筑。
::-革题秸饵:<: ;/
3』. What is true about the apartments Mies built on Chicago’s 34. 关于密斯在芝加哥湖滨大道上建
Lake Shore Drive? 造的公寓,以下哪一项是正确的?
[ A] They ignored details and proportions. [A] 它们忽视了细节和1比例。
[BJ They were built with materials popular at that time. [BJ 它们是用当时流行的材料建成的。
[ CJ They were more spaciou$ than n巳ighboring buildings. [CJ 跟相邻的建筑物比起来,它们所占
空间更大b
[DJ They shared some characteristics of abstract art. 〔DJ 它们具备抽象艺术的某些特征。
[精准定位] 根据题干关键同 the apartments Mies built on Chicago’s Lake Shore Drive 快速定位到
第五段,i亥段介绍了芝加哥湖滨公寓相关细节信息,包把公寓设计使用的材料、大小、设计布局特点、艺
术特征等等。 末句提到.这些公寓的特点是当时流行的抽象艺术在建筑上的对应物,[DJ正确。
[命题解密J *题考查关于芝加:哥湖滨公寓的事实细节。 第五段末句交代了湖滨公寓与抽象艺术
的关系,正确项[DJ是对原文中 th巳 architectural equivalent of the abstract art 的同义改写。
〔A]、【町、[CJ均反向干扰。 [A]涉及WJ滨公寓设计的细节和l比例特点,ignored(忽视)与②句中 the
26elegance of the buildings’ details and proportion吕含义相反;[BJ涉及湖滨公寓的建筑材料.②句提到,湖
滨公寓的建筑材料是 airy glass walls ,回溯到第四段③句,关于对密斯使用的玻璃建材的评论指出,这
种材料现在看来司空见惯,但在当时却象征着未来, [t口玻璃材料在当时仍鲜少有人使用,因此选项中
“popular at that time”与文章相悖汇CJ涉及湖民公寓的面积与周边建筑的对比,选项中 more spacious
与①句中 smaller. .. than those ... older neighbors . ..含义相反。
VI O The trend toward “ less ” was not
“简约”浪潮并不完全是舶来品。 20 世纪 30
entirely foreign( . @ In the 1930s Frank Lloyd
年代,弗兰克·劳埃德·赖特开始建造不太大的、
Wright started building more modest( and efficient
更为简洁的住宅,这些住宅通常面积在 1200 平方
houses - usually around 1. 200 square feet
英尺,而不像他自己在 19 世纪 90 年代的和 20 世
than the spreading two-story ones he had designed
纪初设计的面积铺张的二层住宅。
in the 1890s and the early 20th century.
·词汇注释与难句分析· 主4
’M
( foreign ['form] α.外国的,外米的 I\ ( modest ['m口dist] α 道度的,远中的,端庄的
In the 1930s Frank Lloyd Wright started building more modest and efficient houses - usually around 1,200
squa陀 feet (cid:157) than the spreading two-story ones he had designed in the 1890s and the early 20th century.
- usually around 1,200 square feet一
插入语修饰宾语
Frank Lloyd Wright sta1ted building more modest and efficient houses than the spreading two-story on巳S
主i吾 i胃语 宾语 比较状语
定语从句
he had d巳signed in the 1890s and the early 20th c巳ntury.
功能注释:破折号后的句子对 Frank 建造的房屋面积进行补充介绍,than the spreading two story
ones i$l明 Frank 之前设计的住宅面积较大,与现在形成对比,he had ... 20th century 是省峪关系词 that
的定语从句,对这些面积较大的住宅的设计时间进行补充说明。
; .语篇分析二习雷
第六、七段继第三至五段介绍外来影响力之后转而例证说明本土影晌力。
第六段举设计师赖特的例子说明简约的住宅设计不完全是舶来品。关键i司为:not entirely foreign
(并非全部来自国外)。
①句为第六、七段总起句,指出简约设计风格不完全是外来理念。 The trend toward “less”与上文
less is more, Mie日’吕 signatur巳 phras巳同义。
②句以美国建筑师赖特设计风格的转变例证说明①句。句内纵向对比,将赖特 20 世纪 30 年代的
建筑风格与其 19 世纪 90 年代和 20 世纪初的建筑风格展开对比,以 more modest and efficient 展现了前
后风格的改变:前者更为少而高效,其中 modest 对应简约设计风格中“少”和“小”的概念,efficient 则对
应h高效精致”的概念。
VI[ 0The “Case Study Houses” commissioned( from
由加州《艺术与建筑》杂志委托有才华的
talented modern architects by California Arts &.
现代建筑师,于 1945 到 1962 年间建造的“案
Architecture magazine between 1945 and 1962 were yet
例研究住宅”,更是另一放在美国本土成长起
another homegrown influence on the •· les岳阳 more”
来的,对“少即是多”浪潮产生影响的力量。审
trend. @Aesthetic1kwa1a] υ 获得,取得
( aesthetic [山、et1k] α.美学的,审美的 :⑥山川 [山raba川人满意的可取的
( fort hr电ht [1f;:i:8ra1t] α.直率的,明确的 ( inevital>le [ 1n I ev1tab<>l] ι 不可避免的;必然发生的
( mechanical [m11kre阳k] α.机械的,机械驱动的
In his Case Study House, Ralph Rapson may have mispredicted just how the mechanical revolution
would impact everyday life - few American families acquired helicopters, though most eventually got clothes
dryers 一- but his belief that self-sufficiency was both desirable and inevitable was widely shared.
ln his Case Study House,
状i吾
Ralph Rapson may have mispredicted
主语 谓语
‘
宾i吾从句
just how the mechanical revolution would impact ev巳ryday life
语气词引导词 主语 谓自(虚拟语气) 宾i吾
解释说明分句l
- few American families acquired helicopters,
主语 谓语宾i吾
让步状语从句
生旦旦L 2旦 旦旦旦旦!_!y 旦 clothes dryers一
引导词主语〈省略families) 状语谓语 宾语
but his belief... was widely shared.
转玩孟词 ?王百一 系动词+表语
同位语从句
that self二sufficiency was both desirable and inevitable
引导词 主语 系动词+表语
功能注释:木句包含两个分句,分句- Ralph Rapson may .. . everyday li丛中包含一个 how 从句做
宾语;破折号补充说明分句一的观点,以事实解释作者认为“Rapson 的预估是错误的”这一观点的依据;
转折连词 but后分句三展示 Ralph 广受认可的观点:自给自足。
C-J雪毒分析:-:: ;/
第七段以“案例研究住宅”之例进一步揭示美国建筑师对“少即是多”潮流的影晌。关键词为:
another homegrown influence(另一股本土影晌势力)。
。句(段落主旨句)指出另一股影响了简约住宅潮流的势力:案例研究住宅。 句子一方面借助 yet
another(又--个)体现段际间并列逻辑衔接; 另一方面借助 homegrown 呼应上段首句 not entirely
fo吧ign,再次说明除了受德国建筑师影响,简约的设计风潮在美国国内也有所生长。
28②句Jl&i承①句介绍案例研究住宅的美学效果之源: 自然风光、新材料、明了的细节设计,与第五段中
密斯设计的简约风格代表作湖滨公寓的特点不谋而合。 came from 与第四段②旬出rive from 相同,暗藏
因果关系,言外之意为:审美效果是由于考虑了自然景色、使用了新材料、明|晰化了细节设计而出现的。
③句以案例研究住宅设计师雷普森的作品为例,说明了美国建筑师的简约设计理念同样广受认
可,但irn面体现了美国设计师在这一风潮中的影响。转折连同 but前介绍雷普森的观点之一:机械革命对
美国家庭 日常生活产生重大影响.并指IH其局限性;but后则指出雷普森观点之二:提倡家庭向给自足,
这一观点则得到广泛认可。 自给自足的观点,体现在住宅设计上,正是简约高效的理念。
[背景知识] ①CaseStudy Houses (案例研究住宅) :上个i立纪四十年代,经济衰退使得政府大规模缩
减房屋建设开支,二战后的美国面临着社会住房短缺的严重问题以及如何解决三百万退伍军人家庭住
房的难题。此时建筑界讨论的主题集中于如何为社会低收入人群改善居住环境,实现低造价建筑。最
终时论的结果指向了建造过程的标准化。 1945 年,《艺术与建筑》杂志(Aris & Architecture i\11α, gazine)
的出版人约翰·伊坦斯(John Entenza)在加州的洛杉矶发起了名为“Case Study House Program,,的实验
住宅项目 。 实验住宅项目的开展原则可以总结为.一、战后现代主义之风在住宅设计中如何体现;二、
二战中出现的各种新科技和l新材料如何被用来造福普通民众的生活;三、面对各种不同类型的居住者,
如何发掘适应现代社会人们广泛而普遍需求的居住模式。《艺术与建筑》杂志邀请了九位建筑师建造
廉价简洁的住宅。②Ralph Rapson (罗夫 · 雷普森) :美国著名建筑学家,建筑教育家,1987 年美国“全
国建筑师协会教育大奖”获得者,雷普森教授不仅是多产的建筑设计师,也是著名的家具设计师,曾担
任“新包豪斯”建筑系主任等职。 他是现代建筑学派在美国培养的最早一代人之一。
: .辜题秸解··~ : 矿
35. 叽lhat can we learn about the design of the “Case 35. 关于“案例研究住宅”的设计,我们可以
Study Houses”? 推知什么?
