文档内容
年 译文
2001 text1
【第一段】
(1)专业化可视为对“科学知识日益累积”这一问题的应对之策。
(2)通过将主要内容分成更小的单位,人们能够继续处理这些信息并将其作为更深入研究的
基础。
(3)但是专业化仅是科学领域内一系列影响交流过程的相关发展之一。
(4)另一发展是科研活动的日益职业化。
【第二段】
(1)在科学领域内,专职人员与业余人员之间根本不可能被明确区分:任何规则都有其例外。
(2)不过,“业余者”这个词的确带有这样的含义:所指人员并没有完全融入科学界,尤其是,
可能和科学界的标准不一致。
(3)19世纪专业化的发展,以及随之而来的对训练的长期性和复杂性的要求,意味着业余人员
参与科学研究更加困难。
(4)这一趋势自然在以数学或实验室训练为基础的科学领域里表现得最为突出,英国地质学
的发展态势可对此予以说明。
【第三段】
(1)把英国最近一个半世纪的地质学刊物作一比较会发现,不仅“科研为本”越来越受到重视,
而且判定科研论文是否可接受的标准也在不断变化。
(2)因而,19世纪时,区域地质学研究本身就象征着有价值的科研,而到20世纪时,只有在体现
并影响更广阔地质学问题的情况下,区域研究才日益被专业人员接受。
(3)可另一方面,业余人员继续以传统方式从事区域的研究。总体的结果是,业余人员更难以
在专业地质刊物上发表文章。
(4)且这一结果更由于评审制度的广泛采用而得以巩固,该制度最初是在19世纪时被国家级
刊物采用,随后20 世纪时被数家地方地质学刊物采用。
(5)这种发展带来的必然结果是,目前不同的刊物已发展为分别面向专业读者或业余读者。
(6)一种非常类似的分化过程使专业地质学家聚集起来,形成一两个全国性的团体,而业余地
质学家则要么留在地方性团体中,要么以一种不同的方式组成全国性团体。
【第四段】
(1)虽然职业化和专业化过程在19世纪的英国地质学界已得到良好发展,但是它的影响却延
迟到20 世纪才充分显示出来。(2)不过,就科学总体来说,19 世纪必须被视为科学结构发生这一变化的关键时期。
年 译文
2001 text2
【第一段】
(1)如今,人们正高度关注被称为“数字鸿沟”的现象——世界被分为信息资源丰富区和信息
资源贫乏区。
(2)这一鸿沟如今确实存在。
(3)我和妻子20年前曾就这一迫近的危险发表过演讲。
(4)然而,抵制数字鸿沟的新现的、积极的因素在当时尚不明显。
(5)(现在)我们完全有理由感到乐观。
【第二段】
(1)技术的发展让我们有理由期望数字鸿沟会缩小。
(2)随着互联网的日趋商业化,普及上网对商家是有利的毕竟,网络在线人数越多,潜在的客
户就越多。
(3)越来越多的政府惟恐自己的国家落伍,纷纷想要推广互联网接入。
(4)未来一二十年之内,全球将有一二十亿人被网络连接在一起。
(5)因此,现在我相信,在未来数年中数字鸿沟将会缩小而不是扩大。
(6)这是非常好的消息,因为互联网完全可以成为我们战胜世界贫困最强有力的工具。
【第三段】
(1)当然,使用互联网并非战胜贫困的惟一方法。
(2)互联网也并非我们拥有的唯一工具。
(3)但它蕴含巨大潜能。
【第四段】
(1)要想利用互联网这一工具,某些贫困国家必须克服对外国投资所持的过时的反殖民主义
偏见。
(2)那些仍然认为外国投资侵犯其主权的国家不妨研究一下美国的基础设施(社会的基本结
构基础)建设历史。
(3)当初美国建设自己的工业基础设施时,缺乏必要的资金。
(4)因此美国第二次基础设施建设浪潮,包括公路、港口、高速公路、码头等,都是利用国外
资金建成的。(5)英国人、德国人、荷兰人和法国人都在这块前英国殖民地上投资。
(6)这些基础设施由这些国家投资。
(7)由美国移民建成。想想看,现在谁拥有这一切?美国人。
(8)我相信,就此而言,同样的情况会在巴西或其他任何地方发生。
(9)拥有能够帮助你进行第三次基础设施建设(现在主要指电子基础设施)的外国投资越多,
你的(经济)境况也就会越好。
(10)这并不意味着卑躬屈膝、任人愚弄,也不是对外国公司不加任何控制。
(11)但这的确意味着要认识到外国投资对本国能源及通信基础设施建设的重要性,这些基
础设施是充分利用互联网所必要的。
年 译文
2001 text3
【第一段】
(1)为什么如此多的美国人不信任自己在报纸上看到的东西?
(2)美国报业编辑协会正试图解答这个棘手的问题。
(3)该协会正深入进行一项长期的自我剖析运动,名为“新闻可信度调查”。
【第二段】
(1)遗憾的是,这次调查结果大多数是一些低级发现,诸如事实错误、拼写和语法错误,还夹杂
着对“那些读者到底真正想要什么”许多令人挠头的困惑。
【第三段】
(1)但这种对报刊的不信任有更深刻的根源。
(2)多数新闻记者学会了用一套标准模式去看待世界,并把每天发生的事件套入这一模式。
(3)换言之,在新闻采编室文化中存在着一种惯用的故事套路,为原本纷繁复杂的新闻内容提
供了一个主干框架和一个现成的叙事结构。
【第四段】
(1)新闻记者和读者之间存有社会和文化方面的脱节,这有助于解释为什么新闻编辑室的
“标准模式”对众多读者来说似乎很陌生。
(2)在最近一次调查中,问卷被送往全国五个中等城市及一个大都市的记者手中。
(3)然后随机地给这些地区的居民打电话,询问相同的问题。
【第五段】
(1)结果表明,与其他美国人相比,新闻记者更有可能居住高档社区、雇女佣、开奔驰、炒股
票,而不大可能做礼拜、做志愿工,或扎根某个社区。【第六段】
(1)记者们往往属于广义的社会文化精英的一部分,因此他们的工作成果往往反映了这一精
英群体的传统价值观。
(2)(读者)对新闻媒介惊人的不信任的根源并非是报道失实或报道技巧拙劣,而是记者与读
者的世界观每天都发生着碰撞。
【第七段】
(1)这对任何一个行业来说,都是一种一触即发的形势,尤其是对一个日趋衰败的行业来说更
是如此。
(2)这是一个深陷困境的行业,却一直雇用那些态度极大惹恼客户的员工。
(3)然后它又主办了许多研讨会和一个可信度调查项目,致力于探究客户为什么恼怒,为什么
大量流失。
(4)但它似乎从来就抽不出时间来注意那么多昔日买主都在抱怨文化与社会等级偏见。
(5)如果它注意到了的话,就会开设多样化栏目(目前关注只限于种族与性别),雇用那些世界
观、价值观、教育水平和社会阶层完全不同的记者。
年 译文
2001 text4
【第一段】
(1)世界正在经历一场有史以来最大的并购浪潮。
(2)这股浪潮源于异常活跃的美国,横扫欧洲并波及新兴国家,威力无可比拟。
(3)这些国家的许多人正关注着这一进程,忧心忡忡:“这种企业合并的浪潮难道不会演变成
一种无法控制的反竞争力量吗?”
【第二段】
(1)毫无疑问,大企业正在变得更大、更强。
(2)1982年,跨国公司占有国际贸易不到 20%的份额。目前,这个数值却已超过 25%,并且还在
迅速上升。
(3)国际子公司在那些对外开放并欢迎外资的经济体中所占产量份额快速增长。
(4)例如,在阿根廷,经过90 年代初的改革之后,在200家大型企业中,跨国公司的工业产量从
43%增加到近70%。
(5)这种现象使人们对小型赢利企业、民族商人的作用,以及世界经济的根本稳定极为担扰。
【第三段】(1)我认为,推动这股巨大并购浪潮的最主要力量,也是推动全球化进程的力量:运输与通讯
成本的降低,贸易与投资壁垒的减少,以及要求扩大经营规模以满足顾客需求的扩大的市场。
(2)所有这些对消费者来说都是有益而不是有害的。随着生产力的提高,全世界的财富也在
增长。
【第四段】
(1)目前证明这股合并浪潮是利还是弊的实例并不多。
(2)不过,很难想象如今几家石油公司的兼并会再次对竞争构成近一个世纪前美国人担心的
那种威胁,那时标准石油托拉斯被迫解体。
(3)像美国世界通信公司这样的电信公司的兼并,似乎没有给消费者带来更高的费用,或者减
缓技术进步的速度。
(4)恰恰相反,通信费用正在迅速下降。
(5)在汽车行业,合并也逐渐在增加———看看戴姆勒与克莱斯勒,雷诺与日产,但消费者的
利益似乎并未受到损害。
【第五段】
(1)不过真实的情况是,我们必须留心这场兼并运动。
(2)几星期以前,艾伦·格林斯潘曾对银行业的大型兼并发出了警告。
(3)谁来充当最后贷款人,监督、规范和运营正在出现的特大银行?
(4)当一个国家对违反公平竞争的行为控制过于严格时,跨国公司难道不会将其生产地从一
个地方转移到另一个地方?
(5)在那些会给许多其他国家造成影响的问题上,如美国政府诉讼微软公司的案件那样,一个
国家是否应该擅自担起“保护竞争”的职责?
年 译文
2001 text5
【第一段】
(1)当决定辞去全职工作时,我绝不会想到自己竟会成为国际新潮流的一份子。
(2)一次伤害我自尊、阻断我事业发展的平级人事调动,促使我放弃了我那相对备受瞩目的
职业,然而,我却以一种失势政府大臣的方式宣称,“我想多陪陪家人”,以此掩饰我辞职的原因。
【第二段】
(1)奇妙的是,大约两年半的时间我写完两部小说后,我这种被美国人称为“放慢生活节奏”
的尝试,已经把我那老掉牙的借口变成了绝对的现实。(2)我已经从一个(琳达·凯尔茜过去七年中在《她》这本杂志中宣扬的)“拥有一切”哲学
的热情倡导者,变成了一个很容易心满意足的女人。
【第三段】
(1)我已经意识到,放弃“忙忙碌碌的生活”教条,转而选择“放慢生活节奏”这一非传统做
法所带来的回报,远远超过财务上的成功和社会地位,这一点,凯尔茜在因累积的重负而做出引
发外界广泛关注之举——辞去《她》杂志编辑一职——之后可能也会领悟。
(2)没有什么能说服我回到那种凯尔茜过去所倡导的、我自己也曾自得其乐的生活中去:每
天工作12 小时、因最后期限倍感压力、因办公室政治无比紧张、连和孩子一起享受“黄金时
光”都要受限。
【第四段】
(1)在美国,摆脱忙碌,转向一种更简朴、不那么物质化的生活方式已成明确趋势。可笑的是,
“放慢生活节奏”——在美国也称“自愿简朴”——甚至孕育了一个可称之为“反消费主义”
的崭新领域。
(2)对于那些希望简化生活的人来说,有许多有关放慢生活节奏的畅销自助书籍;有各种像
《守财奴简报》这样的简讯,给成千上万的美国人提供包罗万象的实用小窍门,从重复利用保鲜
膜到自己制造肥皂;甚至还有一些团体为那些希望在 90 年代中期实现“遁世生活”的人提供
资助。
【第五段】
(1)在美国,这种趋势一开始是对经济衰退所做出的一种反应——出现于 80年代后期经济规
模缩小所引起的大量裁员之后—-现在这种趋势仍与节俭的政治思想有关;而在英国,至少在我
所认识的这些中产阶层“放慢生活节奏”者中,寻求简朴生活的缘由却不尽相同。
【第六段】
(1)对我们这一代在整个 80年代都被鼓励过忙碌生活的女性来说,90 年代中期的放慢生活节
奏,与其说是为了寻求神话般的美好生活——(她们)种植自己的有机蔬菜并可能会变成一个生
活简单而悠闲的人——倒不如说是我们都认识到了自身的局限。
年 译文
2002 text1
【第一段】
(1)如果想在谈话中用幽默来使人发笑,你必须知道如何识别(与听众)共有的经历和问题。
(2)你的幽默必须与听众相关,且应该有助于表明你是他们中的一员,或你理解他们的处境并赞同其观点。
(3)根据谈话对象的不同,问题也有所不同。
(4)如果同经理们谈话,你可以谈及其秘书们缺乏条理的工作方式;或者,如果同秘书们讲话,
你可能需要就他们不善计划的老板做评论。
【第二段】
(1)下面举个例子,它是我在一次护士大会上听到的。这个故事之所以(幽默)效果好是因为在
场的听众对医生都持相同看法。
(2)一个人到了天堂,由圣彼得带着四处参观。
(3)他看到了怡人的住所、美丽的花园、和煦的天气等等。
(4)所有人都很热爱和平、很礼貌、很友善,直到在排队等候午餐时,这位新来者突然被一位
穿白大褂的人推开,只见其冲到队伍前头,一把夺过食物,怒气冲冲地独自噔噔走向餐桌。
(5)“那是谁啊?”新来者问圣彼得。“哦,他是上帝,”他接着回应,“但有时他以为自己是医
生。”
【第三段】
(1)如果你是谈话对象集体中的一员,你就能理解对于你们所有人来说共同的经历和问题,
从而可以对食堂极难吃的食物或者领导在选择领带方面差劲的品味评头论足。
(2)而对于其他听众,你千万不要试图插入这类幽默,因为他们会反感一个局外人对他们的食
堂或领导发表蔑视性的评论。
(3)但如果你选择去调侃邮局或电信系统这样的“替罪羊”,则会处于更安全的境地。
【第四段】
(1)如果你在表现幽默的时候感到很别扭,那就必须练习使它变得更自然。
(2)加入一些随意的、貌似即兴的话语,用轻松自然的方式把它们说出来。
(3)通常引听众微笑的是你说话的方式,因此说慢一些,并且记住,扬扬眉或者露出一副不相
信的表情可能有助于表明你在轻松地说话。
【第五段】
(1)寻找幽默。幽默常常来自意料之外。
(2)对人们熟知的引语加以曲解,如“你要是一开始不成功,就放弃”,或者拿词藻或场景做文
章。
(3)寻求夸大其词和轻描淡写。
(4)琢磨一下你的谈话,挑出你能拿来做文章的几个词或几句话,注入幽默。
年 译文
2002 text2【第一段】
(1)从初具创造力时起,人类就一直在设计日益灵巧的工具来处理那些危险、枯燥、繁重或
只是令人不快的工作。
(2)这种欲望导致了机器人学——将人的各种技能赋予机器的科学——的诞生。
(3)尽管科学家还没有实现科幻小说的机械版,但他们已经开始接近目标了。
【第二段】
(1)由此带来的结果是,智能装置日益遍布现代社会,虽然我们几乎注意不到它们的存在,但
其普遍存在的确解放了大量人类劳动力。
(2)我们的工厂里轰鸣着机器人组装臂的节奏声;
(3)我们在自动柜员机终端设备上完成银行业务后,它们会用机械的礼貌用语感谢我们此次
交易;
(4)我们的地铁由不知疲倦的机器人司机驾驶。
(5)且由于电子元件和微机设备不断微型化,现在有些机器人系统已经能够进行某些脑科和
骨科手术,精确性达到亚毫米,远远超过技术娴熟的医生仅凭双手所能达到的精准度。
【第三段】
(1)但若想机器人进一步实现节省劳力的效用,它们就必须要能在更少的人工监控下运行,且
至少能够独立地做一些决定—-这些目标带来一项真正的挑战。
(2)“虽然我们知道如何命令机器人去处理某个特定的错误,”美国宇航局某机器人项目的
负责人戴维·拉维里说,“但是我们无法赋予它们足够的‘常识',使其与不断变化的世界进行
可靠的互动。”
【第四段】
(1)实际上对真正人工智能的探索己经产生了喜忧参半的结果。
(2)尽管在 20世纪 60 年代和 70 年代有过一段最初的乐观时期———那时侯晶体管电路和
微处理器的发展似乎使人们相信到 2010 年就能实现复制人脑——但最近研究人员已开始将
这个预测延后数十年,甚至数百年。
【第五段】
(1)在试图模拟人类思维的过程中,研究人员发现,人类大脑的近一千亿个神经细胞远比以前
想象的更聪明,人类的感知能力也复杂得多。
(2)人类已经建造了能够在受控的工厂环境里识别仪器板上若干分之一毫米差错的机器人。
(3)但是人脑只要瞥一眼快速变化的场景,就能迅速排除 98%的不相干信息——立即聚焦于
蜿蜒的森林小路边的一只猴子,或者一大群人中的一张可疑面孔上。(4)世界上最先进的计算机系统也不能与这种能力相媲美,而神经科学家们至今仍然不知道
我们(人类)是怎样做到的这一点。
年 译文
2002 text3
【第一段】
(1)过去那些经济衰退的悲惨日子是否即将重现?
