文档内容
续写语言之历险类
知识点1 遭遇危险
在遭遇危险的时候,一定要描写的就是人物的心理,“害怕”一定是遭遇险境之中
的第一反应,除了套话以外,可以加入更加复杂的心理表现,以A and B的形式出现(如
害怕和后悔;害怕和紧张;开心与不自信等),或者加以描述出现这种心理的原因,显得
描写真实、有别于他人,且代入感变强。
经典句式
1.一阵恐惧将我包裹住。【心理】
A wave of fear wrapped around /enveloped me
2. 恐惧和后悔的泪水噙满我的眼眶。【行为】
Tears of fear and regret filled my eyes/ welled up in my eyes.
3.受到了突然的惊吓,她定在原地动弹不得。【心理+行为】
Badly startled at/ frightened by the sudden incident, she was frozen to the spot.
巩固练习:汉译英
1.我和哥哥收获了一次有意义的探索,这真是一个全新的周末。(汉译英)
2.我们的迷路给我的冒险假期增添了一份特别的滋味,我将终生难忘。(汉译英)
3.想到我们可能要再这样的黑暗中迷失,我不禁全身打起了冷颤。(汉译英)
知识点2 出现转机
心理描写过后,笔触要再次落回剧情的发展来推动节奏,所以不要有太多的废话,
直接描写事件出现的转机。想象一下我们在一个深邃的洞穴里看到光亮,既然是转机,通
常就需要交代两个事件,“深邃的洞穴”和“光亮的出现”,所以需要一个背景的铺垫,
以及一个事件的主题。两种句式就非常好用,第一种:介宾作状语(铺垫),主句(转
机);第二种:从句。特别是时间状语从句,可以非常好的增加句子的节奏感。
经典句式
1.仿佛过了几个世纪,我们听到了远处微弱的声音。【介词+宾从】
After what seemed like ages, we heard a faint voice from the distance.
2. 仿佛一个世纪过去了,就在这时远处的水声引起了我们的注意力。【时间状语从句】It seemed a century had passed when the sound of water in the distance caught our attention.
3. 就在我们绝望的那一刻,我们听到了远处微弱的声音。【时间状语从句】
Just as we were at the point of desperation, we heard a faint voice in the distance.
4.就在我们苦苦思索如果逃脱的时候,一个绝妙的想法闪过我的脑海:……【时间状语从
句】
Just as we were pondering upon how to seek a way out, a brilliant idea flashed through my mind:
….
巩固练习:汉译英
4.我抓起相机冲了出去,拍下了这只逃跑的熊的珍贵照片,使这次旅行终生难忘。(汉译
英)
5.我以前从未度过如此惊险而又危险的假期。这次西部大荒之旅给我留下了深刻的印象。
(汉译英)
6.大约十分钟以后,就在兔子已经完全消失在我们的视线中的时候,我们终于意识到,我
们迷路了。(汉译英)
7.幸运的是,我突然想到河水可以将我们引回营地。(汉译英)
知识点3 脱离危险
在完全脱离了险境后,我们可以描写喜悦激动的心情,再写作者感想(上价值);
当然也可以适当留白,只写到险境结束的标示性场景,再以语言(上价值)作为文章结尾,
都会是高效且好操作的手段。
经典句式
1.我喜极而泣。【行为+心理】
I cried with great joy and excitement.
2.随着农场印入眼帘,我们都长舒了一口气。【标志性场景】
With the farm house coming into view (with sth. doing), we both breathed a sigh of relief.
巩固练习:汉译英
8.我庆幸之余决定珍惜生命,不再冒这样的险。(汉译英)9.就是这次旅行改变了我,给了我全新的生活。(汉译英)
10.最后,我们走出了困住我们的森林。多么难忘的经历啊!事实证明,只要我们保持冷
静,就总有办法摆脱困境。(汉译英)
11.正是这种独特的经历使我理解了无论我们面临什么困难,我们都不应失去信心。(汉译
英)
知识点4 常见救援场景
1.火灾救援
她闻到一股刺鼻的焦味,立刻停下手中的活→ 四处查看,发现厨房已被火焰吞噬
→ 她赶紧抓起手机,冲向大门 → 一边拨打119,一边奔向街道 → 到达安全地带后,她
终于松了一口气。
She smelled a sharp, acrid burning odor and immediately stopped what she was doing →
She looked around and discovered that the kitchen was engulfed in flames → She quickly grabbed
her phone and rushed towards the door → While dialing 911, she ran out onto the street → After
reaching a safe spot, she finally breathed a sigh of relief.