[A] Mechanical device只 were widely used. [八]广泛使用了机械设备。
[BJ Natural seen巳日 were taken into consideration [BJ 考虑了自然风光。
[CJ Details were sacrificed for the overall effect. [CJ 为整体效果牺牲了细节。
[DJ Eco-friendly materials were employed. [DJ 采用了生态友好的材料。
[精准定位] 根据题干关键词 Case Study Houses 定位至第七段,该段介绍了“案例研究住宅”的设
计特点、审美效应来源和设计师的观念。 段中②句说明:(“案例研究住宅”的)审美效应来自于自然风
光、新型材料和直观明了的细节。 也就是吭,设计者合理利用了自然风光.产生了该建筑的审美效应,
可以推知在设计时考虑到了自然风光。〔BJ正确。
[命题解密] 本题考查推理。 正确项[BJ中,natural scenes 与 landscape 为同义替换。
[A]利用③句 mechanical revolt』tion 设陷,文中指出雷普森曾预测机械革命对日常生活的影响,但
并未提及机械设备被广泛应用于 Case Study Houses;[C]反向干扰‘②句说“案例研究住宅”的审美效应
来 自于直观明了的细节设计,由此可知,设计者对细节进行了充分考虑; [DJ偷换概念,将②句 new
materials 偷换为 Eco-friendly materialso
危机重重的欧盟
/ Text 4
;甲 一、 文章J总体分析及考题越览
vx:KZRZ2019
[总体分析]
本文摘自 TheEαmum ist (《经济学人》)2010 年 7 月 8 日一篇题为了he future of Ew叫》e : Staring
29川to the abyss (欧洲的未来:凝望无底深淋|)的文章。 文章围绕“欧盟遭遇重重危机”这一情况,尤其是其
中最紧迫的问题“欧元危机及其解决情况”,按照“指出问题(第一、二段)一一分析问题(第三至五
段)一一作者态度(末段)”的脉络展开论述。
[考题速览]
36. The EU is faced with so many problems that 欧盟面临诸多问题的后果。
3 7. The debate over the EU’s single currency is stuck because the 有关欧盟单一货币的讨论止步不前
dominant powers 的原因是主导力量如何。
38. To solve the euro problem, Germany proposed that 为解决欧元问题,德国有什么建议。
39. The French proposal of handling the crisis implies 为应对此次危机,法国的建议暗示
that 了什么内容。
40. Regarding the future of the EU, the author seems to feel 作者对欧盟未来的态度。
问题速览:快速浏览考题,由“problem吕、debate、euro problem、handling the crisis”可知,本文话题关
乎“危机及其处理情况”。
问题解读:①第 36 题考查欧盟面临诸多问题造成的结果。 so many ... that ... H音示欧盟陷入危机;
②第 37 题为原因考查题,题干中的结果部分 “就‘欧盟单一货币’的讨论陷入瓶颈”说明欧元面临问题,
且解决方案难以出炉,原因和“主导国家”有关;①由第 38、39 题可知,文中涉及德法两国对欧元问题解
决方案的提议,结合第 37 题 debate 和 is stuck 可以谁知两国观点存在分歧,分歧对欧元危机的解决有
极大影响,阅读时注意理清两国立场;①第 40 题表明.作者对欧盟的未来提出了自身观点。
问题总结:通过上述分析可知,本文固绕“欧盟面临的困境,尤其是欧元危机”展开探讨,并就德、法
两国对危机处理的不同意见分别做出阐述,两国分歧导致欧元问题短期内难获解决,作者就此发表了
自身对欧盟前景的看法。
帮; 二、语篇分析及试题精解
I O Will the European Union make it? f} The
欧盟还能成功走下去吗?如果不久前这么问,
question would have sounded strange not long ago. @
会让人觉得奇怪。 可现在,即使是该项目(欧盟计
Now 巳ven the project's great巳st cheerleaders( talk of a
划)最强有力的支持者都在议论整个大陆面临的
continent facing a “ Bermuda triangle” of debt,
“百慕大三角”:债务、人口下降以及增长趋缓。
population decline and lower growth.
JJ
,
词… 「注… 释- 与… 难-旬- 分… 4 z忖F-
」 …叫
. - … - -
( chl>erleader ['iJ1ali:da] 11. I啦啦队l夭;(强有力的)支持者 )) ( make it (及时到达,成功)
~ ®talk of 悄
.经典搭配
;二语单分析<ii
第一、二段指出问题:欧盟面临严重危机。
第一段概述欧盟问题:面临债务危机、人口萎缩以及经济增长放缓等困境。关键词为 :a “Bermuda
triangle,,。
①句以设问开篇:欧盟还能走下去吗?但L吾 n叫<e it 的多重含义(to manage to deal with a difficult
experience“成功渡过”;to last until reaching some place; to stay alive “走完(路程);活下去”)外力[I疑虑
口吻,暗示“欧盟目前面临困境,再想、继续顺利发展并非易事”,从而触发悬念:欧盟当前面临什么困境?
②③句通过对比今昔差异(not long ago VS Now)回应①句疑问,表明当前欧洲整体面临债务、人口
下降和经济增长变缓等难关。
②句指出此前状况:乐观。 The question 代指①句问题,实现句际衔接。 虚拟语气 would have.
30not long ago传达出此前欧盟一切都进展顺利,暗指现在态势开始由H自转|归,从而印证首句疑虑。
③句转而指出当前状况:问题严重。句首 Now 与②句 not long ago 对比鲜明 ,凸显情势逆转之快 。
”巳ven+最高级”结构强调当前局势十分危急:甚至连欧盟的最强支持者对前景都不看好(注:句中 the
project 即指 the European Union) 。 facing... (语用功能为“必须对付(某困难)”)引出欧洲亟待走出的
困境。 注:che巳rleaders 原指”拉拉队”,此处取其引 申义,指··ri于声最高的支持者. F!ll ,最支持欧盟计划的
人”;Bermuda triangle 本指以超自然现象和|违反物理定律事件著称的“百慕大三角”地带,此处II命指欧洲
面临的“债务、人口数量下降以及经济增长趋缓”这三重危机.渲染出当前形势的严峻。
Il O As well as those chronicL problems, the
除了那些长期性问题以外,欧盟的经济核
EU faces an acutecr' crisis in its economic core, the 16
心区,即使用单一货F币的 16 个成员屑,还面临
countries that us巳 the single currency. @ Markets
着一场严重的危机。 市场已不再相信欧元区
have lost faith that the euro zone’5 巳conomics, weaker
各经济体,无论强弱 ,会面于共用单一货 币这
or stronger, will one clay converge0 thanks to the
一原则一→让缺乏竞争力的成员国无法采取
discipline of sharing a single currency, which denies
货币贬值这一权宜之计一一一而最终走向联合。
uncompetitive members the quick fix of devaluation©.
:· .词汇注释当难句分析二 : ;;/
( chronic ['krornk] a. 段性的.1夭剔的,习惯性的 \\ @devaluation [ ,di:vrelju'e1J,m] 凡 (货币)贬值
( acute [ a' kju:t] α 尖锐的,严重的 ~
自 ·经典搭配
@… rge ;,kan1v3:d::;] v. (线条、运动的物(机会于 j ①…II as(和! 一样,除了)
一点;使聚头 {斗 (
qu
Markets have lost faith that the euro zone’s economies. weaker or stronger, will one day converge thanks to
the discipline of sharing a single currency吨 which denies uncompetitive members the quick fix of devaluation.
句子主干: IMarkets have lost faith
I
主语 谓rg 宾语| weaker or stronger,
A 同位语从句 | 插入语
which deni巳s uncompetitive m巳mbers that the euro zone’s economies ... '°will one day converge 出创lksto
引导词谓语 间接宾i:g 引导词 主语 谓语
<.?.:E.I
the quick fix of devaluatton kl口| 也ediscipline of sharing a single cun-ency,
从句| ...
直接宾语 I A 原因状语
功能注释:本句主干为 Markets have lost faith . . . 。 that 同位语从句具体说明 faith(信心)的内容,
同位语从句主干为 the euro zone ’ s economies will converge ...;插入语 weaker or stronger 表明 euro
zone’s economi凹 的范罔;which...非限定性定语从句修饰 the discipline . ..,说明欧盟在货币问题上的
一项规定:不得随意进行货币贬值以应对紧急问题。
:·语算分析<:;/
第二段深入指出欧盟现如今面临的严重问题:欧元危机。关键词为:m acute crisis。
①句承上指出欧盟fl良下面临紧迫危机。 As well as 体现段际问递进逻辑; those chronic problems
vs
aηacute crisi只构成对比,表明论述重点已经从上述笼统的长期性问题过渡至本段具体的紧迫性问
题,其中 chronic 指 “慢性的难 以治愈 的”; acute 则指··急性的.严重的”;两词分别修lrfti problems 和
crisis,意在通过首段所述··三大问题”的棘手性和长期性反衬本段所述当前危机的可处理性和|紧迫性,
进而表明态度:必须尽快解决,否则势必对欧盟造成致命Jff;II向。 定语从句 that use the single currency 形
为修饰欧盟经济核心 16 同.实际暗示危机原因关乎“16 同实行统一货币,目/J欧元”。
②句明确欧盟面临的危机(市场已对欧元失去信心),并承上段!暗示危机若不解决的严重后果(欧
31元区解体)。 that. ..同位语从句解释 faith 的具体内容“欧元 区国力不一 的各经济体走 向联合
( converge)”,其中 one day(“总有一天”)体现人们原本对“统一货币使各国最终走向联合”笃信不移;
thanks to 引出 faith 的来源“共用欧元使得缺乏竞争力的成员罔无法贬值货币(ιlenies. . the quick
fix)”,其中 quick fix意为“(容易却短暂或不当的)解决办法,权宜之计”,体现出贬值货币局限性的同
时,也证明了统一货币的合理性。注:the quick fix of devaluation 为并列式结构,而非偏正式结构,意为
“货币贬值这一权宜之计”,而非“货币贬值的权宜之计”。
[背景知识] ①the euro zone ( 欧元区): 指欧盟成员中使用欧盟统一货币一一-欧元的国家区域。
1999 年 1 月 1 日,欧盟国家开始实行单一货币欧元和在实行欧元的国家实施统一货币政策。 2002 年 7
月,欧元成为欧元区唯一合法货币。 本文成文时欧元区共有 16 个国家;如今扩大至 19 国。 受欧债危机
影H向,欧元区自 2008 年起经济陷入持续衰退。②devaluation(货币贬值) :货币贬值虽然会在国内引发物
价上涨,但是它在一定条件下能剌激生产,并且降低本国商品在国外的价格,有利于扩大出口和减少进
口,因此二战后许多国家把它作为反经济危机、剌激经济发展的一种手段。
:z/
;二真瑾拮饵·..
36. The EU is faced with so many problems that 36. 欧盟面临如此多的问题以至于
。
[A] it has more or less lost faith in markets [A]它已或多或少地失去对市场的信任
[BJ even its supporters begin to feel concerned [BJ 连它的支持者也开始感到忧虑
[CJ some of its member countries plan to abandon euro [CJ 其内部一些成员国准备放弃欧元
[DJ it intends to deny the possibility of devaluation [D〕 它打算否定货币贬值的可能性
[精准定位] 根据题干信息定位至首段③句。 句中 Now even the project's greatest: cheerleaders talk
of a continent facing ... ( the project 指’The EU , a continent 指欧洲大陆)说明当前局势:连最有力的支
持者都在谈论大陆面临的这些问题,E,!p欧盟问题多到连支持者都难以保持淡定。 因此[BJ为正确选项。
[命题解密] 首段③句中 a Berm
IS fac巳d with so many problems 相对应;[BJ选项中 its support巴rs 与 the proj巳ct叼S greatest che巳rlead巳rs 才、日
对l茧,[巳巳i conc巳rn巳d(感到忧虑、〉与 talk of相对应。
[A]借第二段②句中 Markets have lost faith that . . .设置陷|饵,但本句指市场已经对欧元区产生危
机心理,与选项“欧盟失去对市场的信任”相左。[CJ借助过度引 113文意设障,但第二段只提及市场对欧
元区失去信任,欧元也同时遭遇信任危机,但并未提及“欧盟成员国放弃欧元”这一信息。[DJ借扭曲文
意设障,第二段②句末中的个别字同 denies.. . the quick fix of devaluation 被选项曲解为 deny the
possibility of devalt川ion,但原文意为“欧盟这一联合体拒绝缺乏竞争力的成员国为实现临时自保而采
取货币贬值的方式”,而非“欧盟打算否定货币贬值的可能性”。
田 OYet the debate about how to save Euro肘’s single
然而关于如何使欧洲单一货 币免于解
currency from disintegration( is stuck'.2l. 8 It is stuck
体的讨论陷入 了 僵局。陷入僵局的房、因在
because the euro zone’s dominantct powers, France and
于,欧元区两大主导国家,法国和德国,在
Germany, agree on the need for greater harmonisation®
“欧元区 内部需要加强统一”上观点一致,但
within the euro zone, but disagree about what to harmonise. 在“统一内容”上却存在分歧。
; .:由主注释与难句分析<1'
:
( disintegration [d1s,int1 'gre1fan] η 瓦解,崩溃 ii ④harmonisation 〔,ha:mana11ze1Jan] 川和谐,协调,相称
( stuck [stAk] ι 动不了的,被卡住的,被对l住的 · 经典搭配
( dominant ['dom1nant] α 占优势的,统治的,支配的
32( save ... from (使……免边) $ ( dominant powers(主导力量)
f,t
: ·语篇分析 .