(2)自石油输出国组织三月决定削减原油供应以来,原油价格已从去年十二月的每桶不到10
美元上涨到接近26 美元。
(3)油价的近三倍上涨勾起了人们对1973年和1979-1980年石油冲击可怕的回忆:1979年时,
油价翻了两番,1979-1980年期间,油价也几乎涨至原先的三倍。
(4)前两次油价冲击均导致了两位数的通货膨胀率并引发了全球性的经济衰退。那么,这次
警告人们厄运来临的头版头条在哪里?
【第二段】
(1)本周伊拉克暂停石油出口使油价又一次被推高。
(2)强劲的经济增长势头,加上北半球冬季的来袭,可能在短期内将石油价格推得更高。
【第三段】
(1)然而,我们有充分的理由预期这次油价上涨所带来的经济影响不会像 20 世纪 70 年代那
么严重。
(2)与70年代相比,现在多数国家的原油成本占汽油价格的比例较小。
(3)在欧洲,税费在汽油零售价中所占比例高达五分之四,因此,即使原油价格发生很大波动,
汽油价格所受的影响也不会像过去那么显著。
【第四段】
(1)富裕国家也不再像过去那样依赖石油,因此对油价的波动也不那么敏感了。
(2)能源保护、燃料替代以及能源密集型重工业的重要性降低都导致石油消耗量减少。
(3)软件、咨询及移动电话消耗的石油,比钢铁、汽车制造少得多。
(4)富裕国家国内生产总值(以不变价格计算)中,每一美元所消耗的石油量比 1973 年少了近
一半。
(5)在最近一期的《经济展望》中国际经合组织估计,如果全年平均油价为每桶 22 美元,与
1998 年的 13 美元一桶相比,这也仅会使富裕国家的石油进口支出增加 GDP 的 0.25—0.5 个百
分点。(6)这还不到1974年或1980年收入损失的四分之一。
(7)另一方面,进口石油的新兴国家——重工业已转移至此——已经变得更加能源密集,因此
可能遭受更严重的打击。
【第五段】
(1)无需为油价上涨失眠的另外一个原因是,与20 世纪70 年代不同,这次油价上升并没有发
生在普遍物价上涨及全球需求过量的背景之下。
(2)世界上诸多地区才刚刚摆脱经济衰退。
(3)《经济学人》的商品价格指数与一年前相比,总体上没有什么变化。而1973 年的物价跃
升了70%,1979 年也上升了近30%
年 译文
2002 text4
【第一段】
(1)最高法院就医助自杀问题的裁决对“医学如何致力于减轻临终病人的痛苦与折磨”具有
重大影响。
【第二段】
(1)尽管法庭认定宪法并未赋予医生协助病人自杀的权利,实际上却认可了“双效”医疗原
则。这个存在了几个世纪的道德原则认为,如果某种行为具有双重效果——希望达到的好效果
和可以预见的坏效果,那么,只要行为实施者仅仅意在好的效果,其行为就是允许的。
【第三段】
(1)近年来,医生们一直在借用这项原则为“使用大剂量吗啡抑制晚期病人痛苦”的行为辩
护,尽管不断增加的剂量最终将导致病人死亡。
【第四段】
(1)蒙特非奥里医疗中心主任南希·道布勒断言,这项原则将保护那些直到现在还非常、非
常强烈坚称“如果大剂量药物可能加速病人死亡,他们不可能给病人开足够的药以帮助他们止
痛”的医生。
【第五段】
(1)波士顿大学健康法系主任乔治·安纳斯坚持认为,只要医生开药是出于正当的医疗目的,
那么即使病人使用该药物加速死亡,医生的行为也没有违法。
(2)“这就像做手术,”他说,
(3)“尽管存在导致病人死亡的风险,我们也不能称那些死亡为谋杀,因为医生并没有意在杀死病人。
(4)假定你是一名医生,只要你的目的不是想让你的病人自杀,你就可以去冒病人自杀的风
险。”
【第六段】
(1)另一方面,许多医学界人士承认,致使医助自杀这场争论升温的部分原因是病人们的绝望
情绪,对这些病人来说,现代医学延长了他们临终时肉体的痛苦。
【第七段】
(1)就在最高法院对医助自杀做出裁决的前三周,国家科学院公布了一份两卷的报告《临近
死亡:改善临终护理》。
(2)报告指明了临终护理中并存的两大问题:对病痛处理不力和极端大胆采用“无效而强制
性的医疗手术”,这些手术可能会延长死亡期,甚至会让病人死得不体面。
【第八段】
(1)医疗行业正在采取措施,要求年轻医生到临终安养院接受培训,对其大胆的镇痛疗法知识
进行测试,制定基于医院护理的医疗报账法规,以及设定新的标准来评估和治疗病人临终的痛
苦。
【第九段】
(1)安纳斯说,在坚持要求上述善意的医疗动机转化成更好的护理方面,律师可以发挥关键作
用。
(2)“许多医生对病人所遭受的非必要、可预见性痛苦似乎无动于衷”,甚至构成“蓄意虐待病
人”。
(3)他说,美国各州行医执照委员会“必须明确—病人的痛苦死亡如果可以推定是由于医生治
疗不当所致,应当吊销医生行医执照”。
年 译文
2003 text1
【第一段】
(1)疯狂的比尔·多诺万(如若在世)肯定会爱上互联网。
(2)这位曾在二战期间建立美国战略情报局,后又为中央情报局打下根基的间谍大师痴迷于
情报。
(3)多诺万相信,在谍报作为职业的“绝妙游戏”中可以使用手头可用的任何工具。
(4)互联网已经重塑了像购书和发送邮件这样的日常消遣,现在也正重塑多诺万曾经从事的职业。
【第二段】
(1)最新变革不仅仅限于偷看别人电子邮件这样的事情。
(2)这种网络间谍活动已经存在了数十年。
(3)在过去的三四年中,万维网已经催生了点击谍报这一完整产业。
(4)间谍们称之为“开源情报”,且随着网络的发展,它的影响力也日益增强。
(5)1995年美国中央情报局曾举办过一次竞赛,看谁能够收集到关于“布隆迪”的最多信息。
(6)以绝对优势赢得比赛的是弗吉尼亚一家名为“开源解决方案”的小公司,其明显优势在
于对网络世界的精通。
【第三段】
(1)在这个新的领域里最引起轰动的是斯特雷福特公司,它是德克萨斯州奥斯汀市一家私营
情报分析公司。
(2)该公司通过将其谍报成果(涵括从智利到俄罗斯等国)出售给“麦克德莫国际”这样的能
源服务公司而谋取利润。
(3)该公司的许多分析预测都可以从其网站 www.straitford.com 上获取。
【第四段】
(1)斯特雷福特公司总裁乔治·弗莱德曼说,他把网络世界视为情报收集和情报发布两方面
相互增强的工具,间谍大师的梦想。
(2)上周,他的公司正忙于从世界偏僻角落收集零散信息,并预测在乌克兰将发生一场危机。
(3)“一旦报道发布,我们将立刻得到 500位来自乌克兰的新注册用户,”前政治科学教授弗
莱德曼说道,
(4)“我们还将得到其中一些人的反馈。”
(5)当然,开源谍报的确有它的风险,因为很难辨别信息的真伪。(但)这正是斯特雷福特公司谋
生之所在。
【第五段】
(1)弗莱德曼依赖的是奥斯汀市区区 20名精干雇员。其人员中有几位有军事情报工作背景。
(2)他视公司的“局外人”地位为其成功的关键。
(3)斯特雷福特公司的简报听上去不像“华盛顿”(美国政府)一贯风格那样闪烁其词,政府机
构以此来避免发布惹人注目的言论,以防出错。
(4)弗莱德曼说,斯特雷福特公司为其独立的声音感到自豪。年 译文
2003 text2
【第一段】
(1)18世纪政治家埃德蒙·柏克曾说过“, 被误导的事业要得逞,全部所需就是好人无所作为。”
(2)现在有这样一个被误导的事业,正在试图终止生物医学研究,其理论依据是,动物有权拒绝
被当作实验对象。
(3)科学家应该对动物权利鼓吹者做出强有力的回应,(因为)他们的言论混淆了公众的视听,
从而威胁到医疗知识和保健的进步。
(4)动物权利运动的领导者将矛头指向生物医学研究,原因在于它依赖公共资金,并且极少有
人了解医疗保健研究的过程。
(5)当人们听到研究场所中残忍对待动物的指控时,许多人感到费解,竟有人会故意伤害动物。
【第二段】
(1)例如,在最近一次街头集市上,一位为动物权利展位工作的老奶奶在散发小册子,规劝人
们不要使用任何动物制品或动物实验制品———包括肉类,皮毛和药物。
(2)当被问到是否反对免疫接种时,她想知道的却是疫苗是否来自动物实验。
(3)当被告知的确如此,她回答道,“那么我不得不说,是的(,我反对接种)”。
(4)当被问到传染病重新爆发怎么办时,她说,“不用担心,科学家会利用计算机找到某种解决
方法的”。
(5)看,这样的好心人就是不了解状况。
【第三段】
(1)科学家必须用一种富于同情心和易于理解的方式把他们的信息传达给公众——用普通
人的语言,而不是分子生物学的术语。
(2)我们需要说明动物研究与祖母的髋骨更换、父亲的心脏搭桥、婴儿的免疫接种、甚至宠
物的防疫注射都密切相关。
(3)对于那些不明白获得这些治疗方法以及其他新的治疗方法和疫苗都必须进行动物研究
的人来说,动物研究说得好听一点是浪费,说得难听一点是残忍。
【第四段】
(1)有很多事情可以做。
(2)科学家可以“选定”中学课堂介绍他们的研究。
(3)他们应该迅速答复给编辑的来信,以免动物权利的误导言论在毫无质疑的情况下横行,获
得一副真理的假面具。(4)科研机构可对外开放,展示动物在实验室中得到了人道关怀。
(5)最后,因为最终的利益攸关者是病人,医疗研究机构不仅应该积极争取斯蒂芬·库柏这样
曾大胆陈述动物研究价值的名人来支持自己的事业,而且应该争取所有接受医疗的人的支持。
(6)如果好人无.所作为,不明真相的公众真的有可能扑灭医学进步的宝贵火种。
年 译文
2003 text3
【第一段】
(1)近年来,铁路公司一直在彼此合并,兼并成超级体系,这引起对垄断的极大担忧。
(2)近至1995年,四家主要铁路公司(还只)占整个铁路运营量的70%不到。
(3)(但)到明年,一系列兼并活动完成之后,仅仅四家铁路公司掌控主要铁路公司总货运业务
的比例将远超90%。
【第二段】
(1)这些新的超级体系的支持者认为,这些兼并肯定会带来大幅度的成本降低和更加协调的
服务。
(2)他们认为,任何垄断的威胁都会通过来自公路运输的激烈竞争得以消除。
(3)但许多托运商却抱怨说,对于像煤炭、化学制品和谷物这类需要长途运输的大宗货物,公
路运输成本太高,因而铁路公司会扼住其(托运商)咽喉。
【第三段】
(1)铁路运输行业内的大规模合并意味着多数托运商仅由一家铁路公司服务。
(2)通常,铁路公司对这些“受制”托运商的收费要比存在另一家铁路公司竞争时高出 20%
至30%。
(3)如果托运商觉得被索价过高,他们有权上诉到联邦政府的“地面运输委员会”,要求降低
费率,但这个过程既耗财又耗时,并且只有在真正极端的情况下才有效。
【第四段】
(1)铁路公司对“向受制托运商实行费率歧视”给出的理由是,从长远来看,这样做会降低所
有人的成本。
(2)他们认为,如果铁路公司向所有托运商都收取同样的平均费率的话,那么可以选择使用公
路运输或其它运输方式的托运商将会转而选择其它方式,(这就会)使剩余的托运商继续承担铁
路运营的成本费用。
(3)这正是许多经济学家支持的理论,但实际上,该理论常常使得铁路公司处于有权决定哪家公司赢利哪家公司亏损的地位。
(4)“难道我们真的想让铁路公司成为市场上决定谁败谁荣的裁决者?”一位华盛顿的经常
代表托运商的律师马丁·贝科维奇问道。
【第五段】
(1)许多“受制”托运商还担心他们很快将遭受一轮费率大幅上涨的打击。
(2)就整个铁路行业来说,尽管前景大好,但它的收入目前依然不足以支付为满足不断增长的
运输需要而投入的资金。
(3)然而铁路公司依然继续贷款数十亿美元来进行相互合并,华尔街则在一旁打气叫好。
(4)想一想今年南诺弗克公司和CSX公司耗资102亿美元兼并康雷尔公司的投标案例吧。
(5)康雷尔公司1996年铁路运营纯收入为4.27 亿美元,还不足这宗交易的运作成本的一半。
(6)谁来支付其余的费用呢?