2.地震救援
他隐约听到废墟下传来微弱的呼救声→ 立即确定声源 → 找到一根铁杆作为撬杠
→ 小心翼翼地挪开瓦砾 → 成功将受困者拉出 → 他背起受困者,迅速撤离到安全区域。
He vaguely heard faint cries for help from beneath the rubble → Immediately located the
source → Found a metal rod to use as a lever → Carefully lifted away the debris → Successfully
pulled the trapped person out → He carried the person to a safe area.
3.落水救援
她意识到自己被困在水中,无法游到岸边→ 她拼命寻找漂浮的木板 → 抓住木板,
用随身携带的手机拨打求救电话 → 等待救援时,她紧紧抓住木板 → 听到远处传来直升
机的声音,她的心情逐渐平静下来。
She realized she was trapped in the water and couldn’t swim to shore → She desperately
looked for a floating plank → Grabbing the plank, she used her phone to call for help → While
waiting for rescue, she held onto the plank tightly → Hearing the sound of a helicopter in the
distance, her anxiety started to fade.
4.迷路救援她发现儿子不在卧室里→ 迅速检查了整个房子 → 问了邻居,没人见过他 → 她拿
起电话,急切地拨打家人和朋友的号码 → 最终报警,并请求帮助寻找 → 整晚她都在街
上四处寻找。
She noticed her son wasn’t in his bedroom → Quickly checked the entire house → Asked
the neighbors, but no one had seen him → She grabbed her phone and urgently called family and
friends → Finally reported to the police and asked for help → She spent the whole night searching
the streets.
5.野生动物救援
他看到一只小狗被困在河边的泥潭里→ 判断必须用绳子才能把它拉出来 → 找到一
根结实的树枝和绳子 → 小心接近小狗,安抚它别害怕 → 将绳子套在小狗身上,慢慢拉
上岸 → 小狗获救后,他检查了一下它的四肢,确保没有受伤。
He saw a puppy trapped in a muddy bank by the river → Realized he needed a rope to pull
it out → Found a sturdy branch and some rope → Carefully approached the puppy, calming it
down → Looped the rope around the puppy and slowly pulled it to safety → After rescuing the
puppy, he checked its legs to make sure it wasn’t injured.
真题演练
1.(2025·山东日照·一模)
12.阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。
It was the summer of 2019, and I was part of a team of eight climbers attempting to reach
the top of Mount Rainier in Washington State. We had been training for over a year, preparing for
the physical and mental challenges of the climb. Our team, composed of experienced
mountaineers and a few beginners like myself, had grown close during our training sessions. We
relied on each other for support, encouragement, and motivation. If someone was struggling, the
rest of us would step in to help, whether it was carrying extra sports equipment or offering words
of encouragement.
The first two days of the climb went smoothly. We made good progress, reaching Camp
Muir at 10,000 feet without any major issues. The weather was perfect, and our spirits were high.
On the third day, we began our push for the peak. The plan was to start early in the morning,
around 2 a.m., to take advantage of the colder, firmer snow. We roped up and began the climb,
each of us focused on the task at hand.As we approached Disappointment, Cleaver, a steep and dangerous section of the climb, the
weather began to change. The wind picked up, and the temperature dropped significantly. We
could barely see more than a few feet in front of us because of the dense fog, and the snow
underfoot became unstable. Despite the challenging conditions, we carried on, determined to reach
the peak.
Then, disaster struck. One of our team members, Sarah, lost her footing and slipped. The
force of her fall pulled the rest of us off balance, and we all fell, sliding down the slope (斜坡). I
felt a sharp pain in my leg as I hit a rock, and I knew immediately that something was wrong. The
rest of the team quickly regained their footing and managed to stop our slide, but I was unable to
stand.
注意:
1.续写词数应为150个左右;
2.请按如下格式在答题卡的相应位置作答。
“I think my leg is broken,” I said painfully.