第三至五段分析问题:首先指出问题的解决遭遇瓶颈,随后解释说明原因。
第三段首先概述指出欧元危机问题遭遇搁浅及原因(两大主导国意见不-)。 关键词为:stuck lx.-'Can览。
①句转承上文CYet)指出“拯救欧洲统一货币”的讨论陷入僵局。 句中 stuck原为“卡住的,动不了的”
之意,此处引申为“无法摆脱困境的”,形象表明欧元国家就欧元危机的时论陷入僵局。
②句出明陷入僵局的原因 :法德两大欧盟主导国意见存在分歧。 It is stuck 实现首尾互现;because
为原因标记词,随后即以 agree on ... but disagree about. .. 结构展示具体原因 :同意欧元区内部需要加
强统一,在统一内容上去|]有分歧。 句中 harmonisation(“一致,统一”)反向表明欧盟内部在制定许多政
策,为下文论述“一体化建议”做出铺垫。
; -;真题精解 · 边f
37. 1、he debate over the EU’s single currency is stuck because 37. 关于欧盟单一货币问题的讨论陷
the dominant powers一一一一一· 入僵局,原因是主导力量
。
[A] are competing for the leading position 〔A] 为了获得领导地位而相互竞争
[BJ are busy handling their own crises [BJ 忙于处理它们自己的危机
[CJ fail to reach an agreement on harmonisation [CJ 没能在统一问题上达成一致
[DJ disagree on the steps towards disintegration [DJ 在瓦解的步骤问题上存在分歧
[精准定位] 根 据题干关键信息、 the EU's single curreηcy is stuck because the ... dommant
powers .. . 定位至原文第三段②句。 原文利用 agree on. .. , but disagree about. . .形式表明,有关拯救欧元的
时论止步不前的原因是德法两大主导国虽然在“欧盟内部需要加强统一”问题上观点一致,但是对于“具体哪
些内容应该统一”存在分歧,因此还是在欧盟内部统一协阴问题上未能达成一致。 因此[CJ为正确答案。
[命题解密] 因果关系常常是命题的重点。 题干和正确项[CJ构成了对原文第三段②句信息的提取。
[A]利用主观思维设障,由 dominant powers 这一表达而主观臆!Ur吐:“德法两国由于争抢地位而使
解决方案陷入僵局”,不符合原文c 〔BJ依然是主观JI在断,把原文对欧盟危机的描述臆断为“两国为解决
自身危机而使方案陷入僵局”。 [DJ借个别字同设置陷阱,将第三段①句中 disintegration 和|②句
disagree 拼凑,而文中并未谈及分解欧盟或欧元区,更没谈及步骤问题,因而不正确。
E「 OGermany thinks the euro must be saved by stncter
德国认为若想拯救欧元,必须在借贷、
rules on borrowing, spending and competitiven巳ss, backed by
支出以及竞争力等方面制定更加产格的准
quasi-automatic( sanctions® for governments that do not
则,同时对违规的政府施以准自动制裁。
obey. @These might include threats to freeze EU funds for
这些制裁可以包括威胁冻结欧盟对较贫困
poorer regions and EU mega-projects® and even the
地区及欧盟 巨型项目的投资,甚至包含暂
suspension® of a country’s voting rights in EU ministerial⑤
停一图在欧盟部长理事会中的投票权。 德
councils. 8 1t insists that economic co-ordination should
国坚持认为经济协作应该包含欧盟俱乐部
involve all 27 members of the EU club, among whom there is
的所有 27 国成员,在它们当中,支持 自 由‘
a small m勾ority for free-market liberalism and economic 市场自由主义和从严的经济政策 占微弱多
rigour®; in the inner core alone, Germany fears, a small
数;(不过〉羊从 内部核心来看,德国担心,
majority favour French interference.
微弱多数会支持法国的干涉。
:;J
·词汇注释与准旬分析 .
( quasi-automatic a. 半自动的,111~自动的 \\ ( sanction [ 'sreJJ叫an] 儿制裁,处罚
33.
①mega-project 特大型项目 ω 仰Y 叭 。U 经典搭而 臼 31U
®suspension [sa1spenJan] 11. 暂停,悬挂 队均 h一 ( backed by(依靠,在……支付下)
u抖
( ministerial [m1ru'st1anaJ] ι 内阁的,部长的,行政(上)的 , 命 ( a small majority(微弱多数)
®rigour [ 'riga] 11. 严苛,严酷 “ 认 训叭抖 ,,
,
It insists that economic co-ordination should involve all 27 members of the EU club, among whom there
is a small majority for free-market liberalism and economic rigour; in the inner core alone, Germany fears,
a small majority favour French interference.
It insists that economic co-ordination should involve all 27 members of the EU club,
主语 调语 主语 i自语 宾语
among whom there is a small majority for free-market liberalism and economic rigour;
引导词 There be句型
Germany fears,
主语谓i吾
功能注释:i玄句由分号一分为二,前半部分表明德国立场,后半部分说明德国的担忧,也即其采取
该立场的原因。 insists that 引出宾语从句,其中 among whom there is .. . 为::11::限制性定语从句修饰l all
27 members of the EU club,说明欧盟俱乐部 27 国在经济问题上的立场。
:::•)击篇分析:.< 1'
第四、五段进而介绍两大主导国(德法)意见。
第四段介绍德国观点。关键词为 :Germany thinks。
①②句介绍德国就欧元危机的提议(must & might)。
①句总述提议(must be saved by):制定更严格规定另二对违规者施行制裁。 be saved by ...回应上段
首句 how to save ... from disintegration,体现两段间解释关系;stricter rules on. . backed by ...体现德
国意见的核心: 更严格 的准则辅以制裁措施, 双管齐下,方能解决现有 问 题。 注: quasi automatic
sanctions 指“准自动制裁”,即“类似于自动启动的制裁机制”。
②句承①句说明“lli1裁”的具体内容(These might include)。 include... and even ...结构引出两利!可
采纳的制裁形式冻结投资,甚至暂停投票权.巳ven体现递进关系。
③句介绍德国就“欧盟统一”问题的主张及忧虑(insists VS fears)。 insists(..坚决要求,坚持主张”)
反映德国在“经济协作需要欧盟所有成员国合力打造”这一观点上的强硬态度,同时微妙H音示法国对此
并不赞同。 分号前后,先借 among whom(即 all 27 members of the EU) VS in the inner core alone 分别设
定“欧盟全体”与 “仅在欧盟核心 国内部”一大一小两组范畴.后借 a small majority for 和 a small
majority favour这组同义表达引出其不同立场:全体 27 个成员国微弱多数Ill各倾向于“自由市场的向内主
义和从严的经济政策(即德国立场)”vs 核心成员国内微弱多数赂倾向于“法国干涉”。
::1'
;·事题拮解i
38. To solve the euro problem, Germany proposed 38. 为解决欧元问题,德国提议
。
that
[A] EU funds for poor regions be increased [A] 应该增加欧盟丽向贫困地区的基金
[BJ stricter regulations be imposed [BJ 采取更严格的规定
[ C] only core mer由巴rs be involved in economic co-o巾nation [CJ 只有核心国才能参与经济协调问题
[DJ voting rights of the EU merηbers be guaranteed [DJ 欧盟成员国的投票权应该得到保障
34[精准定位] 根据,题干定位至原文第四段。①句即指出 ,德国认为必须在几大方而施行更严格的措
施才能拯救欧元,因此[因为正确答案。
[命题解密] 题干和正确选项[BJ一起是对第四段首句 Germany thinks the euro must be saved by
stricter rule吕.. 的同义改写。
[A]、[CJ和[DJ均利用原文个别表达设置陷阴,其i:j::i[A]、[DJ两项和第四段②句中德国建议对不履
行规定国家的制裁内容 freeze EU funds for poorer regions(对较穷国家的欧盟资助实施冻结)和l the
suspension of a country’s voting rights(暂停一同投票权)背道而驰;[CJ选项与第四段③句 economic co
ordination should involve all 27 members . ..正好相反。
VOA “ southern” camp headed by France wants
法国统领的“南部”阵营则另有所求:
something diff凹’E口t:“ European economic government”
在欧元区成员国的内部核心成立一个“欧
within an inner core of euro zone members. @Translated,
洲经济政府”。 换种说法就是,通过“欧洲
that means politicians intervening,:t, in monetary policy and a
共同债券或完整的财政转移实现政府的低
system of redistributionφ from richer to poorer members, via
息借贷”这种形式,政客们对货币政策以及
cheaper borrowing for governments through common
富裕成员国到贫困成员国的收入再分自己体
Euroboncls or complete fiscal( transfers:]). @ Finally,
制实施干预。 最后,那些亲近法国政府的
figures close to the Fr巳nch government have murmured® ,
重妥人士私下抱怨说,欧元区成员国应该
euro zone members should agree to some fiscal and social
就财政和社会的统一措施达成共识,比如
harmonisation: e. 息 , curbing® competition in corporate
抑制企业税率或劳动力成本方面的竞争。
tax rates or labour costs.
: .词汇注释与难旬分析 • it1l
( intervene [ rnta1vi:n] v. 介于……之间,干预,介入 1\ · 经典搭配
讪ution [ ,ri:d 皿r::>1bju:Jan] 11. ( :Jc指钱或土地 > ( headed b
的)重新分配 < ( intervene in(介入.干预)
( fiscal [ 1f1skal] α. (美)财政上的 $ ( fiscal transfers(财政转移)
®transf‘er [lricens1f3:] 11. 转移.阴动 ~ ( corporate tax rates(企业税二祀)
’
( murr
@curb [k3:b] v. 什召l止’束缚,限i书4’扣llf| I, 1J
Translated, that means politicians intervening in monetary policy and a system of redistribution from
richer to poorer members, via cheaper borrowing for governments through common Eurobonds or complete
fiscal transfers.
主旦坐型主旦旦t 旦旦旦S
伴随状语主语 i自语
且
宾语
politicians intervening in moneta可policy and a system of redistribution from richer to poorer memb巳rs,
方式状语
via cheaper borrowing for governments through common Eurobonds or complete fiscal transfers.
介l司 介词宾语 方式状语
功能注释:句首 Translated 做伴随状语,等同于“eri”之意。 means 之后内容说明欧洲经济政府(that
指代的内容)的内涵,该内容为 politicians intervening in X and Y , via ...结构,即,在欧洲经济政府中,
政客干预的内容有二:货币政策&贫富国收入再分配体系;介词 via(通过)引出实现干预的具体方式,
其中嵌套一个类似介词 through(通过),引出政府获得低息借贷的方式。
35::1'
>语篇分析.·..
