文档内容
2016 年全真试题解析
第-部分知识运用
柬埔寨的婚俗
本文选自一个介绍柬埔寨旅游的网站一-Angkor Focus,文章原标题是:Cambodia Tradition &.
Culture(柬埔寨的传统与文化),选文来自于其中的一节:Courtship, marriage, and divorce(择偶,结婚和
离婚)。选文以小节的标题出发,由此展开介绍柬埔寨男女择偶,结婚以及离婚的婚俗。
字l二、+ 理I;分析互理噩篝解
I_I O In Cambodia, the choice of a spouse( IS a
①在来瑞寨,对于年轻男性来说,配偶
complex( one for the young male. 8 It may involve not
的选择是件复杂的事情。②这可能不仅涉
only his parents and his friends, 1 those of the young
及他的父母和朋友,以及年轻女性的父母和
woman, but also a matchmaker( . @ A young man can 朋友,而且还涉及媒人。③年轻男性可以自
2 a likely spouse on his own and then ask his parents 行选定一位合适的自己偶,然后请求父母安排
to 3 the marriage negotiations® , or the young man’s 提亲;或者由年轻男性的父母选择自己偶,在
选择过程中几乎不给孩子一点发言权。 ④
parents may make the choice of a spouse, giving the child
littl巳 to say in the selection. 0 4 , a girl may veto the 理论上,女孩可以否决父母为其选择的配
偶。⑤在选定配偶之后,每个家庭都会调查
spouse her parents have chosen. 0 5 a spouse has
对方(家庭) 以确保其子女嫁入〈娶了)一个
been selected, each family investigates the other to make
好家庭。
sure its child is marrying 6 a good family.
:·真题精解<1'
1. [A] as well as 以及;除……之外;也 [BJ by way of 经由,经过;用作,作为
[ CJ on behalf of 代表 [DJ with regard to 关于
[考点提炼]旬内逻辑。
[解题思路] 空格所在句出现表并列关系的词组 not only. .. but also . . . ,且空格前后出现多个人物名
词 his parents and his friends/ those of the young woman( thos巳 回指 parents and friends)/ a matchmaker,结合
首句(主题句)“在柬埔寨,男性择偶很复杂”可以推知,②句意在说明男性择偶事直涉及多方人物,不仅涉
及男方亲友、女方亲友,还涉及媒人,显然空格处应填入表并列关系的词语,[A]正确。
[错项排除J [BJ表示“路线经过、经由某地”或“作为……的形式/手段;为了”,其后为某地点或某事
物,不能体现人物间关系,且“男方亲友经由/通过女方亲友作为纽带来向女方提亲”或“男方亲友为了女
方亲友去提亲”与后文 matchmaker存在语义重复,提亲一般是媒人的职责;[CJ表示“代表(或代替)某
人”,首先男方亲友无法代表女方亲友,其次,能代表男女一方向另一方提亲的一般是媒人;[DJ一般多用
于对某事物做具体说明,不能体现人物间关系,故排除。
12. [A] adapt to 适应 [BJ provide for 供养,抚养
[CJ compete with 与……竞争 [DJ decide on 决定;选定
[考点提炼]旬内i吾义+动词词组语义辨析。
[解题思路] 空格所在的③句实为由并列连词 or连接的两个分句,or后面的句子从男方父母的角度
( the young man’s parents)指出父句替孩子选择配偶(may make the choice of a spouse) , or前面的句子则
从男方本人角度(A young man)指出男方自主(on his own)选择配偶,因此不难推知 a likely
spouse 与 make the choice of a spouse 近义,空格处应表达“选择”的语义,[DJ意为 to choose sth from a
number of possibilities,符合文意。
[错项排除J [A]表示“改变自身行为以更成功地应对、适应新情况”,其后为 sth,此处空格后为 a
likely spouse,显然搭配不当,同时“年轻男性适应一位合适的配偶”无法体现年轻男性择偶的主动性,与
原文 on his own 的语义不符;[BJ表示“供养,抚养,为某人提供生活所需”,Ei:I空格后“男方父母替儿子选
择配偶”可知,本句意在说明配偶的选择,不涉及“配偶的供养”问题;[CJ表达的是一种竞争、对抗关系,
“年轻男性与配偶互相竞争、对抗”显然不符合文意。
3. [A] renew 重新开始;继续 [BJ close 终止,结束
[CJ arrange 安排,筹划,准备 [DJ postpone 延迟,推迟
[考点提炼]旬内语义+动词语义辨析。
[解题思路] 空格所在句中 and then 表动作或行为JI顶接,其前指出男性自主选择对象,之后要求他的
父母 提亲。 依据顺滑逻辑原则,男性选好对象后自然会要求父句安排提亲,让美好的姻缘转变为
婚姻。 [CJ arrange符合文意。
[错项排除] [A]指某事中止之后再重新开始,但提亲事宜在此之前并未发生过,故“重新开始”无从
谈起;〔BJ和[D]C结束/延迟提亲)反向干扰,既然年轻男性已经选定配偶,必然不会终止或推迟姻缘,这
与其期盼娶到心仪之人的心情显然相悖。
4. [A] In theory 理论上 [BJ In time 及时;最后,终于
[ CJ Above all 最重要的是 [DJ For example 例如l
[考点提炼]旬际逻辑关系。
[解题思路] 空格上文③句指出,倘若年轻男性的父母为其选择配偶,那么年轻男性对于这一选择
过程基本没有发言权。空格句指出, ,女孩可以否决父母为其选择的配偶。 两句间为反向对比关
系或同向并列关系,即男性没有发言权 vs女性有否决权或男性女性都没有发言权。[A] In theory表示
“某事在理论上成立,但现实情况可能不会发生”,表示女孩否决父母为其选择的配偶的可能性只能在理
论上成立,现实中的可能性很小,恰与仁句共同表明男女双方对父母所选择的配偶基本没有否决权,暗
含父母包办婚姻的可能性,符合文意。
[错项排除J [BJ表示事情的发展结果或“及时做某事”,均强调时间逻辑,但“女孩否决父母为其选
择的配偶”与上文“年轻男性在择偶中的发言权”不存在时间关系;[CJ指出所述内容中最重要或特别的
一点,但空格句与上文为同向并列关系,不存在语义上的递进或强调;[DJ表例证关系,本句年轻女性的
选择权与上文年轻男性对配偶的选择显然无法构成例证关系。
5. [A] Although 尽管;不过 [BJ Lest 以免;唯恐
[CJ Aft盯在……之后 [DJ Unless 除非
[考点提炼]上下文逻辑。
[解题思路] 空格后指出, 配偶已经被选定,双方家庭相互调查,由空格句语义以及动词时态
的过渡 has been selected→investigates 可知,前后两种行为是程序性的先后关系:配偶选定之后,双方家
庭开始相互调查家庭背景,[CJ After符合这一顺承逻辑。
[错项排除] [A]通常表让步,还可对前述内容做出评价,表语义的轻微转折,但语义重点仍落于主
2句;此处“配偶已经选定”与“双方开始调查家庭背景”为顺承逻辑,而非让步或转折逻辑;[BJ或表目的,
引出竭力避免或不希望发生的情况;或用于 be afraid/ anxious 等情感词之后,引出产生某种情感的原因 ;
[DJ表条件,引出“主句所述情形不会发生或不真实”的唯一条件,但“选定配偶”是“双方家庭开始调查家
庭背景”的前提,“以免/除非配偶已经被选定,双方家庭开始调查家庭背景”均不合逻辑。
6. [A] within 在……之内 [BJ into进入,到……里面
[C〕 from 由·· [DJ through 穿过;经过;因为;凭借
[考点提炼]固定搭配。
[解题思路] 空格句指出双方家庭相互调查家庭背景的目的(to make sure) :确保他们的孩子嫁(娶)
一个好家庭。 空格同与 marry 构成合理搭配表明 its child 与 a good family 的关系,由惯常认知
“结婚不仅关乎两个人,更关乎两个家庭”可知,结婚应是“一方进入对方家庭”的过程,选项中只有[BJ
into 可与 marry构成固定搭配,表示“通过婚姻而进入(配偶所属的家庭或团体户,符合文意。
[错项排除] [A]表明一种已经处于事物内部的状态,“在一个好家庭内结婚”表明的是内部结合,既
然是内部结合,那么“调查对方家庭背景”也就没有必要,与原文相悖;[CJ干扰源于命题人意图用“··
确保子女嫁或娶了来自好人家的孩子”来迷惑考生,若 from 能填入空格,则空格句正确表述应为 to
make sure its child is marrying a spouse from a good family,而原文空格为 a good family,并无关键词 a
spouse;[D]表示空间上的“穿过,通过”或过程、原因、途径等,均不合文意。
:::::由辛辛辞呈难:句分析:~:i;/
( spouse [spauz] η. 配偶 )\ ( matchmaker ['mretJ,me1k;:i] n. 媒人
( complex ['k口mpleks] α. 复杂的 1\ ( negotiation [ nig;:iυJ1'e巾n] 11. 谈判,协商
A young man can decide on a likely spouse on his own and then ask his parents to arrange the marriage
negotiations, or the young man’s parents may make the choice of a spouse, giving the child little to say in the
selection.
A young man can decide on a likely spouse on his own and then
主语 谓语l 宾语l 状语 连词
ask his parents to arrange the ma1Tiage negotiations,
谓语’2
or th巳youngman’s parents may make the choice of a spouse,
连词 主语 谓语 宾语
giving the child little to say in the selection.
伴随状语
功能注释:or 连接两个并列分句,以男方角度介绍两种择偶方式。 分句 2 中 giving the child little to
say in the selection 为伴随状语,修饰分句 2 整句话内容。
C·语:篇分析:~::::/
首段介绍柬埔寨的男女择偶问题。①句开门见山,直|冻观点:柬埔寨男子择偶是个复杂问题。②一
①句详述观点,介绍“复杂”之处。②句从择偶所涉及的对象广泛角度说明复杂之处。并列递进结构 not
only ... but also 与 as well m一起将所涉三方(男方亲友、女方亲友、媒人)串连起来。③④句从择偶程序
角度说明复杂之处。③句介绍男性选择配偶的两种程序:一、年轻男子选定中意配偶,随后请求父母安
排提亲;二、父母做主选择,孩子几乎无发言权。 从表象看来,男性有自主选择权,但当父母做主安排时,
其话语权几乎为零,侧面反映出年轻男性择偶程序的复杂之处。④句介绍女性的情况:理论上女孩对于
3父母为其选择的配偶具有否决权,暗示在实践上年轻女性难逃包办婚姻的命运。 In theory. .. may
veto . ..呼应③句 giving the child little to say in the selection,暗示男女双方均难以违抗父母之命。⑤句
从家庭背景调查角度说明复杂之处。 each family 表明男女双方家庭对子女择偶的同等重视,to make
sure ...引出双方家庭背景调查的目的:确保对方家庭为好人家。
II O The traditional wedding is a long and colorful
①传统婚礼是一件耗时较长且又饶有
affair 8 Formerly it lasted three days, 7 by the
( .
趣味的事情。②以前婚礼持续三天,但是
1980s it more commonly lasted a day and a half. @
到了 20 世纪80 年代,更常见的是持续一天
Buddhist priests offer a short sermon'2l and 8 prayers③
半。③佛教僧侣会进行简短的布道并吟诵
of blessing@. 。Parts of the ceremony involve ritual hair 祝祷询。④典礼的组成部分包括理王瓦
cutting’~一_ cotton threads soaked@ in holy water 式,将在圣水中浸泡过的棉线缠绕在新娘
(
around the bride’s and groom’s wrists, and 10
吕 一一一_ a z和新郎的手腕上,并在一圈婚姻关满且受
candle around a circle of happily married and respected ’人尊敬的夫妇中传递蜡烛以祝福这桩婚
couples to bless the 」L @?叶w叫l)
move in with the w证。 parents and may」L with them E石家,可以和他们一起居住至多一年,直到
up to a year, 13 they can build a new house nearby. 他们能在附近建造新注丁 一
J
真… 题… 精解…
… … … …
7. [A] si口ce 自从……以来;因为,由于 [BJ or 或者;不然,否则
[CJ so 因此,所以 [DJ but 但是
[考点提炼]旬内i吾义逻辑。
[解题思路] 空格句指出,以前的婚礼持续三天, 到了 20 世纪 80 年代婚礼持续的时间为一天
半。 由 formerly VS by the 1980s 和 lasted three days VS lasted a clay and a half所体现的不同时代婚礼
持续时间的对比,可判断两句为并列句,两句间为对比转折关系,[D〕 but 符合文意。
[错项排除] [A]表时间或原因,〔CJ表结果,二者引导的分句间均为主从关系(主句 从句),而非并
列关系(分句一分句),且原文已包含时间副词,时间逻辑不成立;空格后内容也不是空格前内容的原因
或结果,排除此两项。[BJ或表示并列选择关系,或用于说明原因,但原文并非意在说明“婚礼可能会持
续三天或者一天半/婚礼可能会持续三天,否则就持续一天半”,而是说明不同时期婚礼持续时间的长
短,故排除。
8. [A] test 测试;忠诚宣誓’ [BJ r巳cite 背诵,吟诵
[CJ copy 抄写;仿造 [DJ create 创作
[考点提炼]旬内i吾义+动词辨析。
[解题思路] 空格句指出,僧侣进行简短的布道,然后 祝祷词。 由空格前 and 可推知,
prayers of blessing 与 “进行简短的布道Coffer a short sermon)”语义并列,均表示婚礼上佛教僧侣们所进
行的宗教仪式,[BJ recite 与 prayers of blessing搭配,意为“吟诵祝祷词”,既搭配合理,又能谊染婚礼的
宗教仪式感,符合文意。
[错项排除J [A]意为“测试”时显然与 prayers of blessing搭配不当,但其还有一个僻意“忠诚宣誓”,
在婚礼典礼上需要进行宣誓的只有新郎新娘,而僧侣无需宣誓,_§_ test 表示此意时为名词,用于此处词
性不利;[CJ若取“抄写”之意,“抄写祝祷同”不符合传统婚礼的仪式,若取“仿造”之意,则“仿造祝祷词”
明显欠缺严肃性和l正式性,与婚礼不符;按照常识,祝祷词一般都是约定俗成、固定成章的,在婚礼仪式
当场诵读出来便可,无需在婚礼现场进行创作,因此[DJ也不符合文意。
9. [ A] folding 折叠,对折 [BJ piling 堆放 [CJ wrapping 包,裹 [DJ tying 系,拴
[考点提炼]动词辨析。
4[解题思路] 空格后关键词 cotton threads ... around sb’s wrists(棉线 环绕某人的手腕)提示
本句意在描写“将棉线系在/缠绕在新郎和新娘的手腕上”这一行为,选项中能够与 cotton threads(棉线)
搭配的只有[DJ tyir毡,其动同原形为 tie,意为“系上(绳子等)”。另外,根据常识,系棉线这一仪式有着新
人缔结连理,永结同心的寓意,符合本段论述传统婚俗的语境。
[错项排除] [A]通常用于纸、织物等可以折叠的事物,[BJ表示“将事物堆放、叠放在-起”,[C〕表示
“用纸或布等包裹某物,三项均不能与 cotton threads 搭配。
10. [A] passi吨传递 [BJ lighting 点燃 [CJ hiding 隐藏 [DJ serving 提供
[考点提炼]动词搭配。
[解题思路] and 表明空格后内容继续介绍婚礼习俗。该分句中的关键同 a candle/ a circle of .. .