(7)许多“受制”托运商担心,随着南诺弗克和 CSX 公司对市场的控制力的加强,他们得承担
这部分费用。
年 译文
2003 text4
【第一段】
(1)据说,死亡在英国是难以抗拒的,在加拿大是无可避免的,在加利福尼亚则是可以选择的。
这不足为奇。
(2)过去的一个世纪里,美国人的预期寿命延长了将近一倍。
(3)髋骨出毛病可以更换,临床抑郁症可以控制,白内障只需30 分钟外科手术便可切除。
(4)这些进步给老龄人口带来的高质量生活在50.年前我刚进入医疗行业时是不可想象的。
(5)但即使伟大的医疗保健体系也无法治疗死亡——我们未能正视这一现实正危及着我们
医疗体系的伟大。
【第二段】
(1)死亡是正常的;我们的基因决定我们即使在最理想的环境里也必将会衰老和死亡。
(2)我们所有人在某种程度上都懂得这一点,但是作为医疗消费者,我们却将死亡视为一个问
题来解决。
(3)由于受到第三方付款人的保护免交医疗护理费用,我们便要求用尽一切可能的医疗手段,
即使它们毫无作用。
(4)最明显的例子便是癌症晚期的护理。(5)医生由于不能治愈这种疾病而感到沮丧,同时又担心病人失去希望,于是常常采用极端大
胆的治疗方法,这些方法远远超出了科学能够认同的界限。
【第三段】
(1)1950 年,美国在医疗护理方面的开支是127亿美元。2002年这项开支将达到15,400 亿。
(2)人人都明白这种趋势不可持续但几乎没人愿意设法去扭转它。
(3)有些学者断言,财力有限的政府,就应该停止为维系超过某一年龄的生命支付医护费用—
—比如83 岁左右。
(4)有人引用前科罗拉多州州长理查德·拉姆的话说,年老体弱者“有义务死去和让位”,以
便更年轻、更健康的人能够实现他们的潜能。
【第四段】
(1)我不会如此极端。
(2)毕竟现在精力充沛的人通常能工作到60多岁甚至更久,并仍然保持惊人的创造力。
(3)维尔康莫公司总裁萨默·雷石东在其78岁时开玩笑说自己只有53岁。
(4)最高法院法官桑德拉·戴·欧康奈已 70多岁,前卫生部长 C·埃维里特·库普 80来岁还
担任新兴网络公司总裁。
(5)这些领导人就是活生生的证据,证明对疾病的防治是有效的,证明我们能够应对随着年龄
自然而来的健康问题。
(6)作为一名年仅68岁的人,我希望像他们一样在老龄阶段保持创造力。
【第五段】
(1)然而在这样的追求中,一个社会能够承担的费用是有限的。
(2)作为一名医生,我深知最昂责和最激进的手段可能是无效和痛苦的。
(3)我也了解到在日本和瑞典这些医疗开销少得多的国家,人们获得了比我们更长的寿命、
更健康的生活。
(4)作为一个国家,我们可能在寻求不可能的治疗方法上花钱太多,而在研究能提高人们生活
质量的更平常的方法上花钱太少。
年 译文
2004 text1
【第一段】
(1)去年年底找工作时,甘特·雷德蒙律师偶然发现了一个名为 CareerBuilder 的互联网求职
数据库。(2)他搜索数据库之后虽没有成功(找到所要的职位信息),却被该网站的“个人搜索引擎”所
吸引。
(3)它具备交互式特点,访问者可键入诸如地点,职位和薪水等职位参照标准,数据库一贴出
与关键词相匹配的职位信息,个人搜索引擎就会给他们发送邮件。
(4)雷德蒙键入了关键词“法律”“知识产权”和“华盛顿特区”。
(5)三个星期后,他收到了第一份职位空缺的通知。
(6)雷德蒙说:“我挖到金子了。”他用电子邮件将简历发送给雇主,随后成功谋到了某公司法
务顾问的职位。
【第二段】
(1)互联网上有成千上万个与求职相关的网站,因此找到有希望的工作职位可能不仅耗费时
间,而且效率不高。
(2)搜索引擎减少了反复访问数据库的需要。
(3)不过,虽然搜索引擎已成功地为雷德蒙找到了工作,求职专家们还是注意到了其中存在的
缺陷。
(4)比如,缩小搜索条件可能对你产生不利影响。一位专家说:“每回答一个问题,你就排除了
一种可能性”。
【第三段】
(1)无论找什么工作,你首先得有一个窄范围的概念,即你究竟想要做什么工作,然后再去拓
展其范围。
(2)“而这些程序都无法做到这一点”,另一位专家说,
(3)“它们都不含有职业咨询服务。”
(4)而最佳策略是把搜索引擎当作一种提示性服务,通过它来及时了解某特定数据库里的相
关工作信息。当你收到电子邮件时,把它看作是一个提示,再返回数据库查看。
(5)“我不会完全依赖这些搜索引擎来获取可能令我感兴趣的数据库中新增的所有信息。”
一本求职指南的作者这样说道。
【第四段】
(1)某些网站设计搜索引擎的目的是吸引求职者回访网站。
(2)比如,当 CareerSite 的搜索引擎向注册用户发送信息时,它只提供三个工作机会——三个
它认为最匹配的工作机会。
(3)数据库里可能还有更多的匹配项,求职者只得再次访问这个网站来寻找它们——他们的
确这样做了。(4)CareerSite 市场部副总裁塞思·皮茨说:“发送信息的当天,我们的网站访问量就急剧上
升。”
【第五段】
(1)即使是那些非求职者也会觉得搜索引擎有用。
(2)一些人利用搜索引擎密切关注职业市场对于自己行业的需求情况,或者收集有关薪酬待
遇的信息以备加薪升职谈判时用。
(3)雷德蒙尽管已经开心就业,但他依然继续使用着CareerBuilder 的搜索引擎。
(4)他说:“你要时刻留意。”使用个人搜索引擎就意味着多了一双眼睛在关照自己。
年 译文
2004 text2
【第一段】
(1)在过去的一个世纪里,各种不公和歧视一直受到谴责或被视为非法。
(2)但有一种暗中为害的形式却在继续盛行:字母排序歧视。
(3)对于那些到目前为止还没有意识到这种劣势的人来说,它指的是对姓氏首字母位于字母
表后半部分的人的歧视。
【第二段】
(1)人们早就知道,顾客翻查电话簿(叫出租车)时,名为 AAAA 的出租车公司远比名为 Zodiac
的出租车公司占优势。
(2)而不那么为人所知的是,生活中名叫 AdamAbbott的人比名叫 ZoeZysman的人占优势。
(3)英语名字相当均匀地分布于字母表的前后两部分。
(4)但姓氏字母排在A到K 之间的顶尖人物却多到令人难以置信。
【第三段】
(1)如此说来,美国总统和副总统的姓氏分别以 B 和 C 开头,在乔治·布什的前任(包括其父)
中,有26位总统的姓氏首字母在字母表的前半部分,只有16位总统的姓氏首字母在字母表的后
半部分。
(2)更令人惊讶的是,七国集团的政府首脑中有六位的姓氏首字母排序靠前(贝卢斯科尼、布
莱尔,布什、希拉克、克雷蒂安和小泉纯一郎)。
(3)世界三大中央银行行长(格林斯潘、德伊森贝赫和速水优)的姓氏首字母排序都很靠前,
即使其中一位实际上用的是日本文字。
(4)世界首富前五名(盖茨、巴菲特、艾伦、埃利森和阿尔布雷克特)也是如此。【第四段】
(1)这仅仅是巧合吗?