第五段介绍法国观点。 关键词为:.. . headed by French want something different。
①②句介绍法国对解决欧元危机的提议。
①句总述以法国为代表的欧盟南部阵营观点:在欧元区内部核心建立一个“欧洲经济政府”。.
headed by Fr巳nch wants something different与上段 Germany thinks .. .对照鲜明,体现两段分别介绍两
大主导国的想法。 within an inner core of euro-zone members将“欧洲经济政府”限定在“欧元区成员国
内部核心06 国)”里,回应上段③句德国看法(经济协作应当包含欧盟所有 27 个成员国〉,进一步表明
两者观点不一致。
②句承①句解释“欧洲经济政府”的深层含义。 Translated, that means . .. 表明①②句间解释W1.明
关系。 intervene(干预)一词体现“欧洲经济政府”核心功能:借政治干预市场以改变局势,与德国“自由
市场的自由主义”立场背道而驰:via(借由)引/·!-\的干预途径 cheaper borrowing for governments . ..反映
出法国在政府借贷成本问题上试图“放水”的心态,又与德国要求的“严格经济政策”相左。
③句借亲法重要人士观点补充说明法国意见:欧元区成员应该在财政和社会统一上达成共识。
murmured 一词明确表明亲法人士对德国等其他欧元区成员国的小小不满,should 则引出不满的主要
内容:没有在财政和社会统一上达成一致。 curbing competition (抑制竞争)一方面呼应 intervene 一词,
另一方面对照德国的 free market liberalism(自由市场自由主义),再次表明两大主导国立场的不同。
[注释补充] intervene VS interfere:本段 intervene 一同与 interfere(见上段末 interference)字面均有
“介入,干涉”之意,但两者内涵有别:前者为中性词,本段中体现为客观记述“法国建议借政治干预一些
经济问题,以应对某些困境”这一内容;interfere 则带贬义,在第四段体现为记述德国的主观忧虑意识,
体现德国对法国插手所涉事件的不满,认定法国“多管闲事”。
[背景知识] ①a “southern” camp(南部阵营):源于 2009 年末的希腊债务危机逐渐在欧盟内部划出的
,.分界线”:一边是以希腊、西班牙等南欧国家为代表的南方阵营,另一边则是以德国和瑞典为代表的北方
阵营。 南方阵营因高福利和低生产率而债台高筑,只得向外求援;北方阵营因改革福利制度、兼顾公平和
效率而有能力救援,但救援的条件是对方效仿它们进行改革。南方阵营的民众不愿放弃高福利和安边的
生活,抵制北方阵营的发展模式,令欧盟内部处于“南北战争”的状态。② common Eurobonds (欧洲共同债
券):为应对欧债危机,欧盟形成了以法国和德国为首的两大阵营:法国阵营力主尽快发行欧元债券,这有
助于缓解形势紧迫的希腊等国的融资压力;而德国阵营则认为,现阶段发行欧元债券不仅无助于根治债
务危机,反会推高德国等国的融资成本,丧失国债收益率这一金融市场对高负债国家的自动惩罚机制,并
且无法从根本上解决南欧国家竞争力缺失的核心问题。 德国阵营主张在财政和政治一体化推进到一定
阶段后再发行欧元债券。③ fiscal transfer(财政转移) :是以各级政府之间所存在的财政能力差异为基础,
以实现各地公共服务水平的均等化为主旨,而实行的一种财政资金转移或财政平衡措施。
; ·真题精吁:J
39. The French proposal of handling the crisis implies 39. 法国在解决危机 上的提 议暗
that
刁Z 。
[A] poor countries are more likely to get funds [A] 贫困国家更有可能得到资助
[B] strict monetary policy will be applied to poor cou川ries [BJ 贫困国家将采取严格的货币政策
[CJ loans will be readily available to rich countries [CJ 富裕国家随时可能获得借贷
[DJ rich countri巳S will basically control Eurobonds [DJ 欧元债券基本上会由富裕国家控制
[精准定位] 根据题干The French proposal of. ..定位至第五段。 该段②句解释了法国建议成立的“欧
36洲经济政府”含义:politicians intervening in ... and a system of redistribution from richer to poorer members,
via cheaper borrowing. . (通过低息借贷,实现政府人士对……以及贫富国收入再分配体系的干预)表明法
国倡导欧盟贫富国发展均衡化,暗示贫困国家更有可能获得欧盟资金。因此[A]项正确。
[命题解密] 推理题要求从字面意思推知深层含义。文中法国观点“对贫富国间再分配体系进行操
控”即反映出[A]项内容。
[BJ与原文相悖,strict policy实为德国政府建议,且是对全体成员而言,而法国建议下的欧盟实际
在货币政策上更宽松,可人为操纵,从而对贫困国更有利;[CJ和[DJ均利用个别表达设置陷阱,实际与原
文相背离,其中,loans 虽与 borrowing 相对应,Eurobonds 在文中也有出现,但文中 cheaper borrowing 及
Euro bonds均为实现贫富国再分配的途径,可见受益者为贫困国,富国为损失方,因此[CJ、[DJ错误。
V[ 0 It is too soon to write off the EU. @It
就这么宣判欧盟的死刑还为时过平。 它仍
remains the world’s largest trading block. @At its
是世界最大的贸易组织。在最佳状况下,这一欧
best, the European proj巳ct is remarkably( liberal( :
洲大工程(即欧盟计划〉相当自由:建立在一个由
built around a single market of 27 rich and poor
27 个贫富不一的国家所组成的单一市场之上,
countries, its internal borders are far more open to
其内部边界对商品、资金以及劳动力的开放程度
goods, capital and labour than a口y comparable
比任何一个具有可比性的贸易区都高得多 。 欧
trading area. Oit is an aml】itiOl』s attempt to blunt③
盟工程是一次雄心壮举:意在钝化全球化的尖锐
the sharpest edges of globalisation, and make
棱角,让资本主义朝着良性发展。
capitali n benign(i). [412 words] vx:KZRZ2019
.:ti
( ·词汇注释与难句分析.
( remarkably [ ri I ma:kablr] αd. 引人注目地,明显地, ll · 经典搭配
非常地,奇异地 2 ( write off (认定……不重要(或无用、不可救药))
1
( liberal ['I1baral] α.开明的, 自由的 ; ( trading block (贸易集团,贸易区块)
( blunt [blAnt] v.使迟钝 $ ( at its best(处在最佳状态/全且是时期时)
④叫1 [b11na1n] a. 温和的,仁慈的,善良的 ( b 叫
: .语篇分析 -~-: ;/
第六段总结指出欧盟尚未失败。关键词为:too soon to write off the EU。
①句(段落兼全文主旨句)总述作者对欧盟的态度:认为欧盟难以为继为时过早。 too soon to wnte
off( write off 意为“认为某人/某事不行,不重要,失败”)归纳上文并回应文首句(Will the European
Union make it竹,做出判断:不应因眼下危机就对欧盟失去信心。
②至④句论证①句,指出欧盟仍具有无可比拟的重大优势。
②句指出规模优势:世界最大。 remains 凸显作者对欧盟一直以来在贸易领域规模的肯定。
③句指出贸易优势:自由度和开放度无可匹敌。冒号前 remarkably liberal 强调欧盟贸易自由度之
高;冒号后以 built around a single market of 27 rich and poor countries、far more open 尽情展现了这种自
由度涵盖范围之大、程度之高。注意:the European project 据上下文可确认为“欧盟”,进而明确首段③
句 the project 所指。
④句指出对资本主义发展的作用:缓解全球化下最尖锐的问题,以便资本主义朝良性方向发展。
句中 ambitious 一词明确作者对欧盟计划(句首 It 回指出E European project)的积极肯定态度。 blunt
the sharpest edges of globalisation 喻指欧盟计划可加深国家间合作,缓和全球化下各国的对抗与矛盾;
and make capitalism benign 明确证实欧盟计划对资本主义发展的巨大价值。
37: ·真理信解. ::/
40. Regarding the future of the EU, the author seems to 40. 关于欧盟的未来,作者似乎是-一一一。
feel
[ A] pessimistic [A] 悲观的
[BJ desp巳rate [BJ 绝望的
[ CJ conceited [CJ 自负的
[DJ hopeful [DJ 有希望的
[精准定位] 题干考查作者观点,末段首句 It is too soon to write off the EU 表明作者对欧盟将肯定
乐观的态度,认为欧盟未来仍然充满希望,因此正确答案为〔DJ。
[命题解密] 作者态度常为考点,应借助字里行间信息词提炼作者观点。 原文末段中|涂首句外,②句
remains the world’s largest. .. ,③句 remarkably liberal 以及末句 ambitious attempt都体现作者对欧盟的积极态
度,因此[DJ符合题意。
[A]、[B〕两项均为负面态度,与原文相悖;[CJ项过度引申,作者在文中对欧盟的论述较为客观,对
其未来的看法基于已有事实,并不存在“自负”一说。
回描撂缸嚣回
-
Part B ~m·i,悦耳~
名医们呼吁政府参与打击不健康食品
回苞章也明
原文外教朗读
于 一、文章总体分析
本文选在l The Guai diun (《卫报》) 2010 年 7 月 11 日 一篇题为 Leading doctors call for urgent
cγαckclou月1 0η jun!? food(名医们H于吁即刻对垃圾食品采取强制措施)的文章。全文以“总一分一总”结
构展示了英国健康方面的名医以及政府部门相关人士对于“如何应对国民不健康饮食”的不同观点:名
医们希望政府有所作为,政府方则认为食品行业自身应起到带头作用。
第一段总体介绍全文背景:顶尖医生围绕“政府在促进公众饮食健康问题上应当如何作为”展开讨论。
第二至十一段具体展示医生们的态度和建议,其间穿插政府方的不同立场。
末段总结指出上述名医们的激进意见将在食品业引发恐慌。
lr 二、语篇分析
I Leading doctors today weigh in( on the debate
名医们今 日 就政府在促进公共健康问
ove1 the government’s role in promoting public health by
题中的角色展开讨论,他们妥求大 臣们对不
demanding that ministers impose( “ fat taxes”。n
健康食品征收“脂肪税”·并为儿童引入类似
unhealthy food and introduce cigarette style warnings to
于吸烟警告的 内容以说明不良饮食的危害。
children about the dangers of a poor diet.
: ·词/¢洼释与难旬分析. -: ;/
( weigh in v. 参加,加入(争论等) $ ( impose [1m'p吕oz] v. 强加;征税
:fl
: ·语篇分析 -~
首段总体介绍全文背景:顶尖医生围绕“政府在促进公众饮食健康问题上应如何作为”展开讨论。
句中 weigh in 意为“参加(辩论、讨论)”;over the government’s role in . . .明确L寸论内容;by demanding
that ...引出名医们对政府的要求:对不健康食品征收“脂肪税”、向儿童警告不良饮食的危害。
38II The demands follow comments made last
这些妥求是在卫生部长安德鲁, .兰其~「利上周
week by the heal th secretary, Andrew Lansley,
发言之后提出的。 兰其fr利在发言中坚持认为政府
who insisted the government could not force people
不能强迫人们作出健康选择,他,承诺会把各企业
to make heal thy choices and promised to free
从公共卫生规范中解放出来。
businesses from public health regulations.
The demands follow comments made last week by the health secretary, Andrew Lansley, who insisted
the government could not force people to make healthy choices and promised to free businesses from public
health regulations.