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_________________________________________________________________
The rescue team arrived finally.
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_________________________________________________________________
2.(2025·江西·一模)
13.阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。
Steger grew up in Bellingham, Washington, about an hour’s drive from where he was now,trapped in the Mount Baker Ski Area. The remote place is marked by ropes and signs to warn
people that they’re leaving the safe zone. Steger and his three fellows had all the required
equipment, a two-way radio and a backpack with a shovel when they started their second skiing in
the morning. On that Friday run, Steger’s friends were in front of him when Steger, moving
through the trees, ran into trouble.
The front of his board hit a small branch hidden under new snow. Steger fell into a tree well
(树坑). Before he could call for help, he was upside down in deeper snow than he’d ever been in.
All he could see was blackness. One of Steger’s arms was pinned next to his body. Luckily, his
other arm had ended up next to his face, so he managed to push the snow away from his mouth,
creating a small air pocket. To prevent snow from falling in and covering his mouth, he pulled the
tip of his jacket over his face. And now all he could do was stay calm and wait to be rescued.
He figured two or so minutes had passed. Then the two-way radio on his shoulder crackled
with messages from his friends “Where are you? Let’s know if you’re in front of us!” He replied
and mentioned about his situation. He knew that his friends were downhill from where he was
stuck. His friends were surprised and convinced him that they were on their long difficult way
back up the hill to rescue him. Meanwhile, it was up to Steger to get himself out, or he’d die.
Then he felt his snowboard, still attached to his feet, move. Francis Zuber, 28-year-old, had
gone to Mount Baker Ski Area that Friday to ski. As he sped down the slope, Zuber caught a
glimpse of something red. That’s when he saw that the upside-down snowboard in a tree well was
moving.
注意:
1.续写词数应为150个左右;
2.请按如下格式在答题纸的相应位置作答。
“Someone might be trapped under the snow in the tree well,” Zuber thought.
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________Once they were out, Steger wrapped Zuber in a bear hug.
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_《续写语言之历险类》参考答案:
1.My brother and I harvested a meaningful exploration andand it was really a brand new
weekend.
【详解】考查动词和时态。句子描述过去发生的事,用一般过去时。“我和哥哥”翻译为
my brother and I;“收获”用动词harvest;“一次有意义的探索”翻译为a meaningful
exploration;“真的”用副词really表示;“一个全新的周末”翻译为a brand new
weekend;“这”用it代指上文的事作主语;“是”用be动词was,前后句是并列关系,
用并列连词and连接,故整句翻译为My brother and I harvested a meaningful exploration and
it was really a brand new weekend.
2.Our being lost added a special taste to my adventurous vacation, which I would remember all
my life.
【详解】考查时态和定语从句。句子描述了发生在过去的事,应用一般过去时。主句主语
为“我们的迷路”,句首单词首字母大写,用动名词的所有格形式表示,翻译为Our being
lost;表示“增添了一份特别的滋味”短语为added a special taste to;表示“我的冒险假
期”翻译为my adventurous vacation;表示“我将终生难忘”可用非限制性定语从句,时态
应为过去将来时。引导词指前面整个主句,可用which,在从句中作宾语;“我将终生难
忘”可翻译为I would remember all my life。故整句翻译为:Our being lost added a special
taste to my adventurous vacation , which I would remember all my life.
3.The thought that we might have got lost in such darkness sent shivers down my spine.
【详解】同位语从句,情态动词,一般过去时,动词短语,名词。“想到……”使用名词
“thought”,想到的内容即“我们可能要再这样的黑暗中迷失”通过使用同位语从句的形式
表达,that引导同位语动词的陈述句形式,只起连接作用,此处表达对过去的虚拟猜测,
使用情态动词+have done的形式,“在黑暗中迷失”为“get lost in such darkness”,则“想
到我们可能要再这样的黑暗中迷失”为“The thought that we might have got lost in such
darkness”,“不禁全身打起冷颤”可使用短语“sent shivers down one’s spine”,主句为
“The thought sent shivers down my spine.”,从句为“that we might have got lost in such
darkness”。故答案为:The thought that we might have got lost in such darkness sent shivers
down my spine.