couples/bless(一支蜡烛、一圈人、表达祝福)提示考生空格同与 a candle 以及后文的 around a circle 构成
合理搭配,同时符合“在-圈人中用一支蜡烛做某种事情来祝福新人”的语义场景。 [A] passing 符合文
意,pass sth around 表示“传递、传送”。 同时“在一圈婚姻美满且受人尊敬的夫妇中传递蜡烛”这一仪式
有着将幸福美好的婚姻传递给新人的寓意,与本文语义契合。
[错项排除] 〔BJ虽然可以与 a candle搭配表示“点燃蜡烛”,但 light a candle around a circle of. . .并
非表示“一圈人围绕着一支点燃的蜡烛”,而是表示“在一圈人周围点燃一支蜡烛”,这显然是无法实现的
事情,不合逻辑。[CJ表示“隐藏,掩盖”时常用于 hide sb/ sth in/ under /behind etc 结构中,但是“在一圈
人中藏蜡烛”的行为在结婚典礼的背景中,不能传达较为明确的祝福意味,故排除。[DJ表示“(向某地或
某群体)供应,提供”,常用于 provide sb/sth (with sth)结构中,此处“向一圈婚姻美满且受尊敬的夫妇”
只提供“一支蜡烛(a candle)”首先不合常理,同时也搭配不当,正确用法应为 serve a circle of. .. with a
candle ,故排除此项。
11. [A] assoc时ion 关联;联系 [BJ meeting 会议;相遇,会面
[CJ collection 收集,采集;聚集 [DJ union结合;婚姻
[考点提炼]旬内i吾义十熟词僻意。
[解题思路] to bless the (祝福 )指出“在-圈婚姻美满且受尊敬的夫妇手中传递蜡烛”
的目的,由“婚姻美满且受尊敬的夫妇”可推知,他们传递蜡烛的目的应该是将自己的幸福婚姻传递给这
对新婚夫妇,即祝福新人结为夫妻,祝福他们的婚姻。四个选项均有“联合”之意,但能够表示结为夫妻、
婚姻的只有[DJ union(.tlt处 union 用其僻意 a marriage)。
[错项排除J [A]指“(与某人、机构、团体等的)关联,交往和关系”;[BJ指“人们聚集到一起讨论事情
的会议、集会”或“偶然或事先安排好的会面”;[CJ指“一群人或一批物品”,三项均泛指“人们的关系或聚
会”,均无法体现新人的结合,故排除。
12. [A] grow成长;增长 [BJ part 离开;分离
[CJ live居住 [DJ deal ( with)对付,应忖;与……做生意
[考点提炼]动词搭配。
〔解题恩路] 空格句介绍新婚夫妇的婚后居住地点。由空格前并列连词 and 可知, with them
与其前内容“按照传统,新婚夫妇要搬进妻子的父母家(move in with sb 表示‘搬来和某人一起居住’)”语
义大方向一致,故此处应该表示“和他们一起居住、生活”,[CJ live 符合文意,live ( with)表示“与……住
在一起”。
[错项排除] [A] grow 与 with 搭配表示“与……一起成长’\一般指长辈陪同晚辈成长或同辈之间
→起成长,晚辈和妖辈一起成长不合语义。[BJ part ( with)表示“与……分离”时与前文 move in with 语
义相反;表示“(不情愿地)放弃某物,舍弃某物”时其后为 sth,既与文革、不符,同时与空格后 them 搭配不
当,故排除。 [DJ deal (with)意为“(尤指为解决某问题而)采取必要行动”,“新婚夫妇与女方父母打交
道”看似符合文意,但仅仅“打交道”无法体现他们住在一起的语义,同时也表现出新婚夫妇住进女方家
的不情愿,应付其父母,与后文“他们能在附近盖房子”相悖,如果是“应付”关系,就不会在他们附近建造
5新居,故排除。
13. [A] whereas 然而,但是 [BJ until 直到 [CJ for 因为 [DJ if 如果
C考点提炼]上下文逻辑。
[解题思路] 空格前指出 ,新婚夫妇要搬进妻子的父母家,同他们一起居住长达一年。 空格所在分句
指出, 他们能在附近建造新居。 由文意及关键词 up to a year(至多一年)可推知,两句之间存在时
间链条,即“新婚夫妇能建造新居前可以住在女方父母家”,空格处应体现这一时间逻辑,[BJ until 正确。
[错项排除] [A] whereas 表转折,用以比较或对比两个事实;[CJ for作连词时,表因果关系;做介词
连接时间时,后面常接一段时间。 [DJ if表条件,但“他们能建造新居”和“与女方父句:同住”间不存在对
比或比较关系,前者也不是后者的原因或条件,故排除此三项。
:::~::~Uc:)注释:;与~:句:分析:~ ::11
( affair [a'fea]事件,事情 $ ( blessing ['bl岱11:i] 77. 祝桶,赐福,祷告
( sermon [1s3:maι η. 讲道,布道 ; 川
( prayer [prea] n. 祷告,祈祷 ®soak [saol《]刀. 浸泡’浸洒~
i::~J哥篇分析::~::: ;/
第二段介绍柬埔寨的结婚传统。 ①句总述传统婚礼的特点·起时较辰、饶有趣味。②句介绍第一个
特点:耗时较长。 转折连词 but 串联起两组对比结构(formerly VS by the 1980s 和 lasted three days VS
lasted a day and a half) ,以今昔对比表明传统婚礼持续时间的变化。③④句介绍第一个特点:饶有趣味。
③句介绍婚礼的一部分:由僧侣进行简短的布道, 以及吟诵祈祷词。④句介绍典礼的一系列流程:理发
仪式(ritual hair cutting)→缠绕棉线(tying cotton threads)→传递蜡烛(passing a candle),包含祝福新人
喜结连理、白头借老、百年好合的美好寓意。 ⑤句介绍新婚夫妇的婚后居所。 并列结构 move in with the
wife's parents and may live with them说明传统上新人与女方父母同住,表明柬埔寨的婚俗与他国迥异,
独树一帜;up to 意为“(数量或数目等〉多达,至多”,明确同住的最长失效:至多一年;until 引导的时间状
语从句则指出新人不再与女方父母同住的时间节点:直到他们能建造新居。
Ill O Divorce is legal and easy to 14 , but not
①离婚是合法的而且很容易得以实现,
common. 8 Divorced persons are 15 with some
但并不常见。②人们以不认同的目光看待
disapproval( . @Each spouse retains® 16 property®
离异之人。 ③夫妾各自保留带进婚姻的任
he or she 17 into the marriage, and jointly-acquired
何财产,而夫妻共同所得的财产会被平均分
property is 18 equally. 。 Divorced persons may
割。 ④离异之人可以再婚,但是性别偏见会
remarry, but a gender prejudice© 19 up: The
显露出 来: 离异的男性再婚之前没有等待
divorced male doesn't have a waiting period before he can
期,而女性必须妥等待十个月 。
remarry 20 the woman must wait ten months.
二:事理精悍二:;J
14. [A] follow 跟随;仿效;理解 [BJ obtain 实现
[ CJ challenge 挑战;质疑 [DJ avoid 避免
[考点提炼]动词辨析。
[解题思路] 空格句指出,离婚在柬埔寨合法,而且容易 ,但并不常见。 由空格前并列连词
and 可知,easy to 一-一一与 legal语义同向,既然离婚是合法的,那应该具有可操作性,应该容易实现,且
下文“离婚的人(Divorced persons)’人也能印证离婚的可操作性这一推测,[BJ obtain 符合文意。
[错项排除J [A]表示“仿效、追随(to copy sb/sth)”或“理解、明白说明或意思”,如果离婚“容易仿
6效”,那应该会成为一种常见行为,与原文“离婚不常见”相悖,而“容易理解”与下文②句的 with some
disapproval 语义逻辑相矛盾。[CJ、[DJ均与 legal 悟义大方向相悖,故排除。
15. [A] isolated 孤立,隔离;区别看待 [BJ persuaded 说服
[CJ viewed 看待 [DJ exposed暴露;揭露;使接触,使体验
[考点提炼] 旬内语义+动词辨析。
[解题思路] 由上文“离婚不常见”及空格后关键词 with some disapproval 可推知,“不认同”应眩是
人们对于离婚之人的态度,故空格部分 are 应为态度提示词,表示“被看待”之意,选项中只有[CJ
viewed 能够与后文的 with 搭配,表示“以……的目光看待”,故为正确项。
[错项排除] [ A] isolated 表示“孤立,隔离”时只能与介词 from 搭配,isolate sb/sth from sb/sth,表
示“把……从……中隔离,孤立”;表示“区别看待”时,其后一般为观点、问题等,不能为由,常用于 isolate
sth from sth 结构中,而原文空格处的逻辑主语为 Divorced persons,以排除。[BJ persuaded看似能解释
上文 not common 的原因,因为人们受到劝鼠,所以离婚的人减少,致使离婚不常见。 但由主语 Divorced
persons 可知,离婚已成既定事实,所以去“劝说”不太可能。[DJ exposed 表示“暴露,显露(一般予以掩
盖或隐藏的东西)”或“使暴露于(险境),使置身于(危险)当中”或“接触,体验(新想法、观念)”时,常用于
expose sth/ sb to sth 结构中;表示“揭露,揭发某人或某事的真相”时,常用于 expose sth 或 expose sb as
sth 结构中,此处“离婚之人被暴露/揭发”均无法与上下文顺接,且与其后的 with some disapproval 无法
构成合理搭配。
16. [A] whatever 无论什么 [BJ however无论如何
[CJ whenever无论何时 [DJ wherever无论在|目11
[考点提炼] 旬内逻辑+词义辨析。
[解题思路] 空格句介绍离婚后的财产处置问题,可知本句从婚前婚后财产的分割两个角度来描述。
从语法结构上来讲,空格之前为动词 retains,所以空格处应该填入适当的关系词引出后面的宾语从句,并
且能够与空格后的 property搭配,组成宾语从句的宾语。只有[A] whatever能够引导名同性从句。
[错项排除] [BJ引导方式状语从句,[CJ引导时间状语从句,[DJ引导地点状语从句,三项均无法与
property搭配,作为 retains 的宾语,故排除。
1 7. [ A] changed 改变;调换;兑换 [BJ brought 带来,拿来
[CJ shaped 塑造;影响……的发展 [DJ pushed 推动;促使
[考点提炼] 旬内语义+动词辨析。
[解题思路] 由常识可知|,离婚后财产的分割,包括婚前财产的分割以及婚后夫妻双方共同所得财
产的分割,已知 joint!)叫cquired property (共同获得的财产)为婚后共同财产,故 property he or she
into the marriage应表示婚前财产。 而婚前财产便是夫妻各自带进婚姻的财产,由此可知[BJ
brought符合文意。
[错项排除J [A]利用夫妻双方对婚姻财产带来的改变进行干扰,change sb/sth into sth 表示“把
··变成……飞 [CJ意为“使某物成为……形状,塑造”,常用于 shape A into B结构中;[DJ表示“推动,
促使达到某程度或状态”.但“将财产兑换/定形为婚姻”或“促使财产进入婚姻”均不符合语义逻辑。
18. [A] withdrawn取出 [BJ invested 投资 [CJ donated 捐献 [DJ divided 分割
[考点提炼] 动词辨析。
[解题思路] 空格句指出夫妻共有财产的处置问题:会被平均 。 由空格后的修饰同 equally
(平均地)、以及离婚财产涉及到的夫妻双方,判断出只有[DJ divided 符合文意。
[错项排除] [A]后一般为“金钱或款项”,而不能与 property(财产)搭配,故排除此工页。夫妻共同财
产可以进行投资、捐献,但不能“平均投资/平均捐献”,即〔BJ和[CJ不能与 equally 搭配;另外,此两项也
与离婚财产处置问题这一背景不符。
19. [A] clears(up)转睛;好转:整理;澄清 [BJ shows( up)出现;显露;显现
7[ CJ warms( up)活跃起来 [DJ breaks( up)终止;结束
[考点提炼]动词词组辨析。
[解题思路] 由冒号后内容“离异男性再婚之前没有等待期,……女性必须要等待数月”可知,在再婚问
题上,男女之间存在性别偏见,故空格所在部分一一一- up应该表示“存在,出现”的意思,[BJ shows符合文意。
[错项排除J [A] clears( up)表示“(天气)转睛”或“(疾病、感染等)好转”或“整理、收拾东西”时均与
上下文文意无关,表示“澄清(误会)、消除(疑虑)”时,其主语一般为由,宾语为 sth,而此处 a gender
prejudice 为主语而不是宾语,搭配不当,且“性别偏见得以消除”与下文“离婚男女面临不同境遇”的文意
相悖。[CJ warms up 表示“(使)某人或某事物活跃起来,热情起来”,但“性别偏见逐渐活跃起来”表明针
对离婚男女的性别偏见从元到有、逐渐显现并明显,与原文“离婚男女不公平境遇的事实早已存在”不
符。[DJ breaks( up)意为 to come to an end,与冒号后男女性再婚存在性别偏见的事实相悖。
20. [A] while 而,然而 [BJ once 一……就……,一旦
[C] so that 因此,所以;为了,以便 [DJ in that 原因是,因为
[考点提炼]旬内逻辑。
[解题思路] 空格前分句“离异男性再婚之前没有等待期”与空格后分句“女性必须要等待十个月”存
在语义对比(离异男性 vs女性、元等待期 vs 等待 卡个月),故空格处应体现对比逻辑。[A] while 用于
对比两件事物,符合文意。
〔错项排除J [BJ once作连词时意为 as soon as,表条件;[CJ so that 或引出结果,或表示目的;[DJ in
that 表示因果关系,但“离异女性必须等待十个月”并非“离异男性再婚之前无等待期”的条件、结果、 目
的或原因,故排除此三项。
i::~J司ift注:在与难句:云:斤:~::: fl
II
( disapproval [d旧'pru:vl] η.不赞同,不认同 ( property [ 'propat1] η.资产,财产
( retain [ri 'tern] v. 保留,保有 I\ ④preju曲:e ['pred3ud1s] n. 偏见,成见
Divorced persons may remarry, but a gender prejudice show up: The divorced male doesn’t have a
waiting period before he can remarry while the woman must wait ten months.
Divorced persons may rema汀y,
主语 谓语
but a gender pr句udice show up : (冒号后解释说明) The divorced ma!巳 do巳sn't
转折连词 主语 谓语 主语
have a waiting period• while the woman must wait ten months.
i自语 宾语 陡接词 主语 谓语
时间状语从句
before he can remaπy
引导词 主语 谓语
功能注释:本句是由转折连词 but 连接的两个分句。冒号后的句子为解释说明部分,其中 while 做
连接词,表示对比。
;二道篇分:岳王:J
第三段介绍柬埔寨的离婚问题。 ①句概述离婚在柬埔寨的特点。 转折连词 but 串联起离婚在柬埔
寨的可行性:(理论上)合法、易实现(legal、easy to obtain) VS(实践上)不常见(not common)。②句解释
离婚不常见的原因。 with some disapproval 揭示柬埔寨人们对离婚的态度:不认同。③句介绍离婚时的
8财产分配问题:婚前财产各自所有,婚后财产平均分割。④句介绍再婚情况:离异男女可再婚,但存在性
别偏见。 连词 while并以两组对比结构(The divorced male VS the woman、doesn't have a waiting period
VS must wait ten months)详细阐释性别不平等:离异男性再婚无需等待期 vs 离异女性必须等待十
个月 。
回睦粥~田 回洒自础回
第二部分阅读理解
一
…
~~~~撞撞B
固毡罩斟明
Part A
知识补充 原文外教朗读
时尚业的身材典范面临挑战
/ Text 1
本文选自 The Christian Science Monitor《基督教科学箴言报》 2015 年 4 月 5 日 一篇题为 A
Challenge to the Fas9ion Industry’s Body Ideals(时尚业的身材典范面临挑战)的文章。作者围绕法国“旨
在叫停时尚业瘦身风”的新近立法展开论述,按照“介绍法国新近立法事件一-全面评述事件一一介绍
他国解决同一问题的不同思路 概括评述两种思路优劣并提出补充建民”的脉络行文。 文中采用了
对比、举例、数据、因果等多种论证方式。
注:近十年英语一真题阅读 A首次选用《基督教科学箴言报》中文章,因此有必要对其稍作介绍:这是
一份略带基督教性质的报纸,宣讲教义不多,而是试图通过对各种事件的“正面”报道来启示和感化人们。
它以善于强调报道国内国际重大事件,并对其进行见解独到的述评和分析而著称于报界,受到知识界的推
崇。本文含有的观点“内在美大于外在美”、“道德约束比强制性严惩更有效”等恰恰体现了该报文风。
lJ OFrance, which prides itself as the global innovator
法阂,一个自豪于自己“全球时尚
of fashion, has decided its fashion industry has lost an
革新者”身份的国家,如今裁定其时尚
absolute right to define physical beauty for women. 8 Its
业失去了定义女性形体关的绝对权。
lawmakers gave preliminary( approval last week to a law that
其立法者上周初步批准了一项法规,即
would make it a crime to employ ultra® thin models on
雇用极疲 T 台模特会被判有罪。 议会
runways. @The parliament also agreed to ban websites that
还同意取缔那些以提倡极端节食的方
“inciteCD excessive® thinness” by promoting extreme dieting.
式来“鼓动过度疲削”的网站。
;-:词汇注陆的分析;;;J
;)
( ( u pr lt e r l a im - [ i n 1A a r lt y r a [ 〕 pr p r r 11 e 1 f m . rn 极 ar , 1] 超 ι 过 初 某 步 限 的 度 ,预备的 ’ ” 泊 , 仆 泊 / ① ② ③ ④ P a 1 L rL S ’l Ug 阳 ι M U h H E ·A a n 0 h 斗 ” l J t m 下 h U M M as l - - r A ‘ F V J t E , f l丛 时 付 比 t ( 尚 权 业 豪 ) - 叫J 哼 )
( ( e in x c c i e t s e s i [ ve 时 [ s 1 a1 k t 's ] es v 1v . 煽 Jι 动, 过 鼓 多 动 的,极度的 d 仆 且 q U J 何 川 / , 泊 巳a P 此 e p m n 盯 - - 川 ft、 争k 自 叫 O( 才 7 准) … ·
u
d
.经典搭配 0-
’
France, which prides itself as the global innovator of fashion, has decided its fashion industry has lost an
absolute right to define physical beauty for women.
9结构切分: which prides itself as the global innovator of fashion,
引导词谓语宾语 宾语补足语
定语从旬
句子主干 France, ... has decided ...
主语 谓语
宾语从句
its fashion industry has lost an absolute right to define physical beauty for women.
主:语谓i吾 宾语
功能注释:本句主干为 France. . has decided (that) ...,指出法国新近正式出台了一项规定。 宾语
从句(that) its fashion industry . ..说明其内容。 which 引导的非限制性定语从句修饰 France,补充说明
法国“引领全球时尚”的地位。
:::~::号萄牙:新0::;/
第一段为第一部分,介绍新近事件:法国立法禁止时尚业雇用极瘦模特及倡导过度节食。关键词
为:①make it a crime;②ban。
①旬概述点题:法国裁定其时尚业不再具有界定女性形体美的绝对权。 主干概述事件影H陶。 两处
完成时态 has decided ( decided此处意为“[官方或法律]裁决、判定”)、has lost 暗示历来情形,并强调事态
新近已发生逆转。 absolute right to define beauty for women 以|略带夸张的手法强调时尚业巨大的社会影
响力。插入的 which从句(pride 意为“以……为自豪”)与句子主干暗成悖论一一为自己的时尚业自豪,
却取缔其相关权利,凸显法国“立法的决然”并引发读者探究“背后的动机”。
②③旬具体介绍法案内容。 gave preliminary approval 与 also agreed to ...并列衔接两句。
②旬介绍法令一:禁止雇用极瘦模特走秀。 巳mploy ultra-thin models on runways 初步说明①句
define physical beauty for women 指向(即:法案针对现象):时尚业雇佣超瘦模特、定义超瘦为美;make it
a crime则回应①句 has lost ,并强调法令的“强制性”和“严厉性”。
+
③旬介绍法令二:取缔提倡极端节食、鼓励过度瘦削的网站。 本句矛11上句以 runways websites 形
成互补表达(同为①句 fashion industry 下义词)说明两项法令各自针对方向:前者针对 T 台(runways 此
处特指“天桥、T 台勺,后者针对网站,两者均为时尚业宣扬“极瘦为美”之地。 ultra-thin &. excessive
thinness &. extreme dieting 与 incite(煽动、唆使)一明一暗,凸显时尚业“极端性、不健康性”。 ban U于应
make it a crime,再次提醒法案的“禁令性、强制性”。
【深层解读】本段为“先概述点题一后详细介绍”的总分结构,深层来看实为“先明确影响(结果) 后
说明原因(背景)”的因果逻辑,这种逻辑开篇,无疑锁定全文主题,即“女性形体以瘦为美”的时尚界共识
面II备强制性颠覆。 另外,文章开篇若出现 decide/decision (裁决,判决) , rule(判定,裁定) , validate(使合法
化,使生效) , approve/ approval (通过)等问汇,则全文围绕“某判决或立法”展开,论述通常涉及“判决或
立法的细节、影响、外界看法、作者看法等等”。
:.. ~. . j:题精解.··:;/
21. According to the first paragraph, what would 21. 根据第一段内容可知,法国将会发生什么
happen in France? 情形?