The demands follow who
主语 l 、 目 四 1 、五 口 secretary, Andrew Lansley, 引导词谓语
宾语从句
the government could not force people to make healtny choices and promised to fre巳
主语 i自语l 宾语l 宾语补JE':语 谓i吾2
businesses from public health regulations.
宾语2 状语
功能洼辑:主干为 The demands follow comments . . . 。 后置定语 made... Andrew Lansley 说明“i平
论发出”的时间以及主体;who 引导的非限制性定语从句嵌套并列的宾语从句,说明 Lansley 坚持的观
点(insisted)以及所承诺的内容(promised to〕。
f!1
: .;语革分析·_:
第二段指出名医展开叫论的诱因:卫生大臣安德鲁 · 兰斯军lj认为政府无权干涉公民选择饮食,(食
品)企业也不应该受到公共健康法规约束。 follow 表明时间先后的同时,也传递因果逻辑,表明政府部
门和保健医生们在“解决全民饮食不健康”这一问题上意见相左。 businesses 指食品相关企业。
皿 But senior medical figures( want to stop fast-food
但是医疗界的资深专家们希望关
outlets® opening near schools, restrict advertising of products
闭校园周边的快餐店,限制高脂、高盐
high in f剖, salt or sugar, and limit sponsorship® of sports
和高糖产品的广告,并且限制诸如麦当
events by fast-food producers such as McDonald’s.
劳等快餐生产商对体育赛事的赞助。
N OThey argue that government action is necessary to
他们认为在遏制英国人对不健康
curb Britain’s addiction to unhealthy food and help halt@
食物成瘾以及I帮助遏止肥胖、糖尿病以
spiraling( rates of obesity, diabetes® and heart disease. @
及心脏病发病率急剧上升方面,政府行
Professor Terence Stephenson, president of the Royal College
为走必要的。 皇家儿科和儿童健康学
of Paediatrics( and Child Health, said that the consumption
院院长特伦斯·其fr;蒂芬森教授指出,人
of unhealthy food should be seen to be just as damaging as
们应该把消 费不健康食品视作和吸烟
smoking or excessive drinking.
(
V 0 “ Thirty years ago, it would have been 或自由酒一样有害的行为。
这位英国顶级儿科医生说,“三十
inconceivable® to have imagined a ban on smoking in the
年前,人们很难想象能在工作场所或酒
workplace or in pubs, and yet that is what we have now. @
吧实施禁烟,但是现在我们做到了 。 我
Are we willing to be just as courageous in respect or® obesity?
们能在肥胖问题上具有同样的胆量吗?
@I would suggest that we should h ,” said the leader of the
我建议我们应该如此”。
UK’s children's doctors.
J
FeL
词… 注释- 与难.旬分啡·耳
1’叫
… - … ;’ ·
( figure [ 'f1ga] n. 人物 $ ( sponsorship [sponsaJ1p] n. 赞助者的地位;赞助行
( outlet [ 1a utlet]凡经销店;廉价经销店 为,资助行为
39( halt [h;):Jt] v.使停止,使中断;阻止 ~\ ( excessive [1k'ses1v] a.过度的,极度的,过分的
( spiral [ 1spa1Nl] v. 盘旋上升(或下降),(物价等〉不 ~ ® inconcei e [ 1出,m's
?.
断急剧地上升(或下降) 议的,难以置{言的
( diabetes® [,da旷bi:ti:z] 11. (医〉糖尿病;多尿症 ;⑩…ect 以于涉及
⑦Paediatrid~P[,pi:d11retr1ks] n.儿科学;小儿科
;二:语革究市· 主i
第三至五段转承第二段的同时回应首段,详细介绍医学专家观点:政府应采取措施对经营不健康饮
食的企业、广告作出限制。 第三段首词 But 体现上下文转折逻辑;senior medical figures 呼应首段 leading
doctors,实现语义衔接。 stop.. . , restrict. .. and limit. .. 与第二段 could not force ... and promised to free ...
对比鲜明,明确“政府人员 vs 医学人士”的矛盾。 第四、五段以特伦斯 · 斯蒂芬森教授观点为例说明政府
行动的必要性。第四段第一句中 spiraling修饰 rates of. . .,表示“舰升的发病率”。 第二句指出特伦斯·
斯蒂芬森教授观点:不健康饮食应被视作和吸烟或酣酒同等的有害行为。 should be seen to be .. .反向表
明民众缺乏对不良饮食危害性的认识。第五段引斯蒂芬森原话表明其立场:政府应当在饮食问题上有和
当年禁烟一样的担当。 今昔对比 Thirty years ago, it would have been inconceivable to ... VS yet that is ...
now突出强调困难并非想象般不可战胜。
VI O Lansley has alarmed( heal th campaignersl2l by
兰斯利已经对健康运动者发出信号,
suggesting he wants industry rather than government to
他指出自己希望起带头作用的是企业而非
take the lead( . @ He said that manufacturers of crisps 政府。 他说薯片和糖采生产商可以在“为
and candies could play a central role in the Change41ife
健康而改变”运动中发挥核心作用,这项运
campaign, the centerpiece® of government efforts to boost
动是政府努力推进健康饮食和运动的主体
healthy eating and fitness. 8 He has also criticised the
活动。 他也对名厨杰米·奥利佛高调主张
celebrity( chef Jamie Oliver’s high-profile attempt to
在英国改善校园午餐的行为提出批评,认
improve school lunches in England as an example of how
为杰米的行为例证了“说教”并不是改变人
“lecturing®” people was not th巳 b巳st way to change their
们行为的最佳方式。
behaviour. vx:KZRZ2019
1'
. .
~ i司if(i主导与~f句分析:-:::
( alarm [a'Ja:m] v. 警告 \\ ( centerpiece [ 'sentapi:s] η.最重要的项目(或物品)
( campaigner [krem1pema] η. (尤指政治或社会变革 > ( celebrity [s11 Jebr1t1] η.名人,知名人士,名流
的〉运动领导者,运动参加者 i( ( lecture [ 1l ektf a] 且给……作演训;教训|(通常是长篇
( take the lead 带头,为首 $ 大论的);(尤对大学生)讲课
;三i吾草创斤 :~:::;/
第六段转至卫生大臣兰斯利观点:在不健康饮食这一问题上,发挥主力的应当是企业,而非政府。
首句以 Lansley起头,提示角色转换;选择结构 he wants industry rather than government ... 突出说明兰
斯利立场:打头阵的不该是政府,而应该是(食品)行业。 第二句进而以薯片和l糖果制造商为例说明其
可以起到的作用。 末句补充说明兰斯利不认同名人高调游说改善校园午餐的行为。 criticise... as an
example of how “lecturing” people was not the best way . .呼应第二段 the government could not force
people to . . .再次明确兰斯利观点:人们应该有自己的选择,而非被“强迫、说教、游说”。
Vil O St巳phenson suggested potential( restnct1ons
斯蒂芬森认为潜在的限制可以包括禁
could include banning TV advertisements for foods high
止在晚九点前播放高脂、高盐和高糖食品的
in fat, salt or sugar before 9 pm and limiting them on
电视广告,并且限制这类广告只能通过广告
billboards® or in cinemas. @“If we were really boldCD ,
40we might even begin to think of high-calorie fast food in
牌或者电影 院宣传。“如采我们真的有担
the same way as cigarettes- by setting strict limits on
当,我们也许甚至已经开始把高热量的快餐
advertising, product placement® and sponsorship of sport
等同于香烟一样考虑了一一一在广告、产品植
events ,” he said.
入以及体育赛事赞助等问题上设直严格的
VIIl O Such a move could affect firms such as 限制,”他说。
McDonald’如 which sponsors the youth coaching scheme⑤ 这一举动可能会影响到一些公司,比如
run by the Football Association. f} Fast-food chams 赞助了英格兰足协青年培训项目的麦当劳
should also stop offering “inducements®” such as toys, 公司 。 快餐餐饮连锁店也应该终止提供“诱
cute animals and mobile phone credit to lure( young 惑品”,如玩具,宠物玩具以及手机话费等诱
customers, Stephenson said. 惑年轻顾客的物品,斯蒂芬森说。
: ·词汇注释与难旬分析· i d
( potential [pa'tenJl] a. 潜在的,有可能的
II\
@scheme [ski:m] n. 计划
( billboard ['b1lb::>:d] n. 广告牌;告示牌 ®山ment [川man叫导诱惑 诱因
( bold [bauld] α.勇敢的,无畏的,莽撞的 ( lure [!jua] 队 l吸引 ,引诱
@product placement 产品置人;植入式广告
;;·语事分析: :j
第七、八段接续第四、五段斯蒂芬森教授观点介绍其具体建议。 第七段介绍斯蒂芬森对政府的建
议:效仿禁烟行动,严格限定非健康食品广告播放时间及场所并禁止食品商对体育赛事的赞助。第八
段介绍斯蒂芬森对不健康食品行业的建议:主动停止提供诱导消费者的赠品。
IX Professor Dinesh Bhugra, president of the Royal
皇家精神病学院院长边内希·布格拉
College of Psychiatrists, said: “ If chi lclren are taught
教授说,“教育孩子们关于食物对他们成长
about the impact that food has on their growth, and that
的影响以及一些食品对身体可能产生的危
some things can harm, at least information is available①
害时,至少他们能预先获取这些信息。”
up front®. "
X He also urged® councils to impose “fast food-free 他也敦促地方议会在学校和医院周边
zones” around schools and hospitals areas within which 设立“无快餐区”,在这些区域中,不允许开
takeaways® cannot open. 设外卖店 。
J
,
词- 「 L 注释 h …」 难旬- 分析-
- - d… … -
II
( available [a've1Jaba!] α.可获得的,可购得的 ( urge [ 13:d3] v.催促,推进,力劝
②叩 front 预先;在最前面 I\ ( takeaway [ 'te1kawe1] n.外卖食品,外卖店
:··)·篇分析· ;二f
第九、十段展示迪内希·布格拉教授意见。 第九段说明使儿童了解非健康饮食对身体危害的关
键:预先提供有关方面的信息。第 卡段引出布格拉教授对政府的建议:学校和医院应设立无快餐区。
X[ 0 A Department of Health spokesp巳rson said:
一位卫生部发言人说道:“我们需要
“We need to create a new vision( for public health where
为公共健康开启新的视野,在此视野之
all of society works together to get heal thy and live longer. 下,全体社会共同努力以实现健康和长
@This includes creating a new ‘ responsibility deal' with 寿。 这包括与各行业创立一项基于社会
business, built on social responsibility, not state 责任感而非国家法规的新的“责任协议”。
regulation. 8 Later this year, we will publish a white 今年晚些时候,我们会发布白皮书以确切
阐释我们将如何实现该目标。”
paper setting outC2l exactly how we will achi巳ve this.”