(2)某种理论认为这种歧视很早就开始了,这种理论是那些姓氏在字母排序上处于劣势者在
“享受”闲暇时设想出来的。
(3)刚上幼儿园,老师就按姓氏字母顺序给学生排座,以便更容易记住他们的名字。
(4)因此近视的小学生 Zysman 就只能一直坐在后排,很少被那些不敏感的老师提问益智性
的问题。
(5)此时,姓氏字母靠后的孩子可能会为自己逃脱提问暗自庆幸。
(6)然而其结果却可能是:他们不仅学业较差,而且在公众场合发言时也会缺乏自信,因为他
们得到的个体关注较少。
【第五段】
(1)这种羞辱会一直持续。
(2)大学毕业典礼上,姓氏以ABC开头的学生会很自豪地先领到毕业证书,等轮到那些Zysman
们时,大多数人真的已经鼾声大作了。
(3)求职面试名单、投票选举名单、与会发言人和与会者名单,它们往往都是按照字母先后
顺序拟定的,当拿到名单的人们费劲儿地从头看到尾时,其兴趣也渐趋寥寥了。
年 译文
2004 text3
【第一段】
(1)谈及经济放缓,爱伦·斯佩罗还不至于束手无策。
(2)不过,这位47 岁美甲师所修剪、锉磨、上油的指甲却没有自己期望的那样多了。
(3)她大多数客户每周消费十二至五十美元,然而上月,两名老顾客突然不再光顾了。
(4)斯佩罗把这归咎于疲软的经济。“我是非常灵敏的经济晴雨表”,她说。“当人们考虑缩
减一些开支时,就是不用我的服务他们也能过得去。”
(5)因此,斯佩罗正在降低消费档次,她不再去内曼·马库斯(注:美国以经营奢侈品为主的高端
百货店)而改去克利夫兰郊区家附近的迪拉德中档百货商场购物了。
(6)“我不知道其他客户是否也会弃我而去,”她说。
【第二段】
(1)甚至在艾伦·格林斯潘承认美国过热的经济正在降温之前,众多的上班族自己就早已看
到了经济减速的迹象。(2)随着消费者削减开支,从汽车经销商到 Gap 折扣店,销售量已经连续数月下降。
(3)对零售商而言,去年感恩节、圣诞节期间,他们赚取了全年收入的 24%,而现如今在这个关
键时刻,他们采取了审慎的方式。
(4)据专家称,今年节假日的销售量和去年同期相比已经减少了7%。
(5)不过还完全不至于要拉响警报。
(6)消费者似乎只是有一些担心,并没有恐慌,很多人说,即便他们在小额缩减开支,他们对经
济的长远前景同时还是乐观的。
【第三段】
(1)消费者说,尽管新闻头条很吓人,但他们并不感到绝望,原因在于他们对自己由财产而定
的身份仍然感觉良好。
(2)大部分地区房价保持稳定。
(3)在曼哈顿,“在400万至1000 万美元的房价区间,出现了新一轮的淘金热。这笔资金主要
是由华尔街股票红利注入。”经纪人芭芭拉·可考恩说。
(4)在旧金山,高价抢购现象虽然已经平息,房价却依旧看涨。
(5)“以前你能拿到 20 至30 个报价,而现在也许只能得到两个或三个,”海湾地区房地产经
纪人约翰·梯尔迪说道。
(6)再有,大多数人仍然颇为满足的是,他们有能力找到并且保住一份工作。
【第四段】
(1)许多人看到了经济衰退背后的希望。潜在的买房人会因低利率而欢呼。
(2)雇主愿意人才市场少些泡沫。
(3)很多消费者似乎已经受到股票市场波动的影响,但现在投资者却把这种波动看作持续繁
荣必不可少的一个因素。
(4)就餐者或许也看到了好的一面。过去,在曼哈顿新开的火爆的阿兰·杜卡斯餐厅预订餐
位是不可能的而现在情形大不相同。就凭这个,或许美联储依然值得我们为之举杯。
年 译文
2004 text4
【第一段】
(1)今天的美国人不太重视才智了。(2)我们心中的英雄是运动员、演艺人士和企业家,而不是学者。
(3)甚至我们的学校也只是我们送孩子去接受实用教育而不是为了知识而去求知的地方。
(4)不难发现反才智主义症状在我们的学校里普遍存在。
【第二段】
(1)“学校一直处于一个重实用而轻才智的社会中,”教育作家戴安·拉维奇说,
(2)“学校原本可以成为一种抗衡力。”
(3)拉维奇新作《落后:学校改革失败的一个世纪》追溯了我们学校里反才智主义的根源,并
得出结论:美国学校绝没有成为一种抗衡美国人厌恶才智追求的力量。
【第三段】
(1)然而,学校原本可以并且也应该做到这一点。
(2)鼓励孩子们排斥精神生活,会使他们很容易被利用和控制。
(3)如果缺乏批判性思考、捍卫自己思想和理解他人观点的能力,他们就不能够充分参与我
们的民主生活。
(4)作家厄尔·绍利斯说:“沿着这条路走下去,我们会变成一个二流国家,公民社会的程度将
会降低。”
【第四段】
(1)“才智被当作一种权力或特权而遭到厌弃,”历史学家理查德·霍夫斯坦特教授在《美
国生活中的反才智主义》中这样写道。这本书曾获普利策奖,探讨了美国政治、宗教和教育领
域中反才智主义的根源。
(2)霍夫斯坦特说,自我国历史之初,我们对于民主和平民主义的渴望就驱使我们拒绝任何带
有精英优越论味道的东西。
(3)讲究实际、常识、先天智力被看作比任何能从书本中学到的东西都高尚的品质。
【第五段】
(1)拉尔夫·沃尔多·爱默生和其他一些先验主义哲学家认为学校教育和严苛的书本学习限
制了孩子们的天性。“我们被关在中小学和大学教室里死读 10~15 年,最后出来满肚子墨水,
却什么也不懂。”
(2)马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》展现了美国的反才智主义。
(3)这本书的主角拒绝被教化——不上学,不学习读书写字——这样他就能保持自己善良的
本性。
【第六段】
(1)按照霍夫斯坦特的观点,才智同我们所不情愿赞赏的那种天生的智力有所不同。(2)才智指的是人精神世界中批判、创造和思考的一面。
(3)智力寻求的是理解、运用、整合和调节,而才智是审视、思考、怀疑、形成理论、批判
和想象。
【第七段】
(1)学校仍然是一个才智受到怀疑的地方。
(2)霍夫斯坦特说我们国家的教育体制掌握在这样一群人的手中,“他们沾沾自喜、霸气十
足地公然宣称对才智的敌意,且迫不及待地表示出对那些在才智上没有前途的孩子们的认
同。”
年 译文
2005 text1
【第一段】
(1)人人都爱丰厚加薪。
(2)然而假如你得知一位同事加薪比你更丰厚,那你的快乐可能会骤然消失。
(3)事实上,如果他还有懒散的名声,那你甚至可能会变得震怒。
(4)这样的行为被认为是“人之常情”,其潜在假设是其他动物不具有这种高度发达的委屈
意识。
(5)但由佐治亚州亚特兰大市埃默里大学的萨拉·布鲁斯南和弗兰斯·德·瓦尔完成的一项
刚刚发表于《自然》上的研究表明,这也是“猴之常情”。
【第二段】
(1)研究者们研究了雌性棕色卷尾猴的习性。
(2)这些猴子看起来很可爱。它们是生性温和,乐于合作的动物,且愿意分享食物。
(3)最重要的是,像人类女性一样,它们往往比雄性更注重“物品与服务”的价值。
【第三段】
(1)这些特征使它们成为布鲁斯南博士和德·瓦尔博士研究的理想对象。
(2)研究人员花费了两年的时间教猴子用代币换取食物。
(3)通常情况下,猴子很乐意用石块换取黄瓜片。
(4)然而,当两只猴子被安置在隔开但相邻的房间里,以便它们能够看到彼此用石块换取的东
西时,它们的行为就会变得明显不同了。
【第四段】
(1)在卷尾猴的世界里,葡萄是奢侈品(且比黄瓜要受欢迎得多)。(2)所以当一只猴子用一个代币换到一颗葡萄时,第二只猴子就不愿意用自己的代币只换取
一片黄瓜了。
(3)如果一只猴子根本无需用代币作为交换就得到一颗葡萄,那么另一只猴子就会把代币砸
向研究人员或者扔出房间外,或者拒绝接受那片黄瓜。
(4)事实上,只要在另一个房间出现了葡萄(根本没有猴子吃它),就足以引起雌性卷尾猴的愤
恨了。
【第五段】
(1)研究人员指出,正如人类一样,卷尾猴也受到社会情感的支配。
(2)在野外,它们是协作、群居的物种。
(3)只有当每只猴子都感到自己没有遭受不公时,这种协作才可能稳定。
(4)义愤感似乎不只是人类的专利。
(5)拒绝一份较少的酬劳可以完全将这些情绪十分明确地传达给组内其他成员。
(6)但是这种公平感是从卷尾猴和人类身上各自演化而来,还是来源于三千五百万年以前他
们共同的祖先,至今仍是个有待回答的问题。
年 译文
2005 text2
【第一段】
(1)还记得那些年吗?科学家们提出吸烟会使我们丧命,而怀疑者们却坚称我们对此无法定论;
(2)他们坚称证据不确凿,科学不确定;
(3)他们坚称反对吸烟的游说者企图破坏我们的生活方式,而政府应该置身事外。
(4)许多美国人听信了那些谬论,结果过去三十年间,大约一千万烟民过早地进了坟墓。
【第二段】
(1)如今,在科学家们前赴后继努力唤醒我们关注全球变暖这一与日俱增的威胁之时,令人不
安的类似情形再次出现。
(2)最新一轮(的科学家努力)是,受白宫邀请成立的国家科学院专家小组告诉我们,地球气候
毫无疑问正在变暖,而且这一问题主要是人为造成的。
(3)(他们传达的)明确信息是我们应该立刻着手保护自己。
(4)国家科学院院长布鲁斯·阿尔伯特在专家小组报告的前言中加上了这一重要观点:“科
学从来都不能解答所有问题。
(5)但科学确实为我们提供了关于未来的最好的可行性指导,我们国家和整个世界在做重要决策时,应该以科学能够提供的关于人类当前行为对未来影响的最佳判断为依据,这一点至关
重要。”
【第三段】
(1)就像在吸烟问题上一样,现在来自多方面的声音坚持认为有关全球变暖的科学研究还不
完善,在我们证实这件事之前可以继续向大气中排放废气。
(2)这是一个危险的游戏:到证据百分之百确凿的时候,可能就太晚了。
(3)随着风险日益明显并加剧,明智谨慎的民族现在就应该采取防范措施了。
【第四段】
(1)幸运的是,白宫开始关注此事。
(2)但很显然,大多数总统顾问仍旧没有严肃看待全球变暖这个问题。
(3)他们没有出台行动计划,相反,只是继续敦促进行更多研究——典型的“分析导致瘫痪”
的案例。
【第五段】
(1)为了担负好地球保护者的责任,我们必须加紧推进对于大气和海洋的深入研究。
(2)但仅有研究还不够。
(3)如果政府不行使立法动议权,国会应当开始帮助制定保护措施。
(4)西弗吉尼亚的民主党参议员罗伯特·伯德提出的一项议案——为私企提供财政奖励——
就是一个很有希望的开端。
(5)许多人看到我们国家正准备修建许多新发电厂,以满足我们的能源需求。
(6)如果我们想要保护大气,那么关键是要让这些新发电厂对环境无害。
年 译文
2005 text3
【第一段】
(1)在一夜好眠的所有因素中,梦似乎是最无法控制的。
(2)在梦中,有一扇窗通向逻辑暂时失效、死人开口说话的世界。
(3)一个世纪前,弗洛伊德创立了他的革命性理论—梦是人们无意识的欲望和恐惧所伪装的
影子;到了20 世纪 70 年代末,神经学家们转而认为梦仅仅是“精神噪音”—-睡眠期间持续进
行的神经修复活动的随机副产品。
(4)现在,研究者觉察到梦是大脑情绪自动调节系统的组成部分,当大脑处于“离线”状态时对情绪进行调整。
(5)一位有影响力的权威人士认为,这种异常重要的精神活动不仅能被利用,事实上还可以将
其置于有意识的控制之下,以使得我们的睡眠质量更高、心情更好。芝加哥医疗中心心理部主
任罗莎琳德·卡特赖特说:“这是你的梦。
(6)若不喜欢它,就改变它”。
【第二段】
(1)来自大脑成像的证据证实了这个观点。
(2)匹兹堡大学的埃里克博士说,大脑在快速动眼睡眠中——大多数清晰梦境出现的时刻-—
—和完全清醒时一样活跃。
(3)但并非大脑的所有部分都同等活跃,脑边缘系统(“情绪脑”)异常活跃,而前额皮层(思维
和推理的中心地带)则相对平静。
(4)斯坦福睡眠研究员威廉·迪蒙特博士说:“我们从梦中醒来,无论是高兴还是沮丧,这些情
绪都会伴随我们一整天。”
【第三段】
(1)梦和情绪的关联在卡特赖特诊所的病人身上显露出来。
(2)大多数人似乎在晚上入睡早期做更多不好的梦,而在醒来前会逐渐做开心一些的梦,这说
明人们在梦里逐渐化解白天所产生的负面情绪。
(3)因为我们有意识的大脑被日常事务占据,所以并不总能思考白天所发生的重大事件的情
感意义——似乎直到开始做梦时才会。
【第四段】
(1)这一过程未必是无意识的。
(2)卡特赖特认为人们可以对不断重现的番梦施加有意识的控制。
(3)一醒来,立刻确定梦中是什么在困扰你。
(4)想象一下你想要它如何结束;下次再做同样的梦时,尽量及时醒来以控制它的进程。
(5)多加练习,人们真的可以学会在梦中这样做。
【第五段】
(1)总的来说,我们几乎没有理由在意所做的梦除非它们使我们无法安睡或“从惊恐中醒来”,