[A] Physical beauty would be redefined. 〔A]形体美会被重新界定。
[BJ New runways wo川d be constructed. [BJ 新的 T 台会被建造。
[CJ Websites about dieting would thrive. [CJ 节食网站会兴盛。
[DJ The fashion industry would decline. [DJ 时尚业会衰落。
[精准定位] 第一段①句指出,法国裁定其时尚业丧失了界定女性ff;体美的绝对权,②③句具体介
10绍其新近立法内容:禁止雇用极瘦模特走 T 台;取缔鼓吹过度瘦削的网站。 可见,“以超瘦为美”的标准
将会被重新界定,[A]正确。
[命题解密J [A]是结合②③句对①句 its fashion industry has lost an absolute right to define physical
beauty 做出的正确解读。
[BJ曲解②句 内 容: 法规禁止的是“时尚业雇用过瘦的 T 台模特(介词结构 on runways 修饰
models)”,而非“模特在(当前的)T 台上行走”。[CJ将文中对象从“提倡极端节食的网站”偷换为“普通
节食网站”,且“取缔前者”大概率对后者有负面影响,“兴盛”含义恰恰相反。[DJ过度推断①句内容:时
尚业“兴衰与否”与其“是否拥有定义美的绝对权”并无直接关联,选项过于武断。
[技巧总结] 当应项为完整的陈述性内容时,应对其分解:“名同性部分”往往取自原文,用于引导定
位;“描述或评论的谓语或修饰成分”是需要判断正误的内容。由于正确项不会偏离段落/文章主旨,据
此可先对“名词部分”进行初步过滤,再逐一定位原文比对。本题中,[A] Physical beauty、[B]ru口ways、
[C]Websites about dieting、[D]the fashion industry 当中,[BJ与[CJ重心分别落在“T 台呼口“网站”上,涉
及细节但偏离主线,而[DJ断然否定了时尚业前景,超出原文信息范围,故属于过度推断。
Il' 0 Such measures have a couple of uplifting①
这些法令有几种积极的目的。 它们
motives. 8 They suggest beauty should not be defined by
表明美不应由最终危害健康的外表来界
looks that encl up impinging
(
on health. @That’s a start.
定。 这是第一条。 其次,极疫模特禁令似
。And the ban on ultra-thin models seems to go beyond
乎不仅仅是保护模特免于节食致死一-
protecting models from starv门1g themselves to death as
正如一些(模特〉 已经做了的。 它责令时
some have clone. 0It tells the fashion industry that it must
尚业必须对其发送给女性,尤其是十几岁
take responsibility for th巳 signal③ it sends women,
少女的信号负责,这些信号是她们必须用
especially teenage girls, about the social tape-measure they
来衡量自身个人价值的社会尺度。
must use to determine their individual worth.
:;J
:-:词汇注辱与难句分析j
( uplifting [ Ap1 l由日] α (在道德、文化等方面)进行提刑的 \i ( go beyond(超出,胜过)
>ind:
<
( signal [ 'signal] n. 信号,暗号 免于……)
.经典搭配 ~ @rake 陀spon剖bility for(对· ·负责)
(r ⑥tape-measure(皮尺,卷尺)
( end up doing(最终处于…….结束,告终) 引 四 俨
\i
⑦indi川idual worth(个人价值)
( impinge on(损害.妨碍,侵犯) 训
It tells the fashion industry that it must take responsibility for the signal it sends women, especially
teenage girls, about the social tape-measure they must use to determine their individual worth.
结构切分:
句子主干 lt tells th巳fashion industry
主语谓语 间接宾语 直接宾语
宾语从句
it must take responsibility for th宇 signal .... about th巳social tape-measure
主语 ↑谓语
定i吾从句 定语从句 目的状语
I I
it sends women, especially忧enage girls, they must use 忡→to determine their individual worth.
功挖注释: 本句主干为 It tells the fashion industry that ...,宾语从句主干为 it must take
11responsibility for the signal. .. about ...;其中嵌套两个省略 that 的定语从句:it sends women .. . 修饰 the
signal,说明时尚业所发射信号的“接收者/受影响者”;they must use . . . 修饰 the social tape-measure,进
一步强调其巨大影响。
;三语革方苛<1'
第二至四段为第二部分,全面评述法国的立法事件。其中第二段肯定立法的积极动机。关键词为:
a couple of uplifting motives。
①旬总起段落:上述法令出于几种积极考虑。 a couple of uplifting motives说明本段关注点“立法动
机”,并明确作者肯定态度:uplifting 意为“(在道德、文化等方面)进行提升的”,带明显褒义色彩。
②至⑤旬具体介绍立法的三重积极动机。 They suggest. .. And ..• go beyond. . • It tells . ..衔接各句。
②③旬从“社会”层面说明立法动机一:纠正人们对“美”的错误认识。 ②句 that定语从句E尸,end up
doing sth(或~ in a particular state)含“到头来……,尽管初衷并非如此”之意,looks 被这一指向性明显
的定语从句修饰,加之 should not 传达的“纠正”之意,表明此处 looks具体指“极度瘦削的外形”,同时也
可判断 impinge on health 大致表“对健康不幸lj”之意。③句 a start 暗示下文将继续介绍其他动机。
④⑤旬进而聚焦“极瘦模特禁令”,说明立法的另外商重动机。 the ban on ultra-thin models ... It ...
回指衔接,均为第一段②句所述法令(本文重点)。
④旬从“模特”层面说明立法动机二:防止模特因过度节食而死。 seems to go beyond. . ( beyond 意
为“超过”)巧妙衔接两重动机,且清晰说明二者关系:本句为浅层动机,下句将介绍更深层动机; - as
some have done补充指出模特节食致死并非危言耸听,而是已有悲剧。
⑤旬从“时尚业”层面说明立法动机三:责令时尚业对其发迭的“社会尺度”信号负责。 tell(意为 to
say that sb must do sth“命令,责令勺引出发令内容:take responsibility 反向强调“宣扬超瘦为美”的做法
极不负责。 signal 意为“(输送的)信号、暗号”,表明时尚业无需多言,仅仅某个行为或动作就足以引导大
众;tape measure本意为“卷尺”,这里既用其本意形象说明“11•]尚业以一卷皮尺界定女性美”.又借其II命意
指“(社会〉尺度/标准”,突显时尚业的巨大影响力。 especially teenage girls 指向最易受影响的群体:迫随
潮流且辨识力不足的年轻女孩,明确法令重点保护对象。 定i吾从句(that) they must use to determine
their individual worth 进一步强调社会标尺(时尚业所发送信号)的巨大社会影响,也即 :时尚业不仅决定
着人们的审美观,还决定着人们的个人价值观。
【深层解读】本段以 have a couple of uplifting motives ... That’s a start ... And ... go beyond ... It
tells. .形成“总(①句) 分(②至⑤句)”结构,指出当前法令的多重良好动机;褒义词 uplifting 奠定全段
“支持法令”的情感基调。 ②句和I@句两条法令均为“动词+ 情态动同”结构,但面向的对象不同,语气也
完全不同 :②句 suggest. .. should not ...面向“大众”发出I呼吁,语气较为缓和;⑤句 tell... it must . . 面
向“时尚业”,语气十分严厉,契合首句作者情感态度。
:::~·真:题拮解:i::i;J
22. The phrase“impinging on”( Line 2 , Para. 2) is closest 22. 短语 impinging on(第二段第二行)含义
in meaning to 一一一一· 最接近于
。
[A] indicating the state of [A]表明……的状态
[BJ heightening the value of [BJ 提高……的价值
[CJ losing faith in [CJ 对……失去信心
[DJ doi吨 harm to [DJ 对……造成伤害
[精准定位] 考查短语所在句(第二段②句)指出 ,法国新出台的法令意在表明“美不应由最终……健
康的外表来界定”,且根据上文(第一段及第二段①句)可知:法令意在叫停时尚业定义的“极瘦为美”,第
12二段则是在介绍法令的“积极动机(uplifting motives)。 可见,符合文意的只有[DJ。
[命题解密] 短语 end up doing所含的“意想不到”、uplifting 的“褒义”色彩,以及上文对时尚业推崇
的超瘦为美的“否定态度”、下文“法令意在保护模特以免节食致死”等信息综合起来即为“过度瘦削的外
形有害健康”,与正确项[DJ契合。
〔A]利用常识“外表特征反映身体健康状况”干扰,但该内容不带任何导向性。[BJ把第二段①句
uplifting反映的“作者对法令动机的肯定”强行与“时尚业审美标准对健康的影响”关联。[CJ曲解第二
段④句 starving them to death含义,该内容用于说明法令意图之一是“保护模特免于节食致死”,并非表
明“模特失去了对健康的信心”。
[技巧总结] impinging on 为“超纲词+关键词(集中体现了“美”和“健康”的关系,以及作者对时尚
业所定义美的否定态度)”,是典型的词义题命题点。 解答这类题目需要从上下文中找到足够的线索,把
握文中多个主体之间的逻辑关系,以及作者整体的观点态度。 “逻辑Jill)!滑”为检验选择是否正确的主要
标准。[DJ可与上下文形成顺滑逻辑:时尚业所宣扬的“过度节食求得超瘦”有损健康一一法令意在遏制
时尚业的“瘦身风”-一一作者对这一立法动机表示肯定。
1JI OThe bans, if fully enforced( , would suggest to
这些禁令,倘若得以彻底执行,将向女
women (and many men) that they should not let others
性(以及很多男性)表明,不应让他人做 自己
be arbiters@ of their beauty. 8 And perhaps faintly, they
关的仲裁者。 且它们还可能会微弱地暗示,
hint® that people should look to intangible® qualities®
人们应该关注性格、才智等无形的品质,而
like character® and intellect( rather than dieting their
不是一味节食至零码或峰腰体型。
way to size zero or wasp waist physiques®.
J
词U 「注… 释… 与… e难旬- 分… 析…
』
… … -… - …
( enforce [in1fo:s] v. 执行,实施
( arbiter [ 10:b1ta] 11. 仲裁者,裁决人 ( physique [f11zi:k] n. 体格,体型
( hint [hint] v. 暗示,示意
. 经典搭配
( intangible [ 1n 'trend31 bat] ι 无形的
( look to(注意,关注(并考虑改进))
⑤QI且ality ['kw口l1l1] 凡素质,品德,品性
( rather than(而不是)
@chat <:ter ['k记r吕kta] n. 个性,性格
And perhaps faintly, they hint that people should look to intangible qualities like character and intellect
rather than dieting their way to size zero or wasp-waist physiques.
结构切分:
And perhaps faintly, 句子主干 I they hint that ...
连接词 评论性副同 主语 i冒语
宾语从句
people should look to intangible qualities like charaεter and intellect rather than dieting their
主语 谓语,其中含有should... rather than取舍结构
way to size zero or wasp-waist physiques.
功能注释:本句主干为 they hint that. .. , that 宾语从句以 people should .. . rather than ...取舍结构
肯定前者,否定后者。 句首评注性副同 perhaps faintly修饰全句,说明该暗示信息的微妙。
13二:语贯穿析< I
第三段进而推断禁令若得以实现,或对社会产生的积极意义。关键词为:if fully enforced。
①旬推断法案可能的积极影响之一:让人们意识到“不应让他人做自己美的仲裁者”。 would
suggest. .. they should not let others be arbiters of their beauty(其中 arbiter 意为“仲裁人、裁决人”)批判
时尚业“霸据定义美的绝对权”、倡导女性“做自己美的仲裁者”,彰显法令的积极意义。注:本句“虚拟语
态”辅以“严格的条件限定”(if fully enforced would ... )使得作者对法案积极意义的推断带上了“水中望
月”的意味,即事实上法案可能难以彻底实施。
②旬说明可能的积极影晌之二:使人们注重“内在品质”胜过“外在形体”。 句首评注副词 perhaps
faintly(a faint hope/possibility 意为 a very small or slight hope/possibility“微弱的,渺茫的勺语用功能类
似①句 if fully enforced,强调本句所述积极影响“即便存在,也是非常微弱”。句中 look to意为“关注[尤
指努力改进了’;size zero(直译为“零码,纸片人”,指“极瘦之人”)、 wasp-waist physiques( wasp waist 直译
为“蜂腰”,喻指“极细的腰”;physique 意为“体型”)为借代用法,指向时尚业定义的美;intangible qualities
like ... (intangible 意为 abstract or is hard to define or measure“难以捉摸/确定的”)则为法令意在引导人
们关注的美:无形的、深刻的内在美。
E深层解读】本段一方面延续」二段的“肯定态度”、推断法案可能产生的积极影响,另一方面又以虚拟
语气 if fully enforced、评注副词 perhaps faintly、以及影响引出词 suggest, hint 弱化这一积极影响,使作
者的肯定带上深深的疑虑,为下文对法令展开正面批驳做铺垫。
N 0The French measures, however, rely too much
然而,法国的措施过于依赖严厉惩罚
on severe( punishment( to change a culture that still
来改变一种依然将美视为外表的、骨感的
regards beauty as skin-deep and bone showing. @ Under
文化。 根据该项法律,雇用未达政府规定
the law, using a fashion model that does not meet a
身体质量指数的时尚模特可导致 85000 美
government-defined index® of body mass® could result m a
元罚款及六个月监禁。
$ 85,000 fine® and six months in prison.
J
词… 「… 注- 释… 与… 难U 旬· 分… 析
L
… … … … , … …
( severe [s1' via] α.严厉的,重的 !\\ ·经典搭配
( punishment [1pAn山nant] n.惩罚,处罚 ( severe punishment(严厉惩罚)
( index [ 1m deks] η.指数 引 ( regard as(把……认作,把……当作)
( mass [mres] η.质量 !③res川
( fine [fam] η.罚金,罚款
;二毒草分析二J
第四段转而指出法国措施的局限性:“严惩性”法令难以改变根深蒂固的审美文化。关键词为:rely
too much on severe punishment。
①旬指出法国举措的问题:过于依赖严厉的惩罚。 however 转换情感基调:从前文“肯定”转入本段
的“批驳”;rely too much on .. . to change a culture .. .以 too.. . to ...结构(太……而不能……)明确否定
法案的效力。 that 定语从句和主句 severe punishment 间暗含巨大落差一一-当今整个社会都将美等同于
外形的骨感,指望单纯通过“对时尚业施以严惩”来改变社会共识并不现实。
②旬证明①旬,举具体条款说明法令的“严惩性”。 Under the law 回应①句 The French measures;
could result in 表明“因(行为)果(惩罚)”关系 :using a fashion model that does not meet. ..为“极瘦模特
14法令”所明令禁止;$ 85,000 fine and six months in prison( 85000 美元罚款+ 6 个月监禁)凸显法令对该
行为的严惩,体现①句 severe punishment。注:index of body mass(BMI 身体质量指数) :是目前国际上
通用衡量人体胖瘦程度以及是否健康的标准,具体计算方式为“体重公斤数除以身高米数平方”。
【深层解读】体昧副词中蕴含的作者明确态度:首句 too much ... to .. . 一步奠定作者对“法国试图借
严惩性强制法令解决问题”的否定态度,still 则强调当今文化特征的根深蒂固,拉大“严惩法令”和“现实
文化”之间的错位,进一步具化作者否定态度,突显段落要义。
V O The fashion industry knows it has an
时尚业知道自身在“专注物质装饰和理
inherent( pro bl巳m in focusing on material adornment..击i 毒分析~ :: ;/
第六段收束全文,指出研究局限性并重申研究结论(全文论点)。关键词:①Researchers admit;②
win them a less costly punishment。
39①②旬指出研究局限性(未能解答两个问题)。 Theirstudy does not answer ..• Nor does it reveal. ..衔
接两句。
①旬指出研究未能解答的问题之一:企业应该在 CSR 上投入多少。 Researchers admit 充当了研究
介绍类文章末尾部分“说明研究发现一一指出遗留问题或不足”的桥梁。 does not answer the question at
how much . . .为研究遗留问题的明确标识。
②旬指出研究未能解答的问题之二:企业的行善政策多大程度上是在指望“光环效应”。 how much
companies are banking on ... rather than .. .可从两个角度理解:一,表层看,以取舍区分结构说明研究遗
留问题:只将“光环效应(the halo effect)”与其他效应(the other possible benefits,指第二段所述 CSR 前
两种效应)区分开来,但并未能够确定“比例、程度”。二,深层看,句子整体表明企业的行善政策在很大
程度上源自对“利益”的期冀(无论是“光环效应”还是“另两种效应”对企业而言都可划归利益范畴),进
一步明确作者对 Friedman观点的看法:并非完全否定,只是认为过于绝对。句中 do-gooding policies 意
为“慈善政策”,与 CSR policies 同指;banking on意为 relying on sth happening“指望、期冀……的发生”。
③旬转而(But)重申研究结论:当企业陷入法律纠纷时,良好声誉确实为其减轻处罚。 But at least they
have demonstrated(其中 at least 意为“至少[尽管没有更好的情况]”)转承①②句,强调新研究的意义所在。
When companies get into trouble with the law 与开篇末句 are prosecuted 同义,形成“情形呼应”;evidence of
en :
good character与 CSR policies 同指,并暗示其中的 the halo effect( CSR 政策借助光环效应成为企业品质
优良的证据),形成“主题呼应”;win them a less costly punishment则回应 create monetary value for companies
(以及第二段末句的 earn it greater consideration),形成“结果呼应”概述研究结论;三组词汇的一一对应使
得文章首尾圆合,凸显全文主旨“光环效应:行善政策能在企业被诉时有所助益”。
【深层解读】研究介绍类文章典型的“结尾方式”是先让步承认研究不足/遗留问题,后转而重申研究发
现/研究意义(Researchers admit that. .. But at least they have demonstrated that),借以更加突显全文主旨(作
者观点);阅读时应牢牢把握开篇作者观点与文末重申的结论,切忌将中途的“让步内容”误读为“作者的犹
疑、不确定态度”。
>:事题蝉· hi
35. Which of the following is true of CSR, according to the last 35. 根据末段内容,以下关于 CSR 的叙
paragraph? 述哪一项正确?