41J词汇注释与难旬分析;:J
①vis阳I [1v币n] n. 视力,视野 $ ( set out 陈述,列述
: ·请篇分析:· : d
第十一段转而引出政府官员(卫生部发言人)观点。首句指出公共健康需要全社会努力。第二句
为发言人意欲强调的重点:与食品行业达成基于社会责任而二||三国家法规的“责任协议”。 built、 on social
responsibility, not state regulation重'*'政府人士立场:在饮食问题的解决上,政府不该担当主力。
:xi[ The food industry will be alarmed that such
食品行业将会由于这些资深医生支持
sernor doctors back
(
such radical( moves, especially the
这类激进行为而感到惶恐,尤其紧张于他们
call to use some of the tough tactics® that have been
还支持采取一些在过去十年中应用于抵制
deployed© against smoki吨 over the last decade. [ 554
吸烟的强硬策略。
words]
>>词汇注释与注旬分析 . : ;Jji
Ii
( back [ bcek] v. 支持 ( tactics ['tcekt1ks] n. 战术,策略,手段
( radical [ 'rced1kal] ι 激进的,彻底的 \\ ( deploy [d1'plo1] v. 展开,施展,部署
".:!
:·击毒分析. :
末段总结指出上述名医们的激进意见将在食品业引发恐慌。 back 意为“支持”;such radical moves
对上文医生们的呼吁内容作出总结:要求政府严格限制非健康食品行业的营销活动;the call to use.
aganist smocking 即指特伦斯· 其Fr蒂芬森教授“以曾经抵制吸烟的决心来抵制不健康食品”的呼吁。
登 三、试题精解
[A] “ fat taxes” should be imposed on fast food producers such
as McDonald’s
[A] 应当对麦当劳等快餐制造商征收“脂肪税”。
[BJ the government should ban fast-food outlets in the neighborhood
41. Andrew Lansley held that
of schools.
41. 安德鲁 . c':士斯利认为
[BJ 政府应当禁止在校园周边开设快餐店。
42. Terence Stephenson agreed [CJ “ lecturing” was an effective way to improve school lunches in
that England.
42. 特伦斯 · 斯蒂芬森赞同 [CJ “说教”在英国是改善校园午餐的有效办法。
43. Jamie Oliver seemed to [DJ cigarette-style warnings should b巳 introduced to children about
believe that the dangers of a poor di巳t.
43. 杰米 · 奥利。|;似乎相信 [DJ 应当引人香烟警告的模式告知儿童不良饮食的危害。
H . Dinesh Bhugra suggested [E] the producers of crisps and candies could contribute significantly
that to the Change4Life campaign
4'l. 池内希 ·布格拉建议 [E]薯片及糖果商能够在“为健康而改变”运动中起到巨大作用。
4245. A Department of Health [F] parents should set good examples for the children by keepi吨 a
spokesperson proposed that healthy diet at home.
45. 卫生部一位发言人提议 [F]父母应该在家中保持健康饮食从而为孩子树立良好榜样。
[ G] the government should strengthen the sense of responsibility
among businesses.
[G] 政府应该加强各企业的责任感。
41. [答案J E [精解] 根据题’工|二 Andrew Lansley 迅速定位至第二段和第六段。 其中第二段总述
兰斯利观点(政府无权强制人们选择健康食品)并指出其承诺(食品行业不再受公共健康法规约束),与
所给选项内容没有交集c 第六段第二句 He said that manufactures of crisps and candies could play a
central role in the Chang巳4Lif巳 Campaign 与选项[E] the producers of criδps and candie吕 could contr
s1gmficantly to the .. . Campaign 相一致,其中 ma川facturers 被选项中 the produc巳rs 替换;could play a
central role 意同 could contribute significantly to .. . 。 因此[E]为正确答案。
42. [答案J D [精解] 根据题干 Terence Stephenson 定位到第四、五段以及第七、八段。 其中第四
段 should be seen to be just as damaging as smoking .. . 、第五段 and that is what we have now Ca ban on
smoking 111 ••• )、第七段 begin to think of high-calorie fast food in the same way as cigarettes 皆反映/:I:\
Stephenson 试图将“不健康饮食”和l“|吸烟问题(smoking、cigarettes)”等同起来思考矛||解决,选项[DJ
cigarette-style warnings should be introduced. .是对 Stephenson 观点的总结,选项中 about the dangers
of a poor diet: 是对“不健康饮食危害性”的同义表述,与全文统一,所以[DJ为正确项。
43. [答案J C [精解] 根据题干 Jamie Oliver 定位到第六段。 该段末句出现 Oliver,全句承上补充
介绍 Lansley 立场:不赞同 Oliver 高调改善校园午餐的企图,并将其行为作为“说教并不能有效改变人
们行为”的例子来证实 自身看法:非健康饮食的现状靠政府游说和强制是难以奏效的。 criticize... as an
example of. . . 表明 Lansley 与〔)liver 两人观点对立,反向推知 Oliver认为“‘说教’是令人们改变行为的
有效手段”,[CJ “lecturing” was an effective way to . . . 是对第六段第=:句末的反向表述,为正确选项。
44. [答案J B [精解] 根据题干 Dinesh Bhugra 定位至第九、十段。 第丸段指/-1:\“教育儿童了解不
健康饮食的危害性让他们提早了解相关信息”,该段关键信息在于 information is av1.ilable up front,纵观
各选J_y:j ,没有与之相符的内容。 第 |-段 impose “fast-food-free zones” around schools and hospitals 与选
项[BJ ban fast-food outlets in the neighborhood of schools传递相同信息,故为正确答案。
[干扰项设置] 第 |-段出现 impose “fast-food-free zones”,因而[A]. .. should be impos巳d on fast-food
producers . .. 可能形成干扰,但[A]实与首段“名l去们对政府的要求吁目一致,并非哪位医生的具体建议。
45. [答案J G [精解] 根据题干 A Departm巳nt of Health Spoke吕person 定位到第十一段。 该段展
示卫生部发言人意见:需要创造出一种全社会共同努力走向健康的新视野,包括与各行业设立新的基
于杜会责任而非法规的“责任协议,,。 该段关链i:词为 a new vision、 social respons
stre『1gth巳11th巴 5巳ns巳 of r巳sponsibi lity among businesse;古是对文i:j:i all of society works together to…和
creating a new “responsi bi Ii ty d巳al” with business 的同义转述。
[干扰项设置J [F]选项中“父母应为孩子树立好榜样”是对第十一段第一句中 where all of society
works together to get healthy . . .的过度推断,但是此处的“全社会共同努力”重点在于引出第二句“各大
食品企业应担负起社会责任而不能只是依赖政府的法律规定”,同H才也H乎应了 Lansley 在第二段的观
点;因此该卫生部发言人的语义重点不在于约束父句行为。
43Section ][ Translation
IT 行业的温室气体排放
J审'~ -、文章总体分析
vx:KZRZ2019
本文选 自 New Statesmen (《新政治家》)2010 年 6 月 10 日一篇题为 TheGreen IT Myth (绿色 IT 的
神话)的文章。 文章按照“提出问题(通常被认作绿色行业的 IT 产业排放的二氧化碳总量竟与航空业不
相上下),分析问题CIT产业如何产生大量二氧化碳),解决问题并指出不足(指出各大技术供应商在减
排方面做出改进,但还不够)”的方式展开论述。 选文话题通俗、语言直臼,但考生应注意长句的处理。
’号:l二、语篇分析
I Who would have thought that, globally, the IT
谁能想到信息技术行业产 生的温室气
industry produces about the same volume( of greenhouse
体总量会与航空业不相上下,约 占全球二氛
gases as the world’s airlines do roughly 2 percent of all
化碳排放量的 2%?
CO2 emissions(2) ?
:ii/'
;三词·1¢注释::.
( volume ['volju:m] n. 量 $ ( emission [11m1fan] n. t-11'放,:t.lJ,放物,散发物(尤指气体)
·>音毒分析:二::;/
第一段指出信息技术行业产生的温室气体总量与航空业不相上下。
本段独句成段,Who would have thought 以强烈疑问语气彰显其后所述内容的令人难以置信:(通
常被看做是绿色行业的)信息技术行业所排放的祖室气体总量竟然会与(以不环保著称的)航空业不相
上下。 破折号后补充信息技术行业所产生的温室气体总量,说明该问题不容小觑。
II Many everyday tasks take a surprising toll( on
信息技术行业的许多 日 常工作对环珑造
the environment. A Google search can leak( between
成了意想不到的危害。 每用谷歌才发索一次就
0. 2 and 7. 0 grams of CO2 , depending on how many
会释放出 0.2 克至 7.0 元的二氧化破,释放
attempts® are needed to get the “ right” answer. To
量的多 少取决于使用者需妥搜集多 少次才能
deliver results to its users quickly, th巳n, Google has to
得到“正确”答案。 为了把搜索结采迅速传输
maintain® vast data centres round the world, packed 给用户 ,谷歌不得不在全世界范围内建立大
with powerful computers. While producing large 型数据中心,并配备大功率计算机。 除了排
quantities of CO2’ these computers emit a great deal of 放大量二氧化碳,这些计算机还释放许多热
heat, so the centres need to be well air-condi tionecl, 量, 因此数据中心还需妥良好的空调环境,而
which uses even more energy. 这又会消耗更多 的能量。
::·词汇丰释< fl
:
( take a toll on 造成损失(或危害、伤亡) \\ ( attempt [a'tempt] η.试图,尝试
( lea I‘ [I比JV. 使泄露 ( maintain [mem'tem] v.保时持;保养,去世
44fl
; ·请篇分析 0::
第二段以谷歌为例,说明信息技术行业如何产生大量二氧化暇。
首句总领,指出许多日常工作对环境造成了意想不到的危害。 take a surprising toll 回应上文 Who
would have thought ,凸显所述内容的令人惊异性;everyday tasks 与 a surprising toll 在感情色彩上形成
鲜明对比:虽是“日常”工作,却造成“意想不到”的危害,这种不易为人察觉性更显危害之大。
第二至末句分说,以“谷歌搜索”为例具体阐述首句。 第二句首先指出每用谷歌搜索一次就会释放
出的二氧化碳量,dependi吨 on 彰显二氧化碳排放量与搜索次数之间的逻辑关系。 A Google search 归
属 everyday tasks。 第三句回溯搜索源头,指出谷歌为了把搜索结果传给用户而不得不在全世界范围内
建设大型数据中心,并配备大功率计算机。 vast data centres 与 powerful computers 对应 deliver
results ... quickly。 第五句进而指出谷歌如此行为对环境造成的危害:这些计算机不仅排放大量二氧化
f跤,而且释放许多热量,但为了确保这些计算机正常工作,又需良好的空调条件来散热,如此更消耗能
量一一本句以“恶性循环”的链式结构展现谷歌搜索这种日常行为对环境造成的危害。
ill However, Google and other big tech providers
不过,谷歌和其他大型技术供应商已在密
monitor( their efficiencyai closely and make
切监控其数据中心的工作效率并做出改进。
improvements. Monitoring is the first step on the road
监控只是减排的第一步,需要做的还有很多,
to reduction, but there is much more to be done, and
而且这不单单是大公司的事情。
not just by big companies. [149 words]
: i;J
·)~1)¢注释 .
( monitor ['mon阳J V.搜集,记录;测定;监督 \\ ( efficiency [1'f1fans1] n.效率,效能
· 语篇分析. :;/
第三段指出各大技术供应商在;成排方面做出了改进,但还不够。
首句 However针对上段转折,指出谷歌和其它大型技术供应商密切监控工作效率,并做出改进。
第二句转而指出不足之处:监控只是减排的第一步,还有许多事可以傲,而且不仅仅限于大公司。 big
companies 回指 Google and other big tech providers o
,等 三、 难旬分析
I. Who would have thought that, globally, the IT industry produces about the same volume of
greenhouse gases as the world’s airlines do- roughly 2 percent of all CO, emissions?