卡特赖特认为。
(2)恐怖主义,经济不确定及常见的不安全感都增加了人们的焦虑。
(3)那些长期遭受梦魇折磨的人应该寻求治疗专家帮助。(4)对其他人来说,大脑有其化解不良情绪的方法。枕着忧虑睡觉甚至入梦,早上醒来时你会
感觉好多了。
年 译文
2005 text4
【第一段】
(1)无论在演讲还是在写作上,美国人都不再期望公众人物在英语语言的使用上展现出技能
与天赋;
(2)而公众人物自身也不渴求有这种语言驾驭能力。
(3)约翰·麦荷特——不仅是语言学家,而且是一位混杂着自由派与保守派观点的善辩者—
—在其新书《做我们自己的事:语言和音乐的退化,以及为什么我们应该,呃,在意》中认为,20 世
纪60 年代反文化运动的胜利是导致正式英语衰落的主要原因。
【第二段】
(1)责怪纵容放任的20世纪60年代并不新鲜,但这次却不是对教育退步的又一场批判。
(2)麦荷特先生的学术专长是语言的历史与变迁。举例来说,他认为“ whom”一词的逐渐
消失是自然的,和古英语中词格尾缀的消失一样根本没什么可遗憾的。
【第三段】
(1)然而,对真实和个性的狂热推崇,即“做我们自己的事”,已经招致了正式的演讲、写作,
诗歌及音乐的消亡。
(2)在20 世纪60 年代以前,就算是受教育不太多的人在下笔时都会寻求一种高格调;而在那
之后,即使是最受好评的文章也力求在书面上体现口语化。
(3)同样,在诗歌方面,极具个性化与表现力的风格是唯一能够体现真实生动的形式。
(4)无论是在口语还是书面语中,随意言谈胜过了正式讲话,即兴发挥也胜过了精雕细琢。
【第四段】
(1)麦荷特先生从雅俗文化中列举了大量有趣的例子,从而说明他所记录的趋势是确凿无疑
的。
(2)但就书中副标题提出的问题“为什么我们应该,呃,在意”,答案却不够明确。
(3)作为语言学家,麦荷特承认人类各种各样的语言,包括像黑人英语这样的非标准语言,都
具有强大的表达力——世上没有传达不了复杂思想的语言或方言。
(4)与其他大多数人不同,麦荷特先生并没有坚持认为“我们说话方式不规范就会让我们无
法准确地思考”。【第五段】
(1)俄罗斯人深爱自己的语言,他们的脑海中深印着大段大段的诗歌;而意大利的政客们则往
往精心准备演讲,尽管这在大多数讲英语的人们看来已经过时了。
(2)麦荷特先生承认正式语言并非绝对的不可或缺,他也没有提议要进行彻底的教育改革—
——他其实只是为那些美好多过实用的事物的消逝而哀叹。
(3)我们现在用“纸盘”而非“瓷盘”盛着我们的英语大餐。
(4)这或许令人遗憾,但也许又是不可避免的。
年 译文
2006 text1
【第一段】
(1)尽管“无休止地谈论差异”,美国社会却是一部使人们同化的惊人机器。
(2)大众文化有着“服饰和言语上大众化的一致,以及随意和不拘礼节”的特征。
(3)人们被一种由19世纪的百货商场掀起的“消费文化”所同化,这些商店“在体面的环境
中供应琳琅满目的商品”。
(4)这些不是迎合知识精英的私密商店,而是“不论阶级或背景,任何人都可以进入的百货商
店。这使得购物转变为一种公共和大众的行为”。
(5)大众传媒、广告和体育赛事是同化的其他推动力。
【第二段】
(1)移民正在快速融入这种共同文化,这也许不太具有提升作用,但也几乎不可能有什么害处。
(2)在为“国家移民论坛”撰稿时,格雷戈里·罗德里格兹写道,如今的移民既未达到前所未
有的水平也没有拒斥同化。
(3)1998年移民占人口总数的9.8%,1900年占13.6%。
(4)在 1990 年之前的 10 年中,每有 1000 个居民,便有 3.1 个移民初次来到(美国);在 1890 年
之前的10 年中,二者比值为9.2:1000。
(5)现在,考虑一下同化的三个指标语言、住房自有和异族通婚。
【第三段】
(1)1990 年人口普查结果显示,“来自于 15个最常见原籍国的大多数移民在居住十年后英语
都讲得‘不错’或‘非常好’”。
(2)移民的子女往往通晓双语并精通英语。
(3)“到了第三代,族裔语言在大部分移民家庭中已经消失。”(4)因此美国被形容为语言的“墓地”。
(5)到1996 年止,1970 年前到达的、外国出生的移民住房自有率达75.6%,高于本国出生的美
国人69.8%的比例。
【第四段】
(1)外国出生的亚裔和西班牙裔移民的“异族通婚率比美国本土出生的黑人和白人的异族通
婚率要高”。
(2)到了第三代,三分之一的西班牙裔女性嫁给了非西班牙裔,41%的亚裔美国女性嫁给了非
亚裔。
【第五段】
(1)罗德里格兹指出,世界各地偏远乡村的儿童都是像阿诺德·施瓦辛格和加斯·布鲁克斯
这样的超级明星的粉丝,然而“有些美国人担心,居住在美国境内的移民依然以某种方式不受这
个国家同化力量的影响”。
【第六段】
(1)在美国存在引起分歧的问题和小范围涌动的怒火吗?确实存在。美国太大,什么情形都会
有一点。
(2)但是,尤其在美国动荡过去的背景下来看,今天的社会指标几乎并未显示出一种黯淡退化
的社会环境。
年 译文
2006 text2
【第一段】
(1)众所周知,埃文河畔的斯特拉特福德镇只有一个产业——威廉·莎士比亚,却有两个泾渭
分明且日益敌对的派别。
(2)一方是皇家莎士比亚剧团(RSC),它在埃文河畔的莎士比亚纪念剧院上演精彩绝伦的剧目。
(3)另一方是当地居民,他们在很大程度上依赖那些来此不是为了看戏,而是为了看安妮·海
瑟薇(注:莎士比亚的妻子)小屋、莎士比亚出生地以及其他景点的观光客而生活。
【第二段】
(1)斯特拉福德镇“令人尊敬”的居民们认为剧院没有为他们增添哪怕一分钱的收入。
(2)他们毫不掩饰地讨厌皇家莎士比亚剧团的演员,这些演员们留着长发、蓄着胡须、穿着
凉鞋,吵吵嚷嚷。
(3)当你想到养活他们的莎士比亚本人就是个(留着胡须的)演员而且噪音制造也有他一份时,这真是绝妙的讽刺。
【第三段】
(1)旅客流并不是完全分离的。
(2)乘公交车过来的观光客经常顺道去参观华威城堡和布伦海姆宫,却通常不会去看戏,有些
人甚至很惊讶地发现在斯特拉福德镇居然还有一家剧院。
(3)然而,看戏的人则除看戏之外还会设法抽出时间游览一些景点。
(4)皇家莎士比亚剧团坚称,正是看戏的人带来了小镇的大部分收入,因为他们在此过夜(有
些会住四到五个晚上),将大把的钱花在酒店和餐馆中。
(5)而观光者会在夜幕降临前游览完所有地方然后离开小镇。
【第四段】
(1)小镇居民并不这么认为,因而当地市政委员会也不直接出钱补贴皇家莎士比亚剧团。
(2)斯特拉特福德镇历来有哭穷的传统。
(3)然而镇上的每家旅馆似乎都在增建新的侧厅或酒吧间。
(4)希尔顿集团正在那里建造自已的酒店,你几乎可以肯定它会配备哈姆雷特汉堡吧、李尔
休息室、班柯宴会包间等,而且会是非常奢华。
【第五段】
(1)无论如何,当地居民都不能理解为什么皇家莎士比亚剧团需要补贴。
(2)(剧院连续三年打破上座记录。去年全年,其 1431 个座席的上座率达到 94%,而且今年的
情况会更好。)
(3)当然,(剧院需要补贴的)原因是成本在飞涨,而票价却一直保持低位。
【第六段】
(1)大幅提价将会是一件令人蒙羞的事,因为这样做将会赶走那些作为“斯特拉福德镇最有
吸引力的顾客”的年轻人。
(2)他们来这里纯粹是为了欣赏戏剧,而不是为了逛景点。
(3)虽然他们来自世界各地,但是看起来却都很相像——身材消瘦,棱角分明,表情专注,穿着
牛仔裤和凉鞋,啃着圆面包,躺在剧院外的石板上过夜,等着在上午十点半售票处开门时购买预
留给露宿者的20 张坐票和80张站票。
年 译文
2006 text3
【第一段】(1)当史前人类到达世界的新区域时,某些奇怪的事情发生在大型动物身上:它们突然灭绝了。
(2)体型较小的物种幸存了下来。
(3)生长缓慢的大型动物客易被捕获,且迅速被猎杀直至灭绝。
(4)现在类似的事情可能正在各大洋中发生。
【第二段】
(1)人们多年来早已经知晓海洋正在遭受过度捕捞。
(2)而诸如兰森姆·迈尔斯和鲍里斯·沃尔姆这样的研究者所揭示的只是情势恶化到底有多
快。
(3)他们研究了全世界渔场半个世纪的数据。
(4)其研究方法不是试图估算特定海域中鱼类的实际生物量(活体生物的数量),而是(估算)随
着时间推移这些生物量的变化。
(5)据他们在《自然》杂志上发表的最新论文可知,一个新渔场在开发之初的 15 年中大型食
肉鱼类(猎食其他动物的鱼类)的生物量平均减少了80%。
(6)在一些长期捕鱼的地区,生物量自那之后又减少了一半。
【第三段】
(1)沃尔姆博士承认这些数据是保守的。
(2)其原因之一是捕鱼技术已经改进。
(3)当今的船只可以使用50年前还没有的卫星和声呐技术来寻找猎物。
(4)这就意味着更高比例的海洋生物正在被捕获,因此现在和过去之间的真正差异很可能比
捕捞量变化所显示出的差异更大。
(5)而且,在早期,多钩长线上本可以挂满更多的鱼。
(6)有些鱼之所以没有被捕捉,是因为没有可利用的带饵鱼钩来诱捕它们,进而导致过去的鱼
类资源量被低估。
(7)此外,在使用多钩长线捕鱼的初期,许多鱼被钩住后又被鲨鱼夺走。
(8)而现在这不再是一个问题,因为鲨鱼很少出现了。
【第四段】
(1)迈尔斯博士和沃尔姆博士认为他们的研究成果将提供一个未来管理活动必须考虑的正
确基线。
(2)他们认为其数据验证了海洋生物学家就“变化基线”的一种普遍看法。
(3)这种看法就是人们未能发觉海洋中发生的巨大变化是因为他们一直只回顾过去一段相
对较短时间内的情况。(4)而这事关重大,因为理论认为当目标物种的生物量大约为其原始水平的 50%时,从渔场能
够获得最大持续渔获量。
(5)大部分渔场都远低于这个水平,这是一种有害的经营方式。
年 译文
2006 text4
【第一段】
(1)许多事情使人们认为艺术家是怪异的。
(2)但最怪异的或许是这件:艺术家唯一的工作就是探究情感,然而他们却选择聚焦于那些令
人感觉糟糕的情感。
【第二段】
(1)情况并非总是如此。
(2)最早期的艺术形式,如绘画和音乐,是最适合表达喜悦的。
(3)但大约从19世纪以来,更多的艺术家开始把幸福看作是无趣的、虚幻的、甚至是使人厌
烦的情感,正如我们从华兹华斯的《水仙花》到波德莱尔的《恶之花》所体验到的一样。
【第三段】
(1)你可能会辩称艺术越来越质疑幸福是因为现代社会经历了如此多的苦难。
(2)但早期社会又不是没有经历过连年战乱、天灾人祸和屠杀无辜。
(3)事实上,原因可能恰恰相反:当今世界有太多令人作呕的幸福。
【第四段】
(1)别忘了,几乎完全致力于描绘幸福的唯一现代表达形式是什么?
(2)是广告。反幸福艺术的兴起几乎完全与大众传媒同步,与之相伴而生的还有一种商业文
化,在这种文化中,幸福不仅是一种理想,更是一种意识形态。
【第五段】
(1)早期时代的人们被苦难提示信息团团包围。
(2)他们工作到筋疲力尽,生活几乎没有任何保障,且年纪尚轻便会逝去。
(3)在西方,在大众传播和教育普及之前,最强有力的大众传媒是教堂,在这里,信徒们会被提
醒:他们的灵魂处于危险之中,他们有朝一日将沦为腐尸被蠕虫啮噬。
(4)鉴于这一切,他们根本不需要艺术也成为一件恼人之物。
【第六段】
(1)如今围绕普通西方人的信息不是宗教的,而是商业的,且永远都是幸福的。(2)快餐食客、新闻主播、发短信者,都在微笑、微笑、微笑。
(3)我们的杂志特载满面春光的名人以及完美住宅里的幸福家庭。
(4)由于这些信息有着特定的目的———诱使我们打开钱包——它们使得“幸福”这一概念
看起来不可靠。
(5)“欢庆吧!”关节炎药西乐葆的广告这样鼓动道,之后我们才发现,它会增加心脏病的发病
风险。
【第七段】
(1)但是我们所忘记的——我们的经济依赖的是我们的忘记——是:幸福并非是没有痛苦的
快乐。
(2)带来最大欢乐的东西很可能带来最大的损失和失望。
(3)如今,周围到处都是对唾手可得的幸福的承诺,我们需要艺术来告诚我们,正如宗教曾经
告诉我们,人终有一死,万事皆会结束,幸福不在于否定这一点而在于忍受它。
(4)这是甚至比丁香烟还要苦涩的启示,但不知何故,却带来了一缕清新的空气。
年 译文
2007 text1
【第一段】
(1)如果查看一下2006年世界杯赛所有足球运动员的出生证,你很可能会发现一件引人注意
的奇事:出类拔萃的足球运动员更可能出生在一年中的头几个月而非后几个月。
(2)如果再看看为世界杯和职业球队输送人才的欧洲各国国家青年队(队员出生证),你会发
现这一奇怪现象甚至更为显著。
【第二段】
(1)这一奇怪现象可能的成因是什么呢?