4.Grabbing the camera, I dashed out and snapped valuable pictures of the escaping bear, making
the trip unforgettable for the whole life.
【详解】考查非谓语动词,一般过去时,动词,名词,介词。先翻译句子主体信息,“抓起相机”使用动词及名词搭配“Grab the camera”,“冲出去”使用动词短语“dash
out”,“拍下照片”译为“snap pictures of”,“逃跑的熊”意为“the escaping bear”,
“使……难忘”译为“make sth. unforgettable”,再补充细节,“珍贵的”使用形容词
“valuable”作定语,“for the whole life”意为“终生”作时间状语,本句中出现多个动词,
且句子描述过去事实,谓语使用一般过去时,其中“dashed out and snapped”当做谓语,
“Grab the camera”及“make sth. unforgettable”是非谓语动词作状语,与主语I是主动关系,
且与谓语同时发生,因此需要使用现在分词的主动形式。故答案为:Grabbing the camera, I
dashed out and snapped valuable pictures of the escaping bear, making the trip unforgettable for
the whole life.
5.Never had I had such a thrilling yet dangerous vacation before. The special trip to the Wild
West was deeply impressed in my mind.
【详解】考查倒装句和动词时态。本句描述过去发生的事实,因此需要使用一般过去时,
其中“留下印象”为过去发生的动作,“从未度过”发生在“留下印象”之前,因此需要
使用过去完成时,表示“从未”应用never;表示“度过”应用have,此处为过去完成时,
否定副词never位于句首,使用部分倒装,助动词had置于主语之前;表示“如此”应用
such;表示“一个惊险而又危险的假期”应用a thrilling yet dangerous vacation,因其用在否
定意义的句子中,使用yet表达并列关系;表示“以前”应用before;表示“西部大荒之
旅”应用the special trip to the Wild West,表示“留下深刻的印象”应用be deeply
impressed;表示“在脑海里”应用in one’s mind。故翻译成:Never had I had such a thrilling
yet dangerous vacation before. The special trip to the Wild West was deeply impressed in my
mind.
6.About 10 minutes later, when the rabbit had completely gone out of our sight, we finally
realized that we got lost.
【详解】考查状语从句和时态。句子描述过去发生的事,用一般过去时;“大约十分钟以
后”翻译为about 10 minutes later;“我们终于意识到……”翻译为we finally realized,后
面用that引导的宾语从句;“我们迷路了”翻译为we got lost;“我们终于意识到,我们迷
路了”翻译为we finally realized that we got lost。“就在……的时候”用when引导时间状
语从句;“兔子”翻译为the rabbit;“完全”用副词completely;“消失在我们的视线
中”翻译为go out of our sight;从句谓语动词的动作发生在主句之前,用过去完成时,
“就在兔子已经完全消失在我们的视线中的时候”翻译为when the rabbit had completelygone out of our sight。故翻译为About 10 minutes later, when the rabbit had completely gone out
of our sight, we finally realized that we got lost.
7.Fortunately, it suddenly occurred to me/hit me/struck me that the river could lead us to the
camp.
【详解】考查固定搭配和时态。句子描述过去发生的事,用一般过去时;“幸运的是”用
副词fortunately表示;“突然”用副词suddenly表示;“我想到”用固定句型it occurred to
me/ hit me/ struck me that表示,其中it是形式主语,真正的主语是后面的that从句;“河水
可以将我们引回营地”翻译为the river could lead us to the camp。故整句翻译为Fortunately,
it suddenly occurred to me/ hit me/ struck me that the river could lead us to the camp.
8.Feeling fortunate, I made up my mind to cherish life and not to try such adventure again.
【详解】考查非谓语动词,动词短语,一般过去时,名词,形容词。先翻译句子整体,
“感到庆幸”译为“feel fortunate”,“下定决心做某事”译为“make up one’s mind to”,不
定式的否定为not to,“珍惜生命”译为“cherish life”,“冒险”译为“try adventure”,本
句描述过去事实,句子谓语make使用一般过去时,“feel fortunate”为非谓语作伴随状语,
“try adventure”为非谓语作宾语。故答案为:Feeling fortunate, I made up my mind to cherish
life and not to try such adventure again.
9.It was the journey that changed me, giving me an entirely new life.