本句涉及的难点:宾i吾从旬、比较状语、同位语。
[旬法分析]
主干句:Who would have thought
主语 谓语
that 引导宾 i吾从旬: that , globally, the IT industry produces about the same volume of
引导词状语 主语 谓语 宾语
greenhouse gases as the world’s airlines do - roughly 2 percent of all CO2 emissions?
adl 导比较状语Cthe same ... as ... ) volume的同位语,起解释说明作用
[要点注释]
( the IT industry 可将专有名词 IT译出,即,信息技术行业。
45②that 引导的宾语从句中要特别注意 the same. . . as .. . 的翻译。 as the world’s airlines do 中的 do
指代 produce,这两者的宾语都是 the volume of greenhouse gases,故而翻译时可先将宾语提出,与其前
谓语一同翻译,译成:……产生的温室气体总量……。然后再翻译比较成分,此处 about 意为“大约”,可
将其与 the same ... as .. .结合起来翻译,译成“与……不相上下”。整句综合起来即,(信息技术行业)产
生的温室气体总量会与(航空业)不相上下。
③破折号后内容为 volume 的同位语,补充说明信息技术行业所产生的温室气体总量占全球二氧化
碳排放量的比例,可按照汉语习惯,直接接续主句译出。
2. A Google search can leak between 0. 2 and 7. 0 grams of CO2 , depending on how many attempts are
needed to get the “right” answer.
本句涉及的难点:固定搭配、现在分词作后置定语、名词性从旬、动词不定式作目的状语。
[旬法分析]
主句: A Google search can leak between 0. 2 and 7. 0
主语 谓t吾 固定搭配:between... and.
grams of CO2 , depending on
宾语 现在分词短语作后直定语,补充说明主句
how many 引导名词性从旬:how many attempts are needed to get the “right” answer.
引导词 主语 谓语 动词不定式作目的状语
[要点注释]
①主句翻译在语序上无需做太大调整,直接译出即可,注意词汇 leak 原意为 if a gas or liquid leaks
somewhere, it gets through a hole in something“(气体或液体)漏出”,本句结合语境可转译成“释放”。
( depending on ... ( depend on 意为“取决于”)为现在分词作后置定语,补充说明主句中的二氧化碳
释放量,故而翻译时应采取增译法,添加逻辑主语,译成:释放量的多少取决于··
( many attempts are needed ...为被动语态,但汉语更习惯主动语态来表达,故而翻译时应将动作
的施者“人”作为主语翻译,处理成:使用者需要搜索多少次……。
3. To deliver results to its users quickly, then, Google has to maintain vast data centres round the
world, packed with powerful computers.
本句涉及的难点:动词不定式作目的状语、过去分词作后置定语。
[旬法分析]
To deliver results to its users quickly, then, Google has to maintain vast data centres
动词不定式作目的状语 状语 主语 谓语 宾语
round the world, packed with powerful computers.
地点状语 过去分饲作后直定语,补充说明vast data centres
[要点注释]
①目的状语按正常语序译出即可。 then 的语用功能为提示下文,可以省略不译。
②maintain 意为“保持、维持、维护、保养”:本句翻译时,为了使其所在句汉语表达通)I回流畅,可转译
成“建立(大型数据中心)”,暗含“使其运作,进行保养、维护”之意。
( packed with powerful computers 为过去分词作后置定语补充说明 vast data centres;其中 packed
with sth 意为“充满某物的,有大量某物的”;本句中可转译成“配备大功率计算机”,同时为了显示和前
文的语义关系而添加逻辑连词“并”。
4. While producing large quantities of CO, , these computers emit a great deal of heat, so the centres
need to be well air-conditioned, which uses even more energy.
本句涉及的难点·时间状语、结果状语从旬、非限制性定语从旬。
46[旬法分析]
While producing large quantities of CO,, these computers emit a great deal of heat,
While引导时间状语 主语 谓语 宾语
so 引导结果状语从句: so the centres need to be well air-conditioned,
引导词主语 谓语
which 引导非限制性定语从旬: which uses even more energy.
引 导词作主语谓语 宾语
[要点注释]
①本句在句法切分上可以 so 为界分为两层。 While 引导的时间状语中,producing 的逻辑主语为
these computers,虽然 producing 与 emit 是同时发生的行为,但全句语义重点落在后半句,故而翻译时应
着重体现 emit,遂将时间状语处理成:(除了)排放大量的二氧化碳,这些计算机(还)释放……。
( air conditioned 本为形容词,但其前 need to be 只能译为“需要”,故而在翻译时可将 air
conditioned转译为名词,而将副词 well 转译为形容词,整体处理成“需要良好的空调环境”。
③非限制性定语从句中 which 指代前文内容,可翻译成汉语的指示代词“这”,同时为了体现该句与
前文的内在逻辑关系添加词语“而、叉”,整体处理成:而这又会消耗更多的能量。
Section N Writing
Part A
祝贺被大学录取
一、审题谋篇
1. 解析题目指令,确定行文要点
指令关键词 信息解读 要点归纳
write him/her a letter 规定应用文类型为书信。 1. 应用文类型为书信,格式需完整;
your cousin Li Ming 规定收信人为堂弟或堂妹。 2. 收信人为堂弟或堂妹,是关系密
切的亲属,用词需亲切、自然;
1) congratulate him/her, and 2) 规定写作内容:恭喜对方,
3. 内容必须包括:恭喜对方被大学
give him/her suggestions on how to 给对方为大学生活做准备
录取,给对方为大学生活做准备
get prepared for university life. 提出建议。
提出建议,建议内容需与大学新
your cousin Li Ming has just 提供内容线索:恭喜的事件
生学习、生活紧密相关。
been admitted to a university 是被大学录取。
2. 罗列关键词
congratulate[ v. ]祝贺,admission to a prestigious university被名牌大学录取,univers町 life大学生活
二、优秀范文赏析
Dear Li 扎1ing,
I must congratulate you for winning the fierce competition for admission to a prestigious university.
This success means that you have acquired extraordinary learning capacity and, if this capacity can be
further developed and purposefully used in university, you will become competent to build a glittering
career.
47However, I must also warn you that the approaching university life is different to your previous
school life. You should make important adjustment for it; that is, you should mentally and practically
prepare to be ind巳pendent and learn not for examination but for your life purpose. I wish you could learn
to manage life and study by yourself in the following four years, and gradually grow into an adult wholly
responsible for yourself.
Yours,
Zhang Wei
[参考译文]
亲爱的李明:
祝贺你在为获得名校录取的激烈竞争中获胜。 这个胜利说明你已经拥有突出的学习能力,如果这
个能力在大学阶段进一步发展并有目的地使用,你将有能力建立辉煌的事业。
但是,我也得提醒你即将到来的大学生活与你以往的学校生活是不同的。 你应该为大学生活做出
重要的调整,即你应该在心理层固和实际层面准备好独立、准备好不为考试学习而是为你自己的人生
目的学习。 我希望你在接下来的四年中学习管理自己的生活和学习,慢慢地成长为对自己全面负责的
成年人。
张伟
[必备表达]
1. win the fierce competition 赢得激烈竞争 7. make important adjustment 做出重要调整
2. extraordinary learning capacity 杰 出的学 8. mentally and practically prepare 心理层面
习能力 和实际层面做准备
3. purposefully[ad. J有目的地 9. manage your own life and study 管理自己
4. competent[α. ]有能力的 的生活和学习
5. build a glittering career 建立辉煌的事业 10. grow into an adult 成长为成人
6. approaching[α.]即将到来的
[精彩旬式]
1. This success 旦旦旦 宾语从句: 生旦t 分句 l: 旦旦 have acquired
主语 谓语 引 导词 主语 谓语
extraordinary learning capacity and , if this 巳aP.?:cit_Y_巳且:1 be further develoP.巳.1 and purP.osef':1ll.Y
宾语 并§1]连词 (条件状语从句)
白_e升__i!:_旦1:_i_v泞,与!~.可,分句 2: 旦旦 will become ~主主主t t~ __ ?yi\d..~.男卫斗~-e~i-哩-~~-:贯~:·
主语 谓语 表语 (不定式做状语,表示方面)
旬子成形步骤:
①写出简单句
You have had ability to learn.
This ability can be further developed and used in university.
You will become able to have a good career.
This success means it
②整合简单句
This success means that you have had ability to learn and, if this ab iii ty can be further developed and
used in university, you will be able to have a good career.
48③增加表达精确性和美感
This success means that you have acquired exuaordinary learning capacity and, if this capacity will
be further developed and purposefully us巳d in university, you will become competent to build a glittering
career.
2. X旦旦 should make important adjustment for it; 生旦豆 , 四 should mentally and
主语 谓语 衔接词主语 谓语
practically prepare to be independent and learn not for examination but for your life purpose.
并列的不定式做宾语 ( not .. . but .. . 衔接的目 的状语修饰learn)
旬子成形步骤:
①写出简单句
You should make adjustment for rt.
You should prepare to be independent.
You should prepare not to learn for exammatron.
You should prepare to learn for your life purpose.
②整合简单句
You should make adjustment for it; that l日, you should prepare to be independent and learn not for
exammatron but for your life purpose.
③增加表达精确性和美感
You should make import日nt adjustment for it; that is, you should mentally and pr act really prepare to
be independent and learn not for examination but for your life purpose.
点评句式发光点:
该句由两个分句构成,被分号隔开,分句 2 对分句 1 进行具体解释说明,衔接词 that is 表明逻辑关
系;分句 2 中使用并列的不定式做动词 prepare 的宾语,准确表明动作实施的方面。
[思路框架]
祝贺信一般包括两部分:1. 回顾对方现有成绩、展望美好未来;2. 为更好的发展提出适当建议。该
信首段第 1 句概述对方的成绩,第 2 句表明成绩的现实意义以及未来的意义。第二段第 1 句指出新生
活与以往不同,第 2 句顺势提出为适应变化而改变的建议,第 3 句解释建议、说明实施建议的意义。
[应用模板]
该思路适用于以长辈或前辈的身份恭喜对方取得一定成绩从而人生进入新阶段。
Dear
vx:KZRZ2019
I must congratulate you for . This success means that you have acquired extraordmary
capacity to and, if this capacity can be further dev巳loped and purposefully used in
you will become competent to
However, I must also warn you that the approaching is different to your previous
You should make important adjustment for it; that is, you should mentally and practically prepare to
. I wish you could , and gradually grow into an adult/ a person
Yours,
Zhang Wei
49三、写作储备
[大学新生待培养的素质]
diligence[n. ]勤奋,flexibility[η. 〕灵活,good health 健康,thrift[n. ]节俭,self-discipline[n. ]自我约
束能力,independent thinking ability 独立思考的能力, communication ability 沟通能力 , the ability to
solve conflicts 解决冲突的能力,self-learning ability 自学能力
[祝贺信常用表达]
1. 开头i吾
I am so pleased/ glad/ delighted/ thrilled to hear that . .. 得知……非常高兴/激动。
I have just heard the splendid news that ...我刚听说……的好消息。
Please accept my heartiest congratulations on ... 请接受我对……的诚挚祝贺。
2. 发展部分
You’ve won the recognition you so richly merit/deserve. 你获得了值得拥有的认可。
You certainly have done a very good job in ... 确实你在……取得了不错的成绩。
I really think you deserve ... after years of. .. 我真的认为多年的……后,你值得…·
3. 结束语
May you enjoy many more successes like this one. 希望你获得更多像这样的成功。
May your future be as successful as you have always been. 希望你一如既往的成功。
Please accept my sincere congratulations and best wishes for your future success. 请接受我诚挚的视
贺,祝你未来成功。
四、写作练习
请参考模板和话题词汇,按照下列要求,进行写作。
Directions:
Suppose your cousin Li Ming has just gotten a job offer. Write him/her a letter to:
1) congratulate him/her, and
2) give him/her suggestions on how to get prepared for career life.