(2)以下是几种猜测:a)某些星座赐予球员高超的足球技能;b)冬季出生的婴孩往往具有更高
的血液携氧能力,这会增加踢足球时的耐力;c)痴迷足球的父母更可能在春天,也即每年足球狂
热的巅峰时期受孕;d)以上都不是。
【第三段】
(1)安德斯·艾利克森,佛罗里达州立大学一位58岁的心理学教授,称他坚信“以上都不对”。
(2)艾利克森在瑞典长大,起初攻读核能工程学,直到他意识到如果转学心理学,会有更多机
会从事自己的研究。
(3)他的首次实验,大约在 30 年前,与记忆力相关:训练一个人听一组随机数字,随后进行复述。
(4)“在约 20个小时训练之后,第一位被试者的数字记忆跨度从 7 个增加至 20个,”艾利克
森回忆道,
(5)“他不断地进步,约200 个小时训练之后,他能记住80多个数字。”
【第四段】
(1)这次成功,加上后续的表明记忆力本身并非由基因决定的研究,使得艾利克森得出结论:
记忆行为与其说是一种直觉活动,不如说是一种认知活动。
(2)换句话说,不论两个人在记忆能力方面表现出什么先天性差异,这些差异都被个人“编码”
信息能力的强弱所掩盖。
(3)艾利克森断定,学习有目的地编码信息的最佳方法是一个被称为“刻意练习”的过程。
(4)“刻意练习”需要的不仅仅是简单地重复任务,
(5)确切地讲,它需要制定明确目标、获取即时反馈并且要技巧与结果并重。
【第五段】
(1)艾利克森和他的同事由此开始沉湎于研究众多领域(包括足球)的出色表现者。
(2)他们收集能够收集到的所有资料,不仅包括工作表现统计数据和生平详细资料,还包括他
们在自己实验室里对杰出人才所做实验的结果。
(3)他们的研究结论相当令人震惊:我们通常称之为“天赋”的这一特质被过于高估了。
(4)或者,换句话说,不管是在记忆力还是外科手术领域,是在芭蕾舞还是在计算机编程方面,
表现出色的人几乎都是造就的,而不是天生的。
年 译文
2007 text2
【第一段】
(1)在过去几年中,报纸周日副刊《大观》开设了一版名为“问问玛丽莲”的特色专栏。
(2)人们被邀请向玛丽莲·沃斯·莎凡提问,她在 10 岁时测得的智力水平相当于普通人 23
岁左右,也就是智商为228,这是有记录以来的最高分数。
(3)IQ测试要求你完成文字和视觉类推、想象纸张经折叠和剪切后的形状,推导数字序列,以
及其他类似的任务。
(4)因此,莎凡能巧妙应对(智商为100的)普通人提出的诸如“爱与喜爱有何区别”或“运气
和巧合的本质是什么”这类问题,这有点令人费解。
(5)想象物体(形状)和破解数值模式的能力如何能使人解答那些曾难倒一些最优秀诗人和哲学家的问题,这一点难以理解。
【第二段】
(1)显然,智力不止包含一次测试的一个得分。
(2)那么什么才叫“聪明”呢?智力有多少可以被明确(测知)?
(3)我们从神经学、遗传学、计算机科学和其他领域中又能对智力了解多少呢?
【第三段】
(1)尽管如今IQ测试已经不像以前那么频繁地被使用,但IQ分数似乎仍是定义人类智力的术
语。
(2)IQ测试主要有两种形式;斯坦福—比纳智力量表和韦克斯勒智力量表(二者都有成人版和
儿童版)。
(3)这两种测试形式费用一般为几百美元,通常只由心理学家提供,不过他们的改编版本在书
店和互联网上随处可见。
(4)像莎凡那样的超高分数不可能再出现,因为现在分数计算是以同龄群体在统计学意义上
的人口分布为基础的,而不是简单地用智力年龄除以生理年龄再乘以100。
(5)其他标准化测试,比如学术评估测验(SAT)和研究生入学考试(GRE),都充分体现了 IQ 测试
的主要特点。
【第四段】
(1)罗伯特·J·斯特恩伯格指出,这类标准化测试也许不能评估在学业和生活中取得成功所
必需的所有重要因素。
(2)斯特恩伯格在他的《智力测试有多智能?》一文中指出,传统测试能够对分析能力和语言
能力做出最佳评估,但不能评估创造能力和实践知识,而这两个因素对于解决问题和在生活中
取得成功也至关重要。
(3)此外,一旦受试群体或环境发生变化,IQ 测试不一定能做出准确预测。
(4)研究发现,当(受试者)在压力小的情况下进行测试时,IQ 能预示领导能力(的高低);但是在
压力大的情况下,1Q与领导能力负相关——也就是说,根据智商预测出的领导能力与实际情况
相反。
(5)任何熬过“学术能力评估测试”的人都可以证明,应试技巧也很重要,无论是知道何时应
该猜测或是(知道)何题应该跳过。年 译文
2007 text3
【第一段】
(1)在过去一代人的时间里,原本依靠努力工作和公平竞争便能保持自身经济安稳的美国中
产阶级家庭已被经济风险和新的现实彻底改变。
(2)现在,一张粉色小纸条(解雇通知书),一个恶性诊断结果,或者离散的配偶,都可以使一个家
庭从殷实的中产阶级在几个月内沦为新贫阶层。
【第二段】
(1)在仅仅一代人的时间里,数百万母亲已出去工作,改变了基本的家庭经济(模式)。
(2)学者、政策制定者以及各路评论家都已反复讨论这些变化的社会意义,但几乎没人仔细
研究过其副作用:家庭风险也提高了。
(3)如今家庭的开支已达这种新双薪状态的极限。
(4)结果,他们失去了经济受挫时期曾经拥有的“降落伞”——一个在家庭经济支柱失业或
生病时可以走进职场的候补赚钱者(通常是母亲)。
(5)这种“附加的劳动者效应”能够增强失业保险或伤残保险所提供的安全保障网,帮助家
庭渡过难关。
(6)但如今,家庭时运遭到的破坏再也不能通过原本赋闲在家的另一半获得的额外收入得以
弥补。
【第三段】
(1)与此同时,家庭被要求在退休收入方面承担(比以前)大得多的风险。
(2)钢铁工人、航空公司雇员以及现在汽车行业的员工正在加入数百万家庭,必须担忧利率、
股市波动以及退休金不足以养老这一严酷现实。
(3)去年的大半年之中,布什总统领导了将社会保障体系变成储蓄账户模式的改革运动,(在
这种模式下,)退休人员的大部分或全部的“有保障的收入”变成了“依赖投资收益的收入”。
(4)对于较年轻的家庭来说,境况并没有好出丝毫。
(5)医疗保健的绝对成本以及其中家庭承担的份额都已提高——且新近流行的健康储蓄计
划正从国会大厅蔓延到沃尔玛员工那里,随之而来的是比过去高出许多的医疗保险免赔额,以
及家庭未来的医疗保健所面临的大量新增投资风险。
(6)甚至人口统计数据都对中产阶级家庭不利,因为(据统计)家庭中出现年老力衰的父(母)—
—以及随之而来的体力和经济援助需要——的几率在仅仅一代人的时间里就猛涨到原来的八
倍。【第四段】
(1)可以理解,从中产阶级家庭的角度看,上述许多现象看起来远不像是履行更多经济责任的
机会,而更像是以骇人的增速将金融风险大规模转嫁到他们已经不堪重负的肩膀上。
(2)经济上的不良后果已经显现,政治影响也不会太远了。
年 译文
2007 text4
【第一段】
(1)不雨则已,雨则倾盆。
(2)正值老板、董事会们总算解决了最为棘手的财务和合规问题,并且改善了薄弱的公司治
理之际,一个新的问题又可能为他们惹来——尤其是在美国—那种不可避免地使管理层受重
罚的负面头条,这个问题就是:数据不安全。
(3)此前,信息保护一直是由古怪而又低级的信息技术员工来负责,并且被看作只是诸如银行,
电信、航空旅行这类拥有大量数据的行业才关注的问题,而现在却高居各行业老板的议程表之
首。
【第二段】
(1)今年几起重大的客户和员工数据泄露事件—-—发生于各类机构里,如时代华纳公司、美
国国防项目承包商科学应用国际公司、甚至加州大学伯克利分校——使得管理者们慌忙检查
自身复杂精细的信息技术系统和业务流程,以寻找潜在的漏洞。
【第三段】
(1)斯坦福大学商学院的海姆·孟德尔森说:“数据正在变成一种资产,与任何其他资产一样,
它也需要受到保护。”
(2)“保护客户数据的能力是(保证)市场价值的关键,董事会应当为了股东的利益对市场价
值负责。”
(3)的确,正如有一般公认会计原则(GAAP)的概念一样,或许现在是该制定一般公认安全原
则(GASP)的时候了,纽约哥伦比亚大学商学院的伊莱·诺姆这样建议道。
(4)他指出:“为(数据)安全、冗余以及恢复设立恰当的投资标准是个管理问题,而不是技术问
题。”
【第四段】
(1)难以理解的是,这竟然令所有的老板们都大吃一惊。
(2)无疑的是,即使最愚笨的管理人员也应该会清楚地知道:信任,也即经济资产中最具价值的东西,很容易遭到破坏而修复起来代价高昂;没有什么事情比企业任由个人敏感信息落入别
有用心的人手中更能破坏信任的了。
【第五段】
(1)(美国,而不是欧洲)欠缺针对数据泄露的法律惩处,这种情况虽不至于证明当前事态合理,
但却可能助长其发展。
(2)加州最近通过了一项法律,在此之前,美国的公司在数据丢失时无需通知任何人,甚至是
受害者本人。
(3)这种情况可能很快就会改变:大量有关数据安全的立法提案正在国会接受审议。
(4)与此同时,美国6 月 17日披露的一起涉及大约 4000万信用卡账户的信息失窃案,又使得
美国联邦贸易委员会头一天(16 日)做出的一项极为重大的决议——-该决议警告美国商界,如
果公司不能充分保障数据的安全,那么监管机构就会采取措施——颜面尽失。
年 译文
2008 text1
【第一段】
(1)尽管女性在现代生活中的不少领域仍在努力追赶男性,但至少在一个不利的方面女性似
乎遥遥领先。
(2)据纽约退伍军人管理医院精神科主任医师耶胡达博士称,“相比男性,女性在应对压力时
特别容易患抑郁症和焦虑症”。
【第二段】
(1)对动物和人的研究都表明性激素会以某种方式影响压力反应,导致处于压力下的雌性比
处于同等条件下的雄性分泌更多触发不良反应的化学物质。
(2)其中几项研究显示,如果将承受巨大压力的雌鼠的卵巢(雌性生殖器官)切除,她们的化学
反应变得和雄鼠相当。
【第三段】
(1)加重女性更多压力化学物质剂量的,是她们增多的压力“机会”。
(2)耶胡达博士说“, 未必是女性不能同样地应付压力。只是她们不得不应付多得多的压力。”
(3)她说道,“女性忍受压力的能力甚至可能超过男性,只是她们需要应付如此之多的事,以致
她们精疲力竭得更明显且更快。”
【第四段】
(1)耶胡达博士还提到两性间的另一种差别。(2)“我认为女性面临的各种事情往往更具长期性或反复性。
(3)男性去打仗,面临的是战斗压力。他们面临更多的是偶尔的身体上的暴力行为。
(4)女性面临的各种人际间暴力往往是在家庭环境中,不幸的是这种暴力来自于父母或其他
家庭成员,而且往往不是一次了事。
(5)这些长久关系带来的折磨可能是极具毁灭性的”。
【第五段】
(1)阿德琳·阿尔瓦雷兹十八岁结婚并生有一子,但她却坚决要完成大学学业。
(2)“为了拿到大学文凭我拼命努力。我的生活极其不如意,以至于我只有通过上学、取得
进步并做得更好以摆脱现实困境。”
(3)后来,她的婚姻结束,她成了单身母亲。“照顾一个十来岁的孩子、工作、交房租、付车款、
还要偿还债务,这是最辛苦的事情。
(4)我过着勉强糊口的生活。”
【第六段】
(1)并不是每个人都承受着阿德琳·阿尔瓦雷兹描述的这种巨大的长期性压力。
(2)但如今大多数女性都担负着许多责任,几乎没有放松的时候,因此感到焦虑。
(3)阿尔瓦雷兹的经历说明在压力威胁到你的健康和身体机能之前寻求途径缓解压力是相
当重要的。
年 译文
2008 text2
【第一段】
(1)它曾是如此直接。
(2)在实验室通力合作的一组研究人员将他们的研究成果呈递给一份期刊。
(3)之后该期刊的某位编辑会隐去论文上作者的名字和所属机构,并送交同行专家评审。
(4)该编辑会根据收到的(专家)意见来决定是否同意发表该论文。
(5)论文的版权归属于期刊出版商,想要查询该研究成果相关信息的研究者不得不订阅该期
刊。
【第二段】
(1)(情形)不再如此。
(2)因特网——以及来自资助机构的压力,这些机构质问,商业出版商为什么通过限制科研成
果的获取从政府资助的研究项目中获利——正在使自由获取科研成果成为现实。(3)经济合作与发展组织(OECD)刚刚发布了一份报告阐述了这一变化的深远影响。
(4)这篇由澳大利亚维多利亚大学的约翰·霍顿和OECD的格莱汉姆·维克利共同撰写的报
告,让那些迄今为止赚取了丰厚利润的出版商读起来心情沉重。
(5)但其意义不止于此.