[A] Its negative effects on businesses are often overlooked. [A]它(CSR)对企业的负面影响常被
忽视。
[BJ The necessary amount of companies' spending on it is [BJ 企业对其(CSR)投入的必要数额
unknown. 未知。
[CJ Companies' financial capacity for it has been overestimated. [CJ 企业就其(CSR)财政能力被高估了。
[DJ It has brought much benefit to the banking industry. [DJ 它(CSR)已为银行业带来大量收益。
[精准定位] 末段首句指出,研究未能回答“企业应该在 CSR 上投入多少”这一问题,也即企业在
CSR 上具体的必要花费数额尚不得而知,[BJ正确。
[命题解密]正确项[BJ是对末段首句 their study does not answer the question at how much
businesses ought to spend on CSR 的同义改写。
[A]误认为末段③句 get into trouble with the law ... costly punishment 是在介绍“CSR被人们所忽
视的负面影响”,而实际上该句是在说明 CSR 最起码的积极作用。[CJ将末段①句信息“研究未能解答
企业应该在 CSR 上投入多少”曲解为“研究高估了企业的 CSR 支出能力I CSR 财政能力”。[DJ根据末
40段②句词汇 banking 望文生义、捏造ti:\“CSR 能为银行业带来很多收益”,而实际上 banking on 意为“指
望”,和“银行业”无关。
[技巧总结] 从原文来看,命题的陷阱在于取舍结构、倒装句、否定句等特殊句式。 从选项来看,命题
人通常会采用望文生义(文中取某词僻义或特殊用法,选项却用其常见含义)、断章取义(不是整体理解
句子信息,而是将个别词汇糕杂到一起形成完整的语句)等方式形成干扰。本题中,根据[A]negative
effect、[BJ spending O队[C]financial capacity、[D]banking industry 不难分别定位至③句,①句,①旬,②
句,但需要借助语法知识、语义逻辑、以及文章主题等才能理解到[CJ曲解文意、[A]断章取义、[DJ望文
生义,只有[BJ是对①句主要内容的同义表达。
画r.目
让纸质版报纸成为一种奢侈品
/ Text 4
二字 -:、文章总体分析
本文选自 TheAtlantic((大西洋月刊》2015 年 3 月 26 日一篇题为 One Way to Phase Out New中αρ6门:
Make Them a Luxury Good (逐步淘汰纸质版报纸的办法:使之成为一种奢侈品)的文章。全文以“《纽约
时报》拟停纸质版发行”为引,谈到纸质版报纸的困境及出路,并通篇引述网络媒体代表 BuzzFeed 首席
执行官观点指出纸质版报纸当前与其说是考虑停印,还不如加速将其转型为专为最忠实读者而做的传
承产品。
道:二ι童撞金桥及武堕鳖篮
l O There will eventually come a day when
终有一天《纽约时报》将停止在新闻用纸上
The New York Times ceases( to publish stories on
newsprint( . 8 Exactly when that day will be is a 发表新闻报道。 确切哪天则存在争议。 “未来的
matter of debate. 8 “Sometime in the future”, the 某一天”,该报出版人早在 2010 年说过。
paper’s publisher said back in 2010.
;·词汇呼呼句分析< fl
①cease[si冶J v. 终止、停止(做某事)
I\ ·经…典搭配
;(
( newsprint [ 1nju:zprmt] 11. 新闻纸 a r of. (关乎 的事)
:开篇分析< fl
第一、二段为第一层次,借“分析纸版《纽约时报》终将停印的原因”号|出全文论述话题:纸版报纸的
困境及出路。
首段开门见山,直陈纸质版《纽约时报》的未来:终将停印。关键词为:ceases to publish。
①②旬以“预言”笔调说明其宿命:终有一天停印,具体聊天存争议。 双重虚实相接(a day VS that
day、eventually VS exactly)实现句间衔接。
①旬预言宿命:有朝一日必将停止。 eventually 既表示未来某个时间点的悬念(at an unspecific
future tim时,又表示过去某个时间段内一番困苦及挫折后的结局(as the final result of a situation after a
long time, especially after many problems or setbacks),深层暗示纸质版《纽约时报》的过去、现在及未来
窘境:饱经多年风霜磨册、如今依然苦苦挣扎、终将难逃被停印的宿命。 注: story 与 The New Yorll
Times“《纽约时报沪、newsprint“新阅用纸”相连,应取“新闻报道”而非“故事”之意。
41②旬补充说明:具体时间存争议。 a matter of debate 形似说明未来停印时间争执不一,实质借争议
内涵“可能近在眼前,也可能远在遥远的未来”l暗示当前尚存努力存续空间,如若仓促停印可能会带来负
面影响,相反如果洞察市场走势及需求,或许还能寻找到一条合理而又渐进的历史舞台退出之道。
③旬以“援引”手法证实其宿命:报纸出版人早在 2010 年即已拟停(,但依然是时间未定)。
“Sometime in the future”既呼应①句 eventually come a day 之“宿命”,又回应②句 Exactly... a matter of
debate 之“尚存努力空间”,实现句群间衔接;back“早在……”借“说明该报出版人拟停纸质版这一策略
时间之久”反衬“其不甘宿命、试图抗争以求反杀的形象”。 注:publisher 此处实指《纽约时报》前出版人
阿瑟·奥克斯·苏兹贝格,其引 言原为“we will stop printing The New York Times sometime in the
future, date TBD. ”(我们将在未来的某个时刻停l;IJ《纽约时报》,日期待定。)
E深层解读】 ①②旬开三似并列,实质暗藏转折:根据“(并列结构式)句群突出意思的各个方面,重心在
末句”原则,此两句语义重心实际在②句,即“停印时间存在争议”,而借“争议焦点在时间”实质反衬出作
者意欲表达“当前而言,纸质版《纽约时报》尚可为继,若把以时机,说不定还有生还余地”。 故而①②句
间实质形成“纸质版《纽约时报》停印虽大局已定,但绝非近在眼前之事”的语义逻辑。
囚 。 Nostalgia① for ink on paper and the rustle of
才放开对纸上油墨香和纸 页沙沙声的
pages aside® , there’s plenty of incentiveCD to ditch© print.
怀旧之情不谈,有充足理 由舍弃纸质版。
8 The infrastructure( required to make a physical®
制作实物报纸所需的基础设施一一印刷
newspaper - printing presses( , delivery trucks - isn’t just
机、运货车一一-不光贵;而且贵得过分, 当
expensive; it’s excessive® at a time when online-only
下只做网络报纸的竞争对手并不用承受
competitors don’t have th巳 same set of financial
这一套财务负 担。 再加之读者正从纸质
constraints®. 8 Readers are migrating( away from print
版中抽离 出 来。 尽管纸质版广告销售额
anyway. 。 And though print ad sales still dwarf'Dl their
仍远超网络版和手机版,但纸质版收入却
online and mobile counterparts® , revenue® from print is still
在下滑。
declining.
1'
;二词汇旗号难句衍斤-:::
( nostalgia [no'streld3a] 11. 怀旧之情 ( migrate [ma1'gre1t] v. 迁移
( aside [a'sard] ad. (仅用于名词后)且不谈 @dwarf [dwo:f] υ (因自身巨大而)使……显得矮
( incentive [ r旷sentrv] 11. 激励、刺激 小,使相形见主:n
( ditch [d此SJ v. 丢弃 @counterpart [1kauntapa:t] n. 对应的人或物
( infrastructure ['mfrastrtdrtJa] n. 基础设施 @revenue ['revanju:] n. (公司、组织或政府的) 收入
@physical ['frzrkal] ι 物质的,有形的
.经典搭配
( printing press n. 印刷机
( nostalgia forO(,J……的怀旧之情)
( excessive [rk1sesrv Jι 过多的,过度的
( constraint [kan 1strernt] η.限制、束缚
The infrastructure required to make a physical newspaper - printing presses, delivery trucks 一 isn’t
just expensive; it’s excessive at a time when online-only competitors don’t have the same set of financial
constraints.
42- printing presses, delivery trucks一
插入语对in企astrncture举例
The infrastructure required to make a physical newspaper T isn’t just expensive;
主语 过去分词做后置定语 系表结构
it’日 excessive at a time when online-only competitors don’t have the same set of financial constraints
主系表结构 嵌套when定语从句的时间状语
功能注释:全句由分号!Yr成两个分句,分句二 it’s excessive ...对分句一 The infrastructure ... isn’t
Just expensive更进一步,强调印刷基础设施所需戚本甚高。 破折号间内容例证说明 infrastructure 具体
所指;at a time ...引出与传统印刷对比的大环境(网媒成本的情况),更加凸显纸媒成本之高。
;二号篇分析?:;二r
vx:KZRZ2019
第二段分析原因:实体报纸(包括纸版《纽约时报川成本过高、读者流失、收益下滑。关键词为:
plenty of incentive。
①旬总述:淘汰纸质版有诸多动机。 ditch“(因不再需要而)丢弃(以规避更多不愉快情形)”深层暗示
“于出版人而言,纸质版报纸价值已微乎其微,且带来诸多不愉快处境”,铺垫后文灰色论述基调;plenty of
incentive一箭三雕,既借 plenty of强调纸质版退出历史舞台是多方剌激因素的结果,又借 incentive“动机,
诱因”暗藏之意“好处”反衬淘汰纸质版益处多多,最后借此两者共同强化当前纸版报纸所面||伍的将死困
境;aside“(用以说明前述没有后述重要)且不谈,且不管”形似“弱化读者对纸版油墨香、纸页沙沙声的留恋
之情,强调其价值低微、将其淘汰好处多”,实质暗示“如若考虑到纸版独具的纸墨香、沙沙声以及读者对此
的痴迷,淘汰纸版也许对读者而言是一种伤害,而纸版或许也可借此独特优势绝地反击”。
②③④旬分述:列举三大动机。 anyway、And 将三个负面因素 financial constraints, migrating away,
still declining相连,实现句间并列衔接。
②旬列举动机一:成本高昂。 分号传递并列之形、递进之意:isn't just. .. is ...看似取舍结构“不是
……而是”,实为强化认知结构“不仅仅是……而且是……”,形成“先铺陈惯常认知(办实体报纸贵),后强
化惯常认知(不仅是贵而已,甚至贵得完全超乎合理性或必要性)”的语义逻辑,并将语义重点落于后者“贵
得多余/离谱”;at a/th巳 time when 以时间状语之形“在/当……的时候”行语义对比之实“一面……,一面又
··:纸质版本的高昂印制、物流成本 vs 网络版本的零印刷、物流成本”,明确当前纸版报纸面临将死困境
的时代大背景:受电子网络媒体的冲击;constraints借其内涵“无自由感、有束缚感”呼应①句 ditch 暗藏之
意“淘汰给自己带来不良情绪的东西”。 注:have兼具“有”及“承受”之意。
③旬列举动机二:读者流失。 anyway 此处为熟同僻意,不取常见义“不管怎样,无论如何”,而取僻
意“(用以补充说明前述观点)加之,而且”,相当于 besides,明确②③句间逻辑关联:本就支出过高,再加
之不断流失读者,对不堪重负的纸版报而言势必造成更大打击;migrate“迁居,迁移”,含“迁进,迁出”之
意,但与 away from 相连,即单向指“移出”,且据②句 online only 可推知这部分读者实际是被电子版吸引
而去,而对已有电子版的《纽约时报》而言,其自身读者数量并未减少。
④旬列举动机三:收益下滑。 句中 still 复现、但含义有别:前者“(持续到某一特定时间点还没结束)
还,仍然”表示纸质Jl&广告销售额优势地位尚存,后者“(虽然……)还是,但”引发转折,强调“纸质版虽然
广告销售额强劲,但收入却在下滑”;dwarf“(因自身巨大而)使……显得i彤、小”以比喻手法“将网络版、手
机版广告销售额比作小矮人”反衬纸版广告收入的巨人形象,突出其优势地位之余,再度暗示纸版尚有
存续空间。
【深层解读】一、本段与首段形成“引出事件一分析事件原因”结构,共同引出全文论述话题“纸版报
纸当前所处困境及出路”:首段以多个时间重复(There will eventually, Exactly when, Sometime in the
future,其中前两者虚实相合、暗藏预言笔调,第三者与前两者形成虚实呼应)首先锁定单个事件“纸质版
43《纽约时报》终将面临停印的宿命”,本段继而以 plenty of incentive to ditch print 承上“停止”启下“诸多动
机”分析所有纸质报纸的劣势(由段中高频负面表达词如 ditch、constraints,migrating away、still declining
可见一斑),以此行业普遍现象阐释首段个体事件“纸质版《纽约时报》宿命”的原因;且由三大原因“成本
高、读者抽离、收入下滑”不难推知当前纸质报纸所处困境,而面对数字化媒体的强烈冲击,到底该何去
何从,是直接停印,还是竭力挽救? 预示下文将展开“救赎之路”分析。 二、②③④旬开三似并列,实为因
果:三句借 anyway、And 两个衔接词形成并列结构,但其语义实质隐藏因果关系:纸版成本高昂(电子版
成本低廉)→读者流失(转向电子版)→(出项多,进项少)总收入持续下降。
>真题精解:二J
36. The New York Times is considering ending its 36. 《纽约时报》考虑停止其印刷版本,部分原
print edition partly due to 因在于
。
[A] the high cost of operation [A]运营成本高昂
[BJ the increasing online ad sales [BJ 网络版广告销量日益增长
[ C] the pressure from its investors [CJ 来自投资人的压力
[DJ the complaints from its readers [DJ 来自读者的抱怨
[精准定位] 第二段解释首段“《纽约时报》拟停纸质版发行”的原因,其中第一个原因就涉及费用戚
本:办实体报纸需要印刷机、运货车等基础设施,不仅昂贵,而且和不受此类财务限制、只办网络版报纸
的竞争对手相比,根本就是过于昂贵。 由此可见,[A]正确。
[命题解密] 正确项[A]是对第二段②句的概括,the high cost对应 expensive、excessive;operation 对
应 The infrastructure required to.
[BJ与第二段④句前半句“纸质版广告销量仍高于网络版广告”形成反向干扰;[CJ从第一段“《纽约
H才报》终有一天会f亭,£/]纸质版”和第二段“纸质!恒的印制成本甚高”臆断出“投资人对其施压”;〔D]由第二
段③句“读者正在逐步抽离纸质版转向网络版或手机版”曲解出“读者对纸质版有抱怨”。
[技巧总结] 因果细节题的常规解答步骤为:一、于文中找寻因果表达词,二、于因果表达词前后定位
考查内容,三、将定位处的关键信息与选项匹配、锁定正确答案,四、审视三个干扰项的错误性。 如本题,
首先发现第二段①句中 incentive 即为隐性因果表达词;随后将考查内容定位至其后②③④句,并由 isn’t
expensive; it’s excessive, financial constraints、revenue.. . declining提取关键信息一-支出多、收入少,即
“财务危机”,再将其与四个选项核心词 increasing ad sales、pressure、complaints 和 high cost 一一匹配,发
现只有第四项与“财务危机”直接相关;最后审视其余三个干扰项一-[CJ中压力来自投资人、[DJ中抱
怨来自读者,段中均未提及;而[BJ中网络版广告销量也与纸质版报纸的财务危机没有直接关联。
皿 Overhead① may be high and circulation® lower,
尽管间接成本或许很高、发行量也可能更
but rushing to eliminateCll its print edition would be a
低,但是急 于 砍掉纸质版将会是 个 错误,
mistake, says BuzzFeed CEO Jonah Peretti.
BuzzFeed 首席执行官约拿 · 佩雷边表示。
(·词汇注释当在句分析:-::: ♂
( overhead [ auva' hed] 凡企业日常支出、管理费用 (ll · 经典搭配
( circulatiun[s3:kju1Je1Jan] n. (报纸或杂志的)发行量, ① C如亡叩
d t d I
销售量
( eliminate [11l1mme1L] v. 清除、消除
44\二号:每食!显;:王
第三至七段为第二层次,以《纽约时报》为例引证阐释纸版报纸的出路:不该仓促终结,而应转型为
更具传承价值的奢侈品。
第三段引述 BuzzFeed CEO Peretti 观点:不能仓促终止,否则将会是个错误。关键词为:a mistake。
but前承上作结“纸质版运营成本高、发行量低”。 may“(用于承认情况属实,但同时与更重要的事情
作比较)也许,可能”此处不表可能性、而表确定性,与 but 形成让步转折逻辑“尽管可能……是事实,但
是……”,借此可推断生僻词汇 overhead... high 回应 financial constraints ... expensive/ excessive,
circulation ( may be) lower 对应 readers.. . away及 revenue... declining。
but 后启下分析“匆忙终结纸质版不妥”。 would 虚拟口吻表明 rushing to eliminate its print edition
并非具体事实,而是假设,实质呼应文首 a matter of debate 部分内涵“尽早终结”,并借 rushing“仓促行
事,做事草率”及 mistake“错误”贬义色影凸显该做法不可取,反衬“寻找更为合理的、渐次行之的历史舞
台退出之道”更为可取,暗合首段末句所刻画的“《纽约时报》纸版不甘宿命、试图抗争以求反杀的形象”。
【深层解读】一、本段看似批判,实表主张:由 a mistake很容易感觉这是 Peretti 在批判《纽约时报》“拟
停纸版印刷”这一想法,而由 would 却知这仅仅是 Peretti 的一种设想情形而非事实。 换言之,Peretti 在此
仅仅是假想“《纽约时报》若选择急匆匆终结纸版”这一情形并做出“这将会是个错误”的推断,意在说明“仓
促终结纸版不对”的看法。 此种解读也正好契合首段末句暗藏文意“《纽约时报》并未仓促终结,而是努力
想尽办法与宿命抗争、以求突破”。 二、第二层次脉络说明:1. 鉴于第三至七段引 BuzzFeed 首席执行官
Peretti 一人之言对“纸版报纸救赎之路”展开论述,看似未明示作者自身看法,而作者实质借此人物观点表
达自身意见,故而在分析中偶有将两者合二为一的情况,意在更为明确地呈现文章主线。 2. 第三至七段
看似在说《纽约时报》的问题,而借第六段⑤⑥句“《纽约时报》也许正在实施传承产品这一策略”可知,文章
意在借《纽约时报》这一大报身边事来阐释“函括各大小报纸的传统报业的未来出路”问题。
N O Peretti says the Times shouldn’t waste time
佩雷边认为,《纽约时报》不应把时间浪
getting out of the print business, but only if they go
费在摆脱纸版业务上,除非以正确的方式来
about doing it the right way. f}“Figuring out a way to
做这件事。 “对他们来说,琢磨出加速转型
accelerate( that transition。 would make sense for them,”
的办法才有意义”,他说,“而如采终止纸版
he said,“but if you discontinue® it, you’re going to have
业务,将令最忠实的顾客极其失望。”
your most loyal(!) customers really upset® with you. ”
J
词… 「-注… 释… 与难… 旬分…析
L
… … … … - … … …
( accelerate [ak'selare1t] v. 使……加快 ( waste time doing(浪费时间做某事)
( transition [trcen1z1Jan] n. 转变;变革,变迁 ( get out of(从…··
( discontinue [ d时仨町、mju:]队 停止,使中止 ( only if(只有在……的情况下才)
( loyal [11口1a!] α.忠诚的 ( go about cloi吨 sth(着手做某事)
( upset [np1set] v. 使失望、使不高兴 ( figure out(想/:1:l ;弄懂,搞明白)
( make sense(明智;有意义,讲得通)
.经典搭配
;:-遗属分析::~:::t/
第四段继续引述 Peretti 观点:要恰当处理纸版业务一一加快转型而非仓促终结。关键词为:the
right way。
①旬承上补充 Peretti 观点:不应在摆脱纸版业务上浪费时间,除非方法无误。 shouldn’t“不该在摆
脱纸质版业务上浪费时间”实质暗传 should 之意“应抓紧时间抽离纸版业务”,表明 Peretti 并不否认“纸
45质版终将难逃被停印的宿命”;but only if借引出“抓紧时间摆脱纸质版业务(it 指代 getting out of the
print business)的有效前提条件:采取正确的抽离方式”进一步暗示“除非抽离方式正确,否则就是浪费时
间、毫无意义,所谓‘欲速则不达P ,还不如考虑其他策略”。
②旬进而引述有意义的策略(设法加速转型)并补充上段仓促终结的后果(令最忠实读者失望)。
accelerate that transition. .. make sense 明确 Peretti ;对“加速转型,抓紧时间摆脱纸质业务( that
transition 即指 getting out of. .. )”的支持态度,印证①句 shouldn’t 暗藏文意; if you. .. you are going
to ... 回应上段“仓促终结将是个错误”,陈述理由 :会令最忠实读者极度失望Chav巳此处为使役动词,暗
藏因果关联,意为“致使做出某种反应”);程度副词 most、really( really 此处意为“极其,非常”而非“事实
上,真正地”)用以强调此举代价之大,暗示 Peretti 观点:纸质版尚有铁杆粉丝群,意欲放弃前者,必先安
顿后者。
【深层解读】一、本段与上段构成 Peretti 对“《纽约时报》等纸版报纸如何走出困境”的总体思路:1.