【详解】考查强调句,一般过去时,名词,形容词,副词。先翻译句子整体,即“这次旅
行改变了我,给了我全新的生活。”,“这次旅行”译为“the journey”,“改变”使用动
词“change”,“给某人某物”即“give sb. sth”,“全新的”使用形容词及副词搭配,即
“entirely new”,本句描述过去事实,因此需要使用一般过去时,句子主体为:the journey
changed me,“给了我全新的生活”作为非谓语动词作伴随状语,此处表述主动及同时发
生,故表达为“giving me an entirely new life.”,因此句子翻译为:the journey changed me,
giving me an entirely new life. 将句子主语进行强调,表达“就是……”的意义。故翻译为
It was the journey that changed me, giving me an entirely new life.
10.Finally, we went out of the forest that trapped us. What an unforgettable experience! It turns
out that there’s always a way out of any plight as long as we stay calm.
【详解】考查副词、时态、定语从句、感叹句、主语从句、状语从句。“最后,我们走出
了困住我们的森林”是陈述过去的动作,谓语动词用一般过去时态。“最后”表达为副词
finally,作状语;“走出了森林”表达为谓语动词go out of the forest,“困住我们的”表达为限制性定语从句that trapped us,修饰先行词the forest;“多么难忘的经历啊!”表达为
感叹句What an unforgettable experience!“事实证明”表达为句型It turns out that...,其中it为
形式主语,that引导主语从句,此处为陈述客观事实,谓语动词用一般现在时;“只要”
表达为as long as,引导条件状语从句;“保持冷静”表达为stay calm,“就总有办法摆脱
困境”表达为there’s always a way out of any plight。结合其他汉语提示,故翻译为:Finally,
we went out of the forest that trapped us. What an unforgettable experience! It turns out that
there’s always a way out of any plight as long as we stay calm.
11.It was this unique experience that made me understand whatever difficulty we are faced with,
we shouldn't lose heart.
【详解】考查强调句,一般过去时,形容词,名词,动词,让步状语从句,被动语态,情
态动词。先确定句子整体结构,“正是……使得……”使用强调句结构,即“it is/was +被
强调成分+that…”,“使某人做某事”使用“make sb. do sth.”结构,“无论……,我们都
会”使用让步状语从句,先将句式核心进行翻译,“独特的经历”使用形容词及名词搭配,
即“unique experience”,“面临困难”表达为“be faced with difficulty”,“失去信心”表达
为“lose heart”,“无论我们面临什么困难,我们都不应失去信心”作为“understand”的宾
语从句,“无论我们面临什么困难,我们都不应失去信心”使用让步结构的表达。即
“whatever difficulty we are faced with, we shouldn't lose heart.”,将句子先整理为完整的陈述
句,“这种独特的经历使我理解了无论我们面临什么困难,我们都不应失去信心。”即
“this unique experience made me understand whatever difficulty we are faced with, we shouldn't
lose heart.”,然后对主语进行强调。即“It was this unique experience that made me understand
whatever difficulty we are faced with, we shouldn't lose heart.”。故答案为:It was this unique
experience that made me understand whatever difficulty we are faced with, we shouldn't lose
heart.
12.“I think my leg is broken,” I said painfully. The team members gathered around me, their
faces filled with worry. Our team leader, Mark, quickly assessed the situation. He gently examined
my leg, trying to determine the extent of the injury. Sarah, who felt guilty for causing the fall, was
on the verge of tears. “I’m so sorry, this is all my fault,” she sobbed. Everyone comforted her,
emphasizing that accidents happen. Mark radioed for help, but due to the poor weather conditions,
the rescue team couldn’t reach us immediately. In the freezing cold, the team huddled around me,
sharing their body heat to keep me warm.The rescue team arrived finally. They carefully strapped me onto a stretcher and carried me
down the mountain. The rest of the team followed closely behind, relieved that I was in
professional hands. Back at the base camp, I received medical treatment. Although my leg was
broken, I was filled with gratitude for my teammates. They had not only supported me during the
accident but also made the decision to stay with me instead of continuing their journey to the peak.
The experience taught me the true meaning of teamwork and friendship.