(6)它还标志着科学探索目前为止的一个关键要素发生的一种变化。
【第三段】
(1)知识的价值以及科研公共投资的回报某种程度上取决于其广泛的传播和容易的获取。
(2)这是门大生意。在美国,核心科学出版市场的估值在70 亿到110亿美元之间。
(3)国际科学、技术和医学出版商协会称,全球有超过2000家出版公司专门从事这些学科(科
学、技术和医学)的出版,
(4)它们每年在近16,000种期刊中刊登超过120万篇论文。
【第四段】
(1)这一情形如今正在改变。
(2)根据OECD的这份报告,目前已有约75%的学术期刊上线。
(3)全新的商业模式正在涌现。报告作者明确指出了三种主要的模式。
(4)第一种是所谓的“大订单”模式,机构订户通过网站许可协议付费获取一大批网络期刊
的(阅读)权限。
(5)第二种是开放存取出版,通常依靠作者(或其所属机构)支付论文出版费用。
(6)第三种是开放存取知识库,由大学或国际实验室这样的组织资助(建立)机构储存库。
(7)现有的其他模式是这三种的混合,如延期开放存取,即,期刊在(论文发表后的)前六个月只
允许付费订阅者阅读论文,之后免费提供给所有想阅读的人。
(8)所有这一切可能会改变传统的同行评议程序,至少对于论文出版是如此。
年 译文
2008 text3
【第一段】
(1)20 世纪 60 年代初,威尔特·张伯伦是被列入全国篮球协会(NBA)超过七英尺的仅有三名
球员之一。
(2)然而,假若上个赛季他还在打球的话,他就会是42名这样的球员中的一员了。
(3)多年以来,从事主要职业运动的运动员身材发生了显著变化,经理们一直在欣然调整队服,
以适合越来越多更大更高的身躯。【第二段】
(1)然而,体育界的这种趋势可能正在掩盖一个未被注意到的事实:美国人的身高总体上已停
止增长。
(2)尽管比 140 年前普遍高约两英寸,但现在的美国人——尤其是那些出生于已在美国生活
好几代的家庭中的美国人——在20 世纪60年代初就明显已达身高极限。
(3)他们不大可能再有任何身高增长了。
(4)莱特州立大学的人类学家威廉·卡梅隆·查姆利称:“就当今总人群而言,在现有的基因
和环境水平下,我们的身高几乎已达极限。”
(5)至于 NBA 球员,他们身高的增长似乎是“从世界各地招募球员”这种日益普遍做法的结
果。
【第三段】
(1)身高增长需要热量和营养——尤其是蛋白质———以满足组织扩展的需求。人在 20 岁
以后很少会继续长高了。
(2)20世纪之初,营养不足和儿童传染病阻碍了身高的增长。
(3)然而,随着饮食和健康状况的改善,儿童和青少年的身高每20年平均增长约1.5英寸,这种
模式被称为身高(增长)的长期趋势。
(4)然而根据疾病控制与预防中心的数据,平均身高——男性5 英尺 9 英寸,女性 5 英尺 4 英
寸——自1960年以来并未真正改变过。
【第四段】
(1)从基因角度来讲,避免身材过高是有好处的。
(2)分娩过程中,较大的婴儿更难通过产道。
(3)此外,尽管人类已经直立行走了几百万年,但两足和背部仍继续同两足行走的姿势相抗衡,
因而难以轻易承受过大过长的肢体反复施加的压力。
(4)西北大学人类学家威廉·伦纳德称:“对身高的一些真正限制是由个体有机体的基因结
构所设定的”。
【第五段】
(1)基因最大值可能会改变,但别期望它很快就会发生。
(2)马萨诸塞州内蒂克陆军研究中心的资深人类学家克莱尔·戈登保证,90%的制服和工作台
适合新兵,无需改动。
(3)她说,和篮球运动员的队服不同,军服尺寸一段时间以来从未改动。
(4)她还说,如果你需要预测在不久的将来人类的身高以设计一件装备,那基本上“你可以非常有把握地使用当前数据”。
年 译文
2008 text4
【第一段】
(1)1784 年,也就是在其成为美国总统的五年前,52岁的乔治·华盛顿牙齿几乎掉光了。
(2)于是他雇用一名牙医移植了九颗牙齿到自己颌中——这些牙齿是从他的奴隶们口中拔出
来的。
【第二段】
(1)这一形象与大多数人所记得的历史书中“砍樱桃树的乔治”大为不同。
(2)但最近,许多历史学家开始关注奴隶制在开国元勋们生活中所扮演的角色。
(3)他们在某种程度上是受到了 1998 年获得的 DNA 证据的鼓舞,该证据几乎可以确证托马
斯·杰斐逊曾与其奴隶萨利·赫明斯育有至少一个孩子。
(4)只在最近三十年间学者们才开始全方位、彻底地研究历史。
(5)数位历史学家的著作揭示了美国早期领袖所做的道德妥协以及建国初期的脆弱性。
(6)更为重要的是,他们提出,许多开国元勋明知奴隶制是错误的———然而大部分人却极少
有行动去抗争它。
【第三段】
(1)最为重要的是,历史学家表示,开国元勋们受到了他们那个时代文化的束缚。
(2)尽管华盛顿和杰斐逊私下表达过对奴隶制的反感,但他们也明白奴隶制是他们帮助创建
的这个国家的政治与经济基石的一部分。
【第四段】
(1)一方面,南方承担不起放弃奴隶的后果。
(2)拥有奴隶就“如同拥有大额银行存款”,《不完美的偶像:乔治·华盛顿,他的奴隶和美利
坚的创立》一书的作者温瑟柯说道。
(3)如果没有对这种“特别制度”的保护条款,其中包括一项出于国会代表权的目的而将一
名奴隶视为3/5个人的条款,南方各州当时便不会签署宪法。
【第五段】
(1)并且这些政治家的政治生涯也取决于奴隶制。
(2)五分之三方案使选举人团中南方各州的选票数得以激增,使杰斐逊在1800年总统大选中
得以险胜。(3)杰斐逊一就职,便通过1803年的“路易斯安那购地案”扩大了奴隶制的范围,这片新土地
被划分成13 个州,包括三个蓄奴州。
【第六段】
(1)即便如此,但杰斐逊还是解放了赫明斯的孩子们——虽然没有解放她本人和其他大约
150名奴隶。
(2)在目睹了独立战争中黑人士兵的勇敢后,华盛顿开始相信人人生而平等,从而克服亲属的
强烈反对,在遗嘱中给予了他的奴隶自由。
(3)就在十年前,这种行为在弗吉尼亚还要得到立法机构的批准。
年 译文
2009 text1
【第一段】
(1)习惯是个奇特的东西。
(2)我们机械地按其行事:将大脑设定为自动驾驶模式,放松地进入熟悉的常规所带来的无意
识舒适状态。
(3)威廉·华兹华斯在19世纪曾说过:“不是选择,而是习惯支配着那些不善思考的人们。”
(4)在不断变化的21世纪,甚至“习惯”这个词本身都带有负面含义。
【第二段】
(1)因此,将习惯同创造力和创新在同一语境下讨论似乎矛盾。
(2)但脑研究人员发现,当我们有意识地培养新习惯时,我们会在大脑中生成相应的(神经)通
路,甚至生成全新的脑细胞,(这些新的通路和脑细胞)能使我们的思路跳上新的、创新的轨道。
【第三段】
(1)不要轻易将自己视为无法改变的凭习惯行事的生物,相反,我们可以通过有意识地培养新
习惯来引导自己的改变。
(2)事实上,我们尝试的新事物越多—走出自身舒适区越多——我们就会变得越具有内在的
创造力,无论是在职场上还是在私人生活中均是如此。
【第四段】
(1)但是,不必费力试图根除旧习惯。一旦那些常规做法的“辙痕”被印入大脑,则它们将长
久存在。相反,我们刻意培养的新习惯会在大脑中生成相似的通路,它们可以绕开那些旧的线路。
【第五段】(1)《开放的思维》一书作者道娜·马尔科娃说:“创新所需的首要条件是强烈的好奇心。
(2)但我们却被教导去‘做决定’,正如我们的总统称自己是‘决策者’一样”。她又补充道,
然而,“做决定是只保留一种可能而将其他可能全部扼杀。
(3)(但是,)一个出色的创新型思考者却总在探寻着其他多种可能性。”
【第六段】
(1)她说,我们都以我们意识不到的方式来解决问题。
(2)20 世纪 60 年代晚期的研究者们发现,人生来具有以四种基本方式应对挑战的能力:分析
地、按流程地、联系地(或协作地)、创新地(应对挑战)。
(3)然而,在青春期结束时,大脑关闭了其中一半能力,只保留了那些在生命最初大约十年中
似乎最有价值的思维方式。
【第七段】
(1)当前对标准化测试的重视就是强调分析和流程,这意味着我们很少有人会本能地使用创
新和协作的思维方式。
(2)“这打破了美国信仰体系中的主要准则——任何人可以做任何事,”2006年出版的《今
年我打算……》一书的作者、马尔科娃女士的商业伙伴赖安说道。
(3)“这个准则是我们一直以来维系的一个谎言,它助长了平庸。了解你所擅长的并多加练
习才能造就辉煌。”
(4)这正是培养新习惯的意义所在。
年 译文
2009 text2
【第一段】
(1)再睿智的父亲也未必能认出自己的孩子,但现在男性能够提升其为人父的智慧——或者
说至少能确认自己就是孩子的父亲。
(2)他所需要做的仅仅是花 30 美元到邻近药店购买一份父子关系鉴定工具包(PTK),再花上
120美元即可得到检测结果。
【第二段】
(1)自去年 PTK 无需医师处方即可购买以来,其购买者已逾 60,000 人,Identigene(一家生产这
种非处方工具包的公司)首席运营官道格·福格说。
(2)直接向公众出售基因检测服务的公司超过24家,价格从几百美元到2500多美元不等。
【第三段】(1)基因检测中最受欢迎的有父子关系和亲属关系鉴定,被领养的孩子可利用它来找寻到血
亲,家庭可利用它来追踪到给人领养的孩子。
(2)基因检测最近还在极富热情的系谱学家当中掀起一阵风——也为提供寻根问祖业务的
企业提供支持。
【第四段】
(1)大多数检测都需要用棉签蘸取口中唾液采集细胞,并将唾液送到指定公司进行检测。
(2)所有的检测都需要一位潜在对照者,以便进行DNA 比对。
【第五段】
(1)但一些观察家持怀疑态度。纽约大学社会学家特洛伊·达斯特说,“那些声称自己在做
家谱检测的人所宣扬的是一种伪精确。”
(2)他指出,每个人都有许多位祖先——仅上溯几百年就数以百计。
(3)然而大部分家谱检测只考虑单一的谱系,或者是同一父系男性遗传的 Y 染色体,或者是仅
通过母亲传递(给子女)的线粒体 DNA。
(4)这种 DNA 只能揭示一两位祖先的基因信息,尽管,譬如,仅上溯三代,每个人还有另外六位
曾祖,上溯四代,还有另外十四位高祖。
【第六段】
(1)批评者还指出商业基因检测的好坏只取决于用于样本比对的参考数据库。
(2)很多公司使用的数据库并未系统地收集数据,而是将不同研究项目的信息混杂合并一起。
(3)这意味着某个 DNA 数据库可能有来自某些地区的大量数据,但缺乏其他地区的数据,因
此同一个人的检测结果会随着处理研究结果的公司不同而存在差异。
(4)另外,公司用于判定亲属关系的计算机程序可能申请了专利,从而不接受同行评审或外界
评估。
年 译文
2009 text3
【第一段】
(1)经济学家和政治家都普遍误解了贫困国家中正规教育与经济增长之间的关系。
(2)毫无疑问,这两个领域的进步对于这些国家以及其他所有国家的社会、政治及智力发展
而言都必不可少;然而,“为促进贫困国家经济快速发展,应该把教育放在最优先考虑的位置”
这一传统观点却是错的。
(3)我们很庆幸这种观点是错的,因为在这些国家建立新的教育体制,随后让足够多的人接受教育以提振经济表现,将需要两三代人的努力。
(4)某研究机构的多项研究结果一致表明,所有国家的工人生产力都可以通过在职培训从根
本上得到提高,由此从根本上提高生活水平。
【第二段】
(1)具有讽刺意味的是,这一观点最先在美国得到印证。
(2)不久前,随着美国经济进入衰退期,而日本经济处于泡沫破灭前的顶峰,美国劳动大军被
嘲讽受教育水平低,(这一点)被看作是其经济表现不振的主要原因之一。
(3)从过去到现在,日本在汽车装配生产力方面一直都保持全球领先地位。
(4)然而研究表明,本田、日产、丰田(三家日本汽车商)在美国的工厂达到了日本本土工厂生
产力的约95%,这归功于美国工人接受的在职培训。
【第三段】
(1)更近些时候,研究者在调查住宅建设时发现,尽管建筑业的工作很复杂,但是德克萨斯州休
斯敦市那些不识字、不会说英语的墨西哥工人却始终能达到劳动生产力的最佳实践标准。
【第四段】
(1)(那么)教育与经济发展之间的真正关联是什么?