急于抽身不可取,因为伤及最忠实读者群(上段及本段②句后半段) ; 2. 过慢抽离不可取,因为浪费时间,
应寻找正确办法加速转型(本段①句及②句前半段);由此形成 Peretti 完整观点:鉴于当前纸版报高投
入、低回报的窘境,《纽约时报》等纸版报纸应该调整现有策略、做出改变,由此预示下文必定为之提出一
条“康庄大道”。 二、本段同上段,看似批判,实表主张:①句 shouldn’t并非表指责,而是表主张,意在表明
做某事是明智的,即,并不用以指责《纽约时报》浪费时间,而是用以表达不浪费/抓紧时间是明智之举。
V O Sometimes that’s worth making a change
不管怎样,有时值得做出改变。 佩雷边举出
anyway. @ Peretti gives the example of Netflix
Netflix“终止 DVD 邮寄业务以聚焦流媒体”的例
discontinuing its DVD-mailing service to focus on
子。 “这曾被看作大错特错,p’他说。 此举最后被
streaming. 8 “It was seen as a blunder( ,” he said.
证明有先见之明。若是佩雷边执掌《纽约时报》
0The move turned out to be foresightedai. 0 And if
会怎样?“我不会选择某一年来终结纸质版,”他
Peretti were in charge at the Times? 0 “I wouldn’t
说,“我会提价并将其打造为一种更具传承意义
pick® a year to end print,” he said ,“I would raise
的产品。”
prices and make it into more of a legacy© product.” vx:KZRZ2019
;·词汇:注在与难句分析:~::: ;/
( blunder [1b1Anda] η.愚蠢(或粗心)的错误
( foresighted [ 1fa:sa1t1d] a. 有先见之明的
( pick [p1k] v. 挑选 ( turn out to be(证明是,结果是;原来是)
( legacy[11egas1] n. 遗赠、遗产 ( be in charge(负责,主管)
( make sth into ... (把某物变为……)
.经典搭配
®more of (更大程度上(是),更多的(是))
( be worth doing sth(做某事值得)
C- i青篇分析--~ :£
第五段进而指出 Peretti 应对之策:调整策略,将纸版转型为传承产品。关键词为: ①making a
change;( make it into more of a legacy product。
①旬概述:值得做出改变。 Sometimes 虽隐藏“(有时〉不值”,但更强调“(有时)值”;anyway 与第二
段③句不同,此处取常用义“(表略去一些细节转到下个主要话题)总之,不管怎样”,即“且不说过快终
结、过慢抽离都不好这些细节,重要的是得知道做出调整有时非常值得”,以引出“具体调整策略”。
②③④旬例证①旬,列举实侈rJ“Netflix 公司做出改变后成功转型”说明“突破旧有模式的价值/意
义”。 本句群借 the example实现与①句的例证衔接:其中 discontinuing... to focus on 借策略调整回应
46change, was seen as a blunder VS turned out to be foresighted通过前期看法与后期结果的大相径庭“本
被认为大错特错,结局却被证明深谋远虑”凸显策略调整的成功,就此回应 worth。
⑤@旬虚拟i盘问并引证作答,指出具体改变策略:提价并转型为传承产品。 wouldn’t... would . ..取
舍结构明确 Peretti 如果执掌《纽约时报》当会采取的措施,其中 pick a year to end print 实质呼应文首段
②句.. . a matter of debate所蕴藏文意“拟定某一 日期做出停印”,并借其前 wouldn’t表明 Peretti 根本不
予理会这些争议而拟定某年某月某日终止纸版;legacy product 作为一个抽象概念被提及预示下文必将
有详细阐述,姑且可借 legacy本义“遗产、遗赠物”将其推断为“不再畅销、具有某种历史传承意义的老品
牌文化产品”;“more of +名词”结构表示“在很大程度上算作是……,更多地具有……的特征”。
【深层解读】Peretti 列举 Netflix事例意在说明“针对当前局势,《纽约时报》应做出战略性调整”这一看
法/主张(不含批判意昧):阅读时应跳出事例本身,把握事例目的,段中 Netflix事例“终止DVD邮寄业务从
而聚焦流媒体业务”看似要说明“《纽约时报》应该停止纸质版而专攻电子版”,但由其下文 Peretti 自救之策
“不仅不停止,反而将其提价并打造为具有历史传承意义的经典品牌”可知,该事例意在说明“《纽约时报》
应突破常规模式、做出战略调整,以取得像 Netflix一样‘虽早期不被看好,结局却大获全胜’的功绩”。
>:明精解:-:::;/
37. Peretti suggests that, in face of the present 37. Peretti 指出 ,面对当前形势,《纽约时报》应
situation, the Times should 该
。
[A] end the print edition for good [A]永久性停止印刷版
[BJ make strategic adjustments [BJ 做出战略性调整
[ C] seek new sources of readership [CJ 寻找新的读者资源
[DJ aim for efficient management [DJ 以高效管理为目标
[精准定位] 文章第三、四、五段均言及 Peretti 针对《纽约时报》纸质版当前困境所发表的看法,如第
三段“仓促终结纸质版将会是个错误”、第四段“不该在淘汰纸质版上浪费时间,而应以对的方式来做此
事,想办法加速转型”以及第五段“有时候值得一变,提高纸质版价格并将其改变为传承品”,由这些信息
可知,Peretti 认为《纽约时报》应该变换思路、做出战略性调整,即[BJ正确。
[命题解密] 正确项是对第三、四、五段中 Peretti 观点(rushing to eliminate ... would be a mistake、
should口’t waste time ... but only if. .. the right way、Figuring out a way to accelerate that transition would
make sense for them、Sometimes that’s worth making a change)的全面概括。
〔A]与第三段“匆匆终止纸质版将是个错误”形成反向干扰;[CJ根据第四段②句“停止纸质版将伤
及最忠实的读者”捏造出“应该选择新的读者资源”,而文意重心在“利用现有最忠实的读者将纸质版进
行战略性调整转型”;[DJ将《纽约时报》面||旬的窘境由“纸质版的存留”偷换为“管理的低效/无效”。
[技巧总结] 解答涉及诸多细节的人物观点题时,应注意确保正确项契合文章立意背景、吻合全文
重心,仰,答时可采取类似事实细节题的“定位法+排除法”。如本题,首先可将[A]排除(明显与 Peretti
反对终止纸质版相矛盾),其次根据第二段②③句所隐藏之意“读者只是由纸质版流向了电子版,总体数
量并未减少”可排除[CJ,最后根据全文立意高度“新时代背景下,纸版报眩如何应对数字报纸的冲击”可
排除聚焦“管理效率问题”的[D]o
VI1 0 The most loyal customers would still get the
这一想法是: 最忠实的顾客仍然会购买
product they favor
( ,
the idea goes, and they’d feel like
他们青睐的产品,而且他们会感觉像是在帮
they were helping sustain( the quality of something they
忙维护自己信赖产品的质量。 “因此,如采你
believe in. @“So if you’re overpaying( for print, you
could feel like you were helping,” Peretti said. @“Then 为纸质版多付了钱,你会觉得像是在施以帮
47mcrease it at a higher rate each year and essentially® try to
助,
generate@ additional revenue. ” 。In other words, if you’re
创造额外收入。,,j矣句话说,如采你妥f坎纸制
going to make a print product, make it for the people who
are already obsessed® with it. 0 Which may be what the 版,就专为那些已经沉迷于纸质版的人而傲。
这也许是《纽约时报》已经在做的。 购买一周
Times is doing already. 。Getting the print edition seven
days a week costs nearly $ 500 a year - more than twice 七天的纸质版每年需要近 500 美元一一是纯
as much as a digital-only subscription( . 电子版征订费的两倍多 。
:::~:词汇;注:释:辛辛句:分析;;J
( favor ['fe1va] v. 更喜欢,喜爱,支持 !~\ @obsess [ab'ses] v. 使着迷、使迷住
( sustain [sa1stem] v. 维持,使持续 ⑦subscr川 [sa川pfan] r1. 征订费
( overpay [auva1pe1] v. 为……多付钱 I
\\ ·经典搭配
©essentially [1'senfa1I] ad. 本质上
CD feel like that. (圳是)
( generate [1d3enare1t] v. 产生,使生成
( be obsessed with(痴迷于,沉迷于……)
The most loyal customers would still get the product they favor, the idea goes, and they’d feel like they
were helping sustain the quality of something they believe in.
同位语从句l
The most loyal customers would still get the product t~e_:Y. favor.i
主语 谓语结构省略that的定语从句
and they’d feel like the_)' were helpin_$ sustain the g_ualil_)' of somethini?;_ the!.'_ believe in
主系结构 表语从句 省1i1各that的定语从句
功能注释:插入语 the idea goes实为本句主干,其他内容都是对 idea 的解释。 定语从句 they favor
说明 product,与 most loyal 相契合;feel like 引出表语从句,说明这部分顾客坚持购物的心理。
:>::黄:第分街巳J
第六段继而阐释具体理念:利用“最忠实顾客愿意为所信赖产品买单”这一心理专门为忠实读者制
作来版报。关键词为:the idea goes。
。旬概述背后理念:即便产品提价,最忠实的顾客依然愿意购买,因为感觉像是在维护产品质量。
插入语 the idea goes( the idea 回指 Peretti l三l救策略;go用于引出故事、想法等的具体内容,意为“是勺在
此起引出详述的作用,表明本段实为上段“提价并打造传承产品”自救策略的详细闷释;The most loyal
customers 复现,呼应第四段末句 Peretti 对终止纸版报的担忧“会伤及死忠读者”,表明其自救之策实际应
此担忧而来、意在解决纸版报死忠读者这一问题,深层暗示其所言传承产品实为这批死忠读者专门打造;
still 实则相较“提价前”而言指出“提价后的状况:仍会购买”;were helping 为虚拟表达,表明这仅仅是一种
虚幻剧觉,并非事实,毕竟产品质量的维护靠的是厂商自己。注:get 为熟同僻意,表“(定期)购买”。
@③④旬迸而以纸版报为例说明:要做纸版报,就专门为死忠读者而做。 ②句 print、③句 it( =
prmt)、④句 it(=print product)具现①句 product,实现由普遍“产品”到具体“纸质版报”的视角转变;同
时借助 s。“因此”(并非严格意义上的“因果”,而更多表达“类推”,用于引出故事中接下来的内容)、Then
“那么”(用于指某个情况或行为的结果)、In other words“换句话说”(用于以一种不同的、更简单的方式
来呈递已表达过的观点)三个关联词实现语义逻辑衔接:死忠客户愿意为信赖产品买单,即使提价也买
单→也即(So),死忠读者愿意为其痴迷的纸版报买单,自II便提价也买单→因此(Then),逐年提价→换而
言之(In other words),专为死忠读者制作纸版报纸。 其中②句 overpaying“多忖钱款”复现①句 sustain
蕴藏文意“产品仅仅提价而并未提质’气③句 essentially“本质上,根本上”与 and 及 try to 相连,表明此举
终极日标:创造额外收入, 即借此开辟其他收入来源以解当前高成本、低收入难以为继的窘境;④句
48already obsessed with it 深入说明①句“最忠实客户”所指:一心沉迷于产品(纸版报)而难以自拔的人。
⑤⑥旬陈述《纽约时报》当前做法:正在提价,意在打造传承产品。 两旬印证第三段 would be a mistake、
第四段 shouldn’t waste time、第五段 wouldn’t pick a year并不含批判基调,而只是表达主张/看法之意。 ⑤句
虽说推测词 may软化了强调同 already 的语’气,而此乃作者的一种严谨表达,真实意图依然是表明当前《纽
约时报》正采取类似 Peretti 所言的传承产品这样一种策略;@句破折号前以其提价细节信息“年征订费高
达 500 美元”凸显破折号后“是电子版的两倍多”着意强调的内容“纸质版提价幅度之大”。
【深层解读】 本段与上段形成唱出抽象概念一一阐释抽象概念”i吾义逻辑:上段末提及抽象概念
“l巳gacy product”,本段{骨评述词 the idea goes 详述;而借段内重复信息 helping sustain the qt』ality/helpin
( sustain the qt』ality) 、overpaying/increase it at a higher rate/seven days a week $ 500 a year、more than
twice as much 挝、The most loyal customers/ the people who are already obsessed with 表明 legacy product
三大特征:纬J夺品质、提高价格、专为忠实粉丝倾情打造。
;三事踵拮解_~:ii/
38. It can be inferred from Paragraphs 5 and 6 that a
38. 从第五、六段可以推知“传承产品”
“legacy product” 一一一一一· 。
[A] helps restore the glory of former times 〔A]有助于恢复昔 日辉煌
[BJ is meant for the most loyal customers [BJ 专为最忠诚的顾客打造
[CJ will have the cost of printing reduced [CJ 会让印刷成本降低
[DJ expands the popularity of the paper [DJ 加大报纸受欢迎程度
[精准定位] 第五段末句首次提及抽象概念“传承产品”,第六段进而阐释:将纸质版提价并打造为传
承产品这一理念即指“最忠实的读者愿意出高价购买所喜欢的产品,并且还将此视为一种意在维护产品
价值的英雄情结”,也即“做纸质版就为痴迷纸质版的读者而做”。 由此可见[BJ正确。
[命题解密] 第五段末句涉及题干关键同 legacy product,但仅仅透露“价格高昂”这一信息;第六段
才对 Peretti 的这一理念作出说明。 正确01[B]是从两段,尤其是第六段④句信息(make it for the people
who are already obsessed with it)中推出的合理结论。
[A]利用第六段①句片段信息 helping sustain the quality of. .设置干扰,但这是 Peretti 所言“最忠
实客户之所以愿意购买高价的纸质版报纸”的背后心理,而不是 legacy product本身的效力;此外 sustain
(维持、保持)也不同于选项的 restore(使复原、重建)。 [CJ由第二段“《纽约时报》纸质版成本过高”主观
得出“Peretti 的建议能降低印刷成本”的结论,而第六段③句明确指出传承产品的终极目的是“创造额外
收入”而非“降低印刷成本”。〔DJ与第六段③句“纸质版专为踊迷于纸质版的最忠实读者而设”相悖。
[技巧总结] 涉及文章要点的抽象概念往往是命题对象。 此类题往往“信息较多而又不够简洁明
显”,解题关键在借助逻辑同盟清句意关系、找准核心信息。 如本题,抽象概念 legacy product 于第五段
末句首次提出,而根据第六段首句 the idea goes不难推断接下来是有关 legacy product 的重点阐释信息,
再然后根据 So、Then,In other words 所形成的语义链条将关注点聚焦在 In other words(以浅显易懂的
方式总结|练词)所在句:面向最忠实实体报的读者制作实体报,由此不难得出正确答案。
喻 。“It’s a really hard thing to do and it’s a
“这是件相当困难的事,而 BuzzFeed 没
tremendous( luxury® that BuzzFeed doesn't have a legacy
有传承业务是个极大的奢侈”,佩雷边许论
business,” Peretti remarked. @“But we're going to have
道。 “不过,如果在市场发生变化、世界发生
questions like that where we have things we’re doing that
变化的情况下,我们所做之事没有意义的
don’t make sense when the market changes and the world
changes. @) In those situations, it’s better to be more 话,我们也会遇到相似的问题。 在那种情况
aggressive® than less aggressive. ”[433 words] 下,多一些积极进取比少一些更好。”
49,
词… 「.注e释… 与难… 旬- 分… 析…
… 」 - … … … … … … 一 举
( tremendous [tr11mendas] α.巨大的,惊人的 !③ag时ve [a'gre山有叫汲汲于成功的
( luxury [ 11..-.kJan]凡享受,奢侈
But we’re going to have questions like that where we have things we’re doing that don’t make sense when
the market changes and the world changes.