【导语】本文以人物为线索展开,讲述了2019年夏,作者参与八人团队攀登华盛顿州雷尼
尔山,团队训练超一年且成员彼此支持。前两日攀登顺利,第三天接近 “失望之角” 时
天气恶化,队员莎拉滑倒致众人摔倒,作者腿部受伤无法站立。队友围拢,队长查伤情,
莎拉自责,因天气差救援未及时到,众人保暖。最终救援队至,作者下山接受治疗。虽骨
折,但作者感激队友支持及放弃登顶的陪伴,体会到团队合作与友谊的真谛。
【详解】1.段落续写:
①由第一段首句内容“我想我的腿断了。我痛苦地说。”可知,第一段可描写队长马克检
查了作者的伤情以及用无线电求救。
②由第二段首句内容“救援队终于到了。”可知,第二段可描写作者接受了治疗以及对这
次登山经历的感受。
2.续写线索:我想我的腿断了——队长马克检查了我的腿——用无线电求救——救援队终
于到了——得到了治疗——感悟
3.词汇激活
行为类
①评估:assessed / evaluated
②检查:examined /checked
③强调:emphasizing /stressing
情绪类
①感激:gratitude / appreciation
②内疚的:guilty / compunctious
【点睛】[高分句型1]Sarah, who felt guilty for causing the fall, was on the verge of tears.(运用
了who引导的非限制性定语从句)
[高分句型2]Although my leg was broken, I was filled with gratitude for my teammates.(运用了
Although引导的让步状语从句)
13.“Someone might be trapped under the snow in the tree well,” Zuber thought. Without
hesitation, he quickly skied towards the moving snowboard. When he got closer, he shouted, “Is
anyone there?” Steger heard his voice and replied loudly. Zuber realized the situation was urgent.
He took out the shovel from his backpack and started to dig the snow around the tree well. The
snow was hard, but he didn’t give up. After several minutes of hard work, he finally saw Steger’s
face. With great effort, he pulled Steger out of the snow.
Once they were out, Steger wrapped Zuber in a bear hug. “Thank you so much! You saved
my life,” Steger said, his voice full of emotion. Just then, Steger’s friends arrived. They were
shocked to see Steger safe and sound. They all expressed their gratitude to Zuber, saying that his
help was a lifesaver. Zuber smiled and said, “I’m just glad I could help. It’s what anyone would do
in that situation.” Then, they all sat down for a while, sharing their experiences and feelings. After
that, they skied down the mountain together, with a new friendship formed among them.
【导语】本文以人物为线索展开,讲述了Steger在贝克山滑雪时遭遇意外,掉进树坑被困
雪中,他通过自救暂时维持生命并与朋友取得联系,此时Zuber看到了他移动的滑雪板,
一场救援即将展开的故事。
【详解】1. 段落续写:
①由第一段首句内容 “‘有人可能被困在树井的雪下,’Zuber想到。” 可知,第一段
可描写Zuber确定有人被困后,迅速采取行动进行救援的经过。他可能先是大声呼喊确认
被困者位置,接着利用自己携带的工具,如铲子,艰难地挖掘积雪,在挖掘过程中遇到积
雪坚硬、挖掘空间受限等困难,但他凭借坚定的决心和不懈的努力,最终成功救出斯泰格。
②由第二段首句内容 “他们一出去,斯泰格就紧紧抱住了祖贝尔。” 可知,第二段可描
写Steger获救后对Zuber表达深深感激,随后他的朋友们赶到,大家一起向Zuber致谢,之
后他们交流此次经历的感受,最后一起滑雪下山,在这个过程中他们建立起了新的友谊。
2. 续写线索:发现被困——救援行动——成功救出——表达感谢——朋友赶到——交流感
受——建立友谊
3. 词汇激活
行为类
①.呼喊:shout / yell
②.坐下:sit down / take a seat / settle down
③.分享:share / exchange / communicate about情绪类
①.感激:gratitude / appreciation / thankfulness
②.高兴的:glad / pleased / delighted
【点睛】[高分句型 1]. It’s what anyone would do in that situation.(使用what引导表语从
句)
[高分句型 3]. They all expressed their gratitude to Zuber, saying that his help was a lifesaver.
(使用现在分词短语saying作伴随状语和that引导宾语从句)