(2)我们不得不猜想即使政府不强制推行教育,经济持续增长也会促进教育发展。
(3)毕竟,教育最初就是这样产生的。
(4)一万年前,当我们的祖先依靠狩猎、采集为生的时候,他们根本没有琢磨除觅食外其他事
情的时间。
(5)只有当人类开始更有效率地获取食物之后,他们才有考虑其他事情的时间。
【第五段】
(1)随着教育的改善,人类生产力潜能也得到了提高。
(2)当竞争环境迫使我们的祖先去获得这种潜能时,他们反过来又能受得起更多教育。
(3)对出色经济表现所要求的复杂政治体制来说,这种日益提高的教育水平可能是一个必要
但不充分条件。
(4)因此,如果不进行“只能靠更广泛正规教育才有可能实现”的政治变革,贫困国家可能无
法摆脱其贫困牢笼。
(5)但是,正规教育的缺乏并不会限制发展中国家劳动人口在可预见的未来从本质上提高生
产力;
(6)相反,对生产力提高的限制解释了为什么这些国家的教育没能发展得更快。年 译文
2009 text4
【第一段】
(1)(美洲)新大陆历史中被研究得最为彻底的知识分子是 17 世纪新英格兰的牧师和政治领
袖。
(2)根据权威的美国哲学史记载,在殖民地时期的美洲,没有其他地区“如此注重文化爱好”。
(3)根据许多书籍和文献记载,新英格兰领导者确立了美国文化生活中逐渐发展并占据主流
地位的清教传统的基本主题和关注重点。
【第二段】
(1)以这种方法研究新英格兰人通常意味着从清教徒的神学新观念及其对教会的独特看法
入手——这些都是我们不可忽略的重要主题。
(2)但是为了与我们对美国南部地区文化生活的考察保持一致,我们可以将这些最初的清教
徒视为欧洲文化的承载者,他们在适应新大陆的环境。
(3)在追求文明礼仪和精湛技艺这些被广泛认可的理想的过程中,新英格兰殖民地曾是重大
事件的发生地。
【第三段】
(1)马萨诸塞湾的早期移民包括在英格兰受过良好教育并具有相当影响力的人。
(2)除了 1629 年后十年中来到马萨诸塞教会的约 90 位博学牧师之外,还有像约翰·温思罗
普这样的政治领袖,他是一位受过良好教育的绅士、律师,远航到波士顿之前曾担任王室官员。
(3)这些人大规模著书并出版,为新大陆、旧大陆读者所熟悉,为新英格兰营造了一种热切求
知的氛围。
【第四段】
(1)然而,我们不该忘记,大多数新英格兰人并未受过良好教育。
(2)尽管很少有手工艺者和农民——更不用说侍从和仆人——留下可供分析的书面作品,但
他们的观点显然不那么足够理智。
(3)他们的思维往往带有传统的迷信色彩。
(4)一位名叫约翰·丹奈的裁缝,于17 世纪 30年代后期移居新大陆,他所留下的关于离开英
格兰原因的叙述里充满了神迹。
(5)性的困惑、经济挫折和宗教期望——所有这些都在某一关键性时刻一齐涌来,他打开《圣
经》,告诉父亲他读到的第一行字将决定他的命运,接着便读到了以下神奇的语句:“从他们中
走出来吧,不要沾染不洁之物,我愿成为你的上帝,你就是我的子民。”(6)人们会纳闷,丹奈在清教教会里听那些精心诠释的布道文时作何感想。
【第五段】
(1)另一方面,很多移民并没有丹奈这么虔诚的宗教信仰,正如某一牧师在与沿海居民打交道
时所意识到的那样。
(2)那些人嘲弄地说来新大陆并非为了宗教,“我们的主要目的是捕鱼。”
年 译文
2010 text1
【第一段】
(1)英文报纸过去25年间发生的所有变化中,影响最为深远的或许就是其艺术报道范围和严
肃性已呈不可遏止的衰落之势。
【第二段】
(1)对于 40 岁以下的普通读者而言,他们难以,甚至根本无法想象一个能在大多数大都市报
纸上读到高质量艺术评论的时代。
(2)然而20世纪出版的相当多的最具重要影响的评论文集大部分由报纸评论组成。
(3)若今日再来阅读这些文集,会惊叹于这样一个事实:里面这些广博精深的内容曾被认为适
合刊登在面向大众发行的日报上。
【第三段】
(1)我们与 20 世纪初至二战前夕英国的杂感式报纸评论就更是无缘了,当时,新闻用纸价廉
如土,风格独特的艺术评论被看作是对刊登它的出版物的一种装饰。
(2)在那个遥远的年代,各大报纸的评论家们会对所报道的事件撰写详尽入微的评论,这被视
作理所当然。
(3)他们从事的是严肃的工作,人们信任,即便是那些以轻松活泼的方式展现自己学问的评论
家,如萧伯纳和欧内斯特·纽曼,也都清楚自己在做什么。
(4)这些人相信新闻写作是他们的天职,并为自己的文章能发表在日报上而感到自豪。
(5)“能够拥有足够的智慧或文学天赋能尽职尽责做好新闻写作工作本分的作家是如此之
少”,纽曼写道,“以至于我不禁想把‘新闻写作'定义成为‘没读者的作家对有读者作家的蔑
称’”。
【第四段】
(1)遗憾的是,这些评论家几乎被完全遗忘了。
(2)内维尔·卡达斯从 1917 年到 1975 年去世前不久,一直在为《曼彻斯特卫报》撰写评论文章,可现在仅以板球比赛短评撰写人为人所知。
(3)但是,在他的一生之中,他也是英国最优秀的古典音乐评论家之一,他同时还是一位文体
家,如此之广受赞誉,以致于其《自传》(1947年出版)成为一本畅销书。
(4)1967年,他受封为爵士,是第一位享有如此殊荣的音乐评论家。
(5)然而现如今,他的著作中只有一本仍在印行,他大量的乐评作品除了专业人士之外,无人
知晓。
【第五段】
(1)卡达斯的评论还有再度盛行的可能吗?前景似乎非常渺茫。
(2)早在他去世前的很长一段时间,新闻业的品味就已经改变。
(3)后现代的读者们几乎不再喜欢他所专长的极其华丽的维多利亚—爱德华时期风格的散
文。
(4)更何况,音乐评论的业余传统已经迅速走向衰落。
年 译文
2010 text2
【第一段】
(1)过去十年间,成千上万项专利被授给了所谓的“商业方法”。
(2)亚马逊公司因其“一键式”在线支付系统获得了一项专利。
(3)美林集团因其某种资产配置策略获得了法律保护。
(4)某发明者取得了一种提箱技术的专利。
【第二段】
(1)现在国家最高专利法庭似乎完全准备好缩减商业方法专利的数量,这类专利自十年前首
次获批以来就一直备受争议。
(2)在一次令知识产权律师们议论纷纷的举措中,美国联邦巡回上诉法院宣称,它将利用一起
特殊案件对商业方法专利开展广泛复审。
(3)这个被熟知为比尔斯基案的案件“事关重大”,密苏里大学法学院的丹尼斯·D·克劳奇
说,
(4)它“有撒销一整类专利的潜力”。
【第三段】
(1)对商业方法专利中请的限制也许是一次戏剧性的 180 度逆转,因为正是联邦巡回法院自
己在 1998 年被称为“道富银行案”的裁决中引入了此类专利,批准了一项共同基金资产筹集方法的专利。
(2)那项裁决导致了商业方法专利申请卷宗的激增,起初是新兴网络公司试图对特定类型的
在线交易占得专有权。
(3)后来,更多的老牌公司竞相将此类专利归入其卷宗,哪怕只是作为一项防御性措施以防范
可能先发制人的竞争对手。
(4)2005年,IBM在一份法院案卷中注意到自己被授予了300多项商业方法专利,尽管它质疑
授予这些专利的法律依据。
(5)无独有偶,一些华尔街投资公司也都以金融产品专利来武装自己,即使它们在法庭案例中
表示反对这一做法。
【第四段】
(1)比尔斯基案涉及一项规避能源市场风险方法的专利申请。
(2)联邦巡回法院发布了一项不同寻常的指令,宣称此案将由该法院全体 12 名法官听审,而
不是典型的三人组听审,并且宣称法院想要评估一个问题,即,是否需要“重新审议”对道富银
行案的裁决。
【第五段】
(1)联邦巡回法院的(上述)行动紧随最高法院近期一连串缩小专利持有人受保护范围的决议
之后。
(2)比如,去年4 月,法官们表示太多的专利授给了平淡无奇的“发明”。
(3)联邦巡回法院的法官们正在“对最高法院的反专利趋势作出反应”,身兼专利律师和乔
治华盛顿大学法学院教授的哈拉尔德·C·韦格纳说。
年 译文
2010 text3
【第一段】
(1)马尔科姆·格拉德威尔在其《引爆点》一书中提出,“社会流行潮”在很大程度上由极
少数与众不同的个人的行为所推动,这些人通常被称为“有影响力人士”,他们或见识非常广博、
或很有说服力,或人脉极广。
(2)这一观点虽直觉上令人信服,但未能解释观念实际上如何传播。
【第二段】
(1)有影响力人士的所谓重要性源于一个貌似合理、但很大程度上未经证实的被称作“两级
流动传播”的理论:信息从媒体流向有影响力人士,再从他们流向其他所有人。(2)营销人员已经欣然接受这种两级流动,因为该理论认为,他们只要能够找到有影响力人士
并对其施加影响,这些精挑细选出来的人们就可以为他们完成大部分工作。
(3)该理论似乎也解释了某些时式、品牌或地段突然出人意料地大受欢迎的原因。
(4)在诸多此类情形中,粗略调查其原因会发现,的确有一小部分人在其他所有人留意之前,
就率先穿戴、推广或开发各类东西。
(5)这种轶事证据与“只有某些特别的人才能推动潮流”的观点高度契合。
【第三段】
(1)然而,一些研究人员在近期研究中得出结论:有影响力人士对社会流行潮的影响远比人们
通常认为的要小得多。
(2)事实上,他们似乎根本不是(社会流行潮)所必需的。
【第四段】
(1)研究人员的观点基于对社会影响的一项简单观察:除了像奥普拉·温弗瑞这样的个别名
人——她的非凡影响力主要是媒体影响而非人际影响的作用——即使是一个群体中最具影响
力的人也根本不会与那么多的人交往。
(2)而根据两级流动理论,恰恰是这些非名人有影响力人士通过直接影响他们的朋友和同事,
推动了社会流行潮。
(3)但是,一种社会流行潮要形成,每个这样受到有影响力人士影响的人都必须接着影响自已
的热人,这些熟人又必须同样地影响他们的熟人,并依次影响下去;这些人中的每个人能得到多
少人关注与最初的有影响力人士并无多大关系。
(4)例如,假若此“人际影响网络”中与最初有影响力人士仅相隔两个层级的人们表现出(对
这种影响的)无动于衷,那么变化的“瀑布流”就不会传播得太远,或者影响很多人。
【第五段】
(1)以这个关于人际影响的基本事实为基础,研究人员通过对人群进行无数次的计算机模拟、
对与人们影响他人的能力以及被他人影响的倾向相关的若干变量进行操纵分析,研究社会影
响的动态。
(2)他们发现,所谓的“全球瀑布流”———某种影响经由“社交网络”的广泛传播形成的
首要条件并不是少数几个有影响力人士的存在,而是大量必不可少的易受影响人士的参与。
年 译文
2010 text4
【第一段】(1)在公开场合,银行家们一直把遇到的麻烦归咎于自身。
(2)背地里,他们却一直将矛头对准他人:会计准则制定者。
(3)各家银行抱怨说,他们所制定的规则迫使自己报告巨额损失,这实在不公平。
(4)这些规则称,银行必须根据第三方愿意买入的价格而不是管理者和监管机构期望它们售
得的价格来评估部分资产。
【第二段】
(1)不幸的是,银行的游说现在似乎开始奏效了。
(2)细节或许无从知晓,但是对资本市场正常运作至关重要的准则制定者的独立性正在遭受
侵害。
(3)而且,除非银行以能够吸引买家的价格出售有毒资产,否则,复苏银行系统将会十分困难。
【第三段】
(1)在与国会的一场激烈交锋之后,美国财务会计准则委员会(FASB)匆匆修改了准则。
(2)这些修改赋予银行在使用模型评估非流动资产时更多自由、在认定损益表上长期资产损
失时更多灵活性。
(3)FASB主席鲍伯·赫茨强烈反对那些“质疑我们动机”的人。
(4)然而,银行股票上涨了,而且这些修改增强了某游说团体客气谓之的“管理层判断力的运
用”。
【第四段】
(1)欧洲各国部长立刻强烈要求国际会计标准理事会(IASB)采取同样的做法。
(2)IASB 表示不愿意在没有总体规划的情况下就贸然行动,但当其今年晚些时候完成准则重
建时,将会面临巨大的屈服压力。
(3)欧盟委员会成员查理·迈克里维警告IASB说,它“并非生活在政治真空中”,而是“处在
现实世界”,而且欧洲迟早会制定不同的规则。
【第五段】
(1)是银行的想法不切实际,它们的账目严重高估了资产。
(2)如今,银行辩称,市场价格夸大了损失,因为这些价格大多反映的是市场暂时的流动性不
足,而不是坏账可能达到的分量。
(3)真相在多年后方可得知。但是,银行股票的交易价格低于其账面价值,这表明投资者持怀
疑态度。
(4)另外,市场的萧条也在一定程度上反映出银行的瘫苔。
(5)银行因害怕将损失计入账目而不愿出售资产,而同时又不愿收购那些所谓的廉价资产。【第六段】
(1)要想使银行体系重新运转,必须承认损失并对其做出处理。
(2)除非银行将有毒资产价格确定在买家觉得有吸引力的水平上,否则美国全面收购有毒资
产的新计划就不会起作用。
(3)健康的市场需要独立甚至好战的准则制定者。
(4)FASB和 IASB 过去一直正是如此,例如,(他们)不顾特殊利益集团的强烈反对,对有关股票
期权和养老基金方面的(会计)准则进行了整顿。
(5)但是他们现在对批评者妥协,将由此招致做出更多让步的压力。