But we’re going to have questions 生旦主主
主谓结构 介词结构作后置定语
•
条件状语从句
句子主干: w七erewe have thingβ we’re vU堕丑圃E唁,.画归
回雹可斟咄 囡雹草也础
知10弘充 原文外教朗读
,、,-,
受己
本文选自 Entrepreneur《企业家》2015 年 6 月 19 日 一篇题为 Here Is How You Should Upgrade
Your Professional Image (应该如何提升职业形象)的文章。本文是关于职场人士如何提升 自 己形象的
说明文。文章首三段指出职业形象的重要性;末五段进而介绍提升职业形象的 5 个小贴士。
[A] Create a new image of yourself
[A] 打造自我新形象
[BJ Have co州dence in yourself
〔BJ 对自己有信心
[ C] Decide if the time is right
[CJ 判断时机是否合适
[DJ Understand the context①
〔DJ 熟知环境
[E] Work with professionals②
[E]与专业人士合作
[F] Know your goals
[F] 确定你的目标
[G] Make it efficient③
[G] 使之高效
fl
c~:词汇注:在与难句:分析,:::
( context ['kontekst] n. (事情发生的)背景,环境CD 1\ ( professional [pra1feJanal] 11. 专业人士,内行CE项)
项) )) ( efficient [11£巾nt] α. 效率高的CG项)
:·小择:时Jf.C<;/
[A]表明备选段应提及“自我形象”并突出“新”。另外,选项的概括性表明备选段可能统领全文。
[BJ 表明备选段意在“提醒人们要有自信”,可大胆猜测段落可能会提及“有自信的好处”等内容。
[CJ 表明备选段语义重点应落在“time(时间、时机)”上,decide if . . . is right表明段落应提及“如何
决定、判断时机是否正确”。
[DJ 表明备选段应提及“context(语境或环境)”的相关内容,很可能涉及不同类型的 contexts。
[E]表明备选段话义重点应落在“专业人士”,可推测备选段落会介绍“为什么/如何与专业人士合作”。
[F]表明备选段应与“目标”相关,可能会针对“如何确定目标”做介绍。
[G]表明备选段会提及“效率”,it 可能指代上文所述中心事件。
。 No matter how formal or informal the work
不论工作环境多 么正式或不正式,你
environment, the way you present( yourself has an
展示自己的方式会产生巨大影响。 在第一
impact. @ This is esp巳cially true in first impressions.
8 According to research from Princeton University,
people assess( your competence, trustworthiness® , and
52likeability® in just a te川h of a second, solely® based on the 短短零点一秒内评估你的能力、可信度和
way you look.
可爱度。
J
词… 「注… 释与… 难旬e 分· 析…
」
- - … - …
;
( present [ pri 'zent] υ. 展示,展现 )\ ( likeability [, la1k;;i' b1J;,it1] 凡 (likeable 的变形)可爱程
( assess [ ;;i'ses] v. 评估,评定 ? 度,魅力
①trustworthin四 ['tr/\St,w3:凸1rns]凡 (…rthy El:m] η.规范,行为准则 ( magnify [' mreg111fa1] v. 放大,扩大
( evolve [11v口Iv] v. 逐渐形成,逐渐演变 ( headshot ['hed,Jot] η 大头照,头像
@fragment [1frregm;,int] v. (使)破裂,碎裂 ( millennial [ m11l em<>!] 凡千禧一代
( setting ['se\11J] n. 环境 @paradox ['preradoks] 凡自相矛盾
®sneaker ['s川ka] η. 运动鞋
( status [ 'ste1tas] n. 身份,地位
The difference between today’s workplace and the “dress for success” era is that the range of options is so
much broader.
between today’s workplace and the “dress for success" era
后置定语
句子主干: IThe difference is that the range of options is so much broader.
主语系动词 表i吾从句
53功能注释: 本句指出如今的职场和“穿出成功”时代的职场之间的区别所在。 值得注意的是,后置定
i吾 between today’s workplace and the “dress for success” era 中,and 后省略 the workplace of。
11
::·~--语篇分析-:::
第二段承上介绍当今职场穿着规范的变化。 首两句指出当今职场着装规范变了,可选择范围广了。
第三、四、五句例证首两句变化:红色跑鞋和 T恤衫(注:dress T-sh川为作者类比 dress shirt“(尤指上班
时穿、须系领带的)男士白衬衫”所造,指那些不是那么正式却又还算正式、能够在上班时候穿的“T 恤
衫”)在一些场合甚至代表着职场身份,社交媒体服务夸大了形象的作用。 末两句指出千禧一代(身为职
场中坚力量)所面临的矛盾情形:一方丽很随意,一方面又很在意时尚,这就变成了一个问题:什么时候
该随意,什么时候该提升形象,就此开启下文的相关论述。
旺 0So how do we navigate( this? @ How do
那么我们如何应对这种情况呢?我们如何
we know when to invest in an upgrade®? @ And
知道什么时候投资于(自我形象)提升呢?成功
what’s the best way to pull off one that enhances③
提升形象以实现目标的最好方式又是什么呢?
our goals? 0 Her巳 are some tips:
下面是一些小贴士:
J
词… 「注… 释与-难旬… 分析-
」
… 一 … . · - … …
( navigate [1mev1ge1t] v. 找到正确方法(对付困难或 \) ( enhance [时ha:ns] v. 提高,增强,增进
复杂的情况) 旦
11 ·经典搭配
( upgrade [.'\p1gre1d] η.提高,提升 11
% ①川 off (成功完成(困难的事))
二击毒分析._:矿
本段针对第二段隐含问题“千禧一代如何在随意与时尚、个性中寻找平衡提升自身职场形象”,以三
个问旬层层递进,直逼主题,引出下文对“自我形象提升”的具体介绍。 其中第一个问句承上引出“如何
解决问题”,句中 navigate 为熟词僻意,取“找到正确的方法(对忖困难或复杂的情况)”之意,this 指代上
文隐含问题。第二个问句引出“如何找准时间点”,句中 upgrade 指“个人形象的提升”。 第三个问句进一
步深入,引出“最佳办法是什么”,句中 one 回指 an update。末句 Here are some tips 引出下文对这些问题
的具体介绍。
(41)
(41)
N O As an executive( coach, I’ve seen image
作为一名管理人员培训师,我已见证形象提
upgrades be particularly helpful during transitions:ll -
升在(工作)过渡期特别有用一一找新工作时,开
when looking for a new job, stepping into a new or
始担任新的角色或更公众化的角色时,或改变工
mJre public role, or changing work environments. @lf
作环境时。 如采你正处改变之际,或只是感觉停
you're in a period of change or just feeling stuck( and in
滞不前且又采板无聊之时,现在也许就是个好时
a rut@, now may be a good time. @If you’re not sme,
机。 如采不确定,你就去从值得信赖的朋友、同
ask for honest feedback® from trusted friends,
事和专业人士那里寻求诚实的反馈。 寻找线索
colleagues and professionals. 。 Look for cue俨 about
了解其他人对你的看法。 也许你并不需妥提升
how others perceive( you. 0 Maybe there’s no need for
(形象〉,那也没关系 。
an upgrade and that’s OK.
54:fl
:·逼近注释与难句分析· ;
( executive [,g'zekju
②仕ansition [ trcen 1到J吕n] 11. 过波(期),转变 ~ @cue [k山提示,线索
( stuck [ J α (
所措
\\ ·经典搭配
( rut [rAt] η.刻板乏味的生活 自 \\ ( step into (开始做,开始介入)
: . 雪i 震创f~ ::;/
第四段首句指出,身为管理人员培训师的作者,见证过形象提到对过渡期职场人士的重要作用。第
二至四句进而说明如何确定形象提升的最佳时间(时机)。其中第二句介绍第一种情况:明确知道自 己
正处于转变期,或感到停滞不前、工作呆板无聊时;第三、四、五句介绍第二种情况:不明确自己所处状况
时,可以咨询亲朋好友,也可以间接去了解别人对自己的看法,从而判断自己是否需要提升自身形象。
(42)
(42)
V O Get clear on what impact you’I e hoping to
搞清楚你希望拥有什么样的影响力。
have. @ Are you looking to refresh( your image or
你是希望重塑新形 象还是突出旧形象? 对
pivot( it? @For one person, the goal may be to be taken
一个人来说, 目标可能是灵受重视并提升职
more seriously and enhance their professional image. 。
业形象。 对另一个人来说,目标则可能是被
For another, it may be to be perceived as more
approachable® , or more modern and stylish©. 0 For 认为支平 易近人或更时髦潇洒。 对于从金
someone moving from finance to advertising, maybe they 融图转向广告界的人来说,也许他们想看起
want to look more “ SoHo®.”( It’s OK to use 来更加“先锋”。 (可以用那样的特性描写。)
characterizations® like that. )
::川司同时丰旬:分析<乒
( refresh [ri'fref] v. 刷新.更新 \\ 款式等著称)
②川队
\I
③approachat币le [a'prautfab吕1] α. 和蔼可亲的 的)特性捎述
<
④州恤 ['sta叫 α 时髦的 ·经典搭配
on ~①take sb s
Street南面一地区,以先锋派艺术、音乐、电影和时装
::- 语篇州· ·.:::tt
第五段首两句指出要搞清自己的目标:是换个新形象,让自己焕然一新;还是突出旧形象,在旧形
象上稍作调整?其中 pivot 做动词时原义为“以……为中心旋转”,在此指代“突出 旧形象,在旧形象上
稍作调整”,与 refresh(刷新)形成对比。 末三句则例证说明不同人的不同(形象提升)目标。其中 For
one person, ... , For another, . .. For someone ...体现并列关系的同时,也体现例证由泛例到具体事例
的转变;末句中 SoHo本义为“休南区,索’霍区,在文中作形容同“先锋的”,用这一地区的特点表示人的
特点。
55(43)
(43)
VI O Look at your work environment like an
像人类学家那样审视你的 工作环境。
anthropologist( . @ What are the norms of your 你所处环境中的规范是什么? 什么能传达
environment? 8 What conveys status? 0 Who are your
身份(信息)?谁是你最重妥的观众?你所
most important audiences? 0 How do the people you
尊重和钦佩的人如何展现自 己的呢?你越
respect and look up to present themselves? 0The better
好地理解文化环境,便能越多地控制自 己的
you understand the cultural context, the more control you
影响。
can have over your impact.
; ·词汇注释与难旬分析· ;二r
!
( anthropologist [ ,ren8ra'polad31st] n. 人类学家 ( look up to (钦佩,尊敬)
.经典搭配
>:::毛革雪运圭;1'
第六段首句指出要像人类学家一样审视自己的工作环境。 第二至五句列举四个问题,具体告诉人
们应该考虑哪些工作环境问题。 其中第四句中的 audience指代在职场上与我们打交道的人。 第六句总
结指出了解自己所处环境的好处,the better. . . the more . . .句式体现“了解环境”与“控制自己的影响”
之间的紧密关系。
(44)
(44)
咂」 0 Enlist( the support of professionals and
寻求专业人士的支持,告诉他们你的目标和
share with them your goals and context. @ Hire a
环拢。 雇一个私人形象设计师,或者利用像 J.
personal stylistai , or use the free styling service of a
Crew 这种店里的免费设计服务。 尝试让发型设
store like J. Crew. @Try a hair stylist instead of a
计师(设计发型)代替理发师(只剪头发)。 让一
barber®. 。Work with a professional photographer
个职业摄影师而不是你的配偶或朋友给你拍照。
instead of your spouse(!) or friend. 0 It’s not as
这并不像你想的那么贵。
巳xpensive as you might think.
;二词t注释与非旬分析< 1'
( enlist [m111st] v. 争取,谋取 \\ ( barber ['b口:ba] n. 理发师
( stylist [ 1st a山st] 凡形象设计师 I) @spouse [spauz] 凡配偶
>::毒草分:玩_•:::d
第七段首句指出要寻求专业人士的支持,其中 goals and context 呼应第五段和|第六段,表明几个小
贴士之间层层递进的逻辑关系。第二至四句具体介绍如何寻求专业人士的帮助,包括雇用形象设计师、
尝试发型设计师、选用职业摄影师。第五句补充指出上述专业人士并不那么贵,说明这一建议不对i实
现,明确其可行性。
(45)
(45)
咽J 0The point( of a style upgrade isn’t to become more
形象提升并非旨在变得更加虚荣,也
vain® or to spend more time fussing over what to wear.
非花更多时间为穿着费神,而是旨在以此
@Instead, use it as an opportunity to reduce decision
为契机,减轻“决策疲劳”。 选一套标准的
fatigue( . 8 Pick a standard work uniform or a few go to
56options. 。Buy all your clothes at once with a stylist instead
工作装或是几套替换装。 协同形象设计师
of shoppi鸣 alone, one article of clothing at a time. [ 507
一并将所有衣服购清,而不妥自 己去,一次
words]
仅买一件。
: ·词汇注需要难句分析<1'
:
( point [pomt] η.目的.葱、图 $ · 经典搭配
( vain [ vem] a. 自负的,虚荣的 ①[…川对某事过于关心)
( fatigue [fa'ti:g] n. 疲劳 $ ( go-to option (可依赖的选择)
~ ®at once (同时,一起)
·请;篇分析<ii
第八段首两句明确提升形象这件事情的目的所在。首句否定错误观点 to becom巳 more vam or
to spend more time fussing over what to wear,第二句指出其真正目的一-to reduce decision fatigue,
mstead体现两句间的转折。 第三四句介绍具体的正确做法,意在指出如何高效地提升形象。其中第三
句指出要选一套标准的工作装或是几套替换装,第四句指出要和形象设计师一起去买衣服,并且一次买
够,这都是减少穿衣纠结时间、提高办事效率的有效方法。
查 三、试题精解
(一)迅速阅读选项,了解其内容并推断文章大意。
迅速浏览一下各选项大意后,可以推测出该文章的话题可能关乎了解自我,树立信心,打造新形象。
(二)阅读所考段落,提炼段落主旨,选出相应的小标题。
41. [答案] C [精解] 第四段首先指出作者见证过形象提升对过渡期职场人士的帮助,继而分情
况介绍如何判断是否是提升自 身形象的好时机,段中表示时间的词汇和短语 during transitions, in a
period of , a good time表明,在不同的时间段有不同的策略。 浏览小标题可知,只有选项[CJ Decide if
the time is right 出现了表示时间的词汇,且段中第二句中的 good 与小标题中的 right 也恰好对应,[CJ
为对本段内容的恰当概括。
[干扰项设置] 根据首句提到的 image upgrades很容易将[A]Create a new image of yourself 当作正
确项,认为可由“作者见证过很多形象提升特别有用的实例”推出作者意在“号召打造新形象”。 但段落
标题不能只契合某一句,而应该契合整段主旨,继续阅读下文可知,本段主要介绍如何判断提升形象的
合适时间,[A]选项不能概括段落主旨,故排除。
42. [答案J F [精解] 第五段首句给出建议:明确你希望自己有什么样的影响,后文举例说明不同
的人目标不同,其关键词为 the goal。 因此本段的重点在于“目标”,[F]选项 Know your goals 与段意契
合,且选项中的 know 与首句的 get clear 为同义表达。
43. [答案J D [精解] 第六段首句明确指出要审视你的工作环境,后文以疑问句的形式详细介绍
从哪些方面了解环境,并在末句强调越了解环境越容易控制自己产生 的影响, 其关键词为 work
environment/cultural contexto 可见[DJ选项 Understand the context 应为该段标题。
44. [答案J E [精解] 第七段首句开门见山提出建议:谋求专业人士的帮助,后文举例介绍具体应
如何谋求他们的帮助,其关键同为 professionals。 因此,选项[E]Work with professionals 与全段内容统
一,其中 professionals 包含段中提到的 personal stylist, hair stylist 以及 professional photographer o
45. [答案J G [精解] 第八段首两句通过正反对比指出:提升形象不是为了变得更自负或花费更
多时间考虑穿衣打扮,而是为了减少决策疲劳,提高效率;后文进一步介绍正确做法,即如何高效地提升
57形象。选项[G]Make it efficient 为对本段主要观点的概括,efficient 与段末两句的具体做法一致。
[干扰项设置] 根据首句的 become more vain (变得更加虚荣、自负),可能会将包含 confidence(信
心)的[BJHave confidence in yourself 当作正确项。 但首先 vain 与 confidence 语义及褒贬色彩不同,vain
强调“爱慕虚荣”,为贬义,confidence为褒义;其次,文中针对 become more vain予以否定,与[目的肯定态度
不符;再次,继续阅读本段可知后文主要针对如何提高效率提出建议,3丰非“要有自信”,故排除[BJ选项。
回嗣础田
Part C 放慢生活节奏
E 固 lY•P二,...,.,.『曲,r,
回咀罩斟明
充 原文外教朗读
剧
主 文章总体分捞
- 一 一 一 - 一
本文来源于畅销书作家理查德·卡尔森(Richard Carlson)和|执业心理学家约瑟夫 ·贝利(Joseph
Bailey)合著的 Slowing Down to the S户eed of Life: How to Create a Peace!时, SimρLer Life from the
Inside Out (《放慢生活节奏:如何从内到外创造一个更平和、更简单的生活》)一书。 作者认为,心理健康
是我们与生俱来的权利,无法习得,只能被重新唤醒;心理健康孕育自尊,是创造力的源泉;心理健康十
分普通、一直存在,引领我们完成所有艰难的抉择,了解这一点可以让我们放慢节奏、享受当下、幸福生
活。文中考查的知识点包括:介词结构,定语从句,被动语态,并列结构,状语从句,宾语从句等。
二等二、培篇分析及Li!t理整解
I Mental health is our birthright( . (46) We don't
心理健康是我们与生俱来的权利。
have to learn how to be mentally healthy; it is built into<::>
(46)我们不必学习如何保持心理健康;它是
us in the same way that our bodies know how to heal( a
我们生来就有的,正如同我们的身体知道如
cut O「 mend@ a broken bone. M巳ntal health can’t be
何治愈伤口或修复断骨一样。 心理健康无
learned, only reawakened@. It is like the immune system®
法习得,只能被重新唤醒。 它就像身体的免
of the body, which under stress or through lack of
nutrition121 or exercise can be weakened, but which never 疫系统,在压力之下或缺乏营养、锻炼时会
leaves us. When we don’t understand the value of mental 被削弱,但却从未离开我们。 当我们不了解
health and we don’t know how to gain access® to it, 心理健康的价值,不知道如何接触心理健康
mental health will remain hidden from us. ( 4 7) Our 时,心理健康就不为我们所见。 (47)心理健
mental health doesn't really go anywhere; like the sun 康并没有真的离开;宛如云朵后面的太阳,
behind a cloud, it can be temporarily:m hidden from view,
它虽然可能暂离我们的视线,但完全能在转
but it is fully capable of being r哩stor四I。 in an instant.
