乐于分享
好东西不私藏

龙虾︱OpenClaw

龙虾︱OpenClaw

今年春节之后,最火的一个词就是OpenClaw(昵称龙虾),养龙虾成为当下最时髦的事。OpenClaw是一款AI开源智能体工具,上线不久就迅速成长为2026年度现象级开源奇迹

OpenClawOpenClaw组成,Open为多义词,作为名词,意为公开;户外等,作为动词,意为打开,张开,展开等,作为形容词,意为开放的;开阔的等。Claw名词,意为(动物或禽类的)爪或(水生有壳动物的)钳等,作为动词,意为用爪子或手指甲)抓

OpenClaw一词出现在2025-2026学年福州市高三年级五月质量检测英语试卷听力部分听力原文中还出现了“QClaw,该词别名本地,是腾讯基于OpenClaw研发的本地AI助手。具体如下:

M: Hey! Who are you texting,Lydia?

W: I’m texting OpenClaw. I’m asking it to check whether I have any free time this month.

M: What? You’re asking someone else to do that for you?

W: Haha, no! It’s that AI agent I told you about.

M: Right, but didn’t you say it’s risky to install on your main computer?

W: Exactly! That’s why I bought a second-hand computer just for testing. It was cheap, so if anything goes wrong, my important files will still be safe.

M: Yeah, it’s smart to run OpenClaw on a separate machine. I thought about trying it too, but honestly, I’m waiting for QClaw.

W: That makes sense. QClaw definitely seems safer, since it has real security teams behind it. But I’m just too curious to wait. I want to see how this technology might change my daily work.

M: So how’s the experiment going so far?

W: Pretty interesting. It’s already helping me organize emails and schedule meetings.

参考译文:

男:嘿!你在给谁发信息,莉迪亚?

女:我在给龙虾发信息。我要它查一下本月我是否有空闲时间。

男:什么?你要让别人替你做那件事吗?

女:哈哈,不!它是我跟你提过的那个AI智能体。

男:对,但是你不是说安装在主用电脑上有风险吗?

女:正确!这就是我买二手电脑测试的原因。它很便宜,如果出了故障,我的重要文件仍然安全。

男:是的,在独立的电脑上运行龙虾太聪明了,我也曾考虑试一下,但说实话,我正在等本地

女:有道理,本地确实看上去更安全,因为其背后有真正的安全团队。但我实在太好奇了,等不及了。我想看一下这个技术如何改变我的日常工作。

男:那么到目前为止实验进展如何?

女:挺有趣的。它已经能帮我整理电子邮件并安排会议。

OpenClaw QClaw是否能出现在今年的高考试卷中,让我们拭目以待。