You should write about 100 words.
Do not sign your own name at the end of the letter. Use “Zhang We”i instead.
Do not write the address.
[话题词汇]
learn from others 向别人学习
don’t fear to make mistakes不要害怕犯错误
never shift responsibility绝不逃避责任
stnve for self-improvement努力自我提升
50Part B
汽车品牌市场份额变化
一、审题i某篇
l. 分析图表数据,解读背后现象
图表数据 数据意义 数据分析 现象解读
国产品牌、日系品牌和美系品)停在中国轿车市场
横坐标数据 体现年份 占主要份额。 国产品牌在 2008 2009 研发创新和
国产品牌市场份
日常推广力度很大,这些与其市场份额上涨有一
额上涨明显、日系
定关系;日系品牌在 2008-2009 频频出现质量质
品牌市场份额有
体现国产、日 疑,可以推测其市场占有率下降与质量问题相关;
所下降、美系品牌
系、美系品牌 美系品牌市场动作表现一直中规中矩,所以份额
纵坐标数据 市场份额没太大
在轿车市场 没有太大的变化。通过初步分析市场表现与原因
变化。
所占的份额 的关系,可以得出结论一一创新和推广很重要但
质量更是产品的关键。
2. 罗列关键词
描写关键词:auto market 汽车市场,market share/ share of market 市场份额,brand[n. ]品牌
话题关键词:performance[n. ] C市场)表现,fame[n. ]名誉,quality[n. ]质量,auto producer 汽车制造
商,promotion strategies 推广策略,reputation crisis信誉危机
二、优秀范文赏析
China's auto market was still dominated by Japanese, Chinese and American brands. Amen can cars
remained the third most popular in the market with a slight increase in market share. A noticeable change
occurred in Japanese and Chinese brands. Japanese brands, whose share of market slipped by almost
10 % , were displaced from their leading position by Chinese brands, which expanded their share by nearly
the same margin.
The performance of American brand cars is to be expected, given their worldwide fame and reliable
quality. The big change in the performance of Japanese and Chinese brands seems sudden but is not
unexpected. Chinese auto producers had narrowed the technology gap between themselves and foreign
competitors, and cleverly switched their promotion strategies to satisfy Chinese customers’ appetite for a
bargain. When Chinese brands were growing, Japanese brands were hit by reputation crisis caused by
frequent quality complaints.
The plight of Japanese brands is the reminder that quality is the soul of products. Hopefully,
Chinese automakers will consistently guarantee high quality, thereby protecting their own reputation to
maintain market popularity.
[参考译文]
中国汽车市场仍然由日本、中国和美国品牌占据。美国车份额有小幅增长,仍然是第三。日本、中
国品牌变化明显。日本品牌的市场份额下降了约 10% ,其市场主导地位被中国品牌取代,后者市场份
额增加了几乎相当幅度。
51鉴于美国品牌汽车的世界声誉和可信赖的质量,其表现是预料之中的。 日本和中国品牌表现的巨
大变化看起来很突然,但也是预料之中的。 中国汽车制造商已经缩小了自己与外国竞争者之间的技术
差距,并聪明地改变了其推广策略以满足中国消费者对便宜商品的喜好。 在中国品牌发展的同时,日
本品牌因频繁的质量投诉遭到信誉危机的打击。
日本品牌的困境提醒一个事实:质量是产品的灵魂。 希望中国汽车制造商能一贯保证好的质量,
因此保护自己的声誉以保持市场受欢迎程度。
[亮点词汇]
1. dominate[ v. ]支配、控制 6. plight[凡]困境
2. noticeable[α. ]明显的 7. reminder [n. ]提醒认识的事物
3. slip[v. ]下降 8. soul[η.]灵魂
4. given[J;γψ.]鉴于 9. consistently[ad. ] 一贯地
5. bargain[n. ]便宜商品
[必备搭配]
1. a slight increase小幅上涨 6. worldwide fame世界声誉
2. be displaced from one’s leading position by 7. reliable quality可信赖的质量
被……取代主导地位 8. narrow the technology gap缩小技术差距
3. expand one’s share增加市场份额 9. appetite for 对……的喜好
4. by nearly the same margin几乎相同幅度 10. quality complaint 质量投诉
5. is to be expected 预料之中的 11. maintain market 阳pularity保持市场满意度
[精彩旬式]
1. Japanese brands, whose share of market slipped by almost 10%, were displaced
主语 (定语从句) 被动式谓语
from th创r leading position by Chinese brands, which expanded their share by nearly the same margin.
(地点状语〉 by+动作施动者 (定语从句)
句子成形步骤:
①写出简单句
Japanese brands lost their leading position.
Japanese brands' share of market dropped by almost 10%.
Chinese brands took up the leading position.
Chinese brands' share of market increased by almost 10 %.
② 整合简单句
Japanese brands, whose share of market dropped by almost 10 % , lost their leading pos1t1on w
Chinese brands, whose share of market increased by almost 10 %.
③ 增加l表达精确性和美感
Japanese brands, whose share of market slipped by almost 10% , were displaced from their leading
position by Chinese brands, which expanded their 吕hare by nearly the same margin.
点i平句式发光点:
本句使用“被动式谓语+by 引导动作执行者”的结构,表达出领先地位旁落、后起之秀崛起的韵
52味;]apanese brands 和 Chinese brands分别被非限制性定语从句修饰,用数据补充说明两者地位变化的
细节。
2. Chinese auto producers had narrowed the technology gap between themselves
主语 并列谓语1 宾语
m = un = d = , 。 = 旦 丑 川 = 直 旦 定 旦 配 e = o = 并列 an 连 d 询 p-lv ρ L- 一 m V L 川 叫 一 W M 一 五H c - nL 1 - ρ [ 》 - n - - A U their promo 宾 ti 语 on strategies
并 e 珩 V
to satisfy Chinese customers' app·etite for a bargain.
( 目的状语)
vx:KZRZ2019
旬子成形步骤:
①写出简单句
Chinese auto producers had tried to make their technology as modern as that of foreign auto producers.
Chinese auto producers changed their promotion strategies.
They tried to satisfy Chinese customers’ desire for a cheap product.
It was a clever action.
② 整合简单句
Chinese auto producers had tried to make their technology as modern as that of foreign auto
producers and changed their promotion strategies to satisfy Chinese customers’ desire for a cheap
product, which was a clever action.
③ 增加表达精确性和美感
Chinese auto producers had narrowed the l巳chnology gap between themselv巳刊 and foreign competitors, and
cleverly swi tchecl their promotion strategies to satisfy Chinese customers’ appelile for a bargain.
[思路框架]
图表反映不同汽车品牌市场占有率的三组数据有升有降,不同品牌市场排名发生了变化,描写时
除了表现出各组数据的发展趋势外还要体现出相对名次的变化。 分析图表则需重点探讨变化发生的
原因,并根据分析发表议论。
第一段描写图片。 第 1 句总述三组数据共同传达出的意义;第 2句简要提及变化不明显、相对名次未发
生变化的美国品牌汽车;第 3、4句通过引用具体数据、阐述变化明显的中国品牌和日本品牌的市场占有率和
它们名次变化的情况。
第二、三段分析、评论图表反映的现象。
第二段分析趋势产生的原因。 第 1 句简要论述美国品牌市场占有率变化不大的原因;第 2 至 4 句
具体阐述中国品牌和日本品牌市场占有率变化大的原因,第 2 句引出下文,第 3、4 句阐释原因。
第三段基于日本品牌市场占有率下降的原因发表评论。第 1 句概述日本品牌面临的困境所具有的
启示;第 2 句说明中国制造商如何具体落实启示。
[应用模板]
可选用该思路中的语句分析市场占有率排名有变化的图表,如若图表反映的是三个品牌中市场占
有率前两名排名有变化的情况,则可全盘借用范文中的表达。
53market was still dominated by brands. remained the third most popular
in the ·market with a slight increase/ decline in market share. A noticeable change occurred in一-一一-
brands. , whose share of market slippεd by almost % , were displaced from their
leading position by , which expanded their share by
The performance of is to be expected, given their . The big change in the
performance of seems sudden but is not unexpected. 具体阐释后来者得到第一名位置的主观
原因. When were growing, were hit by reputation crisis caused by .(阐释昔
日冠军失去第一名位置的主观原因)
The plight of is the reminder that is the soul of products. Hopefully, will
consistently guarantee , thereby protecting· their own reputation to maintain market popularity.
三、写作储备
[话题表达补充]
市场份额上涨的原因:technological improvement 技术进步,effective price strategy 有效的价格策
略, price advantage 价格优势, top quality 质量上乘, competitive market analysis, promotion and
marketing activities有竞争力的市场分析、推广和市场活动
市场份额下降的原因:poor quality质量不好,unable to satisfy customers’ taste 无法满足客户的喜
好,fall behind in technological race在技术竞赛中落后,the emergenc巳 of a strong_competitor 出现强有力
的竞争对手
[写作素材积累]
1. Car sales have been increasing at a rocketing rate, making China the world’S second-largest vehicle
market by unit sales after the U. S. 汽车销量以火箭速度快速增加,使中国仅次于美国,成为单位销售量
第二大的机动车市场。
2. For years, China has promoted the auto business, viewing it as a critical driver of economic
growth and industrialization. 多年来,中国推广汽车产业,将其视为经济增长和工业化的主要动力。
3. Government officials are increasingly worried about the environmental and social costs of China’s
rapid shift to car driving, which has helped cover cities in air pollution, noisy traffic and contributed to a
surge in roadway-accident deaths. 政府官员越来越担心中国快速变为汽车驾驶(的国度)的环境和社会
代价,向汽车驾驶(国度)的转变已使城市饱受空气污染和喧闹交通的困扰,并导致车祸死亡人数的
上升。
四、写作练习
请参考模板和话题词汇,按照下列要求,进行写作。
Directions:
Write an essay based on the following chart. In your writing, you should
1) interpret the chart and
2) give your comments.
You should write at least 150 words.
54国际智能手机市场部分品牌市场份额示意图
30.00%
25.00%
20.00%
15.00%
10.00%
5.00%
0.00%
201 l年 2012年
|·二星 · 诺基亚口苹果 |
[话题词汇]
worldwide smart phone market全球智能手机市场 Samsung 三星
Nokia诺基亚 1phone苹果子机
55