瞬之间重现。
>::~f(注释与事枣表达:<id
( birthright [ 1b3均ra1t] η.与生俱来的权利 $ ( immune system 免疫系统
( build into 使固定于;使成为……的一部分 > ①n山·ition [nju1tr1Jan] 凡 营养(作用);滋养
( heal [hi:1] v. 长好,愈合 < ( access [ 1r eks臼J 71. 进人权;使用权;接触的机会
( mend [mend] v. 愈合 ; > ( temporarily [ 1iemparar1l1] ad. 暂时地
( reawaken [ri:a1we1kan] v. 重新唤起,再次引发(感 ( restore [r, 'st;):] v. 恢复
$
情、回亿等)
1. in the same way that/ as ... 意为“就像……一样,正如”。 The cars are steered by computer,
removing the need for a driver, in the same way that aircraft can be set to autopilot. 这些汽车由计算机驾
驶,无需驾驶员,就像飞机可以设置为自动驾驶一样。
58: ·毫篇分析;;J
第一段论述心理健康的性质特点:天生的,而非后天习得的。
第一旬概述指出心理健康是我们与生俱来的权利(birthright)。后几句展开说明。
第二旬类比解释:心理健康像人体自愈能力一样,不是学来的,而是天生本能。 it is built into us 呼
应首句 birthright,类比连接词 in the same way that将心理健康类比为人体的自愈力(愈合伤口、修复骨
折),形象说明其本能性。
第三至六旬指出心理健康从未消失:有时处于隐藏状态,可以被重新唤起。
第二、四句类比解释:心理健康像人体免疫系统一样,有时会被削弱,但从未消失,可被重新唤醒。
类比词 It’s like 将心理健康类比为人体免疫系统,强调其特点:有时会被削弱,但从未离开我们。
reawakened(被重新唤醒,暗示从未消失)与 never leaves us 暗中呼应。
第五、六旬类比解释:心理健康像云后的太阳一样,有时处于隐藏状态,但并未消失,能被立刻恢复。
第四句中 When we don’t. .. and we don’t ...暗示心理健康处于隐藏状态的原因 :人们不了解其价值,不
知道如何接触它。 第五句中类比词 like将心理健康类比为云层背后的太阳,再次强调其特点:可能会暂
J
时隐藏于视线之外,但能够立即重现。
真… 题精… 解
… … …
(46) We don’t have to learn how to be mentally healthy; (0. 5 分)// it is built into us(O. 5 分) // in
the same way(O. 5 分)/ / that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone. (0. 5 分〕
本题考核的知识点是.介词结构做状语、定语从旬。
[解题步骤]
1. 旬法分析
分旬 l: We don’t have to learn how to be mentally healthy;
主t吾谓语 宾语
分旬 2: it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a
主语被动式谓语 方式状语 定语从句
broken bone.
2. 旬子注释
本句由分号连接的两个分句构成。 分句 l 中系表结构 be mentally healthy转译为动宾结构“保持心
理健康”更符合汉语习惯。 分句 2 中,is built into us 意为“我们天生的、我们与生俱来的”,文中意在强调
心理健康就像基因一样,是一种天生的设置,不是后天学来的;表类比的短语 in the same way(字面义为
“以同样的方式”)做方式状语修饰 it is built into us,定语从句 that. .. 解释说明 the same way, in the
same way that .. .可整体译为“就像/如同……一样”。
3. 词义确定
(l)mend 常见含义为“修补,缝补(布料上的裂口或破洞等)”,此处与骨折搭配不当,它还有一种含
义为 if a broken bone mends, it becomes whole again“(’昌’折)愈合”,符合此语境下的含义。 另外,为防止
与前面 heal 翻译的重复,此处翻译为“修复”。
4. 全旬调整,得出译文
我们不必学习如何保持心理健康;它是我们生来就有的,正如同我们的身体知道如何治愈伤口或修
复断骨一样。
59( 4 7) Our mental health doesn't really go anywhere; ( 0. 5 分) I/ like the sun behind a cloud,
(0. 5 分) I I it can be temporarily hidden from view, ( 0. 5 分) I I but it is fully capable of being
restored in an instant. (0. 5 分)
本题考核的知识点是:介词结构、并列结构、被动语态。
[解题步骤]
1. 旬法分析
分旬 l: Our mental health doesn't really go anywhere;
主语 谓语 地点状语
分旬 2: like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it
方式状语 主语 词语 并列连词主语
1s fully capable of being restored in an instant.
系动词 表诏「 时间状语
2. 旬子洼释
本句由分号连接的两个分句构成。 分句 l 中 , not 与 any 连用时表示绝对否定,故 doesn’t... go
anywhere字面意为“没有去任何地方”,结合上文“心理健康有时处于隐藏状态”可将该短谓意译为“没有
消失”。 分句 2 中,方式状语 like the sun behind a cloud 修饰分句主干,把心理健康类比为云朵后面的太
阳,可按原语序译在句首;时间状语 in an instant(立刻,立即)修饰 being restored,点明心理健康得到恢
复的时间之迅速。 被动语态 be temporarily hidden from view 和 being restored 可转译为主动语态“可能
暂离我们的视线”和“重现”,更符合汉语表达习惯。
3. 词义确定
Cl) view 常见含义为“观点,意见,看法”等等,此含义在 be hidden from view 活境中逻辑不通,它还
有一种含义为“视野;视线”,符合文中语境。
( 2) be capable of ( doing) sth 意为 having the qualities or ability needed to do somethin_g“有能力(做某
事)”,句中嵌入 fully 强调恢复能力的程度,整体意为“完全能”。
4. 全旬调整,得出译文
心理健康并没有真的离开;宛如云朵后面的太阳,它虽然可能暂离我们的视线,但完全能在转瞬之
间重现。
II Mental health is the seed( that contains self-esteem®一
心理健康孕育我们的自尊心一一
confidence in ourselves and an ability to trust in our common
即对自 己的信心及相信自身常识的能
sense. It allows us to have perspective® on our lives一the
力。它让我们对生活拥有客观判断
ability to not take ourselves too seriously®, to laugh at
力一一-一种不妄自尊大、敢于自嘲、着
ourselves, to S巳e the bigger picture, and to see that things will 眼大局和以“船到桥头自然直”的看法
work out ( . It’s a form of innate® or unlearned ( optimism. 处事的能力。 它是一种与生俱来或不
(48)Mental health allows us to view others with sympathy® if 学即会的乐观。(48)心理健康让我们
they are having troubles, with kindness if they are in pain, and 在他人遇到困难时心怀同情,遭受苦
with unconditional love no matter who they are. Mental health 痛时心怀善意,不论他们是谁(我们)
is the source of creativity for solving problems, resolving 都会心怀无条件的爱。心理健康是
conflict, making our surroundings more beautiful, managing⑩ “解决问题、化解冲突、让环境更美、经
our home life, or com川g up with a creative business idea or 营家庭生活、想出有创造性的商业理
invention to make our lives easier. It gives us patience for 念或发明以俊生活更使捷”的创造力
源泉。 它让我们对自己和对他人有了
ourselves and toward other王 as well as patience while driving,
60catching a fish. working on our car, or raising a child. It
耐心,也让我们在开车、钓鱼、修车、养
allows us to see the beauty that surrounds® us each moment in
育孩子时有了耐心。 心理健康使我们
nature, in cultuie, in the flow of our daily lives. 能每时每刻看到我们周围大自然中
的、文化中的、日常生活中的美好。
。·词汇注辱与主导表达<ii
( seed [si:d] 凡种子,籽 $ ( unlearned [/\n1]3:nd] α. 刁二学而自B的,不学目fl会的;天
②挝If-esteem [『selfr
( perspective [p吕'spekt1vJ 凡客观葬lj!J;f「力,权{自I轻重的 $ ③
能力 ~ ®reso叫n'z叫 υ 解决(问题、困难)
i
®take sb/sth s巳riously 认真对H某人/;某,);jJ. ( manage [' mrernd3] v. 合E型-安ti!:,有效使用(时问、金
⑤叫删 〔l、厅
®innate [11n
<
1. have I】er叩ective on sth 意为“对某物具有客观判略l「jJ”。 You have th巳 wrong perspective on tha t
sr tua tion. 你对这个形势存在错误判断。
;二话毒分析::-::: ;/
第二段论述心理健康的价值意义:孕育自尊心,增强道德感,是创造美好生活的万能良药。 本段回应首段
暗示的问题之一“有些人不了解心理健康的价值(When we don’t understand the value of mental health)”。
第一至三旬指出心理健康能带来自信、乐观。 self esteem、confidence、m ability to trust、optimism 构
成近义语义场,指|句“自尊/自信/乐观”。 第一句概述:心理健康是孕育自尊I @1 信的种子。 破折号后内
容解释说明 白lf esteem:对自己的信心、相信自身常识的能力。第二、三句分述:它能让人在处理生活事
务时具备理性思考/判断能力和乐观心态。 perspective 此处意为 the ability to think about problems and
decisions in a reasonable way without exaggerating their importance“客观判断力;权衡轻重的能力”。 破
折号后的内容’ the ability to ... to ... to ...对 perspectiv巴解释说明:以轻松自嘲的心态对待自己,着眼大
局,不拘小节,坚信凡事终会向好的方面发展。
第四旬指出心理健康能增强道德感:对陷入困境的人给予同情、善意、无条件的关爱。 with
sympathy if. .. with kindness if. .. with unconditional love no matter . . .以递进式的排比结构述出心理健
康带来的道德意义(能增强人际交往中的利他倾向)。
第五至七旬举例说明心理健康能使生活更美好。 三句以 Mental health ... It gives us ... It allows
us .. 紧密衔接。 第五句指IH心理健康是“解决各种生活问题、使生活更美好”的创造力源泉,多组动词
短语 solving... resolving. .. making ... managing ... coming up with ...凸显心理健康作用之广。 第六句
列主许多项日常事务Cdriving ... cat chi昭... working. raising ... )强调心理健康让人在日常生活中更有
耐心。 第七旬进一步升华,指1+1心理健康让人在每时每刻发现周|割的美。
::: •:真题精辟::~ :: ;/
( 48) Mental health allows us to view others ( 0. 5 分)//with sympathy if they are having
troubles,CO. 5 分)/ / with kindness if they are in pain, ( 0. 5 分)// and with unconditional love no
matter who they are. CO. 5 分)
本题考核的知识点是:介词结构做状i吾、条件状i吾从旬、让步状i吾从旬。
[解题步骤]
]. 旬法分析
61Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles, with kindness
主语 谓语 view的状语1 条件状语从句l view的状语2
tf they are in pain, and with unconditional love no matter who they are.
条件状语从句2 并列连词 view的状语3 让步状语从句
2. 句子注释
本句主干结构为 Mental health allows us to view others with sth。三个并列 with短语与谓语动词 view
构成固定搭配 view.. . with ... “以……态度来看待……”,三组短语在翻译时可灵活处理,译为“心怀同情”、
“心怀善意”和“心怀无条件的爱”。 两个 if引导的条件状语从句是先行发生的条件/情境,按照汉语习惯应
译在主句谓语之前。 no matter 引导让步状语从句,根据汉语习惯,让步成分也多译在主干成分的前面。
3. 词义确定
Cl )allow常见含义为“允许,容许,准许”,句中 allow sb/ sth to do sth 结构意为 to make it possible for
something to happen or for ·Someone to do something, especially something helpful or useful“使有可能;使··
能够”,此处处理为“让、使”。
(2)pain 意为“(肉体上的)疼,疼痛;痛苦,烦恼”,此处 are 川 pain 翻译为“遭遇苦痛”。
4. 全旬调整,得出译文
心理健康让我们在他人遇到困难时心怀同情,遭受苦痛时心怀善意,不论他们是谁(我们)都会心怀
元条件的爱。
III (49)Although mental health is the cure-all( for livmg
(49)尽管心理健康是我们生活的
our lives, it is perfectly(2) ordinary as you will see that it has
万能灵药,但它又再寻常不过,因为你
been there to direct you through all your difficult decisions. It
会发现,它一直在那里引领你完成所有
has been available even in the most mundane( of life situations
艰难的抉择。 即使在最平淡的生活中,
to show you right from wrong, good from bad, friend from
它也存在着, 它教你分辨对错、善恶和
foe®. Mental health has commonly been called conscience®,
友敌。 心理健康一般被称作良心、本
111st111ct, wisdom, common sense, or the inner voice. We
能、智慧、常识或者心灵之音。 我们仅
think of it simply as a healthy and helpful flow of intelligent
将它视为 一种健康有益的 智慧思绪。
thought. (50)As you will come to see, knowing that mental
(50)你终会明白,懂得心理健康无时不
health is always available and knowing to trust it allow us to
在并懂得信赖它,这能让我们慢下来活
slow down® to the moment and live life happily. [ 434 words]
在每一刻,快乐地生活着。
>:甲车注每当事:点表达-._: ;/
( cure-all [ 1k juar:>:1] n. 万灵药,灵丹妙药 ! I\ (@foe [fau] η.敌人,仇敌
②pe叫山3:f1』ctlt] “d 完全地;非常;十分 conscienc
( mundane [ 'mAndem] α.平凡的,平淡的;乏咪的 I\ @slow d‘》、'I'll 放慢速度,减缓;松窍J;放松
1. thi础。f... as ...意为“把……看作……;认为……是……”。 Most of you probably think of Sibena as a
cold, desolate, unlivable plac巳.你们大多数人很可能都认为西伯利亚是个寒冷、荒芜和不适合居住的地方。
:·谙毒分析:-~:::1'
第三段论述心理健康的存在形式:作为极普通之物一直在我们的生活中发挥引导作用,通常被视为
良心、智慧、常识等。 本段回应首段暗示的问题之二“有些人不知道如何接触心理健康(don’t know how
to gain access to it)”。
第一至四旬强调心理健康的普遍常见性。 四句中 ordinary、 has been there、 has been available、
commonly、simply构成近义语义场,指向“普通/平凡/常见”。
第一句指出心理健康十分普通,一直指引着人们作出艰难决定。 让步状语从句总结上段内容“心理
62健康是解决各种生活问题的万灵药(cure-all)”,主句转而引出心理健康与万灵药(通常为珍贵稀有之物)
的不同之处:普遍存在,一直发挥引导作用Ch日s been there to direct ... ) ,
第二旬指出心理健康在日常生活中一直指引人们分辨是非、善恶、友敌。 the most mundane of life
situations(日常情形)和上句 difficult decisions(困难抉择情形)形成互补,强调心理健康在各种情形中普
遍发挥作用;短语 show you right from wrong,good from bad,friend from foe II乎应上句的 direct youo
第三、四旬指出心理健康的具体存在形式:良心、本能、常识等,健康有益的连续性理智思维。 两句
谓语采用了近义短语结构(call sth ( as) sth、think of sth as sth)。第三句指出心理健康通常被称为良心、
本能、智慧、常识或内心声音,第四句进一步总结:人们把心理健康视为一种健康有益的,连续不间断的
理智思维。 simply(“不过,仅仅”)暗示心理健康的普通。
第五旬指出“了解心理健康的普遍常见性并信任它”有利于人们放慢生活节奏、享受幸福生活。
mental health is always available 是对上文四句论述焦点“心理健康普遍存在”的总结,trust it 是由前几
句信息“心理健康具有正确引导作用、是健康有益的理智思维-”:t得 出的结论“人们可以信任它”。
:-:~题精解.
·:
( 49) Although mental health is th巳 cure-all for living our lives, ( 0. 5 分)/ / it is perfectly
ordinary(O. 5 分)// as you will see(O. 5 分)/ / that it has been there to direct you through all your
difficult decisions. ( 0. 5 少〉)
本题考核的知识点是:让步状i吾从句、时间状语从旬、宾语从句。
[解题步骤]
1. 旬法分析
Although mental health is th巳 cure all for living our lives, it is perfectly ordinary
让步状语从句 主语系动词 表语
as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.
原因状语从句 see的宾语从句 状语
2. 旬子注释
Although 引导让步状语从句,意为“尽管……(但是)”。 as有多种用法,此句中 as 引导的从句“你会
发现它一直存在……”与 as 前的主句“它非常普通”可构成因果关联,故此句“引导原因状语从句,译为
“因为……”。 has been ther巳强调存在状态一直延续,可译为“一直存在”。 direct you (指引你)后面的介
词结构 thro吨h all your difficult decisions 具有动态性,可转译为动词短语“完成/做出所有艰难的抉择”,
也能和前面的 you 构成逻辑上的主谓关系,符合汉语表达习惯。
3. 词义确定
Cl) cure-all 意为 something that people think will cure any problem or illness“万灵药,灵丹妙药”。可
根据其构同“cure(治愈)+all(一切)”推测其含义。
(2) perfectly一同通常意为“完美地,极佳地”,但在此处修饰形容词 ordinary,是程度副词,意为
completely( used to emphasize what you are saying)“完全地,十足地(用于强调)”。
( 3) see 常见含义为“看见,看到”,其后常跟有形物体或人或具体事情,此处其后连接的宾语从句为
抽象事物,其意是指 to find out information or a fact“查看,发现(信息或事实)”。
4. 全旬调整,得出译文
尽管心理健康是我们生活的万能灵药,但它又再寻常不过,因为你会发现,它一直在那里引领你完
成所有艰难的抉择。
(50) As you will come to see, (0. 5 分)/ / knowing that mental health is always available ( 0. 5
分)// and knowing to trust it(O. 5 分)/ / allow us to slow down to the moment and live life happily.
(0. 5 分)
63本题考核的知识点是:时间状i吾从旬、宾语从旬、并列主语。
[解题步骤]
1. 旬法分析
As you will come to see, knowing that mental health is always available and knowing to trust it
非限定性定语从句 主语l 并列连词 主语2
allow us to slow down to the moment and live life happily.
谓语宾语 宾语补足语
2. 旬子注释
本句主语部分由两个并列动名同短语 knowing that mental health is always available和 knowing to trust
1t 句成,其中第二个动名词短语采用了固定结掏 know to do sth(知道如何做某事)。 本句谓语部分采用了
固定结构 allow sb to do sth(允许某人做某事;使某人能够做某事)。 句首的 As you will come to see从句中
se巳后面缺少宾语,故推定 as作为关系代词引导定语从句且在从句中充当宾语,定语从句修饰的是后面的
整个主句,类似常见结构 as we k口ow(正如我们所知)、as we can see(正如我们所看到的那样)。
3. 词义确定
Cl) see 常见含义为 “看见, 看到”等,此含义跟抽象的道理搭配不 当,它还有一种含义为 to
understand or realize something“明白,理解,认识到”,符合此语境下的含义。
( 2) available 本义为 something that is available is able to be used or can easily be bought or found“可
用的,可获得的,易找到的”,is always available 可意译为“无时不在”。
(3]slow down 意为 to become l巳ss active or busy than you usually are“(活动)减少,放松”,此处后面
跟 to the moment,可以译为“慢下来活在每一刻”。
4. 全旬调整,得出译文
你终会明白 ,懂得心理健康无时不在并懂得信赖它,这能让我们慢下来活在每一刻,快乐地生活着。
步扩 第三部分写作
Part A 通知
一、审题谋篇
1. 解析题目指令,确定行文要点
抓取指令关键同 梳理信息 归纳要点
1. 格式:通知
Suppose you are a librarian2 in 2. 语域:通知者为图书馆员 ,被通
your university. Write a 1. 写作类型:通知l 知者为外国 留学生, 因此通知的
’情
景 notice1 of about 100 words, 2. 写信人身份:图书馆员 语气应该热情、以示欢迎。
& providing the newly-enrolled 3. 写 f乍对象: 新入 学 的 留 3. 交际功能:①介绍图书馆概况
要 international sl udents" with 学生 (馆内设施、藏书情况等)并补充
relevant information about the 4. 写作话题:介绍校图书馆 具体的图书馆使用事宜(图书馆
library1. 开闭馆时间等),切实满足学生需
求;②表示愿意为学生提供服务。
642. 罗列关键词
①inform[v. ]通知;②Iibrary service 图书馆服务
3. 行立思路
第一段:说明通知要旨;
第二段.介绍图书馆概况和图书馆使用事宜。
二、优秀范文赏析
优秀范文 参考译文
Notice 通知
( To ensure that students from overseas have a better ①为了确保来自海外的留学生更
knowledge of our Ii brary service, I’m writing to inform you 好地了解我校的图书馆服务,特此发布
of some relevant information with regard to our univ巳rsity 一份通知,以告知你们关于我校图书馆
library. 的一些相关信息。
( When you get enrolled at our university, you receive ①新生注册入学时,你们每人拿到
一张学生卡,这张学生卡将容许你们进
a student ID, which would allow you access to the library.
入校图书馆。②我校图书馆藏有国内外
( Our library houses a vast collection of books, journals,
大量的书籍、报刊、多媒体视昕学习资料
multi-media audio卢visual materials both at home and abroad,
等等,满足不同读者的需求。 ③而且,一
which accommodates the needs of different users. ③
楼大厅还设有计算机,方便学生查询可
Furthermore, we have computers available in the lobby for
能需要的任何书籍或文档。④周三下午
checking any book or document you may need. ( An
将为你们提供图书馆迎新活动。⑤届时
orientation program will be offered to you on Wednesday
你们可以参观图书馆,活动将持续约半
afternoon. ( You can take a library tour which will last for
小时。⑤图书馆周一至周五早 9 点至晚
about 30 minutes. ( The library opens on weekdays from 9:
10 点开放。⑦如果你们需要任何帮助,
00 a. m. to 10: 00 p. m ..(Please feel free to contact us if
随时欢迎通过发送邮件至 library@xxx
you need any help via library@xxxuniversity.edu. en. university. edu. cn. 联系我们。
Li Mmg 李明
September l", 2015 2015 年 9 月 1 日
[篇章衔接]
第一段(1 旬):说明通知要旨一一告知留学生我校图书馆相关信息。
第二段(7 旬):①句说明图书馆入馆凭证一一学生卡。②③句介绍图书馆销藏资源和l管内设施
( Furthermore 实现并列衔接)。④⑤句补充通知“新生入学教育之图书馆参观”活动。⑤句介绍图书馆
开闭馆时间。⑦句告知图书馆’管理部门联系方式、方便为学生提供咨询服务。
〔必备表达]
1. have a better knowledge of 更好地了解 5. multi-media audio-visual materials 多媒体
2. with regard to 关于 视听资料
3. enroll [v. ]注册,使入学 6. lobby [n. ] 大厅
4. house [ v. ]存放,收藏 7. orientation program 新生导引
65[活用外干lj]
1. Carefully regulated advertising to adult smokers can inform them of the significant harm reduction
benefits of vaping and encourage them to switch.
一-The F-Iuffi咆ton Post
译文:审慎规制的面向成年吸烟者的广告能告知他们吸电子烟可显著减少l吸烟危害,进而鼓励他们
改变抽烟习惯。
点拨:inform sb of sth 意为“告知某人某事”,可替换常用动词 tell, inform 亦可用于 inform sb that
结构中,含义相同。
2. More and more organisations are expanding their parental leave policies to accommodate the needs
of their workforce. 一一-www. ma.rgrnaliα. onlrne
译文:越来越多的组织正在扩大其产假受惠范围,以照顾雇员的需求。
点拨:accommodate有“对……予以照顾性考虑”的含义,故 accommodat:巳 the needs of sb 意为“照顾
··的需求”,可替换常用表达 meet/satisfy the needs of d。
[精彩句式]
1. Our library houses a vast collection of books, journals, multi-media audio-visual materials
主语谓语 宾语
both at home and abroad,非限制性定语从句:which accommodates the needs of different users.
介词怪语作定语
旬子成形步骤:
①写出简单句
Our library hous巳s books, journals, multi media audio-visual materials.
This accommodates the needs of different users.
②利用关系代词将简单句整合
Our library houses books, journals, multi-media audio visual materials, which accommodates the
needs of different users.
③通过添加形容词、介词短语增加表达精确性、内容饱满度及美感
Our library houses a vast collection of books, jou1 nals, multi media audio-visual materials both at
home and abroad, which accommodates the needs of different users.
点i平句式发光点:
本句具体介绍图书馆馆内藏书情况,用语自然大气;非限制性定语从句的采用很好地补充说明了图
书馆的作用。
2. Furthermore, we have computers available in the lobby for checking any book
状语 主语 谓t吾 宾语 后直定语 状语 介词短语做状语表团的
or document 省略了 that 的定语从句you may need.
旬子成形步骤:
①写出简单句
飞凡Te have computers in the lobby.
The computers are for checking any book or document.
66You may need book or doc um巳nt.
②利用后置定语、定语从句整合简单句
We have computers in the lobby for checking any book or document you may need.
③通过添加形容同等增加表达精确性、内容饱满度及美感
Furthermore, we have computers a飞railable in th巳 lobby for checking any book or document you may
need.
④增加衔接成分,连贯上下文
Furthermore, we have com put巳rs...
点评旬式发光点:
本句推进紧凑,for 衔接句子用于表示目的修饰 computers,省|略了 that 的定语从句 you may need 修
饰 any book or document ,语意很好地表明了图书馆馆内设施对学生的作用。
[模饭提炼]
本模板由[优秀范文]提炼而来,适用于撰写介绍相关具体事项、活动的通知。
Notice
To ensure that 说明通知介绍宗旨, I’m writing to inform you of some relevant information
with regard to 说明通知介绍内容.
Our 具体介绍事物内容. Furthermore, we have 进一步介绍相关事项及建议等. Please feel
free to contact us if you need any help via联系方式。
Li Ming
September l", 2015
三、写作储备
[通知常用表达]
( 1)开头语
4岛Please pay close attention to this announcement. 请密切关注该告示。
伞I am writing to inform you of/ that ...我在此告知诸位……
( 2)结束语
命If you need more information/for further information, please contact us at ...
如果需要更多的信息,请致电……联系我们。
四、写作练习
请参考模板和话题词汇,按照下列要求,进行写作。
Directions:
Suppose you are a civil servant in municipal government.
Write a notice of about 100 words, providing the senior citizens with relevant information about the
new activity center for the elderly.
You should write neatly on the ANSWER SHEET.
Do not sign your own name at the end of the notice. Use “Li Ming" instead.
Do not write the address. ClO points)
67
vx:
KZRZ2019Part B 身教胜于言传
一、审题谋篇
1. 解析图画信息,推导图画寓意
提示信息 信息f(f.~析 才惊导寓意
图一爸爸在看电视,儿子在
父亲用言语教导孩子 两幅图呈现了两位父亲不同的教育方
旁边 看 书 看不下去, 爸爸
学习 式,形成了鲜明对比:一个是自己做不到、却
说:儿子,你要好好学习
徒然口头要求孩子努力学习;另一个则以身
作则,默默同孩子一起看书。 两l阳固的寓意;
因二爸爸和孩子一起认真 父亲以行动做表率带
是:父占3年对孩子的教育应当育传身教、以身作
看书学习 动孩子学习
则。 也可从以下几个方面展开:父母的表率
作用;行动的重要性;父母要真正的关心孩子
标题“与其只提要求,不如
言传不如身教 的教育,而不应只停留在口头上等等。
做个榜样”
2. 罗列关键词
描写关键词:①parenting method 父母之道;②urge 敦促;③concentrate on 全神贯注;④set an exam
pie做榜样;⑤make demands 提要求
话题关键词:①teach by example 以身作则;②bringing-up 家教;③role model 行为榜样;④follow
one’s example 向……学习,仿照……的例子
3. 行文思路
第二段:描述图片。
第二段:解读图片所揭示道理,并予以分析论证。
第三段:发出呼吁,强化图片主旨。
二、优秀范文赏析
优秀范文 参考译文
( The above two pictures reveal two distinctly different ①上面两幅图片展示了两位父亲
parenting methods of two -fathers. ( In the first pictur巴, the 截然不同的两种教育方法。②第一l幅
father is urging his son to study hard while he is just 图中,父亲敦促他的儿子好好学习,可
relaxing himself, with his eyes fixed on the TV set. ( In the 他自己却在放松休闲,两眼盯着 电视
second picture, both the father and his son are concentrating 机。 ③第二幅图中,父亲和儿子两人都
on their study. ( The caption under the cartoon reads: “It is 在聚精会神地学习。 ④图片下方写着:
better to set an example than merely make demands”. 与其只提要求,不如做个榜样。
( What the above pictures intend to illustrate is that ①上图章、在说明的是,父母在日常
parents can bet t巳r teach children by example rather than 生活中通过以身作则躬亲示范,能比口
verbal instruction in their daily life. ( As an old saying 头教育更有效果。②正如一句老话所
goes, a good example is the best way of persuasion. ( There 说,一个好榜样是最佳说服方式。③毫
is no doubt that parents play a vital role in the bringing up of 无疑问,父母在孩子的成长教育中起到
their children since they are the role models kids look to 至关重要的作用,因为他们是孩子的行
for guidance, especially in their formative years. ( When it 为榜样;孩子们看向他们寻得指引,尤其
68comes to mstructmg and influencing kids, action tends to 是当孩子们处于成长期时。④就对孩子
speak louder than words. 的教诲和影响而论,行动往往胜过语言。
( Therefore, in my opinion, it is parental duty for ①因此,在我看来,成年人为孩子树
adults to set an example for children. ( Only when adults 立一个榜样是为人父母的责任。 ②只有
earnestly practice what they advocate can children follow 当父母身体力行躬行己说,孩子们方能依
their example. ( This way, children can also 叫oy better 循父母的榜样。③这样一来,孩子们也能
family atmosphere and get better disciplined. 感受到更好的家庭氛围,并且愈加自律。
[篇章衔接]
第一段(4 旬):描述图片。
①句概括指出两幅图的对比意义。②③句分别描述两幅图片内容。④句再现标题。
第二段(4 旬):揭示从图片中解读出的正面信息、并对其予以阐发。
①句照应首段①句,一语道破图中哲理。②③④句以语义逐渐深化的方式对道理进行论证。
第三段(3 旬):发出呼吁,强化图片主旨。
①句紧承上文,说明以身作则是父母职责。②③句重申图片体现的正向信息(Only when. . . This
way .. . 实现衔接)。
[必备表达]
1. parenting method 教育方式 4. formative years 成长的阶段
2. fixed [αJ 全神贯注的,出神的 5. earnestly [ad. ]认真地
3. persuasion [n. ] 说服,劝导 6. disciplined [α.] 举止规正
[活用外干lj]
1. God taught His people to always look to Him for guidance and to move on or wait at His command.
二→I Know His Nαme : Discovering Power in the Names of God
译文:上帝教导他的子民时时仰赖、他的引导 ,遵照他的盼咐举步前行或是默默等候。
点拨:look to sb for guidance 意为“仰赖……的引导”,look to取“指望、依赖”之意,可替换常用表达
rely on A to guide B。
2. When it comes to the environment, American Christians remain divided along political lines.
一一-TheEconomist
译文:在环境方面 ,美国基督徒在政治路线上仍存分歧。
点拨:When it comes to sth 意为“在某个方面,说到某事”,可替换 concerning/talking about/ speaking
of/ as for等常用表达,提高用词多样性。
[精彩旬式]
1. In the first picture, the father is urging his son to study hard While 从句表对比z
状语 主语 谓语 宾语宾语补足语
while he is just relaxing himself, with his eyes fixed on the TV set.
with结构表伴随
旬子成形步骤:
①写出简单句
69In the first picture, the father is urging his son to study hard.
He is relaxing himself.
His eyes are fixed on the TV set.
②利用连词、介词整合简单句
In the first picture, the father is urging his son to study hard while he is relaxing himself. with his
eyes fixed on the TV set.
③通过添加副词增加表达精确性、内容饱满度及美感
In the first picture, the father is urging his son to study hard while he is just relaxing himself, with
his eyes fixed on the TV set.
点评旬式发光点:
以表前后意义上对比的 while描述第一幅图,既体现了图片内容,又暗含作者对图一中父亲做法不
赞同的态度,准确而传和11 ;表伴随的 with 结构也生动地描绘了图中内容,开篇即不俗,抓人眼球。
2. There is no doubt 同位语从句: that parents play a vital role in the bringing-up of their
There be主句
children 原因 状 语 从句 since they are the role models 定语从 句: kids look to for guidance,
especially in their formative years.
状语
vx:KZRZ2019
旬子成形步骤:
①写出简单句
Parents play a vital role in the bringing up of their children.
There is no doubt about that.
They are the role models kids look to for guidance.
②利用代同将简单句整合
There is no doubt that parents play a vital role in the bringing-up of their children since they are the
role models kids look to for guidance.
③通过添加状语增加l表达精确性、内容饱满度及美感
There is no doubt that parents play a vital role in the bringing-up of their children since they are the
role models kids look to for guidance, especially in their formative years.
点评旬式发光点:
该句为第二段论证段落核心句,there is no doubt . . .强调句加强了论述语气;原因状语从句中嵌套
省Iii备了 that 的定语从句,说明了父母之于孩子行为标杆的作用,十分出彩。
[恩路拓展]
图片描绘的是“言传”与“身教”两种教育方法,标题揭示观点“以身作则是最好的教育方法”,属“哲
理教育类”话题。 第一段描述图片后,第二、三段可从不同角度展开论述:可如范文所示,第二段阐明正
向做法的意义、分析深层原因并明确其指导作用,第三段在此基础上发出呼吁、强化正向信息。 另外,第
二段亦可从批驳错误做法入手,说明其危害,再顺理成章地引出正确做法。
70[应用模板]
um
( h Q U J 咀 U A U T i 叮G ① 卧 E m T o h E d w m 时 r 口 - d o N U p- A au n a - U G E E 凸 出 m S o e 巳 !二’ W m & I w g j 陀1 c ‘ 1 p a n - u 5 n S l Q U g J a E+ L n u m l E γ A m ’ γ A ι n w0’hm r1 - vd l - a - n - 1 G c3 了 一 γ 1 - 旧 A 一 { 扎 ① 。 寓 上 C 图 溢 的 描 幅 M 绘 图 L 了 虽 这 刷 ↓ 中 日 且 - nH 〕 惮 宙 间 , 革 曰 一 川 反 l 决 h L
J 即 M
H ( It aims to instruct us that 1s an ①它意在指导我们, 是取得
extraordinarily valuable contributor to success. ② 成功的 一 个极其重要的因素。②
allows people to , which can ensure their great (或| 能够让人们 ,这能保证人
quick/lasting) achievements. ( For example, .④|们获得巨大的(或:快速的、持久的)成
Those who don’t , though not necessarily doomed to 就。③例如, 。④那些不
decline or failure, ar巳 more likely to grow unhealthily m an 的人,虽说未必会走下坡路或失败,但
unbalanced way, with very little success. 更可能以一种不平衡的方式不健康地
发展,难以取得成功。
E( In a word, is the pyramidal cornerstone for ①总之, 是成功的金字塔基
success. ( Without the end巳avor to , any favorable 石。②如果不努力 ,任何好的结
results are probably short-lived ones. ( In order not to be 果都有可能稍纵即逝。③为了不在竞
washed out in competition, we should attach importance 争中遭到淘汰,我们应该重视
to
模板注释:该模板适用于“哲理教育类”话题作文,主要针对“某种正向的品质、态度或行为”等。该
模板主体段落主要采取“举例论证”和“正反道理说明”的论证方式。
三、写作储备
[写作素材积累]
""Education commences at the mother’s knee, and every word spoken within the hearsay of children
tends toward the formation of character. ( Hosea Ballou, British educator)
教育始于母亲膝下,孩童耳昕一言→语,均影H向其性格的形成。 (英国教育家何西阿·巳卢)
4如Example is al ways more efficacious than precept. CS amu巳l Johnson, British writer and critic)
身教胜于言传。 (英国作家、批评家塞缪尔 ·约翰逊)
φChildren have never been very good at listening to their elders, but they have never failed to 1m1tate
them. CJ. Baldwin, American industrial designer and writer.)
孩子们从不擅长昕长辈们的话,但是从来不会不模仿他们的行为CJ. 跑德温 美国工业产品设计师、
作家)
4鼻A good example is the best sermo日. (Benjamin Franklin)好的榜样是最好的说教。 (本杰明·富
兰克林)
帚value of goods value of time A good example has twice the value of good advice. ( Albert
Schweitzer, German philosopher)
一’个好榜样的价值是一个好忠告价值的两倍。 (阿尔贝特·施韦泽德国哲学家)
4 The parent who tries to train without s巳tting a good example is building with one hand, and pullmg
down with the other. CJ. C. Ryle,writer)
71如果父母在教育孩子时不以身作则,就是在用一只手建造,以另一只手拆毁。 CJ. C. 莱尔作家)
四、写作练习
请参考模板和话题词汇,按照下列要求,进行写作。
Directions ·
Write an essay of 160-200 words based on the following pictures. In your essay, you should
1) describe the pictures briefly,
2) interpret the meaning, and
3) give your comments.
You should write neatly on the ANSWER SHEET. (20 points)
龟’
手i
[话题词汇]
bait[n. ]鱼饵
fishing hook 鱼钩
worm [n. J 虫子
empathy [n. ]同理心
worldly wisdom 处世智慧
impose[v. J 强加……于他人
put oneself in O肘’s shoes 从他者的角度